Whirlpool FHS 230 IX/HA Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Spis treści
Instalacja, 2-3
Ustawienie
Podłączenie do sieci elektrycznej
Tabliczka znamionowa
Opis urządzenia, 4
Widok ogólny
Panel sterowania
Uruchomienie i użytkowanie, 5
Uruchomienie piekarnika
Programy, 6-7
Programy pieczenia
Praktyczne wskazówki dotyczące pieczenia
Tabela pieczenia
Programator elektroniczny, 8
Zalecenia i środki ostrożności, 9
Bezpieczeństwo ogólne
Utylizacja
Oszczędność i ochrona środowiska
Konserwacja i utrzymanie, 10
Odłączanie od prądu
Czyszczenie urządzenia
Czyszczenie drzwiczek
Wymiana żarówki
Serwis
Instrukcja obsługi
PIEKARNIK
PL
PL
Polski, 1
HU
Magyar, 11
ÅëëçíéêÜ, 21
GR
FHS 230 /HA
FHS 230 IX/HA
Română, 41
RO
Cseh, 31
CZ
2
PL
! Należy zachować niniejszą instrukcję obsługi, aby
móc w każdej chwili z niej skorzystać. W przypadku
sprzedaży, odstąpienia lub przeprowadzki należy
dopilnować, aby została przekazana wraz z
urządzeniem nowemu właścicielowi, dostarczając mu
tym samym informacji na temat działania urządzenia
i stosownych wskazówek.
! Uważnie przeczytać instrukcję: zawiera ona ważne
informacje dotyczące instalacji, użytkowania i
bezpieczeństwa.
Ustawienie
! Opakowania nie zabawkami dla dzieci, dlatego
należy je usunąć zgodnie z normami dotyczącymi
segregacji odpadów (zob. Zalecenia i środki
ostrożności).
! Instalację powinien przeprowadzić zgodnie z
niniejszą instrukcją wykwalifikowany personel.
Nieprawidłowa instalacja może być przyczyną
obrażeń ludzi i zwierząt oraz strat materialnych.
Zabudowa
Aby zagwarantować prawidłowe działanie urządzenia,
mebel do zabudowy powinien spełniać następujące
warunki:
ścianki sąsiadujące z piekarnikiem powinny być
wykonane z materiału odpornego na wysokie
temperatury;
w przypadku mebli fornirowanych użyty w nich klej
musi być odporny na temperaturę 100°C;
mebel do zabudowy piekarnika, zarówno
szeregowej pod blatem (zob. rysunek), jak i
słupkowej, powinien mieć następujące wymiary:
! Po zabudowaniu urządzenia nie powinno być
żadnego kontaktu z jego elementami elektrycznymi.
Dane dotyczące zużycia energii podane na tabliczce
znamionowej oparte na pomiarach wykonanych
dla tego typu instalacji.
Przepływ powietrza
Aby zapewnić odpowiedni przepływ powietrza, należy
usunąć tylną ściankę komory. Zaleca się
zainstalowanie piekarnika w taki sposób, aby opierał
się na dwóch drewnianych listwach lub na blacie z
otworem o wymiarach co najmniej 45 x 560 mm
(zob. rysunki).
Wyśrodkowanie i zamocowanie
Aby przymocować urządzenie do mebla: otworzyć
drzwiczki piekarnika i wkręcić 4 wkręty do drewna w
4 otwory znajdujące się na ramie obwodowej.
! Wszystkie części, które mają zapewnić
bezpieczeństwo powinny zostać zamocowane w taki
sposób, aby nie można ich było usunąć bez użycia
narzędzi.
595 mm.
595 mm.
24 mm.
545 mm.
5 mm.
567 mm.
23 mm.
593 mm.
45 mm.
558 mm.
547 mm. min.
560 mm.
45 mm.
Instalacja
3
PL
Podłączenie do sieci elektrycznej
! Piekarniki posiadające trójbiegunowy przewód
zasilający przystosowane do pracy na prąd
zmienny o napięciu i częstotliwości podanych na
tabliczce znamionowej (patrz poniżej).
Montaż przewodu zasilającego
1. Otworzyć skrzynkę
zaciskową, podważając
śrubokrętem boczne
zatrzaski pokrywy:
pociągnąć i otworzyć
pokrywę (zob. rysunek).
2. Odkręcić śrubę
złączki i zdjąć ją,
podważając
śrubokrętem (zob.
rysunek).
3. Wyjąć śrubki ze
styków L-N-
, a
następnie umocować
poszczególne przewody
pod łbami śrubek
zgodnie z odpowiednimi
kolorami: Niebieski (N),
Brązowy (L), Żółto-Zielony (
).
Podłączenie przewodu zasilającego do sieci.
Zamocować na przewodzie znormalizowaną wtyczkę
do obciążeń wskazanych na tabliczce znamionowej
(zob. obok).
W przypadku bezpośredniego podłączenia do sieci
konieczne jest zainstalowanie pomiędzy
urządzeniem a siecią wyłącznika polowego z
odległością minimalną między stykami 3 mm
przeznaczonego do obciążeń i odpowiadającego
obowiązującym normom (przewód uziemienia nie
powinien być przerywany przez wyłącznik). Przewód
zasilania powinien być umieszczony tak, aby w
żadnym punkcie nie przekraczał o 50° C temperatury
otoczenia.
! Instalator odpowiada za prawidłowość podłączenia
elektrycznego i za zachowanie norm
bezpieczeństwa.
Przed podłączeniem sprawdzić, czy:
gniazdko ma odpowiednie uziemienie i jest zgodne z
obowiązującymi przepisami;
gniazdko jest w stanie wytrzymać obciążenie
maksymalnej mocy urządzenia wskazane na
tabliczce znamionowej (patrz poniżej);
napięcie zasilania odpowiada wartościom podanym
na tabliczce znamionowej (patrz poniżej);
gniazdko jest kompatybilne z wtyczką urządzenia.
W przeciwnym wypadku wymienić gniazdko lub
wtyczkę; nie stosować przedłużaczy ani
rozgałęziaczy.
! Po zainstalowaniu urządzenia przewód zasilana
elektrycznego oraz gniazdko elektryczne powinny
być łatwo dostępne.
! Kabel nie powinien być powyginany ani
przygnieciony.
! Kabel elektryczny musi być okresowo sprawdzany i
wymieniany wyłącznie przez autoryzowany personel
techniczny (zob. Serwis).
! Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności w przypadku
nieprzestrzegania powyższych zaleceń.
TABLI CZKA ZNAMIONOWA
Wymiary
szerokość 44 cm
wysokość 32,5 cm
g
ł
ę
bokość 45,5 cm
Pojemnoś
ć
65 l
Połączenia
elektryczne
napięcie 2 2
0
-240 V ~ 50/60 Hz
lub 50 Hz (zob. tabliczka
znamionowa) maksymalny
p
obór moc
y
2250 W
ENERGY LABEL
Dyrektywa 2002/40/WE w
sprawie etykiet piekarników
elektrycznych.
Norma EN 50304
Zużycie energii deklaracja
Klasa Konwencjonalny
funkcja grzewcza: a
Tradycyjny.
Niniejsze urządzenie jest
zgodn e z postanowieniami
nast ępujących dyrektyw
wspólnotowych: 2006/ 95/EWG
z dnia 12.12.2006 (ni skiego
napięcia) z źniejszymi
zmianami - 2004 /108/EWG z
dnia 15.12.2004
(kompatybilności
elektromagnet ycznej) z
źniejszymi zmianami -
93/68/ EWG z dnia 22.07.1993
z późniejszymi zmianami -
2002/96/WE z późniejszymi
zmianami.
4
PL
Panel sterowania
RUSZT
BLACHA
UNIWERSALNA
PROWADNICE
boczne
poziom 5
poziom 4
poziom 3
poziom 2
poziom 1
Opis urządzenia
Widok ogólny
Panel sterowania
•• ••
Pokrętło
PROGRAMY
Pokrętło
TERMOSTAT
Programator
elektroniczny*
Kontrolka
TERMOSTAT
* Obecny tylko w niektórych modelach.
5
PL
! Przed pierwszym użyciem włączyć na przynajmniej
godzinę pusty piekarnik z zamkniętymi drzwiczkami i
termostatem nastawionym na najwyższą
temperaturę. Następnie wyłączyć, otworzyć
drzwiczki piekarnika i wywietrzyć pomieszczenie.
Unoszący się w powietrzu zapach jest skutkiem
wyparowania substancji zastosowanych w celu
zabezpieczenia piekarnika.
Uruchomienie piekarnika
1. Wybrać program pieczenia, przekręcając pokrętło
PROGRAMY.
2. Wybrać temperaturę, przekręcając pokrętło
TERMOSTAT. Wykaz potraw z zalecanymi dla nich
temperaturami znajduje się w Tabeli pieczenia (zob.
Programy).
3. Świecąca kontrolka TERMOSTAT wskazuje fazę
nagrzewania do nastawionej temperatury.
4. Podczas pracy piekarnika można zawsze:
- zmienić program pieczenia za pomocą pokrętła
PROGRAMY;
- zmienić temperaturę za pomocą pokrętła
TERMOSTAT;
- przerwać pieczenie przez ustawienie pokrętła
PROGRAMY w pozycji „0”.
! Nigdy nie stawiać żadnych przedmiotów na dnie
piekarnika, gdyż grozi to uszkodzeniem emalii.
! Naczynia do pieczenia umieszczać zawsze na
ruszcie znajdującym się w wyposażeniu piekarnika.
Wentylator chłodzący
Dla obniżenia temperatury zewnętrznej niektóre
modele wyposażono w wentylator chłodzący.
Wytwarza on strumień powietrza, który wydobywa
się pomiędzy panelem sterowania a drzwiczkami
piekarnika.
! Po zakończeniu pieczenia wentylator nadal pracuje
do dostatecznego ochłodzenia piekarnika.
Oświetlenie piekarnika
Światło w piekarniku włącza się przez wybranie
za pomocą pokrętła PROGRAMY. Pozostaje ono
włączone przy wyborze programu pieczenia.
Uruchomienie i
użytkowanie
6
PL
Programy pieczenia
! We wszystkich programach można nastawić
temperaturę w zakresie od 60°C do MAX, z
wyjątkiem:
GRILL (zaleca się ustawienie tylko na MAX);
Program PIEKARNIK TRADYCYJNY
Włączają się obydwa grzejniki: górny i dolny. Przy
pieczeniu tradycyjnym najlepiej używać tylko
jednego poziomu: wykorzystanie większej liczby
poziomów prowadzi do nierównomiernego rozkładu
temperatury.
Program NISKA TEMPERATURA
Włącza się grzejnik dolny.
Ta funkcja jest zalecana do pieczenia potraw
delikatnych, w szczególności ciast, które muszą
wyrosnąć, gdyż pomaga w tym ogrzewanie od dołu.
Należy pamiętać, że w tym trybie piekarnik
potrzebuje dość długiego czasu, zanim osiągnie
wysoką temperaturę, dlatego też dla szybszego
uzyskania wysokiej temperatury zaleca się
skorzystanie z funkcji „Piekarnik tradycyjny”.
Program GRZANIE GÓRNE
Włącza się grzejnik górny. Funkcji tej można użyć
do dopiekania.
/ Program GRILL
Włącza się grzejnik górny. Bardzo wysoka i
bezpośrednia temperatura grilla pozwala
błyskawicznie przyrumienić powierzchnię potrawy,
gdyż zapobiega wyciekaniu soków, przez co potrawa
jest w środku delikatniejsza. Pieczenie w programie
Grill jest szczególnie polecane dla potraw
wymagających wysokiej temperatury
powierzchniowej: befsztyki cielęce i wołowe,
antrykoty, filety, hamburgery itp. Przykłady
wykorzystania tej funkcji znajdują się w części
„Praktyczne wskazówki dotyczące pieczenia”. Piec
przy zamkniętych drzwiczkach piekarnika.
Rożen *
Aby uruchomić rożen
(zob. rysunek), należy
postępować w sposób
opisany poniżej:
1. umieścić blachę uniwersalną na poziomie 1;
2. umieścić uchwyt do rożna na poziomie 3 i włożyć
pręt do specjalnego otworu w tylnej ściance
piekarnika;
3. uruchomić rożen, wybierając funkcję przy
użyciu pokrętła PROGRAMY
;
Praktyczne wskazówki dotyczące
pieczenia
! Do pieczenia z wentylacją nie używać poziomów 1 i
5: podlegają one bezpośredniemu działaniu gorącego
powietrza, co mogłoby spowodować przypalenie
delikatnych potraw.
! W programie GRILL na poziomie 1 umieścić
znajdującą się w wyposażeniu blachę uniwersalną,
na której zbierać się będą pozostałości po pieczeniu
(soki lub tłuszcze).
GRILL
Włożyć ruszt na poziom 3 lub 4, umieszczając
potrawę na środku rusztu.
Zaleca się nastawienie maksymalnego poboru
energii. Nie należy się niepokoić, jeśli górny
grzejnik nie będzie stale włączony: jego działanie
kontroluje termostat.
Programy
* Obecny tylko w niektórych modelach.
7
PL
Tabela pieczenia
Pr ogr amy Pot raw y
Waga
(kg)
Poziomy
Wcześniejsze
nag rz anie
(
mi n
)
Zalecana
temperatura
Czas
pieczenia
(
min
)
Tradycyjny
Kaczka
Pieczeń cielęca lub wołowa
Pieczeń wieprzow a
Kruch e cias tka
Kruche ciasta
Lasagne
Jagnięcina
Makr el e
Keksy
Ptysie
Biszkopt
Słone cias ta
1
1
1
-
1
1
1
1
1
0.3
0.5
1.5
3
3
3
3
3
3
2
2
2
3
3
3
15
15
15
15
15
10
10
10
10
10
10
15
200
200
200
180
180
190
180
180
170
180
170
200
6
5
-75
70-75
70-80
15-20
30-35
35-40
50-60
30-35
40-50
30-35
20-25
30-35
Niska
tem pera tura
Ciasta drożdżow e
Ciasta kr uche
Ciasta z owoc am i
Drożdżówki
0,5
1
1
0,5
3
3
3
3
15
15
15
15
160
180
180
160
30-40
35-40
50-60
25-30
Grzanierne Dopiekanie - 3/4 15 220 -
Grill
Flądry i mątwy
Szaszłyki z kalmarów i
kr ewetek
Filet z dorsza
Grillowane war zywa
Befsztyk cielęcy
Kotlety
Hamburgery
Makr el e
Tost
y
1
1
1
1
1
1
1
1
n.° 4
4
4
4
3/4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
8-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
Na rożnie (jeśli jest)
Cielęcina z rożna
Kurczak z rożna
Ja
g
ni
ę
cina z rożna
1.0
1.5
1.0
-
-
-
5
5
5
Max
Max
Max
80-90
70-80
7
0
-80
8
PL
Programowanie czasu trwania pieczenia.
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk
, dopóki nie
zaczną pulsować ikona
oraz trzy cyfry na
WYŚWIETLACZU;
2. za pomocą przycisków „+” i „-” ustawić żądany
czas trwania pieczenia; jeśli przytrzyma się je
wciśnięte, cyfry zmieniają się szybciej, aby ułatwić
ustawienie.
3. zaczekać 10 sek. lub ponownie nacisnąć przycisk
, aby zapisać ustawienie.
4. po upływie ustawionego czasu na
WYŚWIETLACZU pojawia się napis END, piekarnik
kończy pieczenie i włącza się sygnał dźwiękowy.
Przykład: jest godzina 9:00 i czas trwania
pieczenia zostaje zaprogramowany na 1 godzinę i
15 minut. Program zatrzyma się automatycznie o
godzinie 10:15.
Programowanie końca pieczenia
! Zaprogramowanie końca pieczenia jest możliwe
dopiero po ustawieniu czasu trwania pieczenia.
1. Należy postępować zgodnie z punktami od 1 do 3
opisu programowania czasu pieczenia;
2. następnie naciskać przycisk
dopóki nie zaczną
pulsować ikona
i cztery cyfry na
WYŚWIETLACZU;
3. za pomocą przycisków „+” i „-” ustawić żądaną
godzinę zakończenia pieczenia; jeśli przytrzyma się
je wciśnięte, cyfry zmieniają się szybciej, aby ułatwić
ustawienie.
4. zaczekać 10 sek. lub ponownie nacisnąć przycisk
, aby zapisać ustawienie.
5. po upływie ustawionego czasu na
WYŚWIETLACZU pojawia się napis END, piekarnik
kończy pieczenie i włącza się sygnał dźwiękowy.
Włączone ikony
oraz oznaczają, że zostało
wykonane programowanie. Na WYŚWIETLACZU
naprzemiennie pojawiają się godzina zakończenia
oraz czas trwania pieczenia.
Anulowanie programu
W celu anulowania programu:
naciskać przycisk
dopóki nie zacznie pulsować
ikona ustawienia, które ma być anulowane oraz
cyfry na wyświetlaczu Naciskać przycisk „-”
dopóki na wyświetlaczu nie pojawią się cyfry
00:00.
Nacisnąć jednocześnie przyciski „+” i „-” i
przytrzymać je naciśnięte, w ten sposób anuluje
się wszystkie wykonane ustawienia, w tym
ustawienia minutnika.
Ustawianie zegara
! Zegar można ustawić niezależnie od tego, czy
piekarnik jest włączony, czy wyłączony. Nie można
go ustawić jedynie wtedy, gdy został
zaprogramowany koniec pieczenia.
Po podłączeniu do sieci elektrycznej lub po zaniku
napięcia ikona
oraz cztery cyfry na
WYŚWIETLACZU pulsują.
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk
, dopóki nie
zacznie pulsować ikona
oraz cztery cyfry na
WYŚWIETLACZU;
2. za pomocą przycisków „+” i „-” ustawić godzinę;
jeśli przytrzyma się je wciśnięte, cyfry zmieniają się
szybciej, aby ułatwić ustawienie.
3. zaczekać 10 sek. lub ponownie nacisnąć przycisk
, aby zapisać ustawienie.
Ustawianie minutnika
! Ta funkcja nie przerywa pieczenia i działa
niezależnie od użytkowania piekarnika, umożliwiając
włączenie sygnału dźwiękowego po upływie
ustawionego czasu.
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk
, dopóki nie
zaczną pulsować ikona
oraz trzy cyfry na
WYŚWIETLACZU;
2. za pomocą przycisków „+” i „-” ustawić żądany
czas; jeśli przytrzyma się je wciśnięte, cyfry
zmieniają się szybciej, aby ułatwić ustawienie.
3. zaczekać 10 sek. lub ponownie nacisnąć przycisk
, aby zapisać ustawienie.
Wyświetli się odliczanie wsteczne, a po jego
zakończeniu włączy się sygnał dźwiękowy.
Programowanie pieczenia
!Programowanie jest możliwe dopiero po dokonaniu
wyboru programu pieczenia.
Programator
elektroniczny
•• ••
9
PL
Zalecenia i środki ostrożności
! Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i
wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi
normami bezpieczeństwa. Poniższe ostrzeżenia
mają na celu zapewnienie bezpieczeństwa
użytkowania, dlatego też należy je uważnie
przeczytać.
Bezpieczeństwo ogólne
Urządzenie jest przeznaczone do użytku
nieprofesjonalnego wewnątrz pomieszczeń
mieszkalnych.
Urządzenia nie należy instalować na świeżym
powietrzu, nawet w miejscu zadaszonym, gdyż
wystawienie go na działanie deszczu i burz jest
bardzo niebezpieczne.
Do przenoszenia urządzenia używać zawsze
odpowiednich uchwytów znajdujących się po
bokach piekarnika.
Nie dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi
rękami lub stopami ani też stojąc boso na
podłodze.
Urządzenie powinno być używane do celów
kulinarnych wyłącznie przez osoby dorosłe i
zgodnie z niniejszymi instrukcjami.
Wykorzystywanie go do innych celów (np. do
ogrzewania pomieszczeń) uznaje się za
niewłaściwe, a tym samym niebezpieczne.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
ewentualne szkody poniesione w wyniku
niewłaściwego, błędnego lub nierozsądnego
użytkowania.
Podczas użytkowania urządzenia grzejniki i
niektóre części drzwiczek piekarnika stają się
bardzo gorące. Nie wolno ich dotykać, a
dzieci należy trzymać z dala od urządzenia.
Uważać, aby kable zasilające innych urządzeń
AGD nie dotykały rozgrzanych części piekarnika.
Nie zatykać otworów wentylacyjnych i
odprowadzających ciepło.
Przy otwieraniu drzwiczek należy trzymać za
środkową część uchwytu: po bokach może być
gorący.
Do wstawiania i wyjmowania naczyń z piekarnika
używać zawsze rękawic ochronnych.
Nie przykrywać dna piekarnika folią aluminiową.
Nie wkładać do piekarnika materiałów
łatwopalnych: przypadkowe włączenie urządzenia
może doprowadzić do jego zapalenia się.
Gdy urządzenie nie jest używane, upewnić się,
czy pokrętła znajdują się w pozycji z”/“
{”.
Przy wyjmowaniu wtyczki z gniazdka nie ciągnąć
za kabel, lecz trzymać za wtyczkę.
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub
konserwacji odłączyć najpierw wtyczkę od sieci
elektrycznej.
W razie uszkodzenia w żadnym wypadku nie
ingerować w wewnętrzne mechanizmy urządzenia
i nie próbować go samodzielnie naprawiać.
Skontaktować się z Serwisem (zob. Serwis).
Nie stawiać ciężkich przedmiotów na otwartych
drzwiczkach piekarnika.
Dopilnować, aby dzieci nie bawiły się
urządzeniem.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku osób
(w tym dzieci) niepełnosprawnych fizycznie,
zmysłowo lub umysłowo oraz osób bez
doświadczenia lub znajomości obsługi urządzenia,
chyba że będzie to miało miejsce pod nadzorem
osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub
po uprzednim otrzymaniu instrukcji na temat
obsługi urządzenia.
Utylizacja
Utylizacja materiałów opakowaniowych:
zastosować się do obowiązujących norm
lokalnych, dzięki czemu opakowania będzie
można ponownie wykorzystać.
Dyrektywa wspólnotowa 2002/96/WE w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(WEEE) przewiduje, że sprzęt gospodarstwa
domowego nie powinien być usuwany jako
nieposortowane odpady komunalne. Zużyte
urządzenia powinny podlegać selektywnej zbiórce
w celu uzyskania maksymalnego wskaźnika
odzysku i recyklingu ich materiałów składowych
oraz uniknięcia ewentualnych zagrożeń dla
zdrowia i środowiska. Symbol przekreślonego
kosza na śmieci jest umieszczony na wszystkich
produktach, aby przypominać o obowiązku
selektywnej zbiórki.
W celu uzyskania dalszych informacji na temat
prawidłowej utylizacji sprzętu gospodarstwa
domowego jego posiadacze mogą zwrócić się do
właściwej jednostki administracyjnej lub do
sprzedawców.
Oszczędność i ochrona środowiska
Włączając piekarnik w przedziale czasowym od
późnego popołudnia do godzin rannych, można
przyczynić się do redukcji obciążenia elektrowni
przez ograniczenie poboru mocy.
Zaleca się pieczenie w programie GRILL zawsze
przy zamkniętych drzwiczkach: w celu zarówno
uzyskania lepszych wyników, jak i znacznej
oszczędności energii (ok. 10%).
Dopilnować, aby uszczelki były w pełni sprawne i
czyste, dzięki czemu będą dobrze przylegały do
drzwiczek i zapobiegną niepotrzebnym stratom
ciepła.
10
PL
Konserwacja i utrzymanie
Odłączanie od prądu
Przed każdą czynnością należy odłączyć urządzenie
od sieci zasilania elektrycznego.
Czyszczenie urządzenia
Elementy emaliowane lub ze stali nierdzewnej, jak
również gumowe uszczelki można czyścić przy
użyciu gąbki zmoczonej w letniej wodzie z
dodatkiem neutralnego mydła. Jeśli plamy trudno
usunąć, zastosować specjalne produkty. Po
zakończeniu czyszczenia zaleca się obfite
przepłukanie wodą i wysuszenie. Nie używać
proszków rysujących powierzchnię ani substancji
korodujących.
Wnętrze piekarnika najlepiej wyczyścić po
każdym użyciu, gdy jest jeszcze lekko ciepłe.
Użyć ciepłej wody i środka czyszczącego,
przepłukać i wytrzeć miękką ściereczką. Unikać
środków rysujących powierzchnię.
Akcesoria można myć jak zwykłe naczynia, także
w zmywarce.
! Do czyszczenia urządzenia nigdy nie należy
używać oczyszczaczy parowych lub
wysokociśnieniowych.
Czyszczenie drzwiczek
Szybę drzwiczek wyczyścić przy użyciu gąbki i
środków nierysujących, a następnie wytrzeć miękką
ściereczką; nie używać szorstkich materiałów
ścierających czy ostrych, metalowych skrobaków,
które mogą porysować powierzchnię i doprowadzić
do pęknięcia szyby.
Aby dokładniej wyczyścić drzwiczki piekarnika,
można je zdemontować:
1. całkowicie otworzyć drzwiczki (zob. rysunek);
2. przy użyciu śrubokręta podważyć i przekręcić
dźwignie
F F
F F
F umieszczone na obu zawiasach (zob.
rysunek);
3. chwycić drzwiczki za obie
zewnętrzne krawędzie,
przymykając je powoli, lecz
nie całkowicie. Następnie
pociągnąć drzwiczki do siebie,
wyjmując je z zawiasów (zob.
rysunek). Aby z powrotem
założyć drzwiczki, wykonać
powyższe czynności w odwrotnej kolejności.
Sprawdzanie uszczelek
Co pewien czas należy sprawdzać stan uszczelek
wokół drzwiczek piekarnika. W razie stwierdzenia
uszkodzenia należy zwrócić się do najbliższego
Punktu Serwisowego (zob. Serwis). Zaleca się nie
używać piekarnika do czasu wykonania naprawy.
Wymiana żarówki
Aby wymienić
żarówkę
oświetlającą
piekarnik:
1. Odkręcić szklaną pokrywkę oprawy żarówki.
2. Wykręcić żarówkę i wymienić na podobną: moc 25
W, trzonek E 14.
3. Założyć z powrotem pokrywkę (zob. rysunek).
Serwis
Przed zwróceniem się do Punktu Serwisowego:
Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać
samodzielnie (zob. Rozwiązywanie problemów);
Ponownie uruchomić program, aby sprawdzić, czy
problem został rozwiązany;
Jeśli nie, skontaktować się z Autoryzowanym
Punktem Serwisowym.
! Nigdy nie korzystać z usług nieautoryzowanych
techników.
Podać:
Rodzaj problemu;
Model urządzenia (Mod.)
Numer seryjny (S/N)
Dwie ostatnie informacje znajdują się na tabliczce
znamionowej umieszczonej na urządzeniu.
F
Tartalomjegyzék
Beszerelés, 12–13
Elhelyezés
Elektromos csatlakoztatás
Adattábla
A készülék leírása, 14
A készülék áttekintése
Kezelőpanel
Bekapcsolás és használat,15
A sütő bekapcsolása
Programok, 16-17
Sütési programok
Praktikus sütési tanácsok
Sütési táblázat
Elektronikus programozó,18
Óvintézkedések és tanácsok, 19
Általános biztonság
Hulladékkezelés
Takarékosság és környezetvédelem
Karbantartás és ápolás, 20
Áramtalanítás
A készülék tisztítása
Az ajtó tisztítása
Lámpacsere
Szerviz
Használati útmutató
SÜTÕ
HU
PL
Polski, 1
Magyar, 11 ÅëëçíéêÜ, 21
GR
HU
FHS 230 /HA
FHS 230 IX/HA
Română, 41
RO
Cseh, 31
CZ
12
HU
! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy
szükség esetén bármikor belenézhessen. Ha a
készüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi,
győződjön meg róla, hogy a kézikönyvet is átadja
vele, hogy az új tulajdonos tájékozódhasson a
készülék működéséről és az azzal kapcsolatos
figyelmeztetésekről.
! Olvassa el figyelmesen az utasításokat: fontos
információkat tartalmaznak az üzembe helyezésről, a
használatról és a biztonságról.
Elhelyezés
! A csomagolóanyag nem játékszer! Hulladékként
való kezelésük során tartsa be a szelektív
hulladékgyűjtés szabályait (lásd Óvintézkedések és
tanácsok).
! A beszerelést szakembernek kell elvégeznie az itt
található utasításoknak megfelelően. A helytelen
beszerelés személyi sérülést és anyagi károkat
okozhat.
Beépítés
A készülék működésének biztosítása érdekében
szükséges, hogy a bútor megfelelő tulajdonságokkal
rendelkezzen:
A sütő melletti paneleknek hőálló anyagból kell
készülniük.
Furnérlemezből készült bútorok esetén a
ragasztóanyagnak ki kell bírnia a 100 °C
hőmérsékletet.
A sütő munkalap alá (lásd ábra) vagy
bútoroszlopba való beépítése esetén a bútornak
az alábbi méretekkel kell rendelkeznie:
! A készüléket úgy kell beépíteni, hogy utána ne
lehessen az elektromos alkatrészekhez hozzáérni.
Az adattáblán jelzett fogyasztási értékeket ilyen
beszerelési módnál mérték.
Szellőzés
A szellőzés garantálása érdekében a sütőnek
helyet adó bútorrész hátlapját le kell venni. A sütőt
lehetőleg úgy kell beszerelni, hogy két fa alátétre
vagy egy olyan folytonos felületre támaszkodjon,
amely legalább 45 x 560 mm nagyságú nyílással
rendelkezik (lásd ábra).
Középre állítás és rögzítés
A készülék rögzítése a bútorhoz: nyissa ki a sütő
ajtaját és csavarozza a 4 facsavart a külső kereten
elhelyezkedő 4 lyukba!
! Minden védelmet biztosító alkatrészt úgy kell
rögzíteni, hogy azokat szerszám nélkül ne lehessen
kivenni.
595 mm.
595 mm.
24 mm.
545 mm.
5 mm.
567 mm.
23 mm.
593 mm.
45 mm.
558 mm.
547 mm. min.
560 mm.
45 mm.
Üzembe helyezés
HU
Elektromos csatlakoztatás
! A hárompólusú kábellel ellátott sütőket az
adattáblán jelzett (lásd alább) feszültségű és
frekvenciájú váltakozó árammal való használatra
tervezték.
Az elektromos kábel beszerelése
1. A fedél oldalán
található nyelvecskék
csavarhúzóval történő
felemelésével nyissa ki
a kapocslécet: húzza
meg és nyissa ki a
fedőt (lásd ábra)!
2. Csavarozza ki a
kábelszorító csavarját,
és csavarhúzóval
megemelve vegye ki a
kábelszorítót (lásd
ábra).
3. Csavarozza ki az L-
N-
érintkezők
csavarjait, majd rögzítse
a csavarok feje alatt a
kábelereket, ügyelve a
kék (N), barna (L) és zöld-sárga színekre (
).
Az elektromos kábel bekötése a hálózatba
Szereljen a kábelre az adattáblán feltüntetett
terhelésnek megfelelő szabványos csatlakozódugót
(lásd oldalt).
Amennyiben a kábelt közvetlenül a hálózathoz
kívánja csatlakoztatni, úgy a készülék és a hálózat
közé a terhelésnek és az érvényben lévő
szabványoknak megfelelő, legalább 3 mm-es
omnipoláris kapcsolót kell beszerelni (a földkábelt
nem szabad megszakítóval ellátni). A hálózati kábelt
úgy kell elhelyezni, hogy sehol se melegedhessen a
szobahőmérsékletnél 50 °C-kal magasabb
hőmérsékletre.
! A készülék beszerelője felelős a megfelelő
elektromos csatlakoztatásért és a biztonsági
előírások betartásáért.
A csatlakoztatás előtt győződjön meg az alábbiakról:
Az aljzat rendelkezik földeléssel és megfelel a
szabványnak.
Az aljzat képes elviselni a készülék adattábláján
feltüntetett maximális teljesítmény terhelését (lásd
alább).
A tápfeszültség megfelel az adattáblán feltüntetett
értékeknek (lásd alább).
Az aljzat kompatíbilis a készülék
csatlakozódugójával. Ha nem, cserélje ki az
aljzatot vagy a dugót ne használjon hosszabbítót
vagy elosztót.
! A beszerelt készülék elektromos kábelének és a fali
csatlakozónak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
! A kábel nem hajolhat meg és nem lehet
összenyomva.
! A kábelt rendszeresen ellenőrizni kell, és cseréjét
kizárólag engedéllyel rendelkező szakember
végezheti el (lásd Szerviz).
!
A fenti elõírások be nem tartása esetén aA fenti elõírások be nem tartása esetén a
A fenti elõírások be nem tartása esetén aA fenti elõírások be nem tartása esetén a
A fenti elõírások be nem tartása esetén a
gyártó elhárít minden felelõsséget.gyártó elhárít minden felelõsséget.
gyártó elhárít minden felelõsséget.gyártó elhárít minden felelõsséget.
gyártó elhárít minden felelõsséget.
ADATTÁBLA
retek
Szélesség: 4
cm
Magasság: 32,5 cm
Mélység: 45,5 cm
rfogat 65 liter
Elektromos
csatlakoztatás
feszültség: 220
240 V ~,
50/60 Hz vagy 50 Hz (lásd a z
adattáblán); maximális
teljesítményfelvétel: 2250 W
EN ERGI AOSZTÁLY
A
villamos sütők
energiafogyasztási
mkézéről szóló
2002/40/ EK irányelv
EN 50304 szabny
Természetes hőáramsi
osztály névleges
energiafogyasztása – melegítő
funkció: a
Hagyományos
A késlék megfelel az alábbi
uniós irányelveknek:
2006.12. 12-i 2006/95/ EGK
irányelv (alacsony feszültg)
és későbbidosításai
2006.12. 15-i 2004/108/EGK
irányelv (elektromágneses
összeférhet őség) és későbbi
módosít ásai – 1993.07.22-i
93/68/EGK irányelv és későbbi
módosít ásai.
2002/96/ EGK irányelv és
sőbbi módosításai.
14
HU
Kezelőpanel
GRILLRÁCS
ZSÍRFELFOGÓ
tálca
SÍN a tálcák
megvezetéséhez
5. szint
4. szint
3. szint
2. szint
1. szint
A készülék leírása
A készülék áttekintése
Kezelőpanel
* Csak néhány modellnél.
•• ••
PROGRAMVÁLASZTÓ
tekerőgomb
HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓ
tekerőgomb
Elektronikus
programozó*
HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓ
ellenőrzőlámpa
HU
! Első bekapcsoláskor legalább egy óra hosszat
működtesse üresen a sütőt maximum hőmérsékleti
fokozaton és csukott ajtó mellett. Ezután kapcsolja
ki a sütőt, nyissa ki az ajtaját, és szellőztesse ki a
helyiséget. A keletkezett szag a sütő védelmére
használt anyagok elpárolgásából származik.
A sütő bekapcsolása
1. A PROGRAMVÁLASZTÓ tekerőgomb
elforgatásával válassza ki a kívánt sütési programot.
2. A HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓ tekerőgomb
elforgatásával válassza ki a hőmérsékletet. A
különböző sütési módok és az azokhoz tartozó
javasolt hőmérsékletek listája a Sütési táblázatban
található meg (lásd Programok).
3. A világító HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓ
ellenőrzőlámpa a melegítési fázist jelzi, és a beállított
hőmérséklet elérésekor kikapcsol.
4. Sütés alatt a következőket mindig megteheti:
- A PROGRAMVÁLASZTÓ tekerőgomb segítségével
módosíthatja a sütési programot.
- A HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓ tekerőgomb
segítségével módosíthatja a hőmérsékletet.
- A PROGRAMVÁLASZTÓ tekerőgomb „0” helyzetbe
állításával megszakíthatja a sütést.
! Soha ne támasszon semmit a sütő aljának, mert a
zománc megsérülhet.
! A sütőedényeket mindig a mellékelt rácsokra tegye.
Hűtőventilátor
A külső hőmérséklet csökkentése érdekében néhány
modell hűtőventilátorral van ellátva. A hűtőventilátor
által létrehozott huzat a kezelőpanel és a sütő ajtaja
között lép ki.
! A sütés végén a ventilátor mindaddig működik, amíg
a sütő nem hűl le eléggé.
Sütővilágítás
A PROGRAMVÁLASZTÓ tekerőgomb
állásra
forgatásával kapcsolható be. Sütési program
bekapcsolása esetén a világítás égve marad.
Bekapcsolás és
használat
* Csak néhány modellnél.
16
HU
Sütési programok
! A hőmérsékletet minden programnál 60 °C és a
MAX jelzés közé lehet beállítani, kivéve a
következőknél:
GRILLEZÉS (javasoljuk, hogy csak a legnagyobb
állásban használja)
HAGYOMÁNYOS SÜTÉS program
A két alsó és felső fűtőszál bekapcsol. Ennél a
hagyományos sütési módnál inkább csak egy szintet
használjon: ha több szinten süt, a hőeloszlás nem
megfelelő.
ÉDES SÜTÉS program
Bekapcsol az alsó fűtőszál.
Ez a funkció kíméletes sütést igénylő ételekhez,
különösen olyan sütemények sütéséhez ajánlott,
melyeknek kelesztésre van szükségük, mivel a
sütést a sütő aljából eredő segíti.
Meg kell jegyezni, hogy a magasabb hőmérsékletek
meglehetősen hosszú idő alatt alakulnak ki, ezért
ilyen esetekben javasoljuk a „Hagyományos sütés”
sütési mód használatát.
FELSŐ SÜTÉS program
Bekapcsol a felső fűtőszál. Ez a sütési mód
utósütésre használható.
/ GRILLEZÉS program
Bekapcsol a felső fűtőszál. A grillezés különösen
magas és közvetlen hőmérséklete lehetővé teszi,
hogy az ételek felszínét úgy pirítsa meg, hogy
meggátolja a nedvesség elillanását, így belül
porhanyósabbak maradnak. A grillezés különösen
olyan ételekhez ajánlott, amelyek magas felszíni
hőmérsékletet igényelnek: borjú- és marhasült,
rostélyos, filé, hamburger stb. A „Praktikus sütési
tanácsok” című fejezetben bemutatunk néhány
felhasználási példát. A sütést csukott sütőajtó mellett
végezze.
Forgónyárs *
A forgónyárs
használatához (lásd
ábra) tegye a
következőket:
1. Tegye a zsírfelfogó tálcát az 1. szintre.
2. Helyezze a forgónyárs támasztékát a 3. szintre,
és rakja be a nyársat a sütő hátsó falán található
megfelelő furatba.
3. A forgónyárs elindításához a
PROGRAMVÁLASZTÓ tekerőgombbal válassza ki
a
programot;
Praktikus sütési tanácsok
! Légkeveréses sütésnél ne használja a sütő aljától
számított 1. és 5. szintet: ezeket a helyeket
közvetlenül éri a meleg levegő, ami a kíméletes
sütést igénylő ételek odaégését eredményezheti.
! GRILLEZÉSKOR a sütés melléktermékeinek (szaft
és/vagy zsír) összegyűjtéséhez a zsírfogót helyezze
az 1. szintre.
GRILLEZÉS
Az ételeket helyezze a rács közepére, majd tegye
a rácsot a 3. vagy a 4. szintre.
Javasoljuk, hogy a hőmérsékletet állítsa a
legmagasabb fokozatra. Ne aggódjon, ha a felső
fűtőszál nem marad állandóan bekapcsolva:
működését hőmérséklet-szabályzó szabályozza.
Programok
* Csak néhány modellnél.
HU
Sütési táblázat
Programok
É
tel Tömeg
(kg)
t ő aljától
számított
magassági
sz int
Előmelegítés
(perc)
Ajánlott
hőrséklet
tési
id ő
(perc)
Hagyományos
Kacs
a
Borj ú- és ma rhasült
Disznólt
(Omlós) kekszek
Li nzer ek
Lasagne
rány
Makréla
Gyüm ölc sös sütemény
nk
Piskót a
s sütemények
1
1
1
-
1
1
1
1
1
0.3
0.5
1.5
3
3
3
3
3
3
2
2
2
3
3
3
15
15
15
15
15
10
10
10
10
10
10
15
20 0
20 0
20 0
18 0
18 0
19 0
18 0
18 0
17 0
18 0
17 0
20 0
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
35-40
50-60
30-35
40-50
30-35
20-25
30-35
Édestés
Kelt tészták
Li nzer ek
Gyümölcstorta
Briós
0,5
1
1
0,5
3
3
3
3
15
15
15
15
16 0
18 0
18 0
16 0
30-40
35-40
50-60
25-30
Felsőtés Főzés után átsütendő ételek - 3/4 15 220 -
Grillezés
Nyelvhal és tintahal
Tintahal és rák nyárson
Tőkehalfilé
Grillezettldgek
Borjúsült
Karaj
Hamburger
Makréla
Pirítós
1
1
1
1
1
1
1
1
n.° 4
4
4
4
3/4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
8- 1 0
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7- 1 0
15-20
2-3
Forgónyárson (ha van)
Borj ú nyár son
Roston sült csirke
Rostonlt bárán
y
1.0
1.5
1.0
-
-
-
5
5
5
Max
Max
Max
80-90
70-80
70-80
18
HU
Elektronikus programozó
Az óra beállítása
! Bár az órát a sütő kikapcsolt, illetve bekapcsolt
állapotában egyaránt be lehet állítani, a sütési idő
végét nem.
A készülék hálózathoz való csatlakoztatása után,
illetve áramkimaradást követően a KIJELZŐN a
szimbólum és négy számjegy fog villogni.
1. Nyomja meg többször a
gombot, míg a
szimbólum és a négy számjegy a KIJELZŐN villogni
nem kezd.
2. Nyomogassa a „+” és „-” gombokat. Amennyiben
lenyomva tartja, a számok a beállítás megkönnyítése
érdekében gyorsabban pörögnek.
3. Várjon 10 másodpercet, vagy a beállítás
elmentéséhez nyomja meg újra a
gombot.
A percszámláló beállítása
! Ez a funkció nem szakítja meg a sütést és nincs a
sütőhasználattal kapcsolatban; a készülék a
beállított idő lejáratakor hangjelzést ad ki.
1. Nyomja meg többször a
gombot, míg a
szimbólum és a három számjegy a KIJELZŐN villogni
nem kezd.
2. A kívánt idő beállításához nyomogassa a „+” és „-”
gombokat. Amennyiben lenyomva tartja, a számok a
beállítás megkönnyítése érdekében gyorsabban
pörögnek.
3. Várjon 10 másodpercet, vagy a beállítás
elmentéséhez nyomja meg újra a
gombot.
A számláló elindul visszafelé, és a visszaszámlálás
végén bekapcsol a hangjelzés.
A sütési mód beállítása
! A sütés programozása csak azután lehetséges,
hogy kiválasztott egy sütési programot.
A sütés időtartamának beállítása
1. Nyomogassa a
gombot addig, míg az ikon
és a három digitális számjegy a KIJELZŐN villogni
nem kezd.
2. A kívánt sütési idő beállításához nyomogassa a
„+” és „-” gombokat. Amennyiben lenyomva tartja, a
számok a beállítás megkönnyítése érdekében
gyorsabban pörögnek.
3. Várjon 10 másodpercet, vagy a beállítás
elmentéséhez nyomja meg újra a
gombot.
4. Miután letelt az idő, a kijelzőn megjelenik az END
felirat és megszólal a hangjelzés.
Példa: 9.00 óra van és a sütés 1 óra 15 perc
időtartamra van beállítva. A program 10.15-kor
automatikusan leáll.
A sütés végének beállítása
! A sütés végét csak a sütés időtartamának
beállítása után lehet beállítani.
1. Hajtsa végre az időtartam beállításának első
három pontjában részletezett lépéseket,
2. majd nyomogassa a
gombot addig, míg a
szimbólum és a négy számjegy a KIJELZŐN villogni
nem kezd.
3. A sütés kívánt végének a beállításához
nyomogassa a „+” és „-” gombokat. Amennyiben
lenyomva tartja, a számok a beállítás megkönnyítése
érdekében gyorsabban pörögnek.
4. Várjon 10 másodpercet, vagy a beállítás
elmentéséhez nyomja meg újra a
gombot.
5. Miután letelt az idő, a kijelzőn megjelenik az END
felirat és megszólal a hangjelzés.
Amennyiben a
, illetve a szimbólumok
kigyulladnak, az azt jelenti, hogy a programozás sikerült.
A KIJELZŐN egymás után megjeleníthető a sütési
idő vége és a sütés időtartama.
Sütési beállítás törlése
Sütési beállítás törléséhez tegye a következőt:
nyomogassa a
gombot addig, míg a törölni
kívánt program szimbóluma és a számjegyek a
KIJELZŐN villogni nem kezdenek. Nyomogassa a
„-” gombot addig, míg a kijelzőn meg nem jelenik a
0:00 érték.
Tartsa egyidejűleg lenyomva a „+” és „-” gombokat
így minden beállítás törlődik, ideértve a
percszámlálót is.
HU
Óvintézkedések és tanácsok
! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkal
összhangban lett tervezve és gyártva. E
figyelmeztetéseket biztonsági megfontolásból
közöljük, kérjük olvassa el figyelmesen.
Általános biztonság
A készüléket otthoni, háztartási használtra
tervezték.
A készülék nem helyezhető üzembe nyitott térben,
még akkor sem, ha a terület védett helyen van,
mivel rendkívül veszélyes a készüléket esőnek,
viharnak kitenni.
A készülék elmozdításához mindig használja a
sütő oldalain található megfelelő fogantyúkat.
Ne érjen a készülékhez mezítláb, illetve vizes vagy
nedves kézzel vagy lábbal.
A készüléket kizárólag felnőttek használhatják
ételek sütésére a kézikönyvben található
útmutatásoknak megfelelően. Minden más
használatra (például: helyiségek fűtésére)
alkalmatlan és ezért veszélyes. A gyártó nem
vonható felelősségre olyan károkért, amelyek
szakszerűtlen, hibás, vagy nem
rendeltetésszerű használatból adódnak.
A készülék használata közben a felmelegedő
részek és a sütő ajtajának néhány része
felforrósodhat. Ügyeljen rá, hogy ezekhez ne
érjen és a gyermekeket tartsa távol.
Kerülje el, hogy más elektromos háztartási
készülékek vezetéke hozzáérjen a sütő meleg
részeihez.
Ne takarja el a szellőzésre és a elosztására
szolgáló nyílásokat.
Az ajtó fogantyúját középen fogja meg, mert a
szélein meleg lehet.
Az edények behelyezéséhez vagy kivételéhez
mindig használjon konyhakesztyűt.
A sütő aljára ne tegyen alumíniumfóliát.
Ne tegyen a sütőbe gyúlékony anyagot:
meggyulladhat, ha a készülék véletlenül működni
kezd.
Ha a készüléket nem használja, mindig győződjön
meg arról, hogy a gombok z”/“
{állásban vannak.
A csatlakozót az elektromos hálózatból ne a
kábelnél, hanem a csatlakozódugónál fogva húzza
ki.
A készülék tisztítását vagy karbantartását azután
kezdje el, hogy kihúzta a csatlakozódugót az
elektromos hálózatból.
Meghibásodás esetén semmilyen körülmények
között ne próbálja megjavítani a belső
szerkezeteket! Hívja a szervizt (lásd Szerviz).
Ne tegyen nehéz tárgyakat a nyitott sütőajtóra.
Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játsszanak a
készülékkel!
A készüléket testileg, érzékszervileg vagy
szellemileg korlátozott, nem hozzáértő, illetve a
terméket nem ismerő személyek a gyerekeket is
ideértve csak a biztonságukért felelős
személyek felügyelete mellett, illetve a készülék
használatával kapcsolatos alapvető utasítások
ismeretében használhatják.
Hulladékkezelés
A csomagolóanyag hulladékkezelése: tartsa be a
helyi előírásokat, így a csomagolóanyag újra
felhasználásra kerülhet.
Az Európai Parlament és Tanács, elektromos és
elektronikus berendezések hulladékairól (WEEE)
szóló 2002/96/EK irányelve előírja, hogy e
hulladékok nem kezelhetők háztartási
hulladékként. A forgalomból kivont berendezéseket
az azokat alkotó anyagok hatékonyabb
visszanyerése, illetve újrahasznosítása, valamint
az emberi egészség és a környezet védelme
érdekében szelektíven kell gyűjteni. Az összes
terméken megtalálható áthúzott szemetes
szimbólum a szelektív gyűjtési kötelezettségre
emlékeztet.
A tulajdonosok, háztartási készülékük forgalomból
történő helyes kivonásával kapcsolatban, további
információért a megfelelő közszolgálathoz, illetve a
forgalmazóhoz is fordulhatnak.
Takarékosság és környezetvédelem
Ha a sütőt késő esti vagy a kora reggeli órákban
működteti, hozzájárul az elektromos művek
terheltségének csökkentéséhez.
Javasoljuk, hogy GRILLEZÉSKOR mindig csukja
be a sütő ajtaját: így kitűnő eredményt kap,
ugyanakkor jelentős energiát takarít meg (kb.
10%).
A tömítéseket tartsa tisztán és őrizze meg
hatékonyságukat oly módon, hogy jól
illeszkedjenek az ajtóhoz és ne engedjék kijutni a
hőt.
20
HU
Karbantartás és ápolás
Áramtalanítás
Minden művelet előtt áramtalanítsa a készüléket.
A készülék tisztítása
A külső zománc vagy inox alkatrészek és a
gumitömítések langyos, semleges szappanos
vízzel átitatott szivaccsal tisztíthatók. Ha a foltokat
nehéz eltávolítani, használjon speciális
tisztítószereket. Javasoljuk, hogy tisztítás után
alaposan öblítse le, és törölje szárazra a
készüléket. Ne használjon súrolóport vagy maró
anyagot.
A sütő belsejét lehetőleg minden használat után,
még langyos állapotban tisztítsa meg. Használjon
meleg vizet és mosogatószert, öblítse le, és puha
ruhával törölje szárazra. Kerülje a súrolószerek
használatát.
A tartozékok a normál edényekhez hasonlóan,
akár mosogatógépben is elmoshatók.
! A készülék tisztításához soha ne használjon
gőztisztítót vagy nagynyomású tisztítót.
Az ajtó tisztítása
Az ajtóüveget szivaccsal és nem súrolóhatású
mosószerrel tisztítsa le, majd puha ruhával törölje
szárazra. Ne használjon durva dörzsanyagot vagy
éles, fém kaparókést, mely megkarcolhatja a
felületét, vagy akár az üvegfelület széttörését is
eredményezheti.
Alaposabb tisztításhoz a sütő ajtaja levehető:
1. Nyissa ki teljesen az ajtót (lásd ábra).
2. Csavarhúzóval emelje meg és forgassa el a két
csuklós pánton elhelyezkedő
F F
F F
F kallantyút (lásd
ábra).
3. Fogja meg az ajtót a két
külső szélén, majd lassan, de
ne teljesen, csukja vissza.
Majd maga felé húzva az ajtót
emelje le a pántokról (lásd
ábra). A fenti folyamatot
visszafelé elvégezve helyezze
vissza az ajtót.
A tömítések ellenőrzése
Rendszeresen ellenőrizze a sütőajtó körüli tömítések
állapotát. Ha sérülést vesz észre, forduljon a
legközelebbi szakszervizhez (lásd Szerviz).
Javasoljuk, hogy ne használja a sütőt, amíg a javítást
nem végzik el.
Lámpacsere
A sütőt megvilágító lámpa kicseréléséhez tegye a
következőket:
1. Csavarozza ki a lámpafoglalat üvegfedelét.
2. Csavarja ki a lámpát, és cserélje ki egy
ugyanolyanra: teljesítmény: 25 W, típus: E14.
3. Szerelje vissza a fedelet (lásd ábra).
Szerviz
Mielőtt a szervizhez fordulna:
Ellenőrizze, hogy a hibát nem tudja-e önállóan
elhárítani (lásd Hibaelhárítás).
Indítsa újra a programot, hogy ellenőrizze, hogy
nem rossz programot indított-e az előbb.
Amennyiben nem, hívja a hivatalos szakszervizt.
! Sohase hívjon engedéllyel nem rendelkező
szakembert.
Adja meg az alábbiakat:
A hiba típusa
A készülék modellje (Mod.)
A készülék sorozatszáma (S/N)
Az utóbbi információk a készüléken elhelyezett
adattáblán találhatók.
F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Whirlpool FHS 230 IX/HA Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka