Philips SPA7650/05, SPA7650/10 Používateľská príručka

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre multimediálne reproduktory Philips SPA7650. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o ich zapojení, nastavení a používaní. Príručka popisuje, ako pripojiť jednotlivé reproduktory, ako nastaviť basy a hlasitosť, a tiež obsahuje informácie o riešení problémov.
  • Ako zapojím predné reproduktory?
    Ako nastavím basy?
    Čo mám urobiť, ak chcem použiť zvuk zo zeleného portu (audio vstup)?
    Aká je maximálna výstupná napätie konektora slúchadiel?
BASS
FRONT
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPUT
WIRED REMOTE
CONTROL
FRONT R FRONT L
REAR R
ON
OFF
FUSE
T800mAL250V
AC IN
REAR L
REAR
CENTER
CENTER/
SUB WOOFER
ON
OFF
BASS
FRONT
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPUT
WIRED REMOTE
CONTROL
FRONT R FRONT L
REAR R
ON
OFF
FUSE
T800mAL250V
AC IN
REAR L
REAR
CENTER
CENTER/
SUB WOOFER
FR
CENTER
RR
FL
RL
BASS
8
8
MP3
9
10
1
2
GB D NL
SPA7650_QSG_aw_A3_front 28 July 2008_6 Fold size: H210mm x W148.5mm Materiel size: H420mm x W297mm
SPA7650
Multimedia Speaker
F
Multimedia Speakers
1. Connect the front speakers to the white (Front L) and the red (Front R)
AUDIO OUTPUT ports of the subwoofer.
2. Connect the rear speakers to the grey (Rear L) and the blue (Rear R)
AUDIO OUTPUT ports of the subwoofer.
3. Connect the center speaker to the black (CENTER) AUDIO OUTPUT port of
the subwoofer.
4. Connect the volume control to the port of the subwoofer.
5. Connect the green plug of the audio cable from the FRONT port of the subwoofer
to the corresponding port of your audio source (for example, your computer).
6. Connect the orange plug of the audio cable from the CENTER/SUBWOOFER
port of the subwoofer to the corresponding port of your audio source.
7. Connect the black plug of the audio cable from the REAR port of the subwoofer to
the corresponding port of your audio source.
8. Connect the mains cable to a power supply.
Optional function:
9. Connect the headphone cable to the port of volume control.
10. Connect the MP3 source cable to the port of volume control.
* Please unplug the MP3 source cable if you like to enjoy the sound source from the green port
(audio input) of the subwoofer.
1. Push the POWER button on the rear of the subwoofer to turn on the multimedia
speaker system.
> The blue light on the volume control comes on
2. Make sure that your audio source is correctly configured.
3. Adjust the bass level with the BASS control on the rear of the subwoofer.
4. Adjust the volume with the volume control.
> You can now enjoy the sound of your multimedia speaker system.
The product shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such
as vases, shall be placed on the product
To be completely disconnect the power input, the mains plug of the product shall be disconnected
from the mains
The mains plug of the product should not be obstructed OR should be easily accessed during
intended use.
The maximum output voltage of headphone jack is equal or less than 150mV.
Multimedia Lautsprecher
1. Verbinden Sie die vorderen Lautsprecher mit den weißen (Front L) und den roten
(Front R) AUDIO OUTPUT Buchsen am Subwoofer.
2. Verbinden Sie die hinteren Lautsprecher mit den grauen (Rear L) und den blauen
(Rear R) AUDIO OUTPUT Buchsen am Subwoofer.
3. Verbinden Sie den mittleren Lautsprecher mit der schwarzen (CENTER)
AUDIO OUTPUT Buchse am Subwoofer.
4. Verbinden Sie den Lautstärkeregler mit der Buchse am Subwoofer.
5. Verbinden Sie den grünen Stecker des Audiokabels von der FRONT Buchse des
Subwoofers mit der entsprechenden Buchse Ihrer Tonquelle
(zum Beispiel Ihr Computer).
6. Verbinden Sie den orangen Stecker des Audiokabels von der CENTER/SUBWOOFER
Buchse des Subwoofers mit der entsprechenden Buchse Ihrer Tonquelle.
7. Verbinden Sie den grünen Stecker des Audiokabels von der REAR Buchse des
Subwoofers mit der entsprechenden Buchse Ihrer Tonquelle
8. Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Stromnetz.
Weitere Funktionen:
9. Verbinden Sie das Kopfhörerkabel mit der Buchse des Lautstärkereglers.
10. Verbinden Sie das Kabel der MP3 Tonquelle mit der Buchse des Lautstärkereglers.
* Bitte entfernen Sie das MP3 Kabel, wenn Sie die Tonquelle über die grünen Buchse (Audio Eingang)
des Subwoofer genießen möchten.
1. Drücken Sie die POWER-Taste auf der Rückseite des Subwoofers Multimedia
Lautsprechersystem.
> Das blaue Licht des Lautstärkereglers geht an
2. Stellen Sie sicher, dass ihre Tonquelle richtig konfiguriert ist.
3. Stellen Sie die Bässe mit dem BASS Regler auf der Rückseite des Subwoofers ein.
4. Stellen Sie die Lautstärke mit dem Lautstärkeregler ein.
> Jetzt können Sie den Klang Ihres Multimedia Lautsprechersystems genießen.
Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Gerät gelangen. Zudem dürfen keine Behälter mit Flüssigkeit, z. B.
Vasen, auf dem Gerät abgestellt werden.
Um das Gerät vollständig von der Stromversorgung zu trennen, muss der Netzstecker aus der
Netzsteckdose gezogen werden.
Der Netzstecker des Geräts darf nicht verstellt werden ODER muss während des Gerätebetriebs
leicht zugänglich sein.
Die maximale Ausgangsspannung der Kopfhörer-Buchse ist bis zu 150mV.
Multimedia Speakers
1. Sluit de voorste speakers aan op de witte (links voor) en de rode (rechts vooor)
AUDIO OUTPUT poorten van de subwoofer.
2. Sluit de achterste speakers aan op de grijze (links achter) en de blauwe
(rechts achter) AUDIO OUTPUT poorten van de subwoofer.
3. Sluit de centrale speaker aan op de zwarte (midden) AUDIO OUTPUT poort
van de subwoofer.
4. Sluit de volumeregeling aan op de poort van de subwoofer.
5. Sluit de audiokabel van de groene poort a de voorkant van de subwoofer aan op
de overeenkomstige poort van uw audioapparaat (b.v. een computer).
6. Sluit de oranje plug van de audiokabel van de CENTER/SUBWOOFER poort
van de subwoofer aan op de overeenkomstige poort van uw audioapparaat
7. Sluit de zwarte plug van de audiokabel van de poort aan de achterkant van de
subwoofer aan op de overeenkomstige poort van uw audioapparaat
8. Sluit de stroomkabel aan op het elektriciteitsnet.
Optionele functie:
9. Sluit de kabel van de hoofdtelefoon aan op de poort van de volumeregeling.
10. Sluit de MP3 kabel aan op de poort van de volumeregeling.
* Haal de MP3 bronkabel uit het apparaat als u wilt genieten van de geluidsbron uit de groene poort
(audio invoer) van de subwoofer.
1. Druk op de POWER knop aan de achterkant van de subwoofer op het multimedia
speaker systeem aan te zetten
> Het blauwe lampje op de volumeregeling gaat branden.
2. Zorg ervoor dat de het audioapparaat juist is geconfigureerd.
3. Pas de bastonen aan met de the BASS regelaar aan de achterkant van de subwoofer.
4. Pas het volume aan met de volumeregeling.
> U kunt nu genieten van het geluid met uw multimedia speaker systeem.
Zorg ervoor dat het apparaat niet vochtig of nat wordt en plaats geen voorwerpen die zijn gevuld
met een vloeistof, zoals een vaas, op het apparaat
Om het apparaat volledig los te koppelen van de stroomvoorziening, dient u de stekker van het
apparaat uit het stopcontact te trekken
De stekker van het apparaat mag niet worden geblokkeerd EN u moet er goed bij kunnen tijdens
gebruik van het apparaat.
Het maximale uitvoer voltage van hoofdtelefoon bus staat gelijk of is minder dan 150mV.
Parlantes multimedia
1. Conecte los parlantes frontales al conector blanco (Front L) y rojo (Front R) de
la SALIDA DE AUDIO (AUDIO OUTPUT) del subwoofer.
2. Conecte los parlantes posteriores al conector gris (Rear L) y azul (Rear R)
de la SALIDA DE AUDIO (AUDIO OUTPUT) del subwoofer.
3. Conecte el parlante central al conector negro (CENTER) de la SALIDA DE
AUDIO (AUDIO OUTPUT) del subwoofer.
4. Conecte el control de volumen al conector del subwoofer.
5. Conecte el conector verde del cable de audio desde el conector FRONT del
subwoofer al conector correspondiente de su fuente de audio
(por ejemplo su computador).
6. Conecte el conector naranja del cable de audio desde el conector CENTER/
SUBWOOFER del subwoofer al conector correspondiente de su fuente de audio.
7. Conecte el conector negro del cable de audio desde el conector REAR del
subwoofer al conector correspondiente de su fuente de audio.
8. Conecte el cable de alimentación al tomacorrientes.
Función opcional:
9. Conecte el cable de los auriculares al conector del control de volumen.
10. Conecte el cable del dispositivo MP3 al conector del control de volumen.
* Desconecte el cable fuente del dispositivo MP3 si quiere utilizar la fuente de sonido del conector
verde (entrada de audio) del subwoofer.
1. Presione el botón ENCENDIDO (POWER) en la parte posterior del subwoofer
para encender el sistema de parlantes multimedia.
> Se encenderá la luz azul del control de volumen.
2. Asegúrese de que su fuente de audio está bien configurada.
3. Ajuste el nivel de graves usando el control de BAJOS (BASS) en la parte posterior
del subwoofer.
4. Ajuste el volumen con el control de volumen.
> Ya está todo listo para que pueda disfrutar el magnífico sonido de su sistema de
parlantes multimedia.
El producto no se debe exponer a goteos ni salpicaduras ni se deben colocar sobre él objetos que
contengan líquidos, como por ejemplo, un jarrón.
Para interrumpir completamente la entrada de alimentación, debe desconectar el cable de
alimentación de la toma de corriente.
No debe haber obstáculos que obstruyan el acceso al cable de alimentación. Se debe poder acceder
al mismo con facilidad.
El voltaje máximo de salida del conector para auriculares es igual o menor a 150 mV.
Colunas Multimédia
1. Ligue os altifalantes frontais às portas SAÍDA ÁUDIO branca (Frente L) e
vermelha (Frente R) do subwoofer.
2. Ligue os altifalantes traseiros às portas SAÍDA ÁUDIO cinzenta (Traseira L)
e azul (Traseira R) do subwoofer.
3. Ligue o altifalante central à porta SAÍDA ÁUDIO (CENTRO) do subwoofer.
4. Ligue o controlo do volume à porta do subwoofer.
5. Ligue a ficha verde do cabo de áudio da porta FRONTAL do subwoofer à porta
correspondente da sua fonte de áudio (por exemplo, o seu computador).
6. Ligue a ficha laranja do cabo de áudio da porta CENTRAL/SUBWOOFER do
subwoofer à porta correspondente da sua fonte de áudio.
7. Ligue a ficha preta do cabo de áudio da porta TRASEIRA do subwoofer à porta
correspondente da sua fonte de áudio.
8. Ligue o cabo de alimentação a uma fonte de alimentação.
Função opcional:
9. Ligue o cabo dos auscultadores à porta do controlo de volume.
10. Ligue o cabo de fonte MP3 à porta do controlo de volume.
* Por favor desligue o cabo de fonte de MP3 se preferir desfrutar da fonte de som a partir da porta
verde (entrada áudio) do subwoofer.
1. Carregue no botão de ALIMENTAÇÃO na parte traseira do subwoofer para ligar
o sistema de altifalante multimédia.
> A luz azul no controlo de volume acende-se
2. Assegure-se de que a sua fonte de áudio está configurada correctamente.
3. Ajuste o nível de graves com o controlo de GRAVES na parte traseira do
subwoofer.
4. Ajuste o volume com o controlo de volume.
> A partir de agora, pode desfrutar do som do seu sistema de altifalantes multimédia.
O produto não deverá ser exposto a gotejamento e salpicos; nenhum objecto com líquidos,
tais como jarros, deverá ser colocado sobre o produto
Para desligar totalmente a corrente, a ficha do produto deverá estar desligada da tomada eléctrica
O acesso à ficha do produto deverá ser fácil E sem obstáculos.
A tensão de saída máxima do jack dos auscultadores é igual ou inferior a 150mV.
Altoparlanti multimediali
1. Collegare gli altoparlanti anteriori alle porte bianche (Front L - Anteriore S) e
rosse (Front R - Anteriore D) dell’USCITA AUDIO del subwoofer.
2. Collegare gli altoparlanti posteriori alle porte grige (Rear L - Posteriore S) e blu
(Rear R - Posteriore D) dell’USCITA AUDIO del subwoofer.
3. Collegare l’altoparlante centrale alla porta (CENTER - CENTRALE) nera
dell’USCITA AUDIO del subwoofer.
4. Collegare il controllo volume alla porta del subwoofer.
5. Collegare la spina verde del cavo audio della porta ANTERIORE del subwoofer
alla porta corrispondente della fonte audio (per esempio, al proprio computer).
6. Collegare la spina arancione del cavo audio della porta CENTER (CENTRALE)/
SUBWOOFER del subwoofer alla porta corrispondente della fonte audio.
7. Collegare la spina nera del cavo audio della porta POSTERIORE del subwoofer
alla porta corrispondente della fonte audio.
8. Collegare il cavo principale all’alimentazione.
Funzioni opzionali:
9. Collegare il cavo delle cuffie alla porta del controllo volume.
10. Collegare il cavo del riproduttore MP3 alla porta del controllo volume.
* Scollegare il cavo dell’alimentazione del riproduttore MP3 se si desidera ascoltare il suono dalla
porta verde (ingresso audio) del subwoofer.
1. Premere il tasto POWER sul retro del subwoofer per accendere il sistema
altoparlanti multimediali.
> La luce blu del controllo volume si accenderà
2. Assicurarsi che la fonte dell’audio sia configurata correttamente.
3. Regolare il livello dei bassi con il commando BASS sul retro del subwoofer.
4. Regolare il volume con il controllo volume.
> Godetevi l’emozione definitiva dell’alta definizione del vostro nuovo sistema
altoparlanti multimediali.
Questo prodotto non deve essere esposto a schizzi o infiltrazioni e su di esso non devono essere
posti oggetti contenenti liquidi come ad esempio vasi
Scollegare completamente l'alimentazione staccando la spina dalla presa di corrente
La spina del prodotto non deve essere ostruita e deve essere facilmente raggiungibile durante l'uso.
Il voltaggio massimo di uscita della presa cuffia è pari o inferiore a 150mV.
Multimediahögtalare
1. Anslut de främre högtalarna till de vita (Front L) och röda (Front R)
AUDIO OUTPUT-kontakterna på baslådan.
2. Anslut de bakre högtalarna till de gråa (Rear L) och blåa (Rear R)
AUDIO OUTPUT-kontakterna på baslådan.
3. Anslut centerhögtalaren till den svarta (CENTER) AUDIO OUTPUT-kontakten
baslådan.
4. Anslut volymkontrollen till kontakten på baslådan.
5. Anslut den gröna delen av ljudkabeln från FRONT-kontakten på baslådan till
motsvarande kontakt på din ljudkälla (till exempel din dator).
6. Anslut den orange delen av ljudkabeln från CENTER/ SUBWOOFER-kontakten
på baslådan till motsvarande kontakt på din ljudkälla.
7. Anslut den svarta delen av ljudkabeln från REAR-kontakten på baslådan till
motsvarande kontakt på din ljudkälla.
8. Anslut elsladden till en strömkälla.
Tillvalsfunktioner:
9. Anslut hörlurarkabeln till kontakten på volymkontrollen.
10. Anslut MP3-kabeln till kontakten på volymkontrollen.
* Koppla bort MP3-kabeln om du vill njuta av ljudet ifrån ljudkällan ifrån den gröna porten (audio in)
baslådan.
1. Tryck på POWER-knappen på baksidan av baslådan för att sätta på
multimediahögtalarsystemet.
> Det blåa ljuset på volymkontrollen tänds
2. Kontrollera att din ljudkälla är korrekt konfigurerad.
3. Justera basnivån med BASS-kontrollen på baksidan av baslådan.
4. Justera volymen med volymkontrollen.
> Du kan nu njuta av ljudet från ditt multimediahögtalarsystem.
Produkten ska inte utsättas för dropp eller stänk, och inga objekt fyllda med vätska, t.ex. vaser, ska
placeras på produkten.
För att strömmen ska vara helt bortkopplad ska produktens nätkontakt vara utdragen ur eluttaget.
Produktens nätkontakt ska inte blockeras ELLER ska vara lätt att komma åt vid användning.
Den maximala spänningen hos hörlursuttaget är lika med eller mindre än 150mV.
Enceintes Multimédia
1. Branchez les enceintes de devant sur les ports blanc (Front L) et rouge (Front R)
marqués AUDIO OUTPUT du caisson de basse.
2. Branchez les enceintes d’arrière sur les ports gris (Rear L) et bleu (Rear R)
marqués AUDIO OUTPUT du caisson de basse.
3. Branchez l’enceinte de centre sur le port noir (CENTER) marqué
AUDIO OUTPUT du caisson de baisse.
4. Branchez le réglage du volume sur le port du caisson de basse.
5. Insérez la fiche verte du câble audio venant du port marqué FRONT du caisson
de basse dans le port correspondant de votre source audio
(par exemple votre ordinateur).
6. Insérez la fiche orange du câble audio du port marqué CENTER/SUBWOOFER
dans le port correspondant de votre source audio.
7. Insérez la fiche noire du câble audio venant du port marqué REAR du caisson de
basse au port correspondant de votre source audio.
8. Branchez le câble secteur sur une prise de courant.
Fonction à option :
9. Branchez le câble de l’écouteur sur le port de réglage du volume.
10. Branchez le câble source du lecteur MP3 au port de réglage du volume.
* Veuillez débrancher le câble source du lecteur MP3 si vous voulez savourer la source de son venant
du port vert (audio input) du caisson de basse.
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation (POWER) situé à l’arrière du caisson de
basse pour activer le système des enceintes multimédia.
> La LED bleue sur le réglage du volume s’allume.
2. Vérifiez que votre source audio soit proprement configurée.
3. Ajustez le niveau de basse à l'aide du réglage marqué BASS situé à l’arrière du
caisson de basse.
4. Ajustez le volume avec le réglage du volume.
> Maintenant vous pouvez savourer le son de votre système d’enceintes multimédia
L'appareil ne doit pas être exposé aux fuites et aux éclaboussures. Aucun objet rempli de liquide,
par exemple un vase, ne doit être placé sur l'appareil.
Pour débrancher complètement l'alimentation, la prise secteur de l'appareil doit être débranchée du
secteur.
La prise secteur de l'appareil ne doit pas être obstruée OU doit rester facilement accessible
pendant l'utilisation.
La tension de sortie maximum de la prise de l’écouteur est égale ou inférieure à 150 mV.
EP I SV
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
Multimedya Hoparlörler
1. Ön hoparlörleri, subwooferın beyaz (Ön L) ve kırmızı (Ön R) AUDIO OUTPUT
(Ses Çıkışı) bağlantı noktalarına takın.
2. Arka hoparlörleri, subwooferın gri (Arka L) ve mavi (Arka R) AUDIO OUTPUT
(Ses Çıkışı) bağlantı noktalarına takın.
3. Merkez hoparlörü subwooferın (CENTER) AUDIO OUTPUT
(Merkez - Ses Çıkışı) siyah bağlantı noktasına takın.
4. Ses seviyesi kontrolünü subwooferın bağlantı noktasına takın.
5. Subwooferın FRONT (Ön) bağlantı noktasından gelen ses kablosunun yeşil
fişini, ses kaynağınızın (örneğin bilgisayarınızın) ilgili bağlantı noktasına takın.
6. Subwooferın CENTER/SUBWOOFER (Merkez/Subwoofer) bağlantı noktasından
gelen ses kablosunun turuncu fişini, ses kaynağınızın ilgili bağlantı noktasına takın.
7. Subwooferın REAR (Arka) bağlantı noktasından gelen ses kablosunun siyah fişini,
ses kaynağınızın ilgili bağlantı noktasına takın.
8. Elektrik kablosunu bir güç beslemesine takın.
Opsiyonel fonksiyon:
9. Kulaklık kablosunu ses kontrolü bağlantı noktasına takın.
10. MP3 kaynağı kablosunu ses kontrolü bağlantı noktasına takın.
* Subwoofer’ın yeşil bağlantı noktasından (ses girişi) ses kaynağını kullanmak istiyorsanız lütfen MP3
kablosunu çıkartın.
1. Multimedya hoparlör sistemini açmak için subwooferın arkasındaki POWER
(Güç) düğmesine basın.
> Ses kontrolündeki mavi lamba yanar
2. Ses kaynağının doğru yapılandırıldığından emin olun.
3. Bas seviyesini subwooferın arkasındaki BASS (Bas) kontrolüyle ayarlayın.
4. Ses seviyesini, ses seviyesi kontrolüyle ayarlayın.
> Artık multimedya hoparlör sisteminizin sesinin keyfini çıkarabilirsiniz.
Ürün damlama ve sıçramalara maruz bırakılmamalı ve vazo gibi su dolu nesneler ürünün üzerine
koyulmamalıdır
Güç girişi bağlantısını tamamen kesmek için ürünün fişi prizden çekilmelidir
Ürünün fişi engellenmemeli VEYA kullanımı boyunca kolayca erişilebilir olmalıdır.
Kulaklık fişinin maksimum çıkışgerilimi 150mV’ye eşit veya daha düşüktür.
TR
SPA7650_QSG_aw_A3_back 28 July 2008_6 Fold size: H210mm x W148.5mm Materiel size: H420mm x W297mm Materiel size: H420mm x W297mm
Multimedia høytalere
1. Koble fronthøytalerne til den hvite (front V) og den røde (front H)
AUDIO OUTPUT utgangen på subwooferen.
2. Koble bakre høytalere til den grå (bak V) og den blå (bak H)
AUDIO OUTPUT utgangen på subwooferen.
3. Koble senter høytaleren til den sorte (SENTER) AUDIO OUTPUT utgangen på
subwooferen.
4. Koble lydstyrkestyringen til porten på subwooferen.
5. Koble den grønne pluggen fra lydkabelen fra front porten på subwooferen til
tilsvarende port på din lydkilde (f. eks. datamaskinen din).
6. Koble den oransje pluggen fra lydkabelen fra SENTER / SUBWOOFER porten på
subwooferen til tilsvarende port på din lydkilde.
7. Koble den sorte pluggen fra lydkabelen fra BAK porten på subwooferen til
tilsvarende port på din lydkilde.
8. Koble strømledningen til et strømuttak.
Valgfrie tilleggsfunksjoner:
9. Koble hodetelefonens kabel til porten på lydstyringen.
10. Koble MP3 kildekabelen til porten på lydstyringen.
* Dra ut kontakten til MP3 kildeledningen hvis du ønsker å nyte lydkilden fra den grønne porten
(audio inn) fra subwooferen.
1. Trykk på POWER knappen som befinner seg bar på subwooferen of å skru på
multimedia høytalersystemet.
> Det blå lyset på volumknappen skrur seg på
2. Kontroller at audiokilden er konfigurert riktig.
3. Juster bassnivå med BASS knappen som befinner seg bak på subwooferen.
4. Juster volumet med volumknappen.
> Nå kan du nyte lyden fra ditt nye multimedia høytalersystem.
Produktet må ikke utsettes for drypping eller sprut, og ingen gjenstander fylt med væske,
for eksempel vaser, skal plasseres på produktet.
For å være fullstendig frakoblet strømmen må kontakten på produktet kobles fra strømuttaket.
Kontakten på produktet må ikke blokkeres ELLER må ha enkel tilgang ved tiltenkt bruk.
Maksimal utgående spenning på hodetelefonjakk er lik eller mindre enn 150 mV.
NO
Multimediálne reproduktory
1. Zapojte predné reproduktory do bieleho (Front L) a červeného (Front R) portu
AUDIO OUPUT na subwooferi.
2. Zadné reproduktory pripojte k šedému (Rear L) a modrému (Rear R) portu
AUDIO OUTPUT na subwooferi.
3. Stredový reproduktor zapojte do čierneho (CENTER) portu AUDIO OUTPUT
na subwooferi.
4. Pripojte ovládanie hlasitosti k subwooferu.
5. Pripojte zelenú zástrčku audio káblu z portu FRONT na subwooferi k
zodpovedajúcemu zdroju zvuku (napr. váš počítač).
6. Zapojte oranžovú zástrčku audio káblu z portu CENTER/SUBWOOFER na
subwooferi do zodpovedajúceho portu vášho zdroja zvuku.
7. Pripojte čiernu zástrčku audio kábla z portu REAR na subwooferi do
zodpovedajúceho portu vášho zdroja zvuku.
8. Zapojte sieťový kábel do elektrickej siete.
Voliteľné funkcie:
9. Pripojte sluchátka do portu ovládania hlasitosti.
10. Pripojte kábel z MP3 prehrávača do portu ovládania hlasitosti.
* Ak si želáte vychutnať zvuk zo zdroja napojeného na zelený port (audio vstup) na subwooferi,
odpojte kábel zdroja zvuku MP3.
1. Multimediálny audio systém zapnete stlačením tlačidla POWER na zadnom paneli
subwoofera.
Rozsvieti sa modré svetlo na ovládaní hlasitosti.
2. Uistite sa, že váš zvukový zdroj je správne nakonfigurovaný.
3. Nastavte úroveň basov s ovládačom BASS na zadnom paneli subwoofera.
4. Upravte hlasitosť s ovládačom hlasitosti.
Vychutnajte si zvuk vášho multimediálneho audio systému.
Výrobok nesmie byť vystavený kvapkajúcej ani striekajúcej kvapaline a na výrobok sa nesmú klásť
žiadne predmety naplnené kvapalinou, napríklad vázy.
Ak chcete úplne odpojiť prívod napájania, musíte odpojiť sieťovú zástrčku výrobku od elektrickej siete.
Sieťová zástrčka výrobku nesmie byť nijako blokovaná ALEBO musí byť počas používania na určený
účel ľahko prístupná.
Maximálne výstupné napätie konektora slúchadiel je 150mV alebo menej.
Głośniki multimedialne
1. Podłączyć przednie głośniki z białym (Przedni L) i z czerwonym gniazdem
(Przedni P) AUDIO OUTPUT subwoofera.
2. Podłączyć tylne głośniki z szarym (Tylny L) i z niebieskim gniazdem (Tylny P)
AUDIO OUTPUT subwoofera.
3. Podłączyć środkowy głośnik z czarnym gniazdem (CENTER)
AUDIO OUTPUT subwoofera.
4. Podłączyć regulację poziomu głośności z gniazdem subwoofera.
5. Podłączyć zielony wtyk przewodu audio z gniazdem FRONT subwoofera
do odpowiedniego gniazda źródła dźwięku (Np. komputera).
6. Podłączyć pomarańczowy wtyk przewodu audio z gniazdem CENTER/
SUBWOOFER subwoofera do odpowiedniego gniazda źródła dźwięku.
7. Podłączyć czarny wtyk przewodu audio z gniazdem REAR subwoofera do
odpowiedniego gniazda źródła dźwięku.
8. Podłączyć przewód zasilania ze źródłem zasilania.
Opcjonalne funkcje:
9. Podłączyć przewód słuchawkowy z gniazdem poziomu głośności.
10. Podłączyć przewód źródła MP3 z gniazdem poziomu głośności.
* Aby korzystać ze źródła dźwięku z zielonego portu (wejście audio) subwoofera, należy odłączyć
kabel źródła MP3.
1. Nacisnąć przycisk POWER z tyłu subwoofera w celu włączenia systemu
głośników multimedialnych.
> Świeci się niebieska dioda na urządzeniu regulacji poziomu głośności
2. Sprawdzić, czy źródło audio zostało poprawnie skonfigurowane.
3. Ustawić poziom dźwięków niskotonowych za pomocą pokrętła BASS z tyłu
subwoofera.
4. Ustawić poziom głośności.
> Teraz można w pełni cieszyć się dźwiękiem systemu głośników multimedialnych.
Urządzenia nie należy narażać na kontakt z wilgocią ani kapiącą lub rozlaną wodą. Zabronione jest
także ustawianie na nim jakichkolwiek przedmiotów wypełnionych płynami, np. wazonów.
Aby całkowicie odłączyć urządzenie od źródła zasilania, należy odłączyć przewód zasilający urządzenia
od gniazdka elektrycznego.
Wtyczka przewodu zasilającego musi być łatwo dostępna podczas obsługi urządzenia.
Maksymalne napięcie wyjściowe wtyczki słuchawek (jack) jest równe lub mniejsze niż 150mV.
SK
Multimediakaiuttimet
1. Kytke etukaiuttimet subwooferin valkoiseen (etuvasen) ja punaiseen (etuoikea)
AUDIO OUTPUT -liittimeen.
2. Kytke takakaiuttimet subwooferin harmaaseen (takavasen) ja siniseen (takaoikea)
AUDIO OUTPUT -liittimeen.
3. Kytke keskikaiutin subwooferin mustaan (keskusta) AUDIO OUTPUT -liitäntään.
4. Kytke äänenvoimakkuuden säädin subwooferin liitäntään.
5. Kytke subwooferin FRONT-liitännän äänikaapelin vihreä liitin äänilähteen
(esim. tietokoneen) vastaavaan liitäntään.
6. Kytke subwooferin CENTER/SUBWOOFER-liitännän äänikaapelin oranssi liitin
äänilähteen vastaavaan liitäntään.
7. Kytke subwooferin REAR-liitännän äänikaapelin musta liitin äänilähteen
vastaavaan liitäntään.
8. Kytke virtajohto pistorasiaan.
Valinnainen toiminto:
9. Kytke kuulokejohto äänenvoimakkuuden säätimen liittimeen.
10. Kytke MP3-lähteen johto äänenvoimakkuuden säätimen liittimeen.
* Irrota MP3-lähtökaapeli, jos haluat käyttää subwooferin vihreää porttia (äänen tuloliitäntä)
äänilähteenä.
1. Kytke multimediakaiutinjärjestelmän virta painamalla subwooferin takaosassa olevaa
POWER-painiketta.
> Äänenvoimakkuuden säätimen sininen valo syttyy.
2. Varmista, että äänilähde on oikein määritetty.
3. Säädä bassotasoa subwooferin takaosassa olevalla BASS-säätimellä.
4. Säädä äänenvoimakkuutta äänenvoimakkuuden säätimellä.
> Nyt voit nauttia multimediakaiuttimiesi äänenlaadusta.
Laitteen päälle ei saa roiskua vettä tai muita nesteitä, eikä laitteen päälle saa asettaa mitään nesteellä
täytettyjä esineitä, esimerkiksi maljakoita.
Laitteesta katkaistaan virta kokonaan irrottamalla laitteen virtapistoke pistorasiasta.
Laitteen virtapistokkeen on oltava helposti irrotettavissa eikä sitä saa peittää.
Kuulokeliitännän antojännite on 150 mV tai alle.
FIN
PL
Multimédiás hangszóró
1. Csatlakoztassa az elülső hangszórókat a mélynyomó fehér (Front L) és piros
(Front R) AUDIO OUTPUT kimeneteihez.
2. Csatlakoztassa a hátsó hangszórókat a mélynyomó szürke (Rear L) és kék (Rear R)
AUDIO OUTPUT kimeneteihez.
3. Csatlakoztassa a középső hangszórót a mélynyomó fekete (CENTER)
AUDIO OUTPUT kimenetéhez.
4. Csatlakoztassa a hangerő-szabályozót a mélynyomó megfelelő csatlakozójához.
5. Csatlakoztassa az audio kábel zöld csatlakozóját a mélynyomó FRONT
kimenetétől a hangforrás megfelelő csatlakozójához (például a számítógéphez).
6. Csatlakoztassa az audio kábel narancssárga csatlakozóját a mélynyomó
CENTER/SUBWOOFER kimenetétől a hangforrás megfelelő csatlakozójához.
7. Csatlakoztassa az audio kábel fekete csatlakozóját a mélynyomó REAR kimenetétől a
hangforrás megfelelő csatlakozójához.
8. Csatlakoztassa a tápkábelt az elektromos hálózat csatlakozó aljzatához.
Opcionális funkciók:
9. Csatlakoztassa a fejhallgató kábelét a hangerő-szabályozón található csatlakozóhoz.
10. Csatlakoztassa az MP3 forrást a hangerő-szabályozón található csatlakozóhoz.
* Kérjük, húzza ki az MP3 forrás kábelét, ha a mélynyomó zöld csatlakozójára (hang bemenet) kötött
hangforrást szeretné élvezni.
1. A multimédiás hangszórórendszer bekapcsoláshoz nyomja meg a POWER
(BEKAPCSOLÁS) gombot a mélynyomó hátoldalán.
> A hangerő-szabályozón kigyullad a kék jelzőfény
2. Ellenőrizze, hogy a hangforrás helyesen van beállítva.
3. Állítsa be a mélyhangok szintjét a mélynyomó hátoldalán található BASS (MÉLY)
szabályozóval.
4. A hangerő-szabályozóval állítsa be a kívánt hangerőt.
> Most már élvezheti az új multimédiás hangrendszerét.
A készüléket nem érheti cseppenő, fröccsenő folyadék, és nem helyezhető rá semmilyen folyadékkal
teli edény (pl. váza)
Az áramellátás teljes megszüntetéséhez ki kell húzni a készülék hálózati kábelét a fali aljzatból
A készülék hálózati csatlakozódugójának szabadon hozzáférhetőnek kell maradnia használat közben.
A maximális kimeneti feszültség a fejhallgató csatlakozóján 150 mV vagy kevesebb.
HU
Мультимедиа колонки
1. Подсоедините передние колонки к белому (Передняя сторона, слева - L) и
красному (Передняя сторона, справа - R) гнездам ЗВУКОВОГО ВЫХОДА
(AUDIO OUTPUT) низкочастотного субвуфера.
2. Подсоедините задние колонки к серому (Задняя сторона, слева - L) и синему
(Задняя сторона, справа - R) гнездам ЗВУКОВОГО ВЫХОДА (AUDIO OUTPUT)
низкочастотного субвуфера.
3. Подсоедините центральную колонку к черному (ЦЕНТР) гнезду звукового
выхода (AUDIO OUTPUT) низкочастотного субвуфера.
4. Подсоедините регулятор громкости к гнезду низкочастотного субвуфера.
5. Подсоедините зеленый штекер аудио кабеля от ПЕРЕДНЕГО гнезда
низкочастотного субвуфера к соответствующему гнезду вашего аудио источника
(например, компьютера).
6. Подсоедините оранжевый штекер аудио кабеля от гнезда ЦЕНТР/СУБВУФЕР
(CENTER/SUBWOOFER) низкочастотного субвуфера к соответствующему
гнезду вашего аудио источника.
7. Подсоедините черный штекер аудио кабеля от ЗАДНЕГО гнезда низкочастотного
субвуфера к соответствующему гнезду вашего аудио источника.
8. Подсоедините кабель электросети к источнику электропитания.
Дополнительные функции:
9. Подсоедините кабель наушников к гнезду регулятора громкости.
10. Подсоедините кабель источника MP3 к гнезду регулятора громкости.
* Пожалуйста, отсоедините кабель источника MP3, если вы хотите прослушать звук источника через
зеленое гнездо (аудио вход) сабвуфера.
1. Нажмите кнопку СЕТЬ (POWER) на задней части низкочастотного субвуфера,
чтобы включить систему мультимедиа колонок.
2. Убедитесь, что ваш аудио источник правильно отрегулирован.
3. Настройте уровень низких частот с помощью регулятора НИЗКИХ
ЧАСТОТ
(BASS) на задней части низкочастотного субвуфера.
4. Отрегулируйте уровень звука с помощью регулятора громкости.
Попадание капель или брызг воды на устройство недопустимо. Не ставьте на него предметы,
наполненные жидкостью, например, вазы.
Для полного отключения устройства от сети питания необходимо вытащить сетевой шнур
из розетки электросети.
Запрещается блокировать сетевой шнур изделия ИЛИ должен быть обеспечен удобный
доступ к сетевому шнуру.
Максимальное выходное напр яжение гнезда для подключения наушников равно или составляет
менее 150 мВ.
RU
Multimediální reproduktory
1. Připojte přední reproduktory do bílé (Front L = Přední L) a červené (Front R = Přední P)
zdířky AUDIO OUTPUT (AUDIO VÝSTUP) subwooferu (reproduktoru nízkých kmitočtů).
2. Připojte zadní reproduktory do šedé (Rear L = Zadní L) a modré (Rear R = Zadní P)
zdířky AUDIO OUTPUT (AUDIO VÝSTUP) subwooferu (reproduktoru nízkých kmitočtů).
3. Připojte středový reproduktor do černé zdířky (CENTER = STŘED) AUDIO OUTPUT
(AUDIO VÝSTUP) subwooferu (reproduktoru nízkých kmitočtů).
4. Připojte ovladač hlasitosti do zdířky subwooferu (reproduktoru nízkých kmitočtů).
5. Propojte zelenou zástrčkou audio kabelu zdířku FRONT (PŘEDNÍ) subwooferu
(reproduktoru nízkých kmitočtů) a odpovídající zdířku vašeho zdroje zvuku.
6. Propojte oranžovou zástrčkou audio kabelu zdířku CENTER/SUBWOOFER
(STŘED/REPRODUKTOR NÍZKÝCH KMITOČTŮ) subwooferu
(reproduktoru nízkých kmitočtů) a odpovídající zdířku vašeho zdroje zvuku.
7. Propojte černou zástrčkou audio kabelu zdířku REAR (ZADNÍ) subwooferu
(reproduktoru nízkých kmitočtů) a odpovídající zdířku vašeho zdroje zvuku.
8. Připojte napájecí kabel ke zdroji napájení.
Volitelné funkce:
9. Připojte kabel sluchátek do zdířky ovladače hlasitosti.
10. Připojte kabel zdroje MP3 do zdířky ovladače hlasitosti.
* Odpojte prosím zdrojový kabel MP3, pokud si přejete poslouchat zdroj zvuku ze zelené zdířky
(audio vstup) reproduktoru nízkých kmitočtů (subwooferu).
1. Stiskněte tlačítko POWER (NAPÁJENÍ) na zadní straně subwooferu (reproduktoru
nízkých kmitočtů) pro zapnutí systému multimediálních reproduktorů.
> Na ovladači hlasitosti se rozsvítí modré světlo
2. Ujistěte se, že je váš zdroj zvuku správně nastaven.
3. Seřiďte úroveň nízkých kmitočtů pomocí ovladače BASS (NÍZKÉ KMITOČTY)
na zadní straně subwooferu (reproduktoru nízkých kmitočtů).
4. Hlasitost seřiďte pomocí ovladače hlasitosti.
> Nyní se můžete bavit poslechem zvuku vašeho systému multimediálních reproduktorů.
Nevystavujte výrobek kapající nebo stříkající vodě, ani na něj nepokládejte předměty naplněné vodou
(např. vázy).
Chcete-li výrobek zcela odpojit od přívodu energie, odpojte síťovou šňůru od síťové zásuvky
Síťovou zástrčku výrobku neblokujte a zajistěte k ní během použití snadný přístup.
Maximální výstupní napětí z konektoru sluchátek je menší nebo rovno 150mV.
CZ
13 Amp
Fuse < 5Amp
Important notes for United Kingdom only
www.philips.com/welcome
Data subject to change without notice
Printed in China
brown blue
green
L
E
N
BS1362 3 Amp
A.S.T.A.
BSI
Fuse = 5Amp
> Загорится синий светодиод на регуляторе громкости
> Теперь ваша система мультимедиа колонок готова к работе.
Disposal
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components,
which can be recycled and reused. Please inform yourself about the local separate collection
system for electrical and electronic products, including those marked by the crossed-out
wheely bin symbol. Please act according to your local rules and do not dispose of your old
products with your normal household waste
GB
Mise au rebut
Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants recyclables de
haute qualité. Informez-vous auprès des instances locales sur le système de collecte des
produits électriques et électroniques en fin de vie, notamment ceux portant le symbole
d'une poubelle barrée. Conformez-vous à la législation en vigueur et ne jetez pas ce
produit avec les déchets ménagers.
F
Entsorgung
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt
und hergestellt, die recycelt und wieder verwendet werden können. Informieren Sie sich
über die geltenden Bestimmungen zur getrennten Sammlung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten in Ihrem Land, einschließlich der Geräte, die mit einer
durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern markiert sind. Richten Sie sich bitte nach den
geltenden Bestimmungen in Ihrem Land, und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren
Haushaltsabfall.
D
Desecho
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se
pueden reciclar y volver a utilizar. Obtenga información sobre la recogida selectiva local de
productos eléctricos y electrónicos, incluidos los marcados con el símbolo del contenedor
de ruedas tachado. Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con
los desechos domésticos.
E
Weggooien
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen, welke
gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden. Win inlichtingen in over de manier waarop
elektrische en elektronische producten in uw regio worden ingezameld, bijv. producten
waarop u een doorstreepte afvalcontainer op wieltjes
ziet. Neem bij het weggooien van oude producten de lokale wetgeving in acht en plaats deze
producten niet bij het gewone huishoudelijke afval.
NL
Utylizacja
Niniejszy produkt został zaprojektowany i wykonany w oparciu o wysokiej jakości
materiały i podzespoły, które poddane recyklingowi mogą być ponownie użyte. Należy
zapoznać się lo kalnymi zasadami zbiórki i segregacji sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, jak również s przętu oznaczonego symbolem przekreślonego
pojemnika na odpady. Należy przestrzegać lokalnych przepisów i nie wyrzucać zużytych
produktów elektronicznych wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego.
PL
Утилизация
Данное изделие сконструировано и изготовлено из высококачественных материалов и
компонентов, которые подлежат переработке и вторичному использованию. Выясните
правила местного законодательства по вопросу раздельной утилизации электрических
и электронных изделий, включая маркированные символом перечеркнутой корзины.
Действуйте в оответствии с местным законодательством и не выбрасывайте
отслужившие изделия в бытовой мусор.
RU
Likvidácia
Váš produkt bol navrhnutý a vyrobený, ktoré sa dajú recyklovať a znova využiť. zberu
elektrických a elektronických výrobkov, utého koša s kolieskami. Postupujte podľa do
bežného odpadu z domácnosti.
SK
Kassering
Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som kan
både återvinnas och återanvändas. Ta reda på vilka regler för separat återvinning av
elektronikprodukter som finns där du bor, inklusive de regler som markeras av symbolen
med den överkorsade soptunnan. Följ de lokala reglerna och släng inte gamla produkter i det
vanliga hushållsavfallet.
SV
Ürünün Atılması
Ürününüz, geri dönüşüme tabi tutulabilen ve yeniden kullanılabilen, yüksek kalitede
malzeme ve parçalardan tasarlanmış ve üretilmiştir. Lütfen, üzerinde çarpı bulunan çöp
kutusu simgesiyle işaretlenmiş olanlar dahil, elektrikli ve elektronik ürünler için yerel ayrı
toplama sistemi hakkında bilgi edinin. Lütfen, yerel kurallara uygun hareket edin ve eski
ürünlerinizi, normal konut atıklarınızla birlikte atmayın.
TR
Smaltimento
Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e componenti di alta qualità che
possono essere riciclati e riutilizzati. Informarsi sulle modalità di raccolta dei prodotti elettrici
ed elettronici (inclusi quelli contrassegnati da un bidone con ruote, ricoperto da una X) in
vigore nella zona in cui si desidera disfarsi del prodotto. Attenersi alle normative locali per lo
smaltimento dei rifiuti e non gettare i vecchi prodotti nei normali rifiuti domestici.
I
Eliminação
O seu produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade,
que podem ser reutilizados e reciclados. Informe-se acerca do sistema de recolha de
resíduos para produtos eléctricos e electrónicos, incluídos os produtos marcados com o
símbolo de um latão cruzado. Aja de acordo com os regulamentos
locais e não elimine os seus produtos antigos juntamente com o lixo doméstico.
P
Likvidace
Tento výrobek je navržen a vyroben z materiálů né recyklovat a opětovně použít. Informujte
du, především elektrických a elektronických olem přeškrtnutého kontejneru. Postupujte
obky do běžného komunálního odpadu.
CZ
Hävittäminen
Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu laadukkaista materiaaleista ja komponenteista, jotka
voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen. Ota selvää sähkölaitteille ja elektronisille laitteille sekä
yliviivatun roskakorin kuvalla merkityille laitteille tarkoitetusta kierrätysjärjestelmästä
alueellasi. Noudata paikallisia sääntöjä äläkä hävitä vanhoja tuotteita tavallisen talousjätteen
mukana.
FIN
Hulladékkezelés
Ezt a terméket minőségi, újrafeldolgozható és újrahasznosítható anyagok és alkatrészek fel
használásával tervezték és készítették. Kérjük, informálódjon az elektromos és elektronikus
hulladékok szelektív gyűjtésének helyi rendszeréről, beleértve az áthúzott kerekes kuka szi
mbólummal jelzett termékeket is. Kérjük, a helyi szabályok figyelembe vételével járjon el, és
ne dobja az elhasznált terméket a háztartási hulladékgyűjtőbe.
HU
Bortskaffelse
Dit produkt er konstrueret med og produceret af materialer og komponenter af høj kvalitet,
som kan genbruges. Hold dig orienteret om systemet for særskilt indsamling af elektriske og
elektroniske produkter i dit lokalområde, herunder de, der er
mærket med affaldsbøttesymbol. Overhold gældende regler, og bortskaf ikke dine gamle
produkter sammen med dit almindelige husholdningsaffald.
NO
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1/2