1
2
4
3
5
©2015 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés. CNB21-GH70-16H
CNB21
3+
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628 500303.
Импортер/Уполномоченная организация: ООО "МАТТЕЛ" Российская Федерация, 117105 Москва, Варшавское шоссе 9, стр.1Б. +7 495 287 79 39 Mattel
France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94263 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr Mattel
Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Tel. België: 0800 – 16 936 – Tel. Luxemburg: 800 - 22 784 Mattel Portugal Lda., Av. da
República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71
[email protected]. Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti. İçerenköy
Mah., Erkut Sok. A Blok No:12 Üner Plaza Kat:9-10 34752 Ataşehir İstanbul. Tel: 0216 570 75 00. Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade Tower 34 p., ul. Chłodna 51, 00-867
Warszawa. Mattel AEBE, Ελληνικού 2, 16777 Ελληνικό, Ελλάδα. Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19, 11000 Praha1. Forg.: Mattel Toys Hungary Kft 1139
Budapest Váci út 91. +36 1 270 0223. Розповсюджується ТОВ "ТойДіКо Україна", офіційним ексклюзивним представником Mattel Україна, 04077 м.Київ, вул. Дніпроводська,
1, тел.: +380 44 503 65 43. SC Egea Orbico Beauty Srl, B-Dul Pipera Nr.2C, Corp A, Etaj 1,Intrare A, 077190 Voluntari, Jud.Ilfov, Romania. offi
[email protected] Uvoznik in
distributer: Orbico d.o.o, Verovškova 72, 1000 Ljubljana, Slovenija. Uvoznik i distributer za Hrvatsku: Orbico d.o.o., Koturaška 69, 10 000 Zagreb. Tel: +385/1/3444-800,
www.orbico.hr Uvoznik i distributer za Bosnu i Hercegovinu: Orbico d.o.o., Lužansko polje 7, Sarajevo, BIH. Mattel, Inc. 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Mattel
Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at/ Composez sans frais le 1-800-524-8697. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory
Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852) 3185-6500. Diimport & Diedarkan
Oleh: Mattel Southeast Asia Pte. Ltd. , No 19-1, Tower 3 Avenue 7, Bangsar South City, No 8, Jalan Kerinchi, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
INSTRUCTIONS • ИНСТРУКЦИИ
MODE D'EMPLOI • INSTRUÇÕES
KULLANMA KILAVUZU • INSTRUKCJA • ΟΔΗΓΙΕΣ
NÁVOD • ÚTMUTATÓ • ІНСТРУКЦІЯ
INSTRUCŢIUNI • UPUTE • NAVODILA •
INSTRUCTIONS • ИНСТРУКЦИИ
MODE D'EMPLOI • INSTRUÇÕES
KULLANMA KILAVUZU • INSTRUKCJA • ΟΔΗΓΙΕΣ
NÁVOD • ÚTMUTATÓ • ІНСТРУКЦІЯ
INSTRUCŢIUNI • UPUTE • NAVODILA •
ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ
• Doll cannot stand alone.
• Кукла не может стоять без поддержки.
• La poupée ne peut pas tenir debout toute seule.
• A boneca não fica em pé sozinha.
• Bebek tek başına ayakta duramaz.
• Lalka nie stoi samodzielnie.
• Η κούκλα δεν μπορεί να σταθεί όρθια από μόνη της.
• Panenka nemůže stát sama.
• Bábika nedokáže stáť samostatne.
• A baba nem áll meg a saját lábán.
• Лялька не може стояти самостійно.
• Păpuşa nu îşi poate menţine poziţia fără sprijin.
• Куклите не могат да стоят изправени сами.
• Lutka ne može stajati samostalno.
• Punčka ne more stati sama.
.ﺎﻫﺩﺣﻭ ﻑﻘﺗ ﻥﺃ ﺔﻳﻣﺩﻠﻟ ﻥﻛﻣﻳ ﻻ •
Doll cannot stand alone. • Кукла не может стоять без поддержки. • La poupée ne peut pas tenir debout toute seule. • A boneca não fica em pé sozinha. • Bebek tek başına ayakta
duramaz. • Lalka nie stoi samodzielnie. • Η κούκλα δεν μπορεί να σταθεί όρθια από μόνη της. • Panenka nemůže stát sama. • Bábika nedokáže stáť samostatne. • A baba nem áll
meg a saját lábán. • Лялька не може стояти самостійно. • Păpuşa nu îşi poate menţine poziţia fără sprijin. • Куклите не могат да стоят изправени сами. • Lutka ne može stajati
samostalno. • Punčka ne more stati sama. •
.ﺎﻫﺩﺣﻭ ﻑﻘﺗ ﻥﺃ ﺔﻳﻣﺩﻠﻟ ﻥﻛﻣﻳ ﻻ
Contents: Please remove everything from the package and compare to the contents shown here. If any items are missing, please contact your local Mattel office. Keep these instructions
for future reference as they contain important information. • Содержимое: Пожалуйста, убедитесь, что содержимое упаковки совпадает с указанным здесь. Если какие-либо
элементы отсутствуют, обратитесь в представительство компании Mattel в вашем регионе. Keep these instructions for future reference as they contain important information.
• Contient : Retirer tous les éléments de l'emballage et les comparer au contenu illustré ici. Si un élément manque, merci de contacter le service consommateurs de Mattel. Conserver ce
mode d'emploi pour s'y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes. • Conteúdo: Retirar o conteúdo da embalagem e compará-lo com a ilustração. Se faltar
alguma peça, entre em contacto com a Mattel. Guardar estas instruções para referência futura, pois contêm informação importante. • İçindekiler: Lütfen ambalajın içindeki tüm parçaları
çıkarın ve burada gösterilen içerikle karşılaştırın. Eksik olan bir parça varsa, lütfen Mattel Türkiye ofisiyle irtibata geçin. Keep these instructions for future reference as they contain
important information. • Zawartość: Wyjmij wszystko z opakowania i porównaj z zawartością przedstawioną na rysunku. W przypadku braku części skontaktuj się z lokalnym biurem
firmy Mattel w celu uzyskania informacji. Keep these instructions for future reference as they contain important information. • Περιεχόμενα: Βγάλτε όλα τα αντικείμενα από τη
συσκευασία και συγκρίνετέ τα με τα περιεχόμενα που απεικονίζονται εδώ. Εάν κάποιο από τα κομμάτια λείπει, παρακαλούμε επικοινωνήστε με την εταιρία Mattel. Κρατήστε αυτές τις
οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες. • Obsahuje: Vyjměte prosím z obalu všechny díly a porovnejte je s vyobrazeným obsahem. Pokud některé díly
chybí, obraťte se na prodejnu, kde byl výrobek zakoupen. Keep these instructions for future reference as they contain important information. • Obsah: Vyberte obsah balenia a porovnajte
ho s dielmi znázornenými na obrázku. Ak niektorý z dielov chýba, obráťte sa na predajňu, v ktorej ste výrobok zakúpili. Tieto pokyny starostlivo uschovajte pre prípad potreby, pretože
obsahujú dôležité informácie. • Tartalom: Vegyen ki mindent a csomagolásból, és ellenőrizze, hogy az összes itt látható rész megvan-e. Ha valamelyik alkatrész hiányzik, forduljon a helyi
Mattel képviselethez. Keep these instructions for future reference as they contain important information. • Вміст: Вийміть весь вміст із упаковки та порівняйте складові з
переліченими в інструкції. У разі відсутності будь-якої деталі зателефонуйте до місцевого офісу компанії Mattel. Будь ласка, збережіть цю інструкцію для використання у
майбутньому, оскільки в ній міститься важлива інформація. • Conţinut: Goliţi conţinutul pachetului şi comparaţi piesele cu cele prezentate aici. Dacă lipseşte vreo piesă, vă rugăm
să contactaţi reprezentantul local Mattel. Păstraţi aceste instrucţiuni pentru a le putea consulta ulterior, deoarece ele conţin informaţii importante. • Съдържание: Моля, извадете
всичко от опаковката и сравнете съдържанието с показано тук. В случай, че нещо липсва, моля свържете се с местния вносител или представителство на Mattel. Keep these
instructions for future reference as they contain important information. • Sadržaj: Molimo uklonite sve iz pakiranja i usporedite sa sadržajem prikazanim ovdje. Ukoliko neki od dijelova
nedostaje, kontaktirati Mattel-ovog distributera u vašoj zemlji. Ove upute sačuvajte za daljnju upotrebu jer sadrže važne informacije. • Vsebina: Vse sestavne dele vzemi iz embalaže in
jih primerjaj z vsebino na sliki. Če karkoli manjka, se obrni na najbližji Mattelov servis. Shrani navodila za kasnejšo uporabo, saj v njih vedno lahko najdeš kak koristen napotek.
ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﻩﺫﻬﺑ ﻅﺎﻔﺗﺣﻻﺍ ﺏﺟﻳ .ﻙﺩﻠﺑ ﻲﻓ Mattel ﺏﺗﻛﻣﺑ ﻝﺎﺻﺗﻻﺍ ﻰﺟﺭﻳ ،ﺔﻌﻁﻗ ﻱﺃ ﻥﺎﺻﻘﻧ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ .ﺎﻧﻫ ﺓﺭﻫﺎﻅﻟﺍ ﻊﻁﻘﻟﺍ ﻊﻣ ﺎﻬﺗﻧﺭﺎﻘﻣﻭ ﺔﺑﻠﻌﻟﺍ ﻥﻣ ﺕﺎﻳﻭﺗﺣﻣﻟﺍ ﺔﻓﺎﻛ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺏﺟﻳ :ﺕﺎﻳﻭﺗﺣﻣﻟﺍ •
.ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﺔﻘﻳﺭﻁ ﻥﻋ ﺔﻣﺎﻫ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣ ﺎﻬﺋﺍﻭﺗﺣﻻ
.ﺱﻠﻣﺃﻭ ﺏﻠﺻ ﺢﻁﺳ ﻰﻠﻋ ﺔﻳﻔﻠﺧﻟﺍ ﺔﺑﻛﺭﻣﻟﺍ ﺕﻼﺟﻋ ﺔﺟﺭﺣﺩ ﺏﺟﻳ ،ﺔﺑﺭﻌﻟﺍ ﻊﻣ ﻲﺷﻣﻳ ﻲﺑﺎﺑﻟﺍ ﻝﻌﺟﻟ
To make dog walk along with stroller, roll stroller’s back wheels on a smooth, hard surface. • Чтобы собачка шла вместе с коляской, катите коляску так, чтобы задние
колеса находились на ровной и твердой поверхности. • Pour faire marcher le chien en même temps que la poussette, faire rouler les roues arrière de la poussette sur une
surface dure et lisse. • Para que o cão ande ao mesmo tempo que o carrinho, fá-los andar sobre uma superfície plana e resistente. • Köpeğin bebek arabasıyla birlikte ilerlemesi
için bebek arabasının arka tekerleklerini düz ve sert bir yüzeyde sürün. • Aby piesek szedł przy wózeczku, przesuwaj tylne kółka wózeczka po gładkiej i twardej powierzchni.
• Για να περπατήσει το σκυλάκι με το καροτσάκι, σύρετε τις πίσω ρόδες του καροτσιού σε μία ομαλή και σκληρή επιφάνεια. • Aby šel pejsek vedle kočárku, musí jet zadní kolečka
kočárku po hladkém a tvrdém povrchu. • Aby pes chodil s kočíkom, zadné kolieska kočíka otáčajte na hladkom a pevnom povrchu. • „Ahhoz, hogy a kutya a babakocsival
sétáljon, a babakocsi hátsó kerekeit sima, szilárd felületen görgesd.” • Щоб собака рухався разом з возиком, котіть возик по рівній твердій поверхні. • Pentru a face căţelul
să meargă alături de cărucior, rulaţi roţile din spate ale căruciorului pe o suprafaţa dură, netedă. • Когато желаете кучето да ходи с количката, движете задните колела на
количката върху гладка и твърда повърхност. • Da bi pas hodao uz kolica, navijte kolica tako da njihove kotače povučete unatrag na ravnoj i čvrstoj površini. • Če želiš, da bo
kuža hodil ob vozičku, morata zadnji kolesi vozička voziti po gladki, trdi površini. •
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Asst:
Toy No.:
Part No.:
Lang. Code:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
#colors:
Colors:
Paper Stork:
Paper Weight:
EDM No.:
A4
A5
2 panel
Black
One
FSC
70 lb.
00
CNB21
CNB21-GH70
1100621002-16H
16H