La Nordica Inserto 70 Tondo - Ventilato Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
MADE IN ITALY
design & production
UŽIVATELSKÝ MANUÁL DŘEVAŘSKÉ VÝROBKY
ČEŠTINA
CS
6090710 - Rev.24
INSERTO 60 - 70 - 70H49
ČEŠTINA2
ITALIANO - INDICE
INSTALACE. ........................................................................................................................................................................................................3
UPOZORNĚNÍ ....................................................................................................................................................................................................4
BEZPNOST .....................................................................................................................................................................................................4
EOBECNÁ UPOZOR .............................................................................................................................................................................5
PROHŠENÍ VÝROBCE O SHODĚ ...................................................................................................................................................................5
PRAVIDLA PRO INSTALACI ..............................................................................................................................................................................5
POŽÁRBEZPNOST ....................................................................................................................................................................................6
ASINTERVENCE ................................................................................................................................................................................................................................................................ 6
OCHRANA NOS................................................................................................................................................................................................................................................................... 6
TECHNICKÝ POPIS ............................................................................................................................................................................................7
KOUŘOVOD .......................................................................................................................................................................................................7
KOMÍN .............................................................................................................................................................................................................................................................................................. 8
IPOJENÍ KE KOMÍNU ..............................................................................................................................................................................................................................................................8
VZDUCH PRO SPALOVÁNÍ ....................................................................................................................................................................................................................................................... 8
VENTILACE A VĚTRÁNÍ MÍSTA INSTALACE ......................................................................................................................................................................................................................... 9
TRÁ, DIGESTOŘ NEBO PŘILEHSTNOST ........................................................................................................................................9
ELEKTRICKÉ PŘIPOJE A ÚDBA VĚTRÁ............................................................................................................................................ 10
POVOLENÁ / NEPOVOLENÁ PALIVA ............................................................................................................................................................ 10
ZAPÁLENÍ ........................................................................................................................................................................................................ 11
ZAPALOVÁNÍ S NÍZKÝMI EMISEMI .......................................................................................................................................................................................................................................11
ŽNÝ PROVOZ.............................................................................................................................................................................................. 12
PROVOZ V PŘECHODNÝCH OBDOBÍCH ............................................................................................................................................................................................................................12
ÚDBA A PÉČE ............................................................................................................................................................................................. 12
ČIŠTĚNÍ SKLA ...............................................................................................................................................................................................................................................................................12
ČIŠTĚNÍ POPELNÍKU ..................................................................................................................................................................................................................................................................12
ČIŠTĚNÍ KOOVODU ..............................................................................................................................................................................................................................................................13
LETNÍ ODSTÁVKA .......................................................................................................................................................................................................................................................................13
ŽNÁ ÚDRŽBA PROVÁDĚNÁ KVALIFIKOVANÝMI TECHNIKY ................................................................................................................ 13
SNĚNÍ .........................................................................................................................................................................................................................................................................................13
IPOJENÍ KE KOMÍNU ............................................................................................................................................................................................................................................................13
STANOVENÍ TEPELHO VÝKONU ............................................................................................................................................................... 13
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY .................................................................................................................................................................................... 14
ZNKODŇOVANIE ........................................................................................................................................................................................ 16
STANDARDNÍ VĚTRÁNÍ ................................................................................................................................................................................. 24
TECHNICKÉ ÚDAJE. ....................................................................................................................................................................................... 25
ROZMĚRY. ....................................................................................................................................................................................................... 27
ČEŠTINA
POZOR
POVRCHY MOHOU BÝT VELMI HORKÉ!
DY POÍVEJTE OCHRAN RUKAVICE!
Během spalování je uvolněna tepelná energie, která přispívá k výraznému ohřátí povrchů, dvířek, rukojetí, ovládacích prvků, skel,
kouřovodu a případně také přední části zařízení. Vyhněte se kontaktu s těmito prvky bez příslušného ochranného oděvu (ochranné
rukavice, které jsou součástí dodávky).
Ujistěte se, že si děti jsou vědomy těchto nebezpečí a držte je daleko od kamen během jejich provozu.
ČEŠTINA - CONTENTS
3
ČEŠTINA
INSTALACE.
PŘED INSTALACÍ PROVEĎTE NÁSLEDUJÍOVĚŘENÍ.
4
ČEŠTINA
Děkujeme, že jste si vybrali naši společnost; náš výrobek je skvělým řešením vytápění vytvořeným nejmodernější
technologií s vysokou kvalitou zpracování a neustále aktuálním designem, jež zaručí užívat si v naprostém bezpečí
fantastický pocit, který Vám může poskytnout teplo plamene.
UPOZORNĚNÍ
Tento návod k obsluze je nedílnou součástí výrobku: ujistěte se, že je stále k dispozici u zařízení, a to i v případě převodu/prodeje
na jiného vlastníka nebo uživatele, nebo přesunu na jiné místo. Je-li poškozen nebo ztracen, požádejte o další kopii místní
technický servis. Tento výrobek musí být určen pro použití, pro které byl vyroben. Je vyloučena jakákoliv odpovědnost, smluvní
a mimosmluvní, výrobce za škody způsobené na lidech, zvířatech nebo věcech v důsledku chyb při instalaci, seřízení, údržbě a
nesprávného používání.
Instalace musí být provedena kvalikovaným a oprávněným personálem, jenž přebírá plnou odpovědnost za konečnou
instalaci a následné správné provozování instalovaného výrobku. Je třeba mít na paměti všechny národní, regionální,
krajské a obecní právní předpisy země, ve které bylo zařízení nainstalováno, jakož i pokyny obsažené v tomto návodu
k obsluze.
V případě nedodržení těchto opatření nenese výrobce žádnou odpovědnost.
Po odstranění obalu zkontrolujte integritu a úplnost obsahu. V případě jakýchkoliv nesrovnalostí se obraťte na prodejce, u
kterého jste zařízení zakoupili.
Všechny elektrické komponenty, které tvoří výrobek a zaručují jeho správný provoz, musí být nahrazeny originálními náhradními
díly výhradně autorizovaným servisním střediskem.
BEZPEČNOST
ZAŘÍZENÍ MŮŽE T POUŽÍVÁNO DĚTMI MLADŠÍMI 8 LET A OSOBAMI SE SŽEMI FYZICKÝMI,
SMYSLOVÝMI NEBO DUŠEVNÍMI SCHOPNOSTMI NEBO BEZ ZKUŠENOS A ZNALOSTÍ, POKUD JSOU POD
DOHLEDEM NEBO POTÉ, CO BYLY POUČENY O BEZPEČNÉM POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ A POCHOPILY RIZIKA S
NÍM SPOJENÁ.
TI MUSÍT POD DOHLEDEM, ABY BYLO ZARUČENO, ŽE SI NEBUDOU SE ZAŘÍZENÍM HRÁT.
ČIŠTĚ A ÚDRŽBA, KTERÉ MAJÍ T PROVÁDĚNY IVATELEM, NESMÍ T PROVÁNY DĚTMI BEZ
DOZORU.
NEDOTÝKEJTE SE GENERÁTORU, KDYŽ MÁTE HOLÁ CHODIDLA A MOKMI NEBO VLHKÝMI ČÁSTMI TĚLA.
JE ZAKÁZÁNO MĚNIT BEZPEČNOST NEBO REGULNÍ PRVKY BEZ POVOLE NEBO POKYROBCE.
NETAHEJTE, NEODPOJUJTE, NEKRTE S ELEKTRICKÝMI KABELY VYCHÁZEJÍCÍMI Z KAMEN, I KDYŽ JSOU
ODPOJE OD ELEKTRICKÉ SÍTĚ.
DOPORUJE SE UMÍSTIT NAPÁJECÍ KABEL TAK, ABY NEIŠEL DO KONTAKTU S HORKÝMI ČÁSTMI
ZÍZE.
VYHNĚTE SE UCPÁ NEBO SNÍŽE ROZRŮ OTVORŮ SLOÍCÍCH K VĚTRÁNÍ MÍSTA INSTALACE, VĚTRA
OTVORY JSOU PODSTATNÉ PRO SPRÁVNÉ SPALOVÁ.
NENECHÁVEJTE PRVKY OBALU V DOSAHU DĚTÍ NEBO NEZPŮSOBILÝCH OSOB BEZ DOZORU.
HEM NORMÁLNÍHO PROVOZU VÝROBKU MUSÍ STAT DVÍŘKA TOPENTĚ ZAVŘENÁ.
KDYŽ JE ZAŘÍZENÍ V PROVOZU, JE NA DOTYK HOR, ZEJMÉNA VŠECHNY JEHO VJŠÍ POVRCHY, PROTO
JE DOPORENO DÁVAT POZOR
ED ZAPÁLENÍM ZAŘÍZENÍ PO DELŠÍ DO NEPOÍVÁNÍ ZKONTROLUJTE PŘÍPADNÉ PŘEKÁŽKY.
GENERÁTOR BYL PROJEKTOVÁN NA PROVOZ V JAKÝCHKOLIV KLIMATICKÝCH PODMÍNKÁCH; V PŘÍPADĚ
ZVLÁŠTĚ NEPŘÍZNIVÝCH PODMÍNEK SIL VÍTR, MRÁZBY MOHLY ZASÁHNOUT BEZPNOST SYSTÉMY,
KTERÉ GENERÁTOR VYPNOU. POKUD K TOMU DOJDE, KONTAKTUJTE TECHNICKOU SERVISNÍ PODPORU A V
KAŽM PŘÍPADĚ NEVYPÍNEJTE BEZPEČNOSTNÍ SYSMY.
V PŘÍPADĚ POŽÁRU KOUŘOVODU SE VYBAVTE VHODNÝMI SYSTÉMY PRO UHAŠENÍ PLAMENŮ NEBO
PÁDEJTE O ZÁSAH HASIČE.
5
ČEŠTINA
TOTO ZAŘÍZENÍ NESMÍ BÝT POUŽÍVÁNO JAKO SPALOVNA ODPADŮ
NEPOUŽÍVEJTE PRO ZAPÁLENÍ ŽÁDNOU HOŘLAVOU KAPALINU
KACHLE JSOU RUČ VYRÁBĚNÉ EDMĚTY A JAKO TAKOVÉ MOHOU VYKAZOVAT MIKROPRASKLINKY,
FČKY A VADY STÍNOVÁNÍ. TYTO VLASTNOSTI SVĚDČÍ O JEJICH ORIGINALITĚ. SMALT A KACHLE, VZHLEDEM K
JEJICH ROZLNÉMU KOEFICIENTU DILATACE, VYTVÁŘÍ MIKROTRHLINY POPRASKÁNÍ, KTE DEMONSTRUJÍ
JEJICH SKUTEČNOU ORIGINALITU. PRO ČIŠNÍ KACHLÍ SE DOPORUČUJE POUŽÍVAT MĚK A SUCHÝ HADR;
POKUD JE POUŽÍVÁN JAKOLIV ČISTÍCÍ PROSEDEK NEBO KAPALINA, MOHLY BY PRONIKNOUT DO
PRASKLIN A ZVÝRAZNIT JE.
EOBECNÁ UPOZORNĚ
Odpovědnost společnosti La NORDICA S.p.A. je omezena na dodávku zařízení.
Vaše zařízení je zhotoveno v souladu s profesionálními standardy, podle požadavků těchto pokynů a profesních pravidel, kvalikovanými
pracovníky, kteří jednají jménem společností, které přebírají plnou odpovědnost za celé zařízení.
La NORDICA S.p.A. neodpovídá za výrobek upravený bez povolení a tím méně za použití neoriginálních náhradních dílů.
Toto zařízení není určeno k použití osobami (včetně dětí) s omezenými tělesnými, smyslovými a duševními schopnostmi, pokud nejsou pod
dohledem a poučeny o používání spotřebiče osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti musí být pod dozorem, aby bylo zajištěno, že si
s přístrojem nebudou hrát (EN 60335-2-102 / 7.12).
JE POVINNÉ respektovat národní a evropské normy, místní předpisy týkající se stavebnictví, jakož i protipožární předpisy.
NENÍ MOŽNÉ PROVÁDĚT ZMĚNY NA ZAŘÍZENÍ. V případě nedodržení těchto opatření nenese výrobce La NORDICA S.p.A.
žádnou odpovědnost.
PROHLÁŠENÍ VÝROBCE O SHO
Věc: Nepřítomnost azbestu a kadmia
Prohlašuje se, že všechna zařízení jsou sestavena s materiály, které neobsahují části azbestu nebo jeho derivátů, a že ve plnicím materiálu
použitém pro svaření není přítomno/použito v jakékoliv formě, kadmium, jak vyžaduje referenční norma.
Věc: Nařízení (ES) č. 1935/2004
Prohlašuje se, že u všech zařízení, která vyrábíme, jsou materiály určené pro styk s potravinami vhodné k použití s potravinami v souladu s
uvedeným nařízením ES.
PRAVIDLA PRO INSTALACI
Instalace výrobku a pomocných zařízení, týkajících se topného systému, musí být v souladu se všemi platnými normami a předpisy, a tím, co
stanoví zákon.
Instalace, íslušné ipojení zařízení, uvedení do provozu a ověření správné funkčnosti musí být provedeny odborně vyškoleným personálem
odborným způsobem v plném souladu s platnými právními předpisy, a to jak na vnitrostátní, regionální, provinční a obecní úrovni země, kde
je zařízení instalováno, tak v souladu s těmito pokyny.
Instalace musí být provedena oprávněným personálem, který musí poskytnout kupujícímu prohlášení o shodě zařízení, jenž přebírá plnou
odpovědnost za konečnou instalaci a následné správné provozování instalovaného výrobku.
Před instalací proveďte následující ověření:
Ověřte nosnost struktury, zda unese váhu vašeho zařízení. V případě nedostatečné nosnosti je třeba přijmout vhodná opatření,
odpovědnost společnosti La NORDICA S.p.A. je omezena na dodávku zařízení (viz kapitola TECHNICKÉ ÚDAJE).
Ujistěte se, že podlaha unese váhu zařízení a zajistěte vhodnou izolaci, pokud je vyrobena z hořlavého materiálu (ROZMĚRY PODLE
REGIONÁLNÍCH PŘEDPISŮ).
Ujistěte se, že v místnosti, kde bude instalováno, je zajištěno dostatečné větrání.
Vyhněte se instalaci v prostorech s výskytem hromadných větracích potrubí, odsavačů par s nebo bez extraktoru, plynových spotřebičů
typu B, tepelných čerpadel nebo přítomnosti spotřebičů, jejichž současný provoz může uvést prostor do podtlaku (ref. norma UNI
10683).
Ujistěte se, že kouřovod a potrubí, ke kterým bude zařízení připojeno, jsou odpovídající, NENÍ povoleno připojení více zařízení do
stejného komína.
Průměr otvoru pro připojení do komína musí odpovídat alespoň průměru kouřové trubky. Otvor by měl být vybaven připojením na
stěnu pro vložení vypouštěcího potrubí a růžicí.
Vždy ponechte minimální vzduchovou mezeru mezi výrobkem a stěnami, z boku i zezadu (viz INFORMACE O OZNAČENÍ CE).
6
ČEŠTINA
Určete typ větrání (přirozené nebo nucené) viz kapitola VENTILACE, ODSÁVAČ NEBO PŘILEHLÝ PROSTOR.
Pomocí nastavitelných noh a vodováhy se ujistěte, že je zařízení dokonale vyrovnané tak, aby byl možný správný posuvný pohyb dveří.
Po několika dnech provozu (doba nezbytná ke stanovení, že zařízení funguje správně), můžete přistoupit ke konstrukci estetického
obložení.
UPOZORNĚNÍ: - Při konstrukci obložení musí být pamatováno na všechny možné, a následující, údržbové úkony instalovaných elektrických
orgánů (např. ventilátory, teplotní sondy, atd.) a tam, kde je přítomen hydraulický systém, na zařízení připojená k výrobku.
UPOZORNĚNÍ - V PŘÍPADĚ INSTALACE VLOŽEK MUSÍ BÝT ZNEMOŽNĚN PŘÍSTUP K VNITŘNÍM ČÁSTEM ZAŘÍZENÍ, A BĚHEM
EXTRAKCE NESMÍ BÝT MOŽNÝ PŘÍSTUP K ČÁSTEM POD NAPĚTÍM. VEŠKERÉ KABELOZAPOJENÍ, JAKO JE NAPŘÍKLAD
NAPÁJECÍ KABEL NEBO SONDY PROSTŘEDÍ, MUSÍ BÝT UMÍSTĚNO TAK, ABY NEMOHLO BÝT POŠKOZENO BĚHEM POHYBU
VLOŽKY NEBO ABY NEPŘIŠLO DO STYKU S HORKÝMI ČÁSTMI.
Společnost La NORDICA S.p.A. nepřebírá žádnou zodpovědnost za škody na majetku a/nebo osobám způsobené zařízením.
Rovněž neodpovídá za výrobek upravený bez povolení a tím méně za použití neoriginálních náhradních dílů.
Váš obvykmístní kominík musí být informován o instalaci výrobku, aby mohl ověřit jeho řádné ipojení do kouřovodu a stupeň jeho
účinnosti.
PÁRNÍ BEZPEČNOST
Při instalaci zařízení musí být dodržena následující bezpečnostní opatření:
a) Aby byla zajištěna dostatečná tepelná izolace, dodržujte minimální bezpečnostní vzdálenost od zadní stěny a obou stran od
konstrukčních prvků a předmětů, které jsou hořlavé a citlivé na teplo (viz PROHLÁŠENÍ O VÝKONU - obrázek 7 - A.. ). Všechny
minimální bezpečnostní vzdálenosti jsou uvedeny na typovém štítku výrobku a NESMÍ být nižší než jsou stanovené hodnoty;
b) Před dvířky ohniště, v oblasti jejich sálání, se nesmí nacházet žádný hořlavý nebo na teplo citlivý předmět nebo stavební materiál
ve vzdálenosti méně než ... obrázek 7 - A.. . Tato vzdálenost může být snížena na 40 cm v případě, že je nainstalována ochrana,
odvětrávaná a odolná proti teplu, před celým komponentem, který má být chráněn;
c) Je-li výrobek instalován na podlaze z hořlavého materiálu, je třeba zajistit ohnivzdorný podklad. Podlahy z hořlavého materiálu,
jako je koberec, parkety nebo korek, atd., musí být pokryty vrstvou nehořlavého materiálu (rozměry podle regionálních předpisů, viz
obrázek 1).
Výrobek musí být provozován výhradně se zasunutým popelníkem.
Pevné zbytky ze spalování (popel) musí být shromážděny ve vzduchotěsné a ohnivzdorné nádobě. Zařízení nesmí být nikdy zapálené v
přítomnosti plynných emisí nebo výparů (například lepidlo na linoleum, benzín, atd). Nepokládejte hořlavé materiály v blízkosti zařízení.
Během spalování je uvolněna tepelná energie, která přispívá k výraznému ohřátí povrchů, dvířek, skla topeniště, rukojetí dvířek či
ovládacích prvků, kouřovodu a případně také přední části zařízení. Vyhněte se kontaktu s těmito prvky, bez odpovídajícího
ochranného oděvu nebo bez nástrojů/příslušenství (tepelně odolné rukavice, ovládací zařízení). Ujistěte se, že si děti jsou
vědomy těchto nebezpečí a držte je daleko od kamen během jejich provozu. Upozorněte děti, že zařízení dosahuje velmi
vysokých teplot a že se jej nesmí dotýkat.
Při používání nesprávného nebo příliš vlhkého paliva se v kouřovodu vytvoří usazeniny (kreosot) s rizikem požáru.
AS INTERVENCE
V případě požáru v komínu nebo v kouřovodu:
a) zavřete plnící dvířka
b) zavřete ovladače spalovacího vzduchu
c) haste použitím hasicích přístrojů s oxidem uhličitým (CO
2
v prášku)
d) vyžádejte si okamžitý zásah HASIČSKÉHO ZÁCHRANNÉHO SBORU.
NEHASTE POŽÁR PROUDEM VODY.
Když kouřovod přestane hořet, musí být zkontrolován odborníkem, aby se zjistily případné trhliny a propustné body.
OCHRANA NOSNÍ
S přihlédnutím na sálání tepla z topeniště musíte být obzvláště opatrní, pokud jde o ochranu nosníků při navrhování vašeho krbu. Vezměte
v potaz jak blízkost nosníku k vnějším stranám topeniště, tak sálání přes prosklená dvířka, která jsou běžně velmi blízko samotných nosníků.
Vezměte na vědomí, že vnitřní nebo spodní plochy tohoto nosníku z hořlavého materiálu nesmí v žádném případě přijít do kontaktu s
teplotami nad 65 °C.
Na obrázku 2 jsou uvedeny některé příklady řešení.
UPOZORNĚNÍ: Nezodpovídáme za nesprávný provoz zařízení, který nesplňuje požadavky zde uvedených pokynů, ani za
použití nevhodných doplňkových výrobků.
7
ČEŠTINA
TECHNIC POPIS
Zařízení je tvořeno soupravou litinových prvků spojených dohromady, zatímco těsnění je zajištěno žáruvzdorným tmelem. Celek je podepřen
spojovacími tyčemi a maticemi na vnější straně topného tělesa a zakryt pozinkovaným plechem natřeným vysokoteplotním nátěrem. Zařízení
mají integrovaný okruh vzduchu pro rekuperaci tepla, který se skládá z deektorů (sálavých žeber) na všech vnějších stranách topného tělesa.
Zařízení jsou vybavena topeništěm s dvojitou zadní stěnou. Jedná se o zařízení s přerušovaným spalováním.
Vložka je vybavena panoramatickým dvířky s keramickým sklem (odolnost až do 700°C), což umožňuje nádherný pohled na hořící plameny, a
současně je tak zabráněno výstupu jisker a kouře. Pod roštem topeniště je snadno vyjímatelný popelník.
PŘÍSLUŠENST
POHRABÁČ RUKAVICE
VOLITELNÁ SADA VĚTRÁNÍ (1318000)
STANDARDNÍ VYBAVENÍ STANDARDNÍ VYBAVENÍ * VOLITELNÝ
* viz UŽIVATELSKÝ MANUÁL VOLITELNÁ sada větrání
K vyhřívání okolního prostředí dochází:
a) konvek: průchod vzduchu přes plášť spalovací komory a vnější plášť kamen uvolňuje teplo do okolního prostředí
b) sáláním: přes panoramatické sklo a vnější horké povrchy topného zařízení je do okolního prostředí vyzařováno teplo.
Kamna jsou vybavena ovladači primárního a sekundárního vzduchu, se kterými se upravuje spalovací vzduch.
1A - Ovladač PRIMÁRNÍHO VZDUCHU (obrázek 8).
Spodním ovladačem, umístěným na dvířkách topeniště, se upravuje průchod primárního vzduchu ve spodní části kamen přes popelník
a rošt ve směru paliva. Primární vzduch je nezbytný pro spalovací proces. Popelník je nutno pravidelně vyprazdňovat, aby popel nebránil
primárnímu přívodu vzduchu, který je potřebný pro spalování.
Prostřednictvím primárního vzduchu je také udržován oheň při životě. Když je ovládací knoík zcela vlevo - ovladač je zavřený, když je
zcela vpravo - ovladač je otevřený. Ovladač primárního vzduchu musí být otevřený jen trochu při spalování dřeva, protože jinak dřevo
hoří příliš rychle a sporák se mohou přehřívat (viz kapitola PROVOZ).
2A - Ovladač SEKUNDÁRNÍHO VZDUCHU (obrázek 8).
Vpravo nad dvířky topeniště se nachází ovladač sekundárního vzduchu. Tento ventil musí být otevřený (tedy přesunut doprava), zejména
pro spalování dřeva, tak může nespálený uhlík podstoupit dodatečné spalování, čímž se zvýší výnos a zaručí čistota skla (viz kapitola
PROVOZ).
3- Ovladač kouřového ventilu
Ne vždy je spalování pravidelné, může být ovlivněno jak atmosférickými podmínkami, tak venkovní teplotou, což má vliv i na podtlak v
komíně. Za tímto účelem jsou všechny vložky vybaveny nastavitelným a automaticky otevíratelným kouřovým ventilem, který umožňuje
optimální nastavení tahu.
Pomocí páčky umístěné vlevo nahoře je možné správně umístit kouřový ventil (vše vlevo = vše otevřené). Pokud by se otevřely dveře, bez
ohledu na jejich polohu, automaticky se otevře kouřový ventil.
Nastavení ovladačů potřebné pro získání jmenovitého tepelného výnosu je následující:
Hodinová spotřeba (kg/h)
PRIMÁRNÍ
vzduch
SEKUNDÁRNÍ
vzduch
TERCIÁRNÍ
vzduch
Kouřový ventil
INSERTO 60
2
ZAVŘENÝ
OTEVŘENÝ
NE ZAVŘENÝ
INSERTO 70
3
ZAVŘENÝ
OTEVŘENÝ
NE ZAVŘENÝ
INSERTO 70 H49
3
ZAVŘENÝ
OTEVŘENÝ
NE ZAVŘENÝ
KOUŘOVOD
Základní požadavky pro správnou funkci zařízení:
vnitřní část musí být pokud možno kruhová;
být tepelně izolovaný a neprodyšný a konstruovaný s vhodnými materiály, které odolávají teplu, produktům spalování a
případným kondenzacím;
být bez míst s nedostatečnou propustností a mít svislé uspořádání s odchylkami nepřesahujícími 45 °;
pokud se již používá, musí být čistý;
Všechny části vedení spalin musí být kontrolovány
Pro kontrolu je třeba zajistit kontrolní otvory
respektovat technické údaje v návodu k použití;
V případě, že kouřovody mají čtvercový nebo obdélníkový průřez, musí být vnitřní hrany zaoblené s poloměrem nejméně 20 mm. Pro
obdélníkový průřez musí být maximální poměr mezi stranami = 1,5.
Příliš malá část způsobuje snížení tahu. Doporučuje se minimální výška 4 m.
Jsou ZAKÁZANÉ a tudíž ohrožují správnou funkci zařízení: azbestový cement, pozinkovaná ocel, drsné a porézní vnitřní plochy. Na obrázku 3
jsou uvedeny některé příklady řešení.
Pro správnou instalaci dodržujte rozměry kouřovodu uvedené v tabulce TECHNICKÉ ÚDAJE. Pro instalace s odlišnými
rozměry dimenzujte kouřovod podle normy EN13384-1.
8
ČEŠTINA
Odtah tvořený vaším kouřovodem musí být dostatečný, ale ne přehnaný.
Příliš velký průřez kouřovodu může vykazovat příliš velký objem pro ohřev a v důsledku toho způsobit obtíže při provozu zařízení; aby se tomu
zabránilo, proveďte jeho intubaci v celé jeho výšce. Příliš malý průřez způsobuje snížení tahu.
POZOR: pokud jde o realizaci připojení ke kouřovodu a nehořlavé materiály, postupujte podle ustanovení normy UNI10683.
Kouřovod musí mít vhodný odstup od hořlavých nebo spalitelných materiálů prostřednictvím odpovídající izolace nebo
vzduchové mezery.
Je ZAKÁZÁNO nechat v něm procházet potrubí zařízení nebo vzduchové přívodní kanály. Je také zakázáno na něm provádět
pohyblivé nebo pevné otvory, pro připojení dalších zařízení (obrázek 4).
KOMÍN
Odtah kouřovodu závisí také na komíně.
Je proto nezbytné, aby, jedná-li se o ruční výrobu, byla výstupní část větší než dvojnásobek vnitřního průřezu kouřovodu (obrázek 5).
Vrchol komína musí vždy překročit hřeben střechy a zajistit vypouštění také v přítomnosti větru (obrázek 6).
Komín musí splňovat následující požadavky:
mít vnitřní průřez odpovídající průřezu krbu.
mít užitečný průřez výstupu dvakrát větší než je ten uvnitř kouřovodu.
být konstruován tak, aby se zabránilo pronikání deště, sněhu a jakéhokoliv cizího tělesa do kouřovodu.
být snadno kontrolovatelný pro případné úkony údržby a čištění.
IPOJE KE KOMÍNU
Připojení ke komínu musí být provedeno pevnými ocelovými trubkami, jež vyhovují všem platným normám a právním předpisům.
JE ZAKÁZÁNO používat kovové nebo vláknité exibilní trubky, protože ohrožují bezpečnost samotného připojení, neboť
podléhají protržení nebo zlomení a způsobují únik kouře.
Kouřovod musí být hermeticky připevněn ke komínu a může mít maximální sklon 45°, aby se zabránilo nadměrnému ukládání kondenzátu
vzniklého během počátečních fází zapálení a/nebo nadměrnému usazení sazí; současně to zabraňuje zpomalení odchozích kouřových plynů.
Netěsnost připojení může způsobit poruchu zařízení.
Vnitřní průměr spojovacích trubek musí odpovídat vnějšímu průměru objímky pro vypouštění kouřových plynů zařízení. To zaručují trubky
podle DIN 1298.
Podtlak na komíně (TAH) musí být alespoň (viz kapitola TECHNICKÉ ÚDAJE). Měření musí být vždy prováděno na horkém zařízení (jmenovitá
výhřevnost).
Když podtlak překročí 17 Pascal (=1.7 mm vodního sloupce), je nutné jej redukovat instalací doplňkového regulátoru tahu (škrticí klapka) na
kouřovodu nebo v komíně.
DŮLEŽITÉ: Při použití kovových trubek je nezbytné, aby byly izolovány vhodnými materiály (pokrytí z izolačních vláken
odolných teplotě až 600°C), aby nedošlo k poškození zdiva nebo komínové digestoře.
Před vložením vložky do již existujícího krbu je nezbytné uzavřít horní vnitřní část komína pomocí předvrtaného plechu nebo jiného
ohnivzdorného materiálu, který odolá velmi vysoké teplotě. (viz obrázek 7 pol. 1 Vložky - obrázek 13)
VZDUCH PRO SPALOVÁNÍ
Je naprosto nezbytné, aby prostor mezi horní částí, bočními stěnami zařízení a deektorem z nehořlavého materiálu digestoře byl neustále
odvětráván.
Proto je nutné umožnit ívod vzduchu zespoda (přívod čerstvého vzduchu) a výstup nahoře (výstup horkého vzduchu). Každý z těchto
otvorů musí být volný a nesmí být blokovatelný, s minimální plochou alespoň 3 dm
2
(příklad mřížky 30 x 10 cm).
Tak se dosáhne:
větší bezpečnosti
zvýšení tepla vytvořeného cirkulací vzduchu kolem zařízení.
lepší funkčnosti zařízení
Mřížka pro odvod tepla (obrázek 7 pol. 6 - obrázek 13) se instaluje na horní část digestoře přibližně 20 cm od stropu. Ta musí být
vždy instalována, protože její funkcí je nechat teplo nahromaděné uvnitř digestoře (přetlak) unikat volně do místnosti.
9
ČEŠTINA
VENTILACE A TRÁ MÍSTA INSTALACE
Pro odvádění spalin z místa instalace, je POVINNÉ , aby v místě bylo dostatečné množství přiváděného vzduchu. V případě oken a
vzduchotěsných dveří (např. domy postavené s kritérii úspor energie), je možné, že přístup čerstvého vzduchu není zaručen, což může ohrozit
odtah zařízení, vaše zdraví a bezpečnost.
Pro dobrý provoz zařízení je POVINNÉ, aby do místa instalace bylo přiváděno dostatečné množství vzduchu pro spalování a okysličení
samotného prostředí.
To znamená, aby pomocí speciálních otvorů komunikujících s vnějším prostorem, mohl vzduch cirkulovat pro spalování i se zavřenými dveřmi
a okny.
Větrací otvory musí splňovat následující požadavky:
chráněny mřížkami, kovovými sítěmi, apod., aniž by se však snížil čistý užitkový průřez;
provedeny takovým způsobem, aby umožnily úkony údržby;
umístěny takovým způsobem, aby nemohly být ucpány;
Nacházejí-li se v místě instalace zařízení odsávače par, NESMÍ být tyto odsávače provozovány současně. Odsávače by mohly způsobit
výstup kouře do prostoru, i se zavřenými dvířky topeniště.
Přívod čistého a neznečištěného vzduchu může být také získán z prostoru/místnosti přiléhajícího k místu instalace (větrání a nepřímá ventilace)
za předpokladu, že tento přívod může probíhat volně přes trvalé otvory komunikující s vnějším prostředím.
Přilehlý prostor/místnost nelze použít jako garáž, skladiště hořlavého materiálu ani pro činnosti s nebezpečím požáru, koupelna, ložnice nebo
společný prostor/místnost nemovitosti.
Větrání je považováno za dostatečné, je-li prostor opatřen přívody vzduchu podle tabulky:
Kategorie zařízení Referenční norma
Procento čistého průřezu
otvoru vzhledem k průřezu výstupu
kouře zařízení
Minimální čistá hodnota
otvoru ventilačního potrubí
Krbové vložky UNI EN 13229 50% 200 cm²
Krbová kamna UNI EN 13240 50% 100 cm²
Sporáky UNI EN 12815 50% 100 cm²
Je zakázána instalace v místech s nebezpečím požáru. Je také zakázána instalace v obytných prostorách/místnostech, ve kterých je
podtlak, naměřený v práci mezi vnitřním a vnějším prostředím, větší než 4 Pa - referenční normou pro Itálii je UNI10683.
Je třeba dodržovat všechny národní, regionální, krajské a obecní právní předpisy země, ve které bylo zařízení nainstalováno.
VĚTRÁNÍ, DIGESTOŘ NEBO ILEHLÁ MÍSTNOST
Naše výrobky jsou vybaveny tangenciálními ventilátory vhodnými pro zlepšení distribuce tepla ventilací pouze instalačního prostoru (viz kap.
STANDARDNÍ VĚTRÁNÍ).
Na našich výrobcích lze instalovat VOLITELNÉ sady větrání (NE vložka INSERTO 50 - NE vložka INSERTO 80 High Pressure) vhodné pro
zlepšení rozvodu tepla ventilací pouze prostředí instalace nebo přilehlého prostoru (viz kap. VOLITELNÁ SADA TRÁNÍ).
Výrobek může distribuovat ohřátý vzduch pomocí irozené konvekce nebo nucené konvekce prostřednictvím použití odstředivého
ventilátoru (VOLITELNÉ), a proto je ve fázi instalace třeba rozhodnout, jaký typ ventilace nebo konvekce má být přijat.
Zakrytí každého výrobku je vybaveno 2 výstupy s průměrem 120 mm (12 cm) pro připojení trubek odolných proti vysokým teplotám (NE
vložky INSERTO 50 Crystal):
a) vyvrtejte otvory do stávajících stěn nebo digestoře pro umožnění průchodu a aplikaci exibilních trubek (ohnivzdorné) s odpovídajícími
otvory;
b) připevněte trubky pomocí stahovacích pásek k příslušným límcům a otvorům; po odstranění předříznutých krytek (obrázek 10 pol.A);
c) každá trubka nesmí překročit délku 1,5 m pro přirozené větrání a 4 m pro nucené větrání, musí být izolována izolačními materiály, aby
se zabránilo hluku a rozptylu tepla;
d) větrací otvory by měly být umístěny ve výšce minimálně 2 m nad podlahou, aby se zabránilo, že odchozí horký vzduch zasáhne osoby;
respektujte vzdálenost konvenčních otvorů podle místních stavebních předpisů;
e) délky kanalizačního potrubí musí mít stejnou délku, aby se zabránilo rozdílnému množství vzduchu distribuovaného každým vývodem;
(obrázek 10).
f) je-li prostor mezi horní částí vložky a spodním prolem digestoře menší než 10 cm, musí být na digestoři vytvořen otvor o velikosti asi
30 x 40 cm, pro umožnění připevnění exibilních trubek;
VOLITELNÁ sada větrání se instaluje pod a směrem k zadní části zařízení (viz UŽIVATELSKÝ MANUÁL VOLITELNÁ sada větrání). Proto je třeba
připravit spodní prostor pro jeho uložení a současně zajistit odpovídající průchod vzduchu a přístup pro budoucí údržbu.
10
ČEŠTINA
ELEKTRICKÉ IPOJENÍ A ÚDRŽBA VĚTRÁ
Řídicí jednotka a systém musí být instalovány a připojeny kvalikovanými pracovníky podle platných předpisů. (Viz kap.
VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ).
POZOR: řídicí jednotka a napájecí kabel NESMÍ být v kontaktu s horkými díly.
Naše výrobky jsou vybaveny tangenciálními ventilátory vhodnými pro zlepšení distribuce tepla ventilací pouze instalačního prostoru (viz kap.
TECHNICKÉ ÚDAJE).
Zapalování a regulace se provádí prostřednictvím k tomu určené dodané řídicí jednotky, která musí být instalována daleko od přímých zdrojů
tepla.
Volba typu připojitelné vložky (INSERTO) je interní řídící jednotce a provádí se přesunutím můstku, jak je zobrazeno dále 7 (viz kap.STANDARDNÍ
VĚTRÁNÍ) před uvedením vložky do provozu. Tato operace se provádí v naprosté absenci elektrického napájení !!
Na našich výrobcích lze instalovat VOLITELNÉ sady větrání sloužící ke zlepšení rozvodu tepla ventilací pouze instalačního prostoru nebo
přilehlé místnosti (viz kap. VĚTRÁNÍ, DIGESTOŘ NEBO PŘILEHLÁ MÍSTNOST).
Pro připojení sady větrání nahlédněte do UŽIVATELSKÝ MANUÁL VOLITELNÁ SADA VĚTRÁNÍ.
PŘIPOJENÍ: Připojte napájecí kabel řídicí jednotky k bipolárnímu přepínači se vzdáleností mezi kontakty minimálně 3mm (napájení 230 V ~ 50
Hz, nezbytné správné připojení k uzemňovacímu systému). Tato operace se provádí v naprosté absenci elektrického napájení !!
UPOZORNĚNÍ: OVLADAČ musí být napájen sítí s předřazeným hlavním diferenciálním síťovým vypínačem podle platných předpisů.
Řádné fungování ovladače je zaručeno pouze pro odpovídající motor, pro který byl konstruován. Nesprávné použití zbavuje
výrobce jakékoliv odpovědnosti.
POVOLENÁ / NEPOVOLENÁ PALIVA
Povolená paliva jsou dřevěné polena. Je nutné používat pouze polena suchého dřeva (max. 20% obsahu vody). Měla by se přikládat maximálně
2 až 3 dřevěná polena. Kusy dřeva by měly mít délku cca 20-30 cm a maximální obvod 30-35 cm.
Dřevěné lisované nepotažené brikety musí být používány opatrně, aby nedošlo ke škodlivému přehřátí zařízení, neboť mají vysokou
hodnotu výhřevnosti.
Dřevo použité jako palivo musí mít obsah vlhkosti nižší než 20% a musí být uloženo na suchém místě. Mokré dřevo činí zapalování obtížnějším,
protože vyžaduje více energie k odpaření ítomné vody. Obsah vlhkosti také tu nevýhodu, že se snížením teploty voda kondenzuje
nejprve v ohništi a poté v komíně a způsobuje značné zanášení sazemi s následným možným rizikem požáru.
Čerstvé dřevo obsahuje asi 60% H
2
O, proto není vhodné ke spalování. Dřevo je třeba umístit na suchém a větraném místě (například pod
střechou) po dobu alespoň dvou let před jeho použitím.
Následující předměty NEMOHOU být spalovány: uhlí, odřezky, části kůry a panelů, mokré nebo lakem ošetřené dřevo, plastové
materiály; v takovém případě záruka výrobku zaniká.
Papír a lepenka musí být používány pouze pro zapalování.
Spalování odpadů je ZAKÁZÁNO a mohlo by poškodit zařízení a kouřovod, stejně jako poškodit zdraví a vyvolat stížností sousedů na zápach.
Dřevo není palivo s dlouhou životností, a proto není možný kontinuální vytápění během noci.
Druh kg/mc kWh/kg Vlhkost 20%
Buk 750 4,0
Cedr 900 4,2
Jilm 640 4,1
Topol 470 4,1
Modřín* 660 4,4
Smrk* 450 4,5
Borovice lesní* 550 4,4
* MÁLO VHODNÉ PRYSKYŘIČNÉ DŘEVO
POZOR: Dlouhé a nepřetržité používání dřeva mimořádně bohatého na aromatické oleje (např. eukalyptus, myrta, atd.)
způsobuje náhlé zhoršení (odlupování) litinových složek obsažených ve výrobku.
Deklarované technické údaje byly získány použitím silice bukového dřeva třídy „A1“ podle normy UNI EN ISO 17225-5 a vlhkosti nižší než 20%.
Použití jiných silic může znamenat nutnost provést určité úpravy a mohlo by způsobit odlišné výnosy výrobku.
11
ČEŠTINA
ZAPÁLENÍ
Při prvním zapalování je nevyhnutelný výskyt nepříjemného zápachu (v důsledku sušení lepidel ítomných v těsnicí šňůrce nebo z ochranných
nátěrů), které zmizí po krátké době používání výrobku. V každém případě musí být zajištěno dobré větrání prostředí.
Pro zapálení ohně doporučujeme použít malé kousky dřeva spolu s papírem nebo jinými prodávanými zapalovacími prostředky.
Je ZAKÁZÁNO používání jakýchkoli kapalných látek, jako jsou např. alkohol, benzín, nafta a pod.
Otevřete úplně primární vzduch.
Až dřevo začne hořet, je možné přiložit pomalým otevřením dvířek tak, aby se zabránilo výstupu kouře, zavře se ovladač primárního vzduchu
a ovládá se spalování prostřednictvím sekundárního vzduchu podle pokynů uvedených v kap. TECHNICKÝ POPIS.
Během této fáze nenechávejte nikdy ohniště bez dozoru.
Nikdy zařízení nepřetěžujte (viz kap. TECHNICKÉ ÚDAJE/ hodinová spotřeba). Příliš mnoho paliva a příliš mnoho vzduchu pro
spalování mohou způsobit přehřátí a tedy poškození zařízení.
Nikdy v zařízení nezapalujte, pokud se v místnosti vyskytují hořlavé plyny.
Pro správné první zapálení ve výrobcích ošetřených barvami pro vysoké teploty, je potřeba vědět následující:
výrobní materiály dotčených výrobků nejsou homogenní, ve skutečnosti spolu existují díly z litiny a oceli.
teplota, které je tělo výrobku vystaveno, není homogenní: teplota se mění od zóny k zóně od 300 °C do 500 °C;
během své životnosti je výrobek podroben střídavým cyklům zapalování a uhasnutí během téhož dne a intenzivní cykly používání či
absolutního klidu podle ročních období;
předtím, než bude výrobek považován za zaběhnutý, bude muset být nový výrobek vystaven mnoha cyklům spuštění/zapálení, aby
všechny materiály a barvy mohly dokončit různá elastická namáhání;
zejména zpočátku je možné zaznamenat emise typického zápachu kovů podrobených velkému tepelnému zatížení a ještě čerstvého
nátěru. Tento nátěr, i když je v průběhu výroby vypálen při 250°C po dobu několika hodin, musí překročit mnohokrát a po určitou dobu
teplotu 350°C předtím, než se zcela vtělí do kovových povrchů.
Proto je důležité dodržovat tyto kroky ve fázi zapalování:
1. Ujistěte se, že je zajištěna silná výměna vzduchu v místě, kde je zařízení instalováno.
2. Během prvních zapalování nepřetěžujte spalovací komoru (asi polovina množství uvedeného v návodu k použití), a udržujte výrobek
zapálený po dobu nejméně 6-10 hodin nepřetržitě, s ovladači otevřenými méně, než jak je uvedeno v návodu k použití.
3. Opakujte tento postup nejméně 4-5 krát nebo vícekrát, podle Vašich možností.
4. Následně zvyšujte zatížení/přiložení (dodržováním toho, co je v návodu k obsluze popsáno ohledně maximálního zatížení/přiložení)
a udržujte pokud možno dlouhou dobu zapálení, a vyhněte se, alespoň v tomto raném stádiu, krátkých cyklů zapalování-zhasínání.
5. Během prvních zapalování by se o zařízení neměl opírat žádný předmět a zejména ne o jeho lakované povrchy. Během
zahřívání se nedotýkejte lakovaných povrchů.
6. Po uplynutí období „zaběhnutí“ můžete používat Váš výrobek jako motor automobilu, zabráněním náhlým zahřátím nadměrným
zatížením/přiložením.
Po několika dnech provozu (doba nezbytná ke stanovení, že zařízení funguje správně), můžete přistoupit k sestavení
estetického obkladu.
POZOR: při sestavení obkladu musí být pamatováno na všechny možné, a následující, údržbové úkony instalovaných elektrických částí
(např. ventilátory, teplotní sondy, atd.) a tam, kde je přítomen hydraulický systém, na zařízení připojená k topnému výrobku
.
ZAPALOVÁNÍ S NÍZKÝMI EMISEMI
Bezkouřové spalování je způsob zapalování, aby se významně snížily emise škodlivých látek. Dřevo hoří postupně shora dolů, takže spalování
probíhá pomaleji a více kontrolovaným způsobem. Spaliny, procházející vysokými teplotami plamene, se spálí téměř úplně.
Dávejte kusy dřeva do topeniště v určité vzdálenosti od sebe, jak je znázorněno na obrázku 9. Uspořádejte dolů ty silnější a nahoru ty tenčí,
nebo ve svislém směru v případě úzkých a vysokých spalovacích komor. Umístěte modul zapalování nad hromadu, uspořádejte první polena
modulu kolmo na hromadu dříví.
MODUL ZAPALOVÁNÍ. Tento modul zapalování nahrazuje ten z papíru nebo lepenky.
Připravte 4 polena s příčným průřezem 3 cm x 3 cm a délce 20 cm obrázek 9. Položte překříženě čtyři polena nad hromadu dřeva, napříč k
ní, a uprostřed zapalovací modul ohně, kterým může být například dřevitá vlna impregnovaná voskem. K zapálení ohně postačuje zápalka. V
případě potřeby můžete také použít tenčí kousky dřeva: v takovém případě bude třeba větší množství.
Držte otevřený ventil vypouštění kouře a ovladač pro spalovací vzduch (1A - 2A). Po zapálení ohně pusťte ovladač, který reguluje vzduch pro
spalování v poloze označené na obrázku.
DŮLEŽITÉ:
nepřikládejte další dřevo mezi jednotlivými kompletními přiloženími;
nikdy oheň neduste zavřením vzduchových otvorů;
pravidelné čištění kominíkem snižuje emise jemných prachových částic.
Tyto pokyny jsou podpořeny ENERGIA Legno SVIZZERA www.energia-legno.ch
12
ČEŠTINA
BĚŽ PROVOZ
Po správném umístění ovladačů vložte označené hodinové přiložení dřeva, aniž by došlo k přetížení, které způsobuje abnormální namáhání
a deformace. Je vždy nezbytné používat výrobek, když jsou dvířka zavřená, aby se zabránilo poškození v důsledku nadměrného
přehřátí (efekt kovárny), v opačném případě dojde k propadnutí záruky.
Pomocí ovladačů umístěných na čelní straně zařízení se upravuje výdej tepla. Ty musí být vždy otevřeny podle tepelných potřeb. Nejlepšího
spalování (s minimálním množstvím emisí) se dosáhne, při přikládání dřeva, když většina vzduchu pro spalování proudí přes ovladač
sekundárního vzduchu.
Zařízení se nesmí nikdy přetížit. Příliš mnoho paliva a příliš mnoho vzduchu pro spalování mohou způsobit přehřátí a tedy
poškození topeniště. Na škody způsobené přehřátím se nevztahuje záruka.
Je proto nezbytné používat výrobek vždy, když jsou dvířka zavřená, aby se zabránilo poškození v důsledku nadměrného přehřátí (efekt
kovárny).
Potřebná úprava ovladačů pro získání jmenovité výhřevnosti s podtlakem v komíně Pascal (viz kapitola TECHNICKÉ ÚDAJE) je následující: viz
kapitola TECHNICKÝ POPIS. Toto je zařízení s přerušovaným spalováním.
Kromě regulace vzduchu pro spalování je intenzita spalování, a tedy výhřevnost vašeho zařízení, ovlivněna komínem. Dobrý tah komína
vyžaduje menší regulaci vzduchu pro spalování, zatímco špatný tah vyžaduje více přesnou regulaci spalovacího vzduchu.
Chcete-li ověřit dobré spalování, zkontrolujte, zda je kouř vycházející z komína průsvitný. Pokud je bílý, znamená to, že zařízení není správně
nastaveno nebo že je dřevo příliš vlhké; pokud je kouř šedý nebo černý, je to známkou toho, že spalování není úplné (je zapotřebí větší
množství sekundárního vzduchu).
POZOR: Při přidávání paliva nad uhlíky v nepřítomnosti plamene může dojít k vytvoření velkého množství kouře. Pokud se tak stalo,
mohlo by to vytvořit výbušnou směs plynu a vzduchu, a v extrémních případech způsobit výbuch. Z bezpečnostních důvodů se
doporučuje provést nový cyklus zapalování s použitím malých větviček.
PROVOZ V ECHODCH OBDOCH
V přechodném období, tj. když vnější teploty jsou vyšší, nebo v případě náhlého zvýšení teploty, mohou být způsobeny rušivé vlivy pro
kouřovod, které způsobí, že odpadní plyny nejsou odsávány úplně. Odpadní plyny úplně neodchází (intenzivní zápach plynu).
V takovém případě rošt protřepte častěji a zvyšte vzduch pro spalování. Potom vložte menší množství paliva tak, aby se spálilo rychleji (s
rozvojem plamenů), a tím se stabilizuje tah komína.
Poté zkontrolujte, že jsou všechny otvory pro čištění a připojení ke komínu hermeticky uzavřeny. V případě pochyb zařízení
nepoužívejte.
ÚDRŽBA A PÉČE
Zkontrolujte a vyčistěte, alespoň jednou za rok, vnější přívod vzduchu. Komín musí být pravidelně vymeten kominíkem.
Nechte zkontrolovat Vaším místním kominíkem správnou instalaci výrobku, připojení na komín a větrání.
DŮLEŽITÉ: ÚDRŽBA MUSÍ BÝT PROVÁDĚNA VÝLUČNĚ NA STUDENÉM ZAŘÍZENÍ.
Mohou být použity pouze náhradní díly výslovně povolené a nabízené společností La NORDICA S.p.A.. V případě potřeby se
prosím obraťte na svého prodejce.
ZAŘÍZENÍ NESMÍ BÝT UPRAVOVÁNO!
ČIŠTĚNÍ SKLA
Prostřednictvím zvláštního přívodu sekundárního vzduchu se účinně omezuje vytváření špíny ukládající se na skle dvířek. Znečištění ale
nemůže být nikdy zabráněno při používání tuhých paliv (např. vlhké dřevo) a nelze to považovat za vadu zařízení.
DŮLEŽITÉ: čištění panoramatického skla musí být prováděno pouze a výhradně, když je zařízení studené, aby se zabránilo jeho
explodování. Pro čištění můžete použít specické produkty nebo navlhčenou kouli z novinového papíru (deník) obalenou popelem.
V každém případě nepoužívejte brusné nebo chemicky agresivní hadry nebo produkty.
Správný postup zapalování, použití množství a typu vhodných paliv, správné umístění sekundárního vzduchového seřizovače, dostatečný tah
komína a přítomnost spalovacího vzduchu jsou nezbytné pro optimální fungování zařízení a pro udržení čistého skla.
ROZBITÍ SKEL: keramická skla jsou odolná teplotním výkyvům 750°C a nepodléhají tepelným šokům. Jejich rozbití může
být způsobeno pouze mechanickými otřesy (nárazy nebo násilné zavírání dvířek, apod.). Proto náhrada není v záruce.
ČIŠTĚNÍ POPELNÍKU
Všechny výrobky mají topeniště s roštem a zásuvku pro sběr popela. Doporučujeme Vám pravidelně popelník vyprazdňovat a zabránit tak
jeho kompletnímu naplnění, aby nedošlo k přehřátí roštu. Dále Vám doporučujeme ponechat vždy 3-4 cm popela v ohništi.
POZOR: popel odstraněný z ohniště musí být ukládán do nádoby z ohnivzdorného materiálu opatřené neprodyšným
víkem. Nádoba se umístí na podlaze z nehořlavého materiálu, daleko od hořlavých materiálů do vyhasnutí a úplného
ochlazení popela.
13
ČEŠTINA
ČIŠTĚNÍ KOUŘOVODU
Správný postup zapalování, použití množství a typu vhodných paliv, správné umístění ovladače sekundárního vzduchu, dostatečný tah
komína a přítomnost spalovacího vzduchu jsou nezbytné pro optimální fungování zařízení a pro udržení čistého skla.
Nejméně jednou za rok je třeba provést důkladné vyčištění, nebo vždy, je-li to potřeba (provozní problémy a nízký výnos). Nadměrné
ukládání sazí (kreosot) může způsobit problémy s vypouštěním spalin a požár v kouřovodu.
Čištění musí být prováděno výlučně na studeném zařízení. Tato operace musí být prováděna kominíkem, který může současně
provést inspekci.
LETNÍ ODSTÁVKA
Po vyčištění krbového ohniště, komínu a kouřovodu, kompletním odstraněním popele a dalších ípadných zbytků, je třeba zavřít všechna
dvířka pomocí krbových ovladačů. V případě, že je přístroj odpojen od komína, je vhodné uzavřít výstupní otvor.
Je vhodné provést čištění komína alespoň jednou za rok; zároveň tak zkontrolovat skutečný stav těsnění, které, pokud není zcela neporušené
- tedy nepřiléhá ke kamnům - nezaručuje správnou funkčnost zařízení! Byla by tak nezbytná jeho výměna.
V případě vlhkosti v místnosti, kde se zařízení nachází, umístěte do ohniště absorpční soli .
Chraňte litinové části, pokud chcete udržet po dlouhou dobu nezměněný estetický vzhled, neutrální vazelínou.
BĚŽNÁ ÚDRŽBA PROVÁDĚNÁ KVALIFIKOVANÝMI TECHNIKY
Běžná údržba musí být prováděna nejméně jednou ročně.
Generátor používající DŘEVO jako pevné palivo potřebuje každoroční běžnou údržbu, kterou musí provést kvalikovaný technik s použitím
výhradně originálních náhradních dílů.
Nedodržení může ohrozit bezpečnost zařízení a může mít za následek neplatnost záručních podmínek.
Při respektování četností čištění vyhrazených pro uživatele popsané v návodu k použití a údržbě je generátoru zaručeno správné spalování v
čase, a zabráněno případným anomáliím nebo poruchám, které by mohly vyžadovat větší zásahy technika. Požadavky na úkony běžné údržby
nejsou součástí záruky výrobku.
SNĚNÍ
Těsnění zaručují hermetické utěsnění generátoru a s tím související dobré fungování.
Těsnění musí být pravidelně kontrolována: pokud jsou opotřebovaná nebo poškozená, musí být okamžitě vyměněna.
Tyto operace musí provádět kvalikovaný technik.
IPOJE KE KOMÍNU
Jednou ročně nebo v každém případě vždy, když je to potřeba, vysajte a vyčistěte potrubí vedoucí ke komínu. Pokud jsou přítomné vodorovné
úseky, je nutné odstraňovat zbytky dříve, než zabrání průchodu kouře.
STANOVENÍ TEPELHO VÝKONU
Neexistuje žádné absolutní pravidlo, které umožňuje vypočítat správný potřebný výkon. Tento výkon je odvislý na prostoru, který je vyhříván,
ale také závisí do značné míry na izolaci. V průměru je tepelný výkon potřebný pro dobře izolovanou místnost 30 kcal/h na m
3
(při vnější
teplotě 0 °C).
Vzhledem k tomu, že 1 kW odpovídá 860 kcal/h, lze přijmout hodnotu 35 W/m
3
.
Za předpokladu, že chcete vytápět místnost o velikosti 150 m3 (10 x 6 x 2,5 m) v izolovaném obydlí, budete potřebovat 150 m3 x 35 W/m3=
5250 W nebo 5,25 kW. Jako hlavní topení proto bude stačit 8 kW jednotka.
Orientační hodnota spalování
Potřebné množství v poměru k
1 kg suchého dřeva
Palivo Jednotka kcal/h kW
Suché dřevo (15% vlhkosti) kg 3600 4.2 1,00
Mokré dřevo (50% vlhkosti) kg 1850 2.2 1,95
Dřevěné brikety kg 4000 5.0 0,84
Lignitové brikety kg 4800 5.6 0,75
Běžný antracit kg 7700 8.9 0,47
Koks kg 6780 7.9 0,53
Zemní plyn m
3
7800 9.1 0,46
Nafta L 8500 9.9 0,42
Elektřina kW/h 860 1.0 4,19
14
ČEŠTINA
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
1. Na výrobky společnosti La Nordica S.p.A. je poskytnuta záruka, v rámci Evropské unie, po dobu 24 měsíců ode data nákupu.
Nákup musí být ověřen platným daňovým dokladem vydaným prodejcem (pokladní účtenka, faktura nebo dodací list), který identikuje
zakoupený výrobek a datum jeho nákupu a/nebo dodání.
POZOR: Tato standardní záruka nenahrazuje záruky předvídané evropskými normami na ochranu spotřebitelů.
Standardní záruka je omezena na italské území a na těch územích v rámci Evropské unie, které jsou pokryté službami autorizovaných servisních
středisek (viz stránky www.lanordica-extraame.com).
Dále je třeba ji chápat územně ohraničenou na stát bydliště spotřebitele, který musí být stejný jako ten, kde má své sídlo prodejce výrobku La
Nordica S.p.A.
Tato pravidla neplatí v případě nákupu výrobku v oblasti komerčních, podnikatelských nebo profesních aktivit. V těchto případech bude
záruka na výrobek omezena na dobu 12 měsíců od data nákupu.
ZÁRUKA PRO ITÁLII
Co dělat v případě provozního selhání výrobku:
Nahlédněte do návodu k obsluze, aby zjistili, zda anomálii nelze snadno vyřešit správným uplatněním funkcí samotného výrobku. Ujistěte se,
že vada spadá do typu anomálií, na které se vztahuje záruka; v opačném případě budou náklady na provedení zásahu účtovány spotřebiteli.
Když žádáte o zásah asistenční služby Autorizovaného zákaznického servisu vždy uveďte: - povahu vady - model vašeho zařízení - úplnou
adresu - telefonní číslo
ZÁRUKA PRO EVROPU
Co dělat v případě provozního selhání výrobku:
Nahlédněte do návodu k obsluze, aby zjistili, zda anomálii nelze snadno vyřešit správným uplatněním funkcí samotného výrobku. Ujistěte se,
že vada spadá do typu anomálií, na které se vztahuje záruka; v opačném případě budou náklady na provedení zásahu účtovány spotřebiteli.
Požádejte prodejce o zásah asistenční služby nebo adresu autorizovaného zákaznického servisu vždy s uvedením: povahy vady, modelu
vašeho zařízení, úplnou adresou a telefonním číslem.
V případě vady, která se projeví v prvních 6 měsících životnosti výrobku, má spotřebitel nárok na opravu vady zdarma.
Od sedmého do dvacátého čtvrtého měsíce, v případě zjištění nedostatku shody, bude zákazník muset nést náklady zavolání, zatímco
prodávající i nadále ponese náklady na pracovní sílu a veškeré použité funkční díly.
2. V ípadě, že jsou vady přičitatelné vnějších podmínkám a/nebo událostem, jako jsou, čistě indikativně, nedostatečná kapacita zařízení,
nesprávná instalace a/nebo údržba prováděna osobami, které nesplňují požadavky právních předpisů platných v zemi bydliště spotřebitele,
nedbalost, neschopnost používání a špatná údržba spotřebitelem, než jak je uvedeno a doporučeno v návodu k obsluze tohoto výrobku, který
je nedílnou součástí kupní smlouvy, záruka propadá.
Dále nejsou v této záruce zahrnuty škody výrobku utrpěné v nepřítomnosti prokázaných příčin přičitatelných výrobním vadám. Stejně tak jsou
vyloučeny z této záruky vady přiřaditelné nesprávné funkci kouřovodu, podle právních předpisů platných v zemi v době nákupu, stejně jako
všechny vady výrobku způsobené nedbalostí, nehodou, nevhodnou manipulací a/nebo poškozením při přepravě (poškrábání, promáčknutí,
atd.), zásahové práce provedené neautorizovanými osobami a jiné škody způsobené nesprávným jednáním spotřebitele ve snaze napravit
počáteční závadu.
Ze záruky jsou vyloučeny následující spotřební materiály: těsnění, keramická nebo tvrzená skla, krytiny a litinové rošty, žáruvzdorné materiály
(např. Nordiker nebo jiný), lakované, chromované nebo pozlacené díly, kachlové prvky, rukojeti, ohřívadla a související komponenty. U výrobků
Hydro je výměník tepla ze záruky vyloučen v případě, že není vytvořen adekvátní antikondenzační obvod, který zaručuje minimální teplotu
vratné vody zařízení alespoň 55 stupňů. Obecně lze říci, že jsou ze záruky vyloučeny všechny externí komponenty výrobku, na kterých může
spotřebitel provádět zásahy přímo během používání a/nebo údržby nebo které mohou být předmětem opotřebení a/nebo tvorby rzi, skvrn
na oceli, v důsledku používání agresivních čisticích prostředků.
V případě hlášení nezjištěných závad ve fázi ověření autorizovaným technikem, bude zásah účtován v plné výši spotřebiteli.
3. V ípadě nemožnosti obnovení výrobku do původního stavu jeho opravou nebo opravou jeho komponentů, bude výrobek vyměněn, s
ponecháním beze změn lhůty a podmínek záruky získaných při zakoupení nahrazeného výrobku/komponentu.
4. Společnost La Nordica S.p.A. nenese žádnou zodpovědnost za případné škody, které mohou, přímo nebo nepřímo, být způsobeny osobám,
zvířatům a na majetku, v důsledku nedodržení pokynů uvedených v návodu k obsluze a týkající se varování pro úkony instalace, použití a
údržby výrobku (lze také stáhnout z webových stránek).
5. Ze záruky jsou vyloučeny zásahy pro kalibraci a/nebo seřízení výrobku vztahující se k druhu paliva nebo jiného.
6. Pokud by se výrobek opravoval u jednoho z autorizovaných servisních středisek označených společností La Nordica S.p.A. a v případě
výměny výrobku, bude přeprava zdarma. V případech, kdy by byl technik schopen opravit výrobek v bydlišti uživatele, ale ten to odmítl, bude
převoz výrobku do laboratoře a vrácení zpět účtován uživateli.
7. Po uplynutí záruční lhůty 24 měsíců, bude každý zásah opravy plně hrazen spotřebitelem.
15
ČEŠTINA
8. V případě sporu bude výlučně příslušným rozhodčím orgánem soud v sídle společnosti La Nordica S.p.A. - (Vicenza - Itálie)
DALŠÍ UPOZOR
Používejte pouze palivo doporučené výrobcem. Výrobek nesmí být používán jako spalovna.
Nepoužívejte výrobek jako žebřík nebo lešení.
Nepokládejte na výrobek prádlo k usušení. Jakékoliv věšáky na oblečení a podobné musí být ve vhodné vzdálenosti od výrobku.
Nebezpečí požáru a poškození nátěru.
Veškerá odpovědnost za nesprávné použití výrobku je zcela na uživateli a zbavuje výrobce jakékoliv občanskoprávní nebo trestněprávní
odpovědnosti.
Jakýkoliv druh neoprávněné manipulace nebo výměny neoriginálních dílů výrobku mohou být nebezpečné pro bezpečnost obsluhy
a zbavují společnost jakéhokoli občanskoprávní a trestněprávní odpovědnosti.
Většina ploch výrobku je velmi horká (dvířka, rukojeť, sklo, kouřové trubky, atd.). Je proto nezbytné, aby se zabránilo kontaktu s těmito
částmi bez vhodných ochranných oděvů nebo vhodných prostředků, jako jsou například tepelné ochranné rukavice.
Je zakázáno provozovat přístroj s otevřenými dvířky nebo s rozbitým sklem.
Výrobek musí být elektricky připojen k systému, který je vybaven účinným uzemněním.
Vypněte zařízení v případě poruchy nebo provozního selhání.
Nemyjte zařízení vodou. Voda by se mohla dostat do jednotky a poškodit elektrickou izolaci a způsobit úraz elektrickým proudem.
Instalace, které nesplňují platné normy/předpisy povedou ke zrušení záruky výrobku, stejně jako nesprávné použití a nedostatečná
údržba stanovená výrobcem.
16
ZNEŠKODŇOVANIE
InformácIe o spracovaní odpadu z elektrIckých a elektronIckých zarIadení obsahujúcIch batérIe a
akumulátory
Tento symbol uvedený na výrobku, batériách, akumulátoroch alebo na ich balení alebo v dokumentácii označuje výrobok, batérie alebo
akumulátory, ktoré na konci svojej životnosti nesmú byť zlikvidované alebo spracované spolu s domovým odpadom.
Nesprávne spracovanie odpadu z elektrických a elektronických zariadení, batérií a akumulátorov môže spôsobiť uvoľnenie nebezpečných
látok z výrobku. Za účelom zabránenia vzniku škôd na zdraví alebo na životnom prostredí musí používateľ oddeliť zariadenie a/alebo batérie
alebo akumulátory od ostatných typov odpadu a odovzdať v zbernom mieste alebo požiadať o ich prevzatie dodávateľa v zmysle zmluvných
podmienok a spôsobom uvedeným vo vnútroštátnych pravidlách, ktorými sa transponuje Smernica 2012/19/EÚ.
Triedenie odpadu a správna recyklácia použitých elektrických a elektronických zariadení, batérií a akumulátorov umožňujú chrániť prírodné
zdroje a zaručujú spracovanie odpadov spôsobom šetrným k životnému prostrediu a ochrane ľudského zdravia.
Ďalšie informácie o spôsobe zberu odpadu z elektrických a elektronických zariadení, batérií a akumulátorov používateľom poskytnú orgány
miestnej správy alebo orgány poverené vydávaním povolení.
DISPOSAL
InformatIon for management of electrIc and electronIc applIance waste contaInIng batterIes or
accumulators
This symbol, which is used on the product, batteries, accumulators or on the packaging or documents, means that at the end of its useful
life, this product, the batteries and the accumulators included must not be collected, recycled or disposed of together with domestic waste.
Improper management of electric or electronic waste or batteries or accumulators can lead to the leakage of hazardous substances contained
in the product. For the purpose of preventing damage to health or the environment, users are kindly asked to separate this equipment and/
or batteries or accumulators included from other types of waste and to arrange for disposal by the municipal waste service It is possible to ask
your local dealer to collect the waste electric or electronic appliance under the conditions and following the methods provided by national
laws transposing the Directive 2012/19/EU.
Separate waste collection and recycling of unused electric and electronic equipment, batteries and accumulators helps to save natural
resources and to guarantee that this waste is processed in a manner that is safe for health and the environment.
For more information about how to collect electric and electronic equipment and appliances, batteries and accumulators, please contact your
local Council or Public Authority competent to issue the relevant permits.
17
Figura 2
Abbildung 2
Picture 2
Figure 2
Figura 1
Picture 1
Abbildung 1
Figure 1
Figura 3
Picture 3
Abbildung 3
Figure 3
Pисунок 1
Pисунок 2
Pисунок 3
Silka 1
Silka 2
Silka 3
A
H
B
(1)
(1)
(4)
(2)
(2)
(3) 10 mm
(3) 10 mm
(1) (3) 10 mm
(2)
(1)
(2)
(3) 10÷50 mm
(1) (3) 10 mm
(2)
(4)
(1)
(3) 10 mm
(2)
A+1/2A
A
Max.
50 cm
2 m
10 m
1
m
>
_
A >A
0,5 m
H min.
α
1
2
3 4
1
2
3
4
5
M
(1)
(2)
Rev.06 - Robert 22/12/2015 cambiare ottima con buona
Wirkungsgrad 80% gut
Eciencia 80% buena.
Ecacité 80% bonne.
Eciency 80% good
3
1
2
1*
Ochrana podlahy nehořlavým materiálem
2
Podlaha z hořlavého materiálu
3
Výška úrovně topeniště nad zemí
A = Boční hranice chráněného prostoru (A=H+20 cm=>
40 cm)
B = Čelní hranice chráněného prostoru (B=H+30 cm=>
60 cm)
1
Nosník
2*
Žáruvzdorný izolační materiál
3
Vzduchová kapsa
4
Kovová ochrana
* PODLE EXISTUJÍCÍCH REGIONÁLNÍCH PŘEDPISŮ
* PODLE EXISTUJÍCÍCH REGIONÁLNÍCH PŘEDPISŮ
1*
Ocelový kouřovod s dvojitou izolovanou komorou s odolným materiálem do 400 °C. Optimální účinnost 100%.
2*
Kouřovod z ohnivzdorných cihel s izolovanou dvojitou komorou a vnějším povlakem z lehčeného betonu. Optimální účinnost
100%.
3*
Standardní koužovod z jílu se čtvercovým průřezem s dutinami. Dobrá účinnost 80%.
4
Vyhněte se kouřovodům s vnitřními obdélníkové průřezy, jejichž vztah je odlišný od nákresu. Nízká účinnost 40%.
*- Materiál odpovídat platným normám a aktuálním předpisům a ustanovením zákona.
Obrázek 1
Obrázek 2
Obrázek 3
18
Figura 5
Picture 5
Abbildung 5
Figure 5
Figura 4
Picture 4
Abbildung 4
Figure 4
Pисунок 4
Pисунок 5
Silka 4
Silka 5
A
B
A+1/2A
A
Max.
50 cm
2 m
10 m
1
m
>
_
A >A
0,5 m
H min.
α
1
2
3 4
1
2
3
4
5
M
(1)
(2)
1
A
Zobrazení správného kouřovodu s utěsněnými dvířky
pro sběr a vykládku nespálených pevných materiálů.
B
Nedoporučuje se připojovat do kouřovodu více
zařízení. Každé musí mít možnost využít svůj vlastní
kouřovod.
1
Dvířka pro čištění.
Obrázky mají ilustrativní charakter.
1
Průmyslový komín s prefabrikáty umožňuje optimální odvod spalin.
2
Řemeslný komín. Správná velikost na výstupu musí být alespoň 2 krát větší než je vnitřní část kouřovodu, ideálně 2,5 krát.
3
Komín pro ocelový kouřovod s vnitřním kuželem -deektorem kouře.
4
V případě kouřovodů vedle sebe musí být jeden komín vyšší o nejméně 50 cm více než druhý, aby se zabránilo přenosům tlaku
mezi samotnými komíny.
Obrázek 4
Obrázek 5
19
Picture 6
Figura 6
Abbildung 6
Figure 6
Pисунок 6
Silka 6
A+1/2A
A
Max.
50 cm
2 m
10 m
1
m
>
_
A >A
0,5 m
H min.
α
1
2
3 4
1
2
3
4
5
M
(1)
(2)
KOMÍNY VZDÁLENOSTI A UMÍSTĚNÍ UNI 10683.
Sklon střechy a >10°
5
Komín nesmí mít překážky v rozmezí 10 m od stěn, svahů a stromů. V opačném případě jej zvedněte nejméně 1 m nad
překážku. Komín musí převyšovat vrchol střechy nejméně o 1 m.
Obrázky mají ilustrativní charakter.
Obrázky mají ilustrativní charakter.
Obrázek 6
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

La Nordica Inserto 70 Tondo - Ventilato Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu