Whirlpool FHS 53 IX/HA (TK) Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
CZ
TROUBA
F 532 C.1/HA
F 532 C.1 IX/HA
F 53 C.1/HA
F 53 C.1 IX/HA
FH 53 /HA
FH 53 IX/HA
FH 532 /HA
FH 532 IX/HA
FH 538 /HA
FHS 538 IX/HA
FHS 53 IX/HA
FHS 536 IX/HA
FHS 53 C IX/HA
Obsah
Instalace, 2-3
Ustavení
Elektrické zapojení
Štítek s jmenovitými údaji
Popis zaŕízení, 4
Celkový pohled
Ovládací panel
Uvedení do činnosti a použití, 5
Uvedení trouby do činnosti
Programy, 6-7
Pečicí programy
Praktické rady pro pečení
Tabulka pečení
Elektronické zaŕízení pro nastavení pečení, 8
Opatŕení a rady, 9
Základní bezpečnost
Likvidace
Úspora energie a ohled na životní prostředí
Údržba a péče, 10
Vypnutí elektrického proudu
Čištění zařízení
Čištění dvířek
Výměna žárovky
Montáž sady posuvných vodicích lišt
Servisní služba, 11
Pokyny pro použití
Česky, 1
CZ
GR
ÅëëçíéêÜ, 12
HUHU
HUHU
HU
Magyar, 24
Română, 36
RORO
RORO
RO
Українською, 47
UAUA
UAUA
UA
2
CZ
Instalace
! Je velice důležité tento návod uschovat, aby jej bylo
možné kdykoli konzultovat. V případě prodeje,
odevzdání zařízení nebo při stěhování se ujistěte, že
návod zůstane spolu se zařízením, aby mohl
informovat nového vlastníka o činnosti a příslušných
upozorněních.
! Pozorně si přečtete uvedené pokyny: Jsou zdrojem
důležitých informací, týkajících se instalace, použití a
bezpečnosti.
Ustavení
! Obaly nejsou hračkami pro děti a je třeba je odstranit
v souladu s normami pro separovaný sběr odpadu (viz
Opatření a rady).
! Instalace musí být provedena odborně kvalifikovaným
personálem podle uvedených pokynů. Nesprávně
provedená instalace může způsobit škody na majetku
a ohrožení zdraví osob a zvířat.
Vestavění
K zajištění správné činnosti zařízení je třeba, aby měl
nábytek, do kterého bude zařízení vestavěno, vhodné
vlastnosti:
• Panely sousedící s troubou musí být z materiálu
odolného vůči teplu;
• v případě nábytku z dýhovaného dřeva se musí použít
lepy, které jsou odolné vůči teplotám do 100 °C;
• při vestavění trouby, v případe vestavění pod stůl
(viz obrázek) i v případě vestavění do skŕíňového
sloupu je třeba, aby měl nábytek, do kterého bude
zařízení vestavěno, následující rozměry:
! Po vestavění zařízení nesmí být umožněn dotek
elektrických částí. Údaje o spotřebě, uvedené na štítku
s jmenovitými údaji, byly naměřeny při tomto druhu
instalace.
Ventilace
Aby byla zajištěna vhodná ventilace, je třeba odstranit
zadní stěnu úložného prostoru. Doporučuje se
nainstalovat troubu tak, aby se opírala o dvě dřevěné
lišty nebo o rovnou plochu s otvorem nejméně 45 x
560 mm (viz obrázky).
Vystŕedění a upevnění
Seřiďte 4 patky umístěné na bočních stranách trouby,
v blízkosti 4 otvorů na obvodovém rámu, podle
tloušťky bočního panelu nábytku:
tloušťka 20 mm: Odstraňte
odnímatelnou část patky (viz
obrázek);
tloušťka 18 mm: Použijte
drážkování připravené
výrobcem (viz obrázek);
tloušťka 16 mm: použijte druhé
drážkování (viz obrázek).
Upevnění zařízení k nábytku:
Otevřete dvířka trouby a
zašroubujte 4 šrouby do dřeva
do 4 otvorů v obvodovém rámu.
595 mm.
595 mm.
2
4
m
m
.
5
4
5
m
m
.
5 mm.
567 mm.
23 mm.
593 mm.
45 mm.
558 mm.
5
4
7
m
m
. m
in
.
560 mm.
4
5
m
m
.
3
CZ
! Všechny součásti, které zaručují bezpečnost, je třeba
upevnit tak, aby je nebylo možné odstranit bez použití
nástroje.
Elektrické zapojení
! Trouby vybavené trojžilovým napájecím kabelem jsou
uzpůsobeny pro činnosti se střídavým proudem,
napětím a frekvencí uvedenými na štítku s jmenovitými
údaji (viz pod).
Montáž napájecího kabelu
1. Otevřete svorkovnici,
a to tak, že šroubovákem
nadzvednete boční
lamely krytu: potáhněte
a otevřete kryt (viz
obrázek).
2. Odšroubujte šroub
kabelové příchytky a
vyjměte jej jeho
nazvednutím pomocí
šroubováku (viz
obrázek).
3. Odšroubujte šrouby
kontaktů L-N-
a poté
upevněte vodiče pod
hlavy šroubů. Dodržujte
přitom barevné označení
vodičů – modrý (N),
hnědý (L), žlutozelený (
).
Pŕipojení napájecího kabelu do elektrické sítě
Na kabel namontujte normalizovanou zástrčku,
vhodnou pro proudový odběr, který je uveden na štítku
s jmenovitými údaji (viz na boku). V případě přímého
zapojení do sítě je třeba mezi zařízení a síť zapojit
omnipolární stykač s minimální rozpínací vzdáleností
kontaktů 3 mm, vhodný pro daný proudový odběr a
vyhovující platným normám (zemnicí vodič nesmí být
stykačem přerušen). Napájecí kabel musí být umístěn
tak, aby teplota žádné jeho části nepřesáhla teplotu
prostředí o 50 °C.
! Pracovník, který provádí instalaci, odpovídá za
správnost elektrického zapojení a za dodržení
bezpečnostních norem.
Před zapojením se ujistěte, že:
Je zásuvka řádně uzemněna a odpovídá zákonným
předpisům;
je zásuvka schopna snášet proudový odběr
odpovídající maximálnímu výkonu zařízení,
uvedenému na štítku s jmenovitými údaji (viz níže);
se napájecí napětí pohybuje v rozmezí uvedeném
na štítku s jmenovitými údaji (viz níže);
je zásuvka kompatibilní se zástrčkou zařízení.
V opačném případě vyměňte zásuvku nebo
zástrčku; nepoužívejte prodlužovací kabely ani
rozvodky.
! Po ukončení instalace zařízení musí zůstat elektrický
kabel a elektrická zásuvka snadno přístupné.
! Kabel se nesmí ohýbat ani stlačovat.
! Kabel musí být pravidelně kontrolován a dle potřeby
vyměněn výhradně autorizovanými techniky (viz
Servisní služba).
! Firma neponese žádnou odpovědnost za
nedodržení těchto pŕedpisů.
ŠTÍTEK S JMENOVITÝMI ÚDAJI
Rozměry
šířka 43,5 cm
výška 32 cm
hloubka 41,5 cm
Objem
58 l
Rozměry modelů
s vyjímatelnými vodicími
lištami
šířka 37,5 cm
výška 32 cm
hloubka 41,5 cm
Kapacita modelů
s vyjímatelnými vodicími
lištami
50 l
Elektrické zapojení
napětí 220-230V ~ 50/60Hz nebo 50Hz
(viz štítek s jmenovitými údaji), maximální
příkon 2250 W
ENERGETICKÝ ŠTÍTEK
Směrnice 2002/40/ES o označování
elektrických trub. Norma EN 50304
Spotřeba energie Přirozená konvekce –
funkce ohřevu:
Klasický ohřev;
Energetická spotřeba Prohlášení o tř ídě
Nucená konvekce – funkce ohřevu:
Multifunkč ohřev.
Toto zařízení je ve shodě s následujícími
směrnicemi Evropské unie: 2006/95/EHS
z 12.12.2006 (Nízké napětí) v platném
znění - 2004/108/EHS z 15.12.2004
(Elektromagnetická kompatibilita)
v platném znění - 93/68/EHS z 22.07.1993
v platném znění. 2002/96/ES v platném
znění.
4
CZ
Popis zaŕízení
Celkový pohled
Ovládací panel
Ovládací panel
Úroveň
ROŠTU
Úroveň
SBĚRNÉ
NÁDOBY
VODICÍ LIŠTY pro posuv
na jednotlivých úrovních
poloha 5
poloha 4
poloha 3
poloha 2
poloha 1
Otočný ovladač
VOLBA PROGRAMŮ
ELEKTRONICK
É
programovací zařízení
Otočný ovladač
TERMOSTAT
Kontrolka
TERMOSTAT
•• ••
5
CZ
! Při prvním zapnutí vám doporučujeme, abyste nechali
troubu běžet naprázdno přibližně na půl hodiny s
termostatem nastaveným na maximu a se zavřenými
dvířky. Poté vypněte troubu, zavřete dvířka trouby a
vyvětrejte místnost. Zápach, který ucítíte, je způsoben
vypařováním látek použitých na ochranu trouby.
Uvedení trouby do činnosti
1. Zvolte požadovaný pečicí program prostřednictvím
otočného ovladače VOLBA PROGRAMŮ.
2. Zvolte požadovanou teplotu otáčením otočného
ovladače TERMOSTAT. Seznam druhů pečení a
příslušných doporučených teplot je možné konzultovat
v Tabulce pečení (viz Programy).
3. Rozsvícená kontrolka TERMOSTAT poukazuje na
to, že probíhá ohŕev na nastavenou teplotu.
4. Během pečení je vždy možné:
- Měnit pečicí program prostřednictvím otočného
ovladače VOLBA PROGRAMŮ;
- měnit teplotu prostřednictvím otočného ovladače
TERMOSTAT;
- přerušit pečení přetočením otočného ovladače
VOLBA PROGRAMŮ do polohy “0“.
! Nikdy nepokládejte na dno trouby žádné předměty,
protože by mohlo dojít k poškození smaltu.
! Nádoby pokaždé pokládejte na dodaný rošt.
Chladicí ventilace
Některé modely jsou vybaveny ventilátorem,
umožňujícím snížit okolní teplotu. Tento vytváří proud
vzduchu, který vystupuje mezi ovládacím panelem a
dvířky trouby.
! Po ukončení pečení zůstane ventilátor v provozu,
dokud trouba dostatečně nevychladne.
Osvětlení trouby
Rozsvěcuje se otočením otočného ovladače VOLBA
PROGRAMŮ do polohy
. Zůstane rozsvíceno po
výběru pečicího programu.
Uvedení do činnosti a
použití
6
CZ
Pečicí programy
! U všech programů je možné nastavit teplotu
v rozmezí od 60 °C do MAX., s výjimkou:
GRILU (doporučuje se pouze nastavení na hodnotu MAX.);
GRATINOVÁNÍ (doporučuje se nepřekročit teplotu
200°C).
Program KLASICKÁ TROUBA
Budou aktivovány dva topné články, spodní a horní.
Při klasickém pečení je lépe používat pouze jednu
úroveň: Výsledkem použití více úrovní je
nerovnoměrné rozložení teploty.
Program MULTIFUNKČNÍ OHŘEV
Dojde k aktivaci všech topných článků (horního a
spodního) a k zapnutí ventilátoru. Vzhledem k tomu, že
je teplo v celé troubě konstantní, vzduch jídlo propéká
a peče do růžova rovnoměrně na všech místech. Je
možné použít až dvě úrovně současně.
Program PEČENÍ SHORA
Slouží k zapnutí horního topného článku. Tuto funkci je
možné použít k dopečení.
Program GRIL
Slouží k zapnutí horního topného článku. Poměrně
vysoká teplota a přímé působení tepla umožňuje
bezprostřední zabarvení povrchu jídel do růžova,
přičemž jejich vnitřek zůstává měkký, poněvadž dochází
k zabránění úbytku tekutin. Grilování je obzvláště
vhodné k přípravě těch druhů jídel, které vyžadují
vysokou teplotu na povrchu: telecí nebo hovězí biftek,
pečené žebírko, filé, hamburger atd. Některé příklady
použití jsou uvedeny v části “Praktické rady pro pečení”.
Grilujte při zavřených dvířkách trouby.
Programma GRATINOVÁNÍ
Slouží k zapnutí horního topného článku a ke spuštění
ventilátoru. Představuje spojení jednosměrného
vyzařování tepla s vynuceným oběhem vzduchu uvnitř
trouby. Díky tomu je možné dosáhnout vyššího průniku
tepla bez spálení povrchu potravin. Grilujte při
zavřených dvířkách.
Praktické rady pro pečení
! Při pečení s ventilací nepoužívejte úrovně 1 a 5: Jsou
totiž vystaveny přímému působení teplého vzduchu a
mohla by se na nich spálit jemná jídla.
! Při použití pečicích programů GRIL a GRATINOVÁNÍ
umístěte
na úroveň 1 sběrnou nádobu na zachycení zbytků
z pečení (omáček a/nebo tuků).
MULTIFUNKČNÍ OHŘEV
Použijte úrovně 2 a 4 a na úroveň 2 umístěte jídla,
která vyžadují více tepla.
Sběrnou nádobu umístěte dolů a rošt nahoru.
GRILOVÁNÍ
Umístěte rošt na úroveň 3 nebo 4 a uložte
potraviny do středu roštu.
Doporučuje se nastavit maximální energetickou
úroveň. Nelekejte se, když si povšimnete, že horní
topný článek nezůstává nepřetržitě zapnutý: Jeho
činnost je ovládána termostatem.
PIZZA
Pro optimální upečení pizzy používejte program
MULTIFUNKČNÍ OHŘEV.
Použijte lehkou hliníkovou pánev a uložte ji na rošt z
příslušenství.
Při použití sběrné nádoby dojde k prodloužení dob
pečení
a je málo pravděpodobné, že se podaří připravit
křupavou pizzu.
Při přípravě pizzy s velkým množstvím složek
doporučujeme přidat mozzarellu až v polovině doby
pečení.
Programy
7
CZ
Tabulka pečení
Programy
Potraviny
Hmotnost
(kg)
Poloha
úrovní
Předehřátí
(minuty)
Doporučená
teplota
Doba pečení
(minuty)
Klasická trouba
Kachna
Pečené telecí nebo hově
Pečené vepřové
Sušenky (z křehkého těsta)
Koláče
1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
Multifunkč
ohřev
Pizza (na 2 úrovních)
Lasagne
Jehněčí
Pečené kuře + brambory
Makrela
Chlebíček s rozinkami
Větrníky (na 2 úrovních)
Sušenky (na 2 úrovních)
Jemný piškot (na 1 úrovni)
Jemný piškot (na 2 úrovních)
Slané dorty
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5
2 a 4
3
2
2 a 4
2
2
2 a 4
2 a 4
2
2 a 4
3
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
Horní trouba
Dopečení - 3/4 15 220 -
Gril
Platýzi a sépie
Šašliky z kalamárů a krevet
Filé z tresky
Grilovaná zelenina
Telecí biftek
Kotlety
Hamburger
Makrely
Toast
1
1
1
1
1
1
1
1
č. 4
4
4
4
3/4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Max
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
8-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
Gratinování
Grilované kuře
Sépie
1.5
1.5
2
2
5
5
200
200
55-60
30-35
8
CZ
Elektronické zaŕízení pro
nastavení pečení
Nastavení hodin
! Hodiny mohou být nastaveny při vypnuté i při zapnuté
troubě za předpokladu, že nebylo naplánováno
ukončení pečení.
Po připojení do elektrické sítě nebo po přerušení
dodávky elektrické energie bude na DISPLEJI blikat
ikona
a čtyři číslice.
1. Stiskněte víckrát po sobě tlačítko
, dokud nezačne
blikat ikona
a čtyři číslice na DISPLEJI;
2. tlačítky “+“ a “-“ nastavte přesný čas; když je
přidržíte stisknutá, čísla se budou měnit rychle, aby se
usnadnilo nastavení.
3. nastavte zvolené hodnoty tak, že vyčkáte 10
sekund, nebo znovu stiskněte tlačítko
.
Nastavení počitadla minut
! Bez ohledu na druh použití trouby tato funkce
nepřeruší pečení; umožní pouze aktivaci akustického
signálu po uplynutí nastaveného počtu minut.
1. Stiskněte víckrát po sobě tlačítko
, dokud nezačne
blikat ikona
a tři číslice na DISPLEJI;
2. tlačítky “+“ a “-“ nastavte požadovanou dobu; když je
přidržíte stisknutá, čísla se budou měnit rychle, aby se
usnadnilo nastavení.
3. nastavte zvolené hodnoty tak, že vyčkáte 10
sekund, nebo znovu stiskněte tlačítko
.
Bude následovat zobrazení odečítání a po jeho ukončení
bude aktivován akustický signál.
Nastavení pečení
! Nastavení je možné teprve po zvolení pečicího
programu.
Nastavení doby trvání pečení
1. Stiskněte víckrát po sobě tlačítko
, dokud
nezačne blikat ikona
a tři číslice na DISPLEJI;
2. tlačítky “+“ a “-“ nastavte požadovanou dobu; když je
přidržíte stisknutá, čísla se budou měnit rychle, aby se
usnadnilo nastavení.
3. nastavte zvolené hodnoty tak, že vyčkáte 10
sekund, nebo znovu stiskněte tlačítko
.
4. Po uplynutí nastavené doby se na DISPLEJI zobrazí
nápis END a trouba vydá akustický signál.
Příklad: V 9:00 bude nastaveno pečení trvající 1
hodinu 15 minut. Program se automaticky zastaví v
10:15.
Nastavení času ukončení pečení
! Nastavení času ukončení pečení je možné teprve po
nastavení doby trvání pečení.
1. Postupujte dle bodů od 1 po 3 postupu pro
nastavení doby trvání;
2. Následně stiskněte víckrát po sobě tlačítko
,
dokud nezačne blikat ikona
a čtyři číslice na
DISPLEJI;
3. tlačítky “+“ a “-“ nastavte požadovaný čas ukončení
pečení; když je přidržíte stisknutá, čísla se budou
měnit rychle, aby se usnadnilo nastavení.
4. nastavte zvolené hodnoty tak, že vyčkáte 10
sekund, nebo znovu stiskněte tlačítko
.
5. Po uplynutí nastavené doby se na DISPLEJI zobrazí
nápis END a trouba vydá akustický signál.
Ikony
a jsou rozsvíceny, čímž signalizují
uskutečněné nastavení. Na DISPLEJI se bude střídavě
zobrazovat čas ukončení pečení a doba jeho trvání.
Zrušení nastaveného pečení
Za účelem zrušení nastaveného pečení:
Stiskněte víckrát po sobě tlačítko
, dokud
nezačne blikat ikona nastavení, které má být
zrušeno, a číslice na displeji. Stiskněte víckrát po
sobě tlačítko “-“, dokud se na displeji nezobrazí
hodnota 00:00.
Držte současně stisknutá tlačítka “+“ a “-“; tímto
způsobem dojde ke zrušení všech nastavení, včetně
počitadla minut.
DISPLEJ
Tlačítko
NASTAVENÍ
DOB
Ikona UKONČENÍ
PEČENÍ
Ikona HODINY
Ikona
DOBA TRVÁNÍ
Ikona POČITADLO
MINUT
Tlačítko
ZKRÁCENÍ DOB
Tlačítko
PRODLOUŽENÍ
DOB
•• ••
9
CZ
! Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu
s mezinárodními bezpečnostními normami. Tato
upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a
je třeba si je pozorně přečíst.
Základní bezpečnost
Toto zařízení bylo navrženo pro neprofesionální
použití uvnitř bytu/domu.
Zařízení nesmí být nainstalováno v exteriéru, a to
ani v případě, že se jedná o chráněný prostor,
protože jeho vystavení dešti nebo bouři je
mimořádně nebezpečné.
Při manipulaci se zařízením pokaždé používejte
příslušné rukojeti umístěné po bocích trouby.
Nedotýkejte se zařízení bosýma nohama ani
mokrýma nebo vlhkýma rukama či nohama.
Zařízení se musí používat k pečení potravin
dospělými osobami, a to dle pokynů uvedených
v tomto návodu.
Během použití zařízení se topné články a některé
části dvířek trouby zahřívají na vysokou teplotu.
Dávejte pozor, abyste se jich nedotkli, a udržujte
v dostatečné vzdálenosti děti.
Zabraňte tomu, aby se napájecí kabely dalších
elektrospotřebičů dostaly do styku s teplými
součástmi trouby.
Nezakrývejte ventilační otvory a otvory pro únik tepla.
Při otevírání dvířek uchopte rukojeť uprostřed: Na
krajích by mohla být horká.
Při vkládání nebo vyjímání nádob používejte pokaždé
ochranné rukavice, určené k použití při pečení.
Nevystýlejte dno trouby hliníkovou fólií.
Nevkládejte do trouby hořlavý materiál: V případě
náhodného uvedení zařízení do činnosti by se mohl
zapálit.
Když se zařízení nepoužívá, pokaždé se ujistěte, že
se otočné ovladače nacházejí v poloze “!”/”
"”.
Nevytahujte zástrčku ze zásuvky taháním za kabel,
ale tak, že uchopíte zástrčku.
Nečistěte troubu ani neprovádějte údržbu dříve, než
vytáhněte zástrčku z elektrického rozvodu.
V případě poruchy se v žádném případě nepokoušejte
dostat k vnitřním částem ve snaze je opravit. Obraťte
se na servisní službu (viz Servisní služba).
Nepokládejte na otevřená dvířka trouby těžké
předměty.
Zabraňte tomu, aby si děti hrály se zařízením.
Nepočítá se s použitím zařízení osobami (včetně
dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo
duševními schopnostmi, neznalými osobami nebo
osobami, které nemají zkušenosti s výrobkem,
jestliže nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za
jejich bezpečnost nebo pokud nepřijaly předběžné
pokyny o použití zařízení.
Likvidace
Likvidace obalového materiálu: Obaly zlikvidujte
v souladu s místními předpisy za účelem jejich
recyklace.
Evropská směrnice 2002/96/ES o odpadních
elektrických a elektronických zařízeních (RAEE)
předepisuje, aby elektrospotřebiče nebyly
likvidovány v rámci běžného pevného domovního
odpadu. Vyřazená zařízení musí být sesbírána
odděleně za účelem optimalizace stupně
opětovného použití a recyklace materiálů, ze
kterých se skládají, a za účelem zamezení možných
škod na zdraví a na životním prostředí. Symbol
přeškrtnutého košíku na všech výrobcích připomíná
povinnost separovaného sběru.
Podrobnější informace týkající se správného
postupu při vyřazování elektrospotřebičů z provozu
mohou jejich majitelé získat tak, že se obrátí na
příslušnou veřejnou službu nebo na prodejce.
Úspora energie a ohled na životní
prostŕedí
Při použití trouby v období od pozdního odpoledne
až do časných ranních hodin se podílíte na
optimalizaci spotřeby elektrické energie.
Při GRILOVÁNÍ a GRATINOVÁNÍ doporučujeme
péct pokaždé při zavřených dvířkách: Výsledkem je
kromě lepšího upečení také významná úspora
energie (přibližně 10%).
Udržujte těsnění v čistém a funkčním stavu, aby
dokonale přiléhala k dvířkům a nezpůsobovala únik
tepla.
Opatŕení a rady
10
CZ
Vypnutí elektrického proudu
Před jakoukoli operací odpojte zařízení ze sítě
elektrického napájení.
Čištění zaŕízení
Vnější smaltované nebo nerezové části a pryžová
těsnění je možné čistit houbou namočenou ve vlažné
vodě a neutrálním mýdlem. V případě odstraňování
úporných skvrn použijte specifické čisticí prostředky.
Doporučujeme po očištění opláchnout větším
množstvím vody a vysušit. Nepoužívejte abrazivní
práškové prostředky ani korozivní látky.
Vnitřek trouby je třeba vyčistit po každém použití,
dokud je ještě vlažný. Používejte teplou vodu a čisticí
prostředek a na závěr osušte jemným hadrem.
Vyhněte se použití abrazivních prostředků.
Příslušenství se může umývat jako běžné nádobí i
v myčce nádobí, s výjimkou vodicích lišt.
Nikdy nepoužívejte k čištění zařízení vysokotlaký
parní čistič.
Čištění dvíŕek
Sklo dvířek trouby čistěte houbou a neabrazivními
prostředky a osušte je jemným hadříkem; nepoužívejte
drsné abrazivní materiály ani zahrocené kovové
škrabky, které by mohly poškrábat povrch a způsobit
prasknutí skla.
Za účelem dokonalejšího vyčištění je možné provést
demontáž dvířek:
1. Úplně otevřete dvířka (viz obrázek);
2. nadzvedněte a pootočte páčky, nacházející se na
obou závěsech (viz obrázek);
3. uchopte dvířka na vnějších
bočních stranách a pomalu je
zavřete, ne však úplně. Stlačte
dorazy F, poté potáhněte dvířka
směrem k sobě a vytáhněte je
ze závěsů (viz obrázek).
Při zpětné montáži dvířek
postupujte opačně.
Kontrola těsnění
Pravidelně kontrolujte stav těsnění po obvodu dveří.
V případě jeho poškození se obraťte na nejbližší
Servisní středisko (viz Servisní služba). Doporučuje se
nepoužívat troubu až do provedení opravy.
Výměna žárovky
Postup při výměně žárovky osvětlení trouby:
1. Z držáku žárovky odšroubujte skleněný kryt.
2. Vyšroubujte
žárovku a
nahraďte ji jinou,
obdobnou: výkon
25 W, závit E 14.
3. Namontujte zpět
kryt (viz obrázek).
Montáž sady posuvných vodicích lišt
Montáž posuvných vodicích lišt:
1. Odšroubujte dva
šrouby A (viz obrázek).
Když je trouba vybavena
samočisticími panely,
nyní budou dočasně
odmontovány.
2. Vyměňte šrouby A za šrouby a rozpěrky (B+C),
které jsou součástí sady.
3. Zašroubujte nové šrouby B a příslušné rozpěrky C a
namontujte zpět také samočisticí panely.
4. Upevněte dvě pera D
lišty do příslušných
otvorů ve stěnách trouby
(viz obrázek). Otvory
levé lišty jsou umístěny
v horní části, zatímco
otvory pravé lišty se
nacházejí vespod.
5. Na závěr zastrčte lištu do rozpěrky C.
6. Nevkládejte vodicí lišty do polohy 5.
Údržba a péče
F
F
A
A
B
C
D
11
CZ
Uveďte:
model zařízení (Mod.)
výrobní číslo (S/N)
Tyto informace jsou uvedeny na štítku s jmenovitými údaji, nacházejícím se na zařízení a/nebo na obalu.
Servisní služba
Ðåñéå÷üìåíá
ÅãêáôÜóôáóç, 13-14
ÔïðïèÝôçóç
ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç
ÐÉÍÁʺÄÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊ¿Í
ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò, 15
ÓõíïëéêÞ Üðïøç
Ðßíáêáò åëÝã÷ïõ
Åêêßíçóç êáé ÷ñÞóç, 16
Åêêßíçóç ôïõ öïýñíïõ
×ñÞóç ôïõ timer
Ñïëüé ìå ÷ñïíüìåôñï Ñïõóôßê
ÐñïãñÜììáôá, 17-18
ÐñïãñÜììáôá ìáãåéñÝìáôïò
ÐñáêôéêÝò óõìâïõëÝò øçóßìáôïò
Ðßíáêáò øçóßìáôïò
Ï çëåêôñïíéêüò ðñïãñáììáôéóôÞò, 19
ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò, 20
ÃåíéêÞ áóöÜëåéá
ÄéÜèåóç
Åîïéêïíüìçóç åíÝñãåéáò êáé óåâáóìüò óôï ðåñéâÜëëïí
ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá, 21-22
Áðïêëåéóìüò ôïõ çëåêôñéêïý ñåýìáôïò
Êáèáñéóìüò ôçò óõóêåõÞò
Êáèáñéóìüò ôçò ðüñôáò
ÁíôéêáôÜóôáóç ôçò ëõ÷íßáò
Ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç
Óõíáñìïëüãçóç ôïõ Êéô Êõëéüìåíùí Ïäçãþí
Ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç, 23
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
ÖϾÑÍÏÓ
GR
F 532 C.1/HA
F 532 C.1 IX/HA
F 53 C.1/HA
F 53 C.1 IX/HA
FH 53 /HA
FH 53 IX/HA
FH 532 /HA
FH 532 IX/HA
FH 538 /HA
FHS 538 IX/HA
FHS 53 IX/HA
FHS 536 IX/HA
FHS 53 C IX/HA
Česky, 1
CZ
GR
ÅëëçíéêÜ, 12
HUHU
HUHU
HU
Magyar, 24
Românã, 36
RORO
RORO
RO
Українською, 47
UAUA
UAUA
UA
13
GR
! Åßíáé óçìáíôéêü íá äéáôçñåßôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéá
íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå
óôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñçóçò Þ
ìåôáêüìéóçò, âåâáéùèåßôå üôé ðáñáìÝíåé ìáæß ìå ôç
óõóêåõÞ ãéá ðëçñïöüñçóç ôïõ íÝïõ éäéïêôÞôç ãéá ôç
ëåéôïõñãßá êáé ôéò ó÷åôéêÝò ðñïåéäïðïéÞóåéò.
! ÄéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ ôéò ïäçãßåò: õðÜñ÷ïõí
óçìáíôéêÝò ðëçñïöïñßåò ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç, ôç
÷ñÞóç êáé ôçí áóöÜëåéá.
ÔïðïèÝôçóç
! Ïé óõóêåõáóßåò äåí åßíáé ðáé÷íßäéá ãéá ðáéäéÜ êáé
áðïìáêñýíïíôáé óýìöùíá ìå ôïõò êáíüíåò ãéá ôç
äéáöïñïðïéçìÝíç óõëëïãÞ (
âëÝðå ÐñïöõëÜîåéò êáé
óõìâïõëÝò).
!! Ç åãêáôÜóôáóç äéåíåñãåßôáé óýìöùíá ìå ôéò
ïäçãßåò áõôÝò êáé áðü ðñïóùðéêü åðáããåëìáôéêÜ
åéäéêåõìÝíï. Ìéá åóöáëìÝíç åãêáôÜóôáóç ìðïñåß íá
ðñïêáëÝóåé æçìéÝò óå Üôïìá, æþá Þ áíôéêåßìåíá.
Åíôïß÷éóç
Ãéá ôç äéáóöÜëéóç ìéáò êáëÞò ëåéôïõñãßáò ôçò
óõóêåõÞò åßíáé áðáñáßôçôï ôï Ýðéðëï íá Ý÷åé ôá
êáôÜëëçëá ÷áñáêôçñéóôéêÜ:
ôá ãåéôïíéêÜ ðÜíåë ôïõ öïýñíïõ ðñÝðåé íá åßíáé
áðü õëéêü áíèåêôéêü óôç èåñìüôçôá.
óôçí ðåñßðôùóç åðßðëùí áðü ìïñéïóáíßäá, ïé
êüëëåò ðñÝðåé íá åßíáé áíèåêôéêÝò óå èåñìïêñáóßá
100°C.
ãéá ôïí åíôïé÷éóìü ôïõ öïýñíïõ, ôüóï óôçí
ðåñßðôùóç åéóáãùãÞò êÜôù áðü ôïí ðÜãêï
(
âëÝðå åéêüíá
) üóï êáé óå óôÞëç, ôï Ýðéðëï
ðñÝðåé íá Ý÷åé ôéò áêüëïõèåò äéáóôÜóåéò:
! Áöïý åíôïé÷éóôåß ç óõóêåõÞ äåí ðñÝðåé íá
õößóôáíôáé åðáöÝò ìå ôá çëåêôñéêÜ ìÝñç.
Ïé äçëþóåéò êáôáíÜëùóçò ðïõ áíáöÝñïíôáé óôçí
ôáìðåëßôóá ÷áñáêôçñéóôéêþí ìåôñÞèçêáí ãéá áõôüí
ôïí ôýðï åãêáôÜóôáóçò.
Áåñéóìüò
Ãéá ôç äéáóöÜëéóç êáëïý áåñéóìïý èá ðñÝðåé íá
áöáéñÝóåôå ôï ðßóù ôïß÷ùìá ôïõ äéáìåñßóìáôïò. Åßíáé
ðñïôéìüôåñï íá åãêáôáóôÞóåôå ôï öïýñíï Ýôóé ðïõ íá
óôçñßæåôáé óå äýï îýëá Þ óå Ýíáí óõíå÷Þ ðÜãêï ðïõ
íá Ý÷åé Üíïéãìá ôïõëÜ÷éóôïí 45 x 560 mm (
âëÝðå
åéêüíåò
).
ÊåíôñÜñéóìá êáé óôåñÝùóç
Ñõèìßóôå ôïõò 4 ôÜêïõò ðïõ âñßóêïíôáé ðëåõñéêÜ ôïõ
öïýñíïõ, áðÝíáíôé áðü ôéò 4 ïðÝò óôï ðåñéìåôñéêü
ðëáßóéï, ìå âÜóç ôï ðÜ÷ïò ôïõ ðëáúíïý ôïõ åðßðëïõ:
ðÜ÷ïò 20 mm: áöáéñÝóôå ôï
êéíçôü ìÝñïò ôïõ ôÜêïõ (
âëÝðå
åéêüíá
).
ðÜ÷ïò 18 mm:
÷ñçóéìïðïéÞóôå ôï ðñþôï
êáíÜëé, üðùò õößóôáôáé áðü
ôïí êáôáóêåõáóôÞ (
âëÝðå
åéêüíá
)
ðÜ÷ïò 16 mm:
÷ñçóéìïðïéÞóôå ôï äåýôåñï
êáíÜëé (
âëÝðå åéêüíá
).
Ãéá íá óôåñåþóåôå ôç óõóêåõÞ
óôï Ýðéðëï: áíïßîôå ôçí ðüñôá
ôïõ öïýñíïõ êáé âéäþóôå 4
îýëéíåò âßäåò óôéò 4 ïðÝò ðïõ
âñßóêïíôáé óôï ðåñéìåôñéêü
ðëáßóéï.
595 mm.
595 mm.
2
4
m
m
.
5
4
5
m
m
.
5 mm.
567 mm.
23 mm.
593 mm.
45 mm.
558 mm.
5
4
7
m
m
. m
in
.
5
6
0
m
m
.
45
m
m
.
ÅãêáôÜóôáóç
14
GR
! ¼ëá ôá ìÝñç ðïõ åîáóöáëßæïõí ôçí ðñïóôáóßá
ðñÝðåé íá åßíáé óôåñåùìÝíá ìå ôÝôïéï ôñüðï ðïõ íá
ìçí ìðïñïýí íá áöáéñåèïýí ÷ùñßò ôç âïÞèåéá
êÜðïéïõ åñãáëåßïõ.
ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç
! Ïé öïýñíïé ðïõ äéáèÝôïõí ôñéðïëéêü êáëþäéï
ôñïöïäïóßáò åßíáé Ýôïéìïé ãéá ôç ëåéôïõñãßá ìå
åíáëëáóóüìåíï ñåýìá, ìå ôÜóç êáé óõ÷íüôçôá ðïõ
áíáöÝñïíôáé óôçí ôáìðåëßôóá ÷áñáêôçñéóôéêþí
(
âëÝðå ðáñáêÜôù
).
Óõíáñìïëüãçóç êáëùäßïõ ôñïöïäïóßáò
1. Áíïßîôå ôï êïõôß
áêñïäåêôþí
÷ñçóéìïðïéþíôáò ùò
ìï÷ëü Ýíá êáôóáâßäé
óôéò ðëåõñéêÝò
ãëùóóßôóåò ôïõ
êáðáêéïý: ôñáâÞîôå êáé
áíïßîôå ôï êáðÜêé
(
âëÝðå åéêüíá
).
2. Îåâéäþóôå ôç âßäá
ôïõ óöéãêôÞñá
êáëùäßïõ êáé áöáéñÝóôå
ôïí êÜíïíôáò êüíôñá ìå
Ýíá êáôóáâßäé (
âëÝðå
åéêüíá
).
3. ÂãÜëôå ôéò âßäåò ôùí
åðáöþí L-N-
êáé
êáôüðéí óôåñåþóôå ôá
êáëþäéá êÜôù áðü ôéò êåöáëÝò ôùí âéäþí ìå âÜóç ôá
÷ñþìáôá Ìðëå (N) ÊáöÝ (L) Êéôñéíï-ðñÜóéíï (
).
Óýíäåóç ôïõ êáëùäßïõ ôñïöïäïóßáò óôï äßêôõï
ÌïíôÜñåôå óôï êáëþäéï Ýíá êáíïíéêïðïéçìÝíï âýóìá
ãéá ôï öïñôßï ðïõ áíáöÝñåôáé óôçí ôáìðåëßôóá
÷áñáêôçñéóôéêþí (
âëÝðå äßðëá).
Óå ðåñßðôùóç Üìåóçò óýíäåóçò óôï äßêôõï ðñÝðåé íá
ðáñåìâÜëëåôå ìåôáîý ôçò óõóêåõÞò êáé ôïõ äéêôýïõ
Ýíáí ðïëõðïëéêü äéáêüðôç ìå åëÜ÷éóôï Üíïéãìá ìåôáîý
ôùí åðáöþí 3 mm êáôÜëëçëï ãéá ôï öïñôßï êáé
óýìöùíï ìå ôïõò éó÷ýïíôåò êáíïíéóìïýò (ôï óýñìá ôçò
ãåßùóçò äåí ðñÝðåé íá äéáêüðôåôáé áðü ôïí äéáêüðôç).
Ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò ðñÝðåé íá åßíáé ôïðïèåôçìÝíï
Ýôóé ðïõ óå êáíÝíá óçìåßï íá ìçí îåðåñíÜåé êáôÜ 50°C
ôç èåñìïêñáóßá ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò.
! Ï ôå÷íéêüò åãêáôÜóôáóçò åßíáé õðåýèõíïò ãéá ôç
óùóôÞ çëåêôñéêÞ óýíäåóç êáé ãéá ôçí ôÞñçóç ôùí
êáíüíùí áóöáëåßáò.
Ðñéí äéåíåñãÞóåôå ôç óýíäåóç âåâáéùèåßôå üôé:
ç ðñßæá íá äéáèÝôåé ãåßùóç êáé íá åßíáé óýìöùíá ìå ôï
íüìï.
Ç ðñßæá íá åßíáé óå èÝóç íá õößóôáôáé ôï ìÝãéóôï
öïñôßï éó÷ýïò ôçò ìç÷áíÞò, üðùò áíáöÝñåôáé óôçí
ôáìðåëßôóá ÷áñáêôçñéóôéêþí (
âëÝðå ðáñáêÜôù
).
ç ôÜóç ôñïöïäïóßáò íá ðåñéëáìâÜíåôáé óôéò ôéìÝò ôçò
ôáìðåëßôóáò ÷áñáêôçñéóôéêþí (
âëÝðå ðáñáêÜôù
)
ç ðñßæá íá åßíáé óõìâáôÞ ìå ôï âýóìá ôçò óõóêåõÞò.
Óå áíôßèåôç ðåñßðôùóç áíôéêáôáóôÞóôå ôçí ðñßæá Þ ôï
âýóìá. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðñïåêôÜóåéò êáé
ðïëýðñéæá.
! Áöïý åãêáôáóôáèåß ç óõóêåõÞ, ôï çëåêôñéêü êáëþäéï
êáé ç çëåêôñéêÞ ðñßæá ðñÝðåé íá åßíáé åýêïëá
ðñïóâÜóéìá.
! Ôï êáëþäéï äåí ðñÝðåé íá äéðëþíåé Þ íá óõìðéÝæåôáé.
! Ôï êáëþäéï ðñÝðåé íá åëÝã÷åôáé ðåñéïäéêÜ êáé íá ôï
áíôéêáèéóôÜôå ìüíï áðü åîïõóéïäïôçìÝíïõò ôå÷íéêïýò
(
âëÝðå Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç
).
! Ç åðé÷åßñçóç áðïðïéåßôáé êÜèå åõèýíçò üôáí ïé
êáíüíåò áõôïß äåí ôçñïýíôáé.
ΠΙΝΑΚ Ί∆Α ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΏΝ
∆ιαστ άσεις
πλάτος cm. 43,5
ύψος cm. 32
Βάθος cm 41, 5
Όγκο
ς
lt. 5
8
∆ιαστ άσεις
πλάτος cm. 37,
5
ύψος cm. 32
Βάθος cm 41, 5
Ό
γ
κο
ς
lt. 50
Ηλεκτρικές
συνδέσεις
Τάση 220-240V ~ 50/60Hz ή
50Hz (βλέπε πινακίδα
χαρακτηριστικών) µέγιστ η
απορροφούµενη ισχύς 2250W
ENERGY LABEL
Οδη γία 2002 /40/CE στ ην ετικέτα
των ηλεκτρικών φο ύρνων.
Πρότυπο EN 50304
Κατ ανάλωση εν έργειας Φυσ ική
επαγ ωγήλε ιτουργία
θέρµανσης:
Παρα δοσιακ ός
Κατ ανάλωση εν έργειας δή λωση
Κατηγορίας ∆υναµικής
αγωγιµότητας - λειτουργία
θέρµανσης:
Πολ υµαγε ίρεµα.
Η συ σκευή αυτή είναι σύµφωνη
µε τις ακόλουθ ες Κοινο τικές
Οδη γίες: 2006/95/ΕΟΚ
της12/12/06 (Χαµηλή Τάση) και
µετ αγενέστερ ες τροποποιήσεις -
2004/108/ΕΟΚ της 15/12/04
(Ηλεκτροµαγνητική Συ µβατότητα)
και µετ αγ ενέστερες
τροποποιή σεις - 93/68/ΕΟΚ της
22/07 /93 και µεταγεν έστερες
τροποποιή σεις.
2002/96/ΕΚ και µεταγεν έστ ερες
τροποποιή σεις.
15
GR
ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò
ÓõíïëéêÞ Üðïøç
Ðßíáêáò åëÝã÷ïõ
Πίνακας ελέγχου
Επίπεδο
ΓΚΡΙΛ
Επίπεδο
Λ
ΙΠΟΣΥΛΛΈΚΤΗ
ΟΔΗΓΟΙ
ολίσθησης των επιπέδων
θέση 5
θέση 4
θέση 3
θέση 2
θέση 1
•• ••
16
GR
! Óôï ðñþôï Üíáììá ëåéôïõñãÞóôå ôï öïýñíï Üäåéï
ãéá ôïõëÜ÷éóôïí ìéá þñá ìå ôï èåñìïóôÜôç óôï
ìÝãéóôï êáé ìå ôçí ðüñôá êëåéóôÞ. ÌåôÜ óâÞóôå,
áíïßîôå ôçí ðüñôá ôïõ öïýñíïõ êáé áåñßóôå ôï ÷þñï.
Ç ïóìÞ ðïõ áíáäýåôáé ïöåßëåôáé óôçí åîÜôìéóç ôùí
ïõóéþí ðïõ ÷ñçóéìïðïéÞèçêáí ãéá ôçí ðñïóôáóßá ôïõ
öïýñíïõ.
Åêêßíçóç ôïõ öïýñíïõ
1. ÅðéëÝîôå ôï åðéèõìçôü ðñüãñáììá ìáãåéñÝìáôïò
óôñÝöïíôáò ôïí åðéëïãÝá ôùí ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ.
2. ÅðéëÝîôå ôç èåñìïêñáóßá óôñÝöïíôáò ôïí åðéëïãÝá
ôïõ ÈÅÑÌÏÓÔÁÔÇ. Ìéá ëßóôá ìå ôá øçóßìáôá êáé ôéò
ó÷åôéêÝò ðñïôåéíüìåíåò èåñìïêñáóßåò åßíáé äéáèÝóéìç
óôïí Ðßíáêá øçóßìáôïò (
âëÝðå ÐñïãñÜììáôá)
.
3. Ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé ÈÅÑÌÏÓÔÁÔÇ áíáììÝíï
äåß÷íåé ôç öÜóç ðñïèÝñìáíóçò ìÝ÷ñé ôçí ôåèåßóá
èåñìïêñáóßá.
4. ÊáôÜ ôï ìáãåßñåìá ìðïñåßôå ðÜíôá:
- íá áëëÜîåôå ôï ðñüãñáììá ìáãåéñÝìáôïò
åíåñãþíôáò óôïí åðéëïãÝá ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ
- íá áëëÜîåôå ôç èåñìïêñáóßá åíåñãþíôáò óôïí
åðéëïãÝá ÈÅÑÌÏÓÔÁÔÇ
- íá äéáêüðôåôå ôï ìáãåßñåìá öÝñíïíôáò ôïí åðéëïãÝá
ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ óôç èÝóç “0”.
! Ìçí áðïèÝôåôå ðïôÝ áíôéêåßìåíá óôç âÜóç ôïõ
öïýñíïõ äéüôé ìðïñåß íá ðñïêëçèïýí æçìéÝò óôï
óìÜëôï.
! Íá èÝôåôå ðÜíôá ôá óêåýç ìáãåéñÝìáôïò óôï
ðáñå÷üìåíï ðëÝãìá.
Áåñéóìüò øýîçò
Ãéá íá åðéôåõ÷èåß ìéá ìåßùóç ôùí åîùôåñéêþí
èåñìïêñáóéþí, ïñéóìÝíá ìïíôÝëá äéáèÝôïõí Ýíáí
áíåìéóôÞñá øýîçò. Áõôüò ðáñÜãåé ñåýìá áÝñá ðïõ
åîÝñ÷åôáé ìåôáîý ôïõ ðßíáêá åëÝã÷ïõ êáé ôçò ðüñôáò
ôïõ öïýñíïõ.
! Óôï ôÝëïò ôïõ ìáãåéñÝìáôïò ï áíåìéóôÞñáò
ðáñáìÝíåé åíåñãüò ìÝ÷ñéò üôïõ ï öïýñíïò øõ÷èåß
éêáíïðïéçôéêÜ.
Öùò ôïõ öïýñíïõ
ÁíÜâåé åðéëÝãïíôáò
ìå ôïí åðéëïãÝá
ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ. ÐáñáìÝíåé áíáììÝíï üôáí
åðéëÝãåôáé Ýíá ðñüãñáììá øçóßìáôïò.
Åêêßíçóç êáé ÷ñÞóç
17
GR
ÐñïãñÜììáôá ìáãåéñÝìáôïò
! Ãéá üëá ôá ðñïãñÜììáôá ìðïñåß íá ôåèåß ìéá
èåñìïêñáóßá ìåôáîý 60°C êáé MAX, åêôüò:
GRILL (óõíéóôÜôáé íá èÝóåôå ìüíï óôï MAX)
GRATIN (óõíéóôÜôáé íá ìçí îåðåñíÜôå ôç
èåñìïêñáóßá ôùí 200°C).
Ðñüãñáììá ÐÁÑÁÄÏÓÉÁÊÏÓ ÖÏÕÑÍÏÓ
Åíåñãïðïéïýíôáé ôá äýï èåñìáíôéêÜ óôïé÷åßá, ôï
êÜôù êáé ôï åðÜíù. Ìå áõôü ôï ðáñáäïóéáêü
ìáãåßñåìá åßíáé êáëýôåñá íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ìüíï
Ýíá åðßðåäï: ìå ðåñéóóüôåñá åðßðåäá õðÜñ÷åé êáêÞ
êáôáíïìÞ ôçò èåñìïêñáóßáò.
Ðñüãñáììá ÌÏÕËÔÉ-ÌÁÃÅÉÑÅÌÁ
Åíåñãïðïéïýíôáé üëá ôá èåñìáíôéêÜ óôïé÷åßá (êÜôù
êáé åðÜíù) êáé ôßèåôáé óå ëåéôïõñãßá ï áíåìéóôÞñáò.
ÅðåéäÞ ç èåñìüôçôá åßíáé óôáèåñÞ óå üëï ôï öïýñíï,
ï áÝñáò øÞíåé êáé ñïäïêïêêéíßæåé ôï öáãçôü
ïìïéüìïñöá. Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï ðïëý
äýï åðßðåäá ôáõôü÷ñïíá.
Ðñüãñáììá ÖÏÝÑÍÏò ÅÐÜÍÙ
ÁíÜâåé ôï åðÜíù èåñìáíôéêü óôïé÷åßï. Ç ëåéôïõñãßá
áõôÞ ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá óõìðëÞñùóç ôïõ
øçóßìáôïò.
Ðñüãñáììá GRILL
íÜâåé ôï åðÜíù èåñìáíôéêü óôïé÷åßï. Ç áñêåôÜ õøçëÞ
êáé Üìåóç èåñìïêñáóßá ôïõ ãêñéë åðéôñÝðåé ôï Üìåóï
åðéöáíåéáêü ñïäïêïêêßíéóìá ôùí ôñïößìùí ðïõ
åìðïäßæïíôáò ôçí áðþëåéá ôùí ÷õìþí ôá äéáôçñåß ðéï
ôñõöåñÜ åóùôåñéêÜ. Ôï øÞóéìï óôï ãêñéë óõíéóôÜôáé
éäéáßôåñá ãéá åêåßíá ôá öáãçôÜ ðïõ áðáéôïýí õøçëÞ
åðéöáíåéáêÞ èåñìïêñáóßá: ìðñéæüëåò ìïó÷áñßóéåò êáé
âïäéíÝò, entrecote, öéëÝôï, hamburger êëð... ÏñéóìÝíá
ðáñáäåßãìáôá ÷ñÞóçò áíáöÝñïíôáé óôçí ðáñÜãñáöï
“ÐñáêôéêÝò óõìâïõëÝò ãéá ôï ìáãåßñåìá”. Äéåíåñãåßôå ôá
ìáãåéñÝìáôá ìå ôçí ðüñôá ôïõ öïýñíïõ êëåéóôÞ.
Ðñüãñáììá GRATIN
Åíåñãïðïéåßôáé ôï åðÜíù èåñìáíôéêü óôïé÷åßï êáé
ôßèåôáé óå ëåéôïõñãßá ï áíåìéóôÞñáò. ÓõíäõÜæåé ôç
èåñìéêÞ áêôéíïâïëßá ìéáò êáôåýèõíóçò ìå ôç
äõíáìéêÞ êõêëïöïñßá ôïõ áÝñá óôï åóùôåñéêü ôïõ
öïýñíïõ. Áõôü ðáñåìðïäßæåé ôï åðéöáíåéáêü êÜøéìï
ôùí ôñïößìùí áõîÜíïíôáò ôçí éó÷ý äéåßóäõóçò ôçò
èåñìüôçôáò. Äéåíåñãåßôå ôá ìáãåéñÝìáôá ìå ôçí
ðüñôá ôïõ öïýñíïõ êëåéóôÞ.
ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÁ
ÐñáêôéêÝò óõìâïõëÝò øçóßìáôïò
! Óôá ìáãåéñÝìáôá ìå áÝñá ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôéò
èÝóåéò 1 êáé 5: äÝ÷ïíôáé áð’ åõèåßáò ôï èåñìü áÝñá
ðïõ èá ìðïñïýóå íá ðñïêáëÝóåé êáøßìáôá óôá
åõáßóèçôá ôñüöéìá.
! Óôá ìáãåéñÝìáôá GRILL êáé GRATIN, íá ôïðïèåôåßôå
ôïí ëéðïóõëëÝêôç óôç èÝóç 1 ãéá ôç óõëëïãÞ ôùí
õðïëåéììÜôùí ìáãåéñÝìáôïò (æïõìéÜ Þ/êáé ëßðç).
ÐÏËÕ-ÌÁÃźÑÅÌÁ
íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ôéò èÝóåéò 2 êáé 4, èÝôïíôáò óôç
2 ôá ôñüöéìá ðïõ áðáéôïýí ðåñéóóüôåñç
èåñìüôçôá.
Íá ôïðïèåôåßôå ôï ëéðïóõëëÝêôç ÷áìçëÜ êáé ôï
ðëÝãìá øçëÜ.
GRILL
Ôïðïèåôåßôå ôï ðëÝãìá óôç èÝóç 3 Þ 4,
äéåõèåôþíôáò ôá ôñüöéìá óôï êÝíôñï ôïõ
ðëÝãìáôïò.
ÓõíéóôÜôáé íá èÝôåôå ôç óôÜèìç åíÝñãåéáò óôï
ìÝãéóôï. Ìçí îáöíéÜæåóôå áí ç åðÜíù áíôßóôáóç
äåí åßíáé óõíå÷þò áíáììÝíç: ç ëåéôïõñãßá ôçò
åëÝã÷åôáé áðü Ýíá èåñìïóôÜôç.
кÔÓÁ
Ãéá êáëü øÞóéìï ôçò ðßôóáò íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï
ðñüãñáììá ÐÏËÕÌÁÃÅÉÑÅÌÁÔÏÓ.
×ñçóéìïðïéÞóôå Ýíá ôáøß åëáöñïý áëïõìéíßïõ,
ôïðïèåôþíôáò ôï óôï ðëÝãìá ðïõ óáò ðáñÝ÷åôáé.
Ìå ôïí ëéðïóõëëÝêôç áõîÜíïõí ïé ÷ñüíïé
øçóßìáôïò êáé äýóêïëá ðåôõ÷áßíåôå ìéá ðßôóá
ôñáãáíÞ.
Óå ðåñßðôùóç ìå ðßôóåò ìå ðëïýóéá ãÝìéóç
óõíéóôÜôáé íá åéóÜãåôå ôç ìïôóáñÝëá óôç ìÝóç ôïõ
øçóßìáôïò.
18
GR
Ðßíáêáò øçóßìáôïò
Προγ ράµµατα Τρόφι µα
Βάρος
(Kg)
Θέση των
επιπέδω ν
Προθ έρµανση
(λεπ τά)
Προτεινόµεν η
θερµοκρασία
∆ιάρκεια
ψησίµατος
(λεπτά)
Παραδοσιακός
Φούρνος
Πάπια
Ψητό µοσχαρίσιο ή βοδινό
Ψητό χοιρινό
Μπισκότα (φρόλας)
Κροστάτες
1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-7 5
70-7 5
70-8 0
15-2 0
30-3 5
Πολυµαγείρεµα
Πίτσα (σε 2 θέσει ς)
Λαζάνια
Αρνί
Ψητό κοτόπουλο + πατάτες
Σκουµπρί
Plum-cake
Μπινιέ (σε 2 θέσεις)
Μπισκότα (σε 2 θέσεις)
Παντεσπάνι (σε 1 θέ ση)
Παντεσπάνι (σε 2 θέ σει ς)
Αλµυρά κέικ
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5
2 και 4
3
2
2 και 4
2
2
2 και 4
2 και 4
2
2 και 4
3
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
15-2 0
30-3 5
40-4 5
60-7 0
30-3 5
40-5 0
20-2 5
10-1 5
15-2 0
20-2 5
25-3 0
Φούρνος
Επ άν ω
Συµπλήρωση ψησίµατος - 3/4 15 220 -
Grill
Γλ ώσσ ες και σουπιές
Σουβλάκια απ ό καλαµάρια και γαρίδες
Φιλέτο µπακ αλιά ρου
Λαχανικά στ ο πλέγµα
Μπριζό λες µοσχαρίσιες
Κοτολέτες
Ha mbur ge r
Σκουµπρί
Το στ
1
1
1
1
1
1
1
1
n.° 4 και 6
4
4
4
3/4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
8-10
6-8
10
10-1 5
15-2 0
15-2 0
7-10
15-2 0
2-3
Gratin
Κοτόπου λο στο γκριλ
Σουπιέ
ς
1.5
1.5
2
2
5
5
200
200
55-6 0
30-3 5
19
GR
•• ••
Ñýèìéóç ôïõ ñïëïãéïý
! Ìðïñåß íá ñõèìéóôåß üôáí ï öïýñíïò åßíáé åßôå
óâçóôüò åßôå áíáììÝíïò, áëëÜ äåí Ý÷åé
ðñïãñáììáôéóôåß ôï ôÝëïò ìáãåéñÝìáôïò.
ÌåôÜ ôç óýíäåóç óôï çëåêôñéêü äßêôõï Þ ìåôÜ áðü
Ýíá black-out, ôï åéêïíßäéï
êáé ôá ôÝóóåñá
øçöéáêÜ áñéèìçôéêÜ óôçí ÏÈÏÍÇ áíáâïóâÞíïõí.
1. ÐáôÞóôå ðïëëÝò öïñÝò ôï êïõìðß
ìÝ÷ñé íá
áíáâïóâÞíåé ôï åéêïíßäéï
êáé ôá ôÝóóåñá øçöéáêÜ
íïýìåñá óôçí ÏÈÏÍÇ.
2. ìå ôá êïõìðéÜ “+” êáé “-” ñõèìßóôå ôçí þñá. Áí
êñáôçèïýí ðáôçìÝíá, ïé áñéèìïß êõëÜíå
ãñçãïñüôåñá ãéá ôç äéåõêüëõíóç ôçò ñýèìéóçò.
3. ÐåñéìÝíåôå 10 sec Þ ðáôÞóôå åê íÝïõ ôï êïõìðß
ãéá íá óôáèåñïðïéÞóåôå ôç ñýèìéóç.
Ñýèìéóç ÷ñïíïìÝôñïõ
! Ç ëåéôïõñãßá áõôÞ äåí äéáêüðôåé ôï ìáãåßñåìá êáé
äåí áöïñÜ óôç ÷ñÞóç ôïõ öïýñíïõ. ÅðéôñÝðåé ìüíï
ôçí åíåñãïðïßçóç ôïõ ç÷çôéêïý óÞìáôïò ìå ôç ëÞîç
ôùí ôåèÝíôùí ëåðôþí.
1. ÐáôÞóôå ðïëëÝò öïñÝò ôï êïõìðß
ìÝ÷ñé íá
áíáâïóâÞíåé ôï åéêïíßäéï
êáé ôá ôñßá øçöéáêÜ
íïýìåñá óôçí ÏÈÏÍÇ.
2. ìå ôá êïõìðéÜ “+” êáé “-” ñõèìßóôå ôïí åðéèõìçôü
÷ñüíï. Áí êñáôçèïýí ðáôçìÝíá, ïé áñéèìïß êõëÜíå
ãñçãïñüôåñá ãéá ôç äéåõêüëõíóç ôçò ñýèìéóçò.
3. ÐåñéìÝíåôå 10 sec Þ ðáôÞóôå åê íÝïõ ôï êïõìðß
ãéá íá óôáèåñïðïéÞóåôå ôç ñýèìéóç.
Èá áêïëïõèÞóåé ç áðåéêüíéóç ôçò áíôßóôñïöçò
ìÝôñçóçò óôï ôÝëïò ôçò ïðïßáò èá åíåñãïðïéçèåß ôï
ç÷çôéêü óÞìá.
Ðñïãñáììáôéóìüò ôïõ øçóßìáôïò
! Ï ðñïãñáììáôéóìüò åßíáé äõíáôüò ìüíï áöïý
åðéëåãåß Ýíá ðñüãñáììá ìáãåéñÝìáôïò.
Ðñïãñáììáôéóìüò ôçò äéÜñêåéáò ìáãåéñÝìáôïò
ÐáôÞóôå ðïëëÝò öïñÝò ôï êïõìðß
ìÝ÷ñé íá
áíáâïóâÞóåé ôï åéêïíßäéï
êáé ôá ôñßá øçöéáêÜ
íïýìåñá óôçí ÏÈÏÍÇ.
2. ìå ôá êïõìðéÜ “+” êáé “-” ñõèìßóôå ôçí åðéèõìçôÞ
äéÜñêåéá. Áí êñáôçèïýí ðáôçìÝíá, ïé áñéèìïß êõëÜíå
ãñçãïñüôåñá ãéá ôç äéåõêüëõíóç ôçò ñýèìéóçò.
3. ÐåñéìÝíåôå 10 sec Þ ðáôÞóôå åê íÝïõ ôï êïõìðß
ãéá íá óôáèåñïðïéÞóåôå ôç ñýèìéóç.
4. Ìå ôç ëÞîç ôïõ ÷ñüíïõ, óôçí ÏÈÏÍÇ åìöáíßæåôáé
ç Ýíäåéîç END, ï öïýñíïò ôåëåéþíåé ôï øÞóéìï êáé
åêðÝìðåôáé Ýíá ç÷çôéêü óÞìá.
ÐáñÜäåéãìá: åßíáé 9:00 ç þñá êáé
ðñïãñáììáôßæåôáé ìéá äéÜñêåéá ìáãåéñÝìáôïò 1
þñáò êáé 15 ëåðôþí. Ôï ðñüãñáììá óôáìáôÜåé
áõôüìáôá óôéò 10:15.
Ðñïãñáììáôéóìüò ôïõ ôÝëïõò øçóßìáôïò
! Ï ðñïãñáììáôéóìüò ôïõ ôÝëïõò øçóßìáôïò åßíáé
äõíáôüò ìüíï áöïý èÝóåôå ìéá äéÜñêåéá øçóßìáôïò.
1. ÁêïëïõèÞóôå ôç äéáäéêáóßá áðü 1 ìÝ÷ñé 3 ðïõ
ðåñéãñÜöåôáé ãéá ôç äéÜñêåéá.
2. ÌåôÜ ðáôÞóôå ôï êïõìðß
ìÝ÷ñé íá áíáâïóâÞóåé
ôï åéêïíßäéï
êáé ôá ôÝóóåñá øçöéáêÜ íïýìåñá
óôçí ÏÈÏÍÇ.
3. ìå ôá êïõìðéÜ “+” êáé “-” ñõèìßóôå ôçí þñá ôïõ
åðéèõìçôïý ôÝëïõò ìáãåéñÝìáôïò. Áí êñáôçèïýí
ðáôçìÝíá, ïé áñéèìïß êõëÜíå ãñçãïñüôåñá ãéá ôç
äéåõêüëõíóç ôçò ñýèìéóçò.
4. ÐåñéìÝíåôå 10 sec Þ ðáôÞóôå åê íÝïõ ôï êïõìðß
ãéá íá óôáèåñïðïéÞóåôå ôç ñýèìéóç.
5. Ìå ôç ëÞîç ôïõ ÷ñüíïõ, óôçí ÏÈÏÍÇ åìöáíßæåôáé
ç Ýíäåéîç END, ï öïýñíïò ôåëåéþíåé ôï øÞóéìï êáé
åêðÝìðåôáé Ýíá ç÷çôéêü óÞìá.
Ôá åéêïíßäéá
êáé áíáììÝíá åðéóçìáßíïõí üôé
äéåíåñãÞèçêå Ýíáò ðñïãñáììáôéóìüò. Óôçí ÏÈÏÍÇ
áðåéêïíßæïíôáé äéáäï÷éêÜ ç þñá ôÝëïõò ìáãåéñÝìáôïò
êáé ç äéÜñêåéá.
Áêýñùóç åíüò ðñïãñáììáôéóìïý
Ãéá ôçí áêýñùóç ôïõ ðñïãñáììáôéóìïý:
ÐéÝóôå ôï êïõìðß
ìÝ÷ñé íá áíáâïóâÞíåé ôï
åéêïíßäéï ôçò ðñïò áêýñùóç ñýèìéóçò êáé ôá øçößá
óôçí ïèüíç. ÐéÝóôå ôï êïõìðß “-” ìÝ÷ñé íá
åìöáíéóôïýí ôçí ïèüíç ôá øçößá 00:00.
êñáôÞóôå ðáôçìÝíá ôáõôü÷ñïíá ôá êïõìðéÜ “+” êáé
”-”. Ìå ôïí ôñüðï áõôüí èá áêõñùèïýí üëïé ïé
äéåíåñãçèÝíôåò ðñïãñáììáôéóìïß
óõìðåñéëáìâáíïìÝíïõ ôïõ ÷ñïíïìÝôñïõ.
Ï çëåêôñïíéêüò
ðñïãñáììáôéóôÞò
20
GR
ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò
! Ç óõóêåõÞ ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêå
óýìöùíá ìå ôïõò äéåèíåßò êáíüíåò áóöáëåßáò. Ïé
ðñïåéäïðïéÞóåéò áõôÝò ðáñÝ÷ïíôáé ãéá ëüãïõò
áóöáëåßáò êáé ðñÝðåé íá äéáâáóôïýí ðñïóåêôéêÜ.
ÃåíéêÞ áóöÜëåéá
Ç óõóêåõÞ ó÷åäéÜóôçêå ãéá ìç åðáããåëìáôéêÞ
÷ñÞóç óôï åóùôåñéêü êáôïéêßáò.
Ç óõóêåõÞ äåí åãêáèßóôáôáé óå åîùôåñéêü ÷þñï,
áêüìç êé áí ï ÷þñïò óêåðÜæåôáé, äéüôé åßíáé ðïëý
åðéêßíäõíï íá ôçí áöÞóåôå åêôåèåéìÝíç óå âñï÷Þ
êáé êáêïêáéñßá.
Ãéá íá ìåôáêéíÞóåôå ôç óõóêåõÞ íá ÷ñçóéìïðïéåßôå
ðÜíôá ôéò áíôßóôïé÷åò ëáâÝò ðïõ âñßóêïíôáé óôá
ðëáúíÜ ôïõ öïýñíïõ.
Ìçí áããßæåôå ôç ìç÷áíÞ ìå ðüäéá ãõìíÜ Þ ìå ôá
÷Ýñéá Þ ôá ðüäéá âñåãìÝíá.
Ç óõóêåõÞ ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá ôï
ìáãåßñåìá ôñïößìùí, ìüíï áðü Üôïìá åíÞëéêá
êáé óýìöùíá ìå ôéò ïäçãßåò ðïõ áíáöÝñïíôáé
óôï ðáñüí åã÷åéñßäéï. EUea Ueec ÷nÞoc (aea
ðanUaaeaia: eYniaioc ÷þnui) aßiae aeaoUeecec
eae ooiaðþo aðeeßiaoic. Ï êáôáóêåõáóôÞò äåí
ìðïñåß íá èåùñçèåß õðåýèõíïò ãéá åíäå÷üìåíåò
æçìéÝò ðñïêáëïýìåíåò áðü ÷ñÞóåéò
áêáôÜëëçëåò, åóöáëìÝíåò êáé áíïñèüäïîåò.
ÊáôÜ ôç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò ôá èåñìáíôéêÜ
óôïé÷åßá êáé ïñéóìÝíá ìÝñç ôçò ðüñôáò ôïõ
öïýñíïõ êáèßóôáíôáé ðïëý èåñìÜ. ÐñïóÝ÷åôå
íá ìçí ôá áããßæåôå êáé êñáôÜôå ôá ðáéäéÜ
ìáêñéÜ.
Áðïöåýãåôå ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò Üëëùí
ïéêéáêþí çëåêôñéêþí óõóêåõþí íá áããßæåé ôá
èåñìÜ ìÝñç ôïõ öïýñíïõ.
Ìç âïõëþíåôå ôá áíïßãìáôá áåñéóìïý êáé
áðáãùãÞò ôçò èåñìüôçôáò.
Íá ðéÜíåôå ôç ëáâÞ áíïßãìáôïò ôçò ðüñôáò óôï
êÝíôñï: óôá ðëáúíÜ ìðïñåß íá åßíáé æåóôÞ.
×ñçóéìïðïéåßôå ðÜíôá ãÜíôéá öïýñíïõ ãéá íá
âÜæåôå Þ íá âãÜæåôå óêåýç.
Ìçí êáëýðôåôå ôç âÜóç ôïõ öïýñíïõ ìå
áëïõìéíü÷áñôï.
Ìçí ôïðïèåôåßôå åýöëåêôï õëéêü óôï öïýñíï: áí ç
óõóêåõÞ ôåèåß îáöíéêÜ óå ëåéôïõñãßá èá ìðïñïýóå
íá ðÜñåé öùôéÜ.
Íá âåâáéþíåóôå ðÜíôá üôé ïé åðéëïãåßò åßíáé óôç
èÝóç “!”/“
"” üôáí ç óõóêåõÞ äåí ÷ñçóéìïðïéåßôáé.
Ìç âãÜæåôå ôï âýóìá áðü ôçí çëåêôñéêÞ ðñßæá
ôñáâþíôáò ôï êáëþäéï, áëëÜ ðéÜíïíôáò ôï âýóìá.
Ìçí êÜíåôå êáèáñéóìü Þ óõíôÞñçóç ÷ùñßò
ðñïçãïõìÝíùò íá Ý÷åôå âãÜëåé ôï âýóìá áðü ôçí
çëåêôñéêÞ ðñßæá.
Óå ðåñßðôùóç âëÜâçò, ìç åðåìâáßíåôå óå êáìßá
ðåñßðôùóç óôïõò åóùôåñéêïýò ìç÷áíéóìïýò ãéá íá
åðé÷åéñÞóåôå ôçí åðéóêåõÞ. ÅðéêïéíùíÞóôå ìå ôçí
Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç (
âëÝðå ÕðïóôÞñéîç
).
Ìçí áðïèÝôåôå âáñéÜ áíôéêåßìåíá óôçí áíïé÷ôÞ
ðüñôá ôïõ öïýñíïõ.
Äåí ðñïâëÝðåôáé ç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò áðü
Üôïìá (óõìðåñéëáìâáíïìÝíùí ôùí ðáéäéþí) ìå
ìåéùìÝíåò öõóéêÝò, áéóèçôéêÝò Þ íïçôéêÝò
éêáíüôçôåò, áðü Üôïìá ìç Ýìðåéñá Þ ÷ùñßò
åîïéêåßùóç ìå ôï ðñïúüí, åêôüò êé áí åðïðôåýïíôáé
áðü Üôïìï õðåýèõíï ãéá ôçí áóöÜëåéÜ ôïõò Þ
Ý÷ïõí äå÷ôåß ðñïêáôáñêôéêÝò ïäçãßåò ãéá ôç ÷ñÞóç
ôçò óõóêåõÞò.
Áðïöåýãåôå íá ðáßæïõí ôá ðáéäéÜ ìå ôç óõóêåõÞ.
ÄéÜèåóç
ÄéÜèåóç ôïõ õëéêïý óõóêåõáóßáò: íá åöáñìüæåôå
ôïõò ôïðéêïýò êáíïíéóìïýò, þóôå ïé óõóêåõáóßåò
íá ìðïñïýí íá åðáíá÷ñçóéìïðïéçèïýí.
Ç ÅõñùðáúêÞ Ïäçãßá 2002/96/CE ãéá ôá
áðïññßììáôá çëåêôñéêþí êáé çëåêôñïíéêþí
óõóêåõþí (RAEE), ðñïâëÝðåé üôé ïé ïéêéáêÝò
çëåêôñéêÝò óõóêåõÝò äåí ðñÝðåé íá äéáôßèåíôáé
óôçí êáíïíéêÞ ñïÞ ôùí óôåñåþí áóôéêþí
áðïññéììÜôùí. Ïé äéáôåèåßóåò óõóêåõÝò ðñÝðåé
íá óõëëÝãïíôáé ÷ùñéóôÜ ãéá íá âåëôéóôïðïéåßôáé
ôï ðïóïóôü áíÜêôçóçò êáé áíáêýêëùóçò ôùí
õëéêþí ðïõ ôéò óõíèÝôïõí êáé íá áðïöåýãïíôáé
äõíçôéêÝò æçìéÝò óôçí õãåßá êáé óôï ðåñéâÜëëïí.
Ôï óýìâïëï ôïõ äéáãñáììÝíïõ êáëáèéïý öÝñåôáé
óå üëá ôá ðñïúüíôá ãéá íá èõìßæåé ôéò
õðï÷ñåþóåéò ÷ùñéóôÞò óõëëïãÞò.
Ãéá ðåñáéôÝñù ðëçñïöïñßåò, ãéá ôç óùóôÞ
áðïìÜêñõíóç ôùí ïéêéáêþí çëåêôñéêþí óõóêåõþí,
ïé êÜôï÷ïé ìðïñïýí íá áðåõèýíïíôáé óôçí
áñìüäéá äçìüóéá õðçñåóßá Þ óôïõò ìåôáðùëçôÝò.
Åîïéêïíüìçóç åíÝñãåéáò êáé óåâáóìüò
óôï ðåñéâÜëëïí
ÈÝôïíôáò óå ëåéôïõñãßá ôï öïýñíï óôá ùñÜñéá
ðïõ êõìáßíïíôáé áðü áñãÜ ôï áðüãåõìá ìÝ÷ñé ôéò
ðñþôåò ðñùéíÝò þñåò, óõìâÜëëåôå óôçí ìåßùóç
ôïõ öïñôßïõ áðïññüöçóçò ôùí åðé÷åéñÞóåùí
çëåêôñéêïý.
ÓõóôÞíåôáé íá äéåíåñãåßôå ðÜíôá ôá ìáãåéñÝìáôá
óôï GRILL êáé GRATIN ìå ôçí ðüñôá êëåéóôÞ: ôüóï
ãéá íá ðåôý÷åôå êáëýôåñá áðïôåëÝóìáôá üóï êáé
ãéá ìéá áéóèçôÞ åîïéêïíüìçóç åíÝñãåéáò (10%
ðåñßðïõ).
Íá äéáôçñåßôå áðïôåëåóìáôéêÝò êáé êáèáñÝò ôéò
ôóéìïý÷åò, Ýôóé þóôå íá åöáñìüæïõí êáëÜ óôçí
ðüñôá êáé íá ìçí ðñïêáëïýíôáé áðþëåéåò
èåñìüôçôáò.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Whirlpool FHS 53 IX/HA (TK) Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka