Makita UH6580 Používateľská príručka

  • Prečítal som si návod na použitie pre strihače živých plotov Makita UH5580, UH6580 a UH7580. Obsahuje podrobné informácie o bezpečnosti, rôznych spôsoboch strihania, údržbe a ďalších dôležitých aspektoch. Kľudne sa ma pýtajte na čokoľvek, čo vás zaujíma o týchto modeloch.
  • Ako sa zapína a vypína strihač?
    Aký je maximálny priemer konárov, ktoré môžem strihať?
    Čo mám robiť, ak sa čepeľ zasekne?
    Ako sa udržiava čepeľ?
44
SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny)
Vysvetlenie všeobecného zobrazenia
1-1. Tlačidlo vypínača B
1-2. Tlačidlo vypínača A
1-3. Tlačidlo vypínača C
5-1. Zostava háčikov
5-2. Kábel náradia
5-3. Predlžovací kábel
6-1. Držiak
6-2. Kábel
7-1. Držiak
7-2. Háčik pre pripevnenie kábla na
rameno
11-1. Smer strihania
11-2. Čepele nakloňte
11-3. Plocha živého plota, ktorú budete
strihať
16-1. Tlak
16-2. Lapač odrezkov
16-3. Matica
16-4. Rezná čepeľ
17-1. Matica
17-2. Zachytávač vetví
18-1. Háčiky
18-2. Nasaďte háčiky do drážky
18-3. Žliabky
19-1. Stlačte háčiky na oboch stranách
19-2. Odblokujte háčiky
20-1. Skrutky
20-2. Kryt čepele
21-1. Spodný kryt
21-2. Kryt čepele
22-1. Kryt prevodovej skrine
23-1. Kľuka
24-1. Skrutky
24-2. Rezná čepeľ
25-1. Kľuka
26-1. Elipsa reznej čepele
28-1. Elipsa reznej čepele
28-2. Kľuka
29-1. Kľuka
TECHNICKÉ ÚDAJE
Model UH5580 UH6580 UH7580
Dĺžka čepele 550 mm 650 mm 750 mm
Ťahy za minútu (min
-1
) 1500 1500 1500
Celková dĺžka 970 mm 1049 mm 1157 mm
Hmotnosť netto 4,3 kg 4,4 kg 4,6 kg
Trieda bezpečnosti /II
• Vzhľadom k neustálemu výskumu a vývoju tu uvedené technické údaje podliehajú zmenám bez upozornenia.
• Technické údaje sa možu pre rozne krajiny líšiť.
• Hmotnosť podľa postupu EPTA 01/2003
END220-4
Symbol
Nižšie sú uvedené symboly, s ktorými sa môžete pri
použití nástroja stretnúť. Je dôležité, aby ste skôr, než s
ním začnete pracovať, pochopili ich význam.
Prečítajte si návod na obsluhu.
DVOJITÁ IZOLÁCIA
Nevystavujte dažďu.
Ak je kábel poškodený alebo prerezaný,
okamžite vytiahnite zástrčku zo sieťovej
zásuvky.
Len pre štáty EU
Nevyhadzujte elektrické zariadenia
spolu s domácim odpadom!
Podľa Nariadenia Európskej rady
2002/96/EC o likvidácii elektrických a
elektronických zariadení a ich
prevádzkovania v súlade s národnými
zákonmi, elektrické zariadenia musia
byť potom, čo doslúžia,
zhromažďované samostatne a vrátené
na ekologickú recykláciu.
ENE014-1
Určené použitie
Toto náradie je určené na strihanie živých plotov.
ENF002-1
Napájanie
Nástroj sa môže pripojiť len k odpovedajúcemu zdroju s
napätím rovnakým, aké je uvedené na typovom štítku, a
môže pracovať len s jednofázovým striedavým napätím.
V súlade s európskymi normami má dvojitú izoláciu a
može byť preto napájaný zo zásuviek bez
uzemňovacieho vodiča.
ENG102-3
Hluk
Typická hladina akustického tlaku pri záťaži A určená
podľa EN60745:
Hladina akustického tlaku (L
pA
) : 86,5 dB (A)
Hladina akustického výkonu (L
WA
): 94,5 dB(A)
Odchýlka (K): 0,7 dB(A)
Používajte chrániče sluchu.
ENG231-1
Vibrácie
Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet)
určená podľa normy EN60745:
Pracovný režim : sekanie živých plotov
Vyžarovanie vibrácií (a
h
) : 4,4 m/s
2
Neurčitosť (K) : 1,5 m/s
2
45
ENG901-1
Deklarovaná hodnota emisií vibrácií bola meraná
podľa štandardnej skúšobnej metódy a môže sa
použiť na porovnanie jedného náradia s druhým.
Deklarovaná hodnota emisií vibrácií sa môže
použiť aj na predbežné posúdenie vystavenia ich
účinkom.
VAROVANIE:
Emisie vibrácií počas skutočného používania
elektrického náradia sa môžu odlišovať od
deklarovanej hodnoty emisií vibrácií, a to v
závislosti na spôsoboch používania náradia.
Nezabudnite označiť bezpečnostné opatrenia s
cieľom chrániť obsluhu, a to tie, ktoré sa zakladajú
na odhade vystavenia účinkom v rámci reálnych
podmienok používania (berúc do úvahy všetky
časti prevádzkového cyklu, ako sú doby, kedy je
náradie vypnuté a kedy beží bez zaťaženia, ako
dodatok k dobe zapnutia).
ENH021-4
Len pre európske krajiny
Vyhlásenie o zhode so smernicami
Európskeho spoločenstva
Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca
prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky
Makita:
Označenie zariadenia:
Nožnice na živé ploty
Číslo modelu / Typ: UH5580, UH6580, UH7580
Technické špecifikácie: pozrite si tabuľku „TECHNICKÉ
ŠPECIFIKÁCIE“.
predstavujú sériovú výrobu
Je v zhode s nasledujúcimi európskymi smernicami:
2000/14/ES, 98/37/ES do 28. decembra 2009 a
následne s 2006/42/ES od 29. decembra 2009
A sú vyrobené podľa nasledujúcich noriem a
štandardizovaných dokumentov:
EN60745
Technická dokumentácia sa nachádza u nášho
autorizovaného zástupcu v Európe, ktorým je
spoločnosť:
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, Anglicko
Postup posúdenia zhody, ako vyžaduje smernica
2000/14/ES bol zrealizovaný podľa prílohy V.
Meraná úroveň akustického výkonu: 94,5dB
Garantovaná úroveň akustického výkonu: 96dB
30. január 2009
000230
Tomoyasu Kato
Riaditeľ
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPONSKO
GEA010-1
Všeobecné bezpečnostné
predpisy pre elektronáradie
UPOZORNENIE Prečítajte si všetky upozornenia
a inštrukcie. Nedodržiavanie pokynov a inštrukcií môže
mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar alebo
vážne zranenie.
Všetky pokyny a inštrukcie si odložte pre
prípad potreby v budúcnosti.
GEB041-6
BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY
PRE KROVINOREZ
1. Elektrické náradie pri práci držte len za
izolované úchopné povrchy, lebo rezná čepeľ
sa môže dostať do kontaktu so skrytými
vodičmi alebo vlastným káblom. Rezné čepele,
ktoré sa dostanú do kontaktu so „živým“ vodičom
môžu spôsobiť vystavenie kovových časti
elektrického náradia „živému“ prúdu a spôsobiť
tak obsluhe zasiahnutie elektrickým prúdom.
2. Zabráňte tomu, aby sa ktorákoľvek časť tela
dostala do dosahu reznej čepele. Počas doby,
kedy sa čepele pohybujú, neodstraňujte
odrezaný materiál ani materiál, ktorý budete
odrezávať nedržte. Počas čistenia
zaseknutého materiálu náradie vypnite. Chvíľa
nepozornosti počas obsluhy nožníc na živé ploty
môže mať za následok vážne osobné poranenie.
3. Nožnice na živé ploty prenášajte držiac ich za
rukoväť a pri zastavenej reznej čepeli. Počas
prepravy alebo uskladnenia nožníc na živé
ploty vždy nasaďte kryt rezného zariadenia.
Správna manipulácia s nožnicami na živé ploty
zníži riziko možných osobných poranení
zapríčinených reznými čepeľami.
4. Kábel veďte mimo strihanej plochy. Počas
práce sa môže kábel skryť v kríkoch a môže byť
náhodne prerezaný čepeľ
ou.
5. Nožnice na živé ploty nepoužívajte počas dažďa
alebo v rámci veľmi mokrých podmienok.
Elektrický motor nie je vodotesný.
6. Neskúseným užívateľom by mal používanie
nožníc na živé ploty ukázať skúsený užívateľ
nožníc na živé ploty.
7. Nožnice na živé ploty nesmú používať deti a
mladiství do veku 18 rokov. Osoby staršie ako 16
rokov môžu toto obmedzenie obísť, ak podstúpia
zaškolenie pod dohľadom odborníka.
8. S nožnicami na živé ploty pracujte len ak ste v
dobrom fyzickom stave. Ak ste unavení, vaša
pozornosť bude znížená. Zvlášť opatrní buďte na
konci pracovného času. Všetky úkony
46
vykonávajte pokojne a dôkladne. Užívateľ je
zodpovedný za škody spôsobené tretím stranám.
9. Nikdy nožnice na živé ploty nepoužívajte pod
vplyvom alkoholu, drog alebo liekov.
10.
Skontrolujte a presvedčte sa, že napätie a kmitočet
pre napájanie zodpovedá technickým
špecifikáciám uvedeným na identifikačnom štítku.
Odporúčame používať prerušovač obvodu
fungujúci na zvyškovom prúde (prerušovač obvodu
v prípade porušenia uzemnenia) s hodnotou
vypínacieho prúdu 30 mA alebo menej, alebo
uzemnenú ochranu pred zvodovým prúdom.
11. Pracovné rukavice z hrubej kože predstavujú
základné vybavenie pre nožnice na živý plot a pri
práci s nimi je nutné tieto ochranné pomôcky vždy
používať. Vždy používajte hrubé topánky s
podrážkou zabraňujúcou pošmyknutiu.
12. Pred začatím práce skontrolujte, že nožnice na
živé ploty sú v dobrom a bezpečnom
prevádzkovom stave. Chrániče nasaďte
správnym spôsobom. Pred začatím práce
skontrolujte, či nie je poškodený kábel a v prípade
potreby ho vymeňte. Nožnice na živé ploty sa
nesmú používať pokiaľ nie sú úplne zmontované.
13. Nedovoľte, aby sa kábel dostal do reznej plochy.
Vždy pracujte takým spôsobom, aby bol
predlžovací kábel za vami.
14. Ak je kábel poškodený alebo prerezaný, okamžite
vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky.
15. Pred začatím prevádzky zaujmite bezpeč
postoj.
16. Počas používania náradie držte pevne.
17. Nepoužívajte náradie zbytočne bez záťaže.
18. Ak rezná lišta prišla do styku s oplotením alebo
iným tvrdým predmetom, okamžite vypnite motor
a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Reznú lištu
skontrolujte z pohľadu poškodenia; v prípade
poškodenia nechajte okamžite opraviť.
19. Pred kontrolou reznej lišty, vykonávaním chyby,
alebo v prípade odstraňovania materiálu
zachyteného v nožniciach vždy nožnice vypnite a
odpojte od prívodu elektrickej energie.
20. Nožnice vypnite a odpojte od prívodu elektrickej
energie a zástrčku pred vykonávaním údržby
zabezpečte.
21. Počas prenášania nožníc na živý plot na iné
miesto, vrátane prenášania počas vykonávania
práce vždy odpojte od prívodu elektrickej energie.
Nikdy neprenášajte ani neprevážajte nožnice so
spustenou reznou lištou. Reznú lištu nikdy
nechytajte rukami.
22. Po použití a pred dlhodobým uskladnením nožníc
na živé ploty vyčistite nožnice na živé ploty, a to
hlavne ich reznú časť. Reznú lištu zľahka
naolejujte a nasaďte kryt. Kryt dodávaný s
jednotkou je možné zavesi
ť na na stenu, čím
dosiahnete bezpečné a praktické uloženie nožníc
na živé ploty.
23. Nožnice na živé ploty uskladňujte s nasadeným
krytom v suchej miestnosti. Uskladňujte mimo
dosahu detí. Nožnice nikdy neuskladňujte vonku.
TIETO POKYNY USCHOVAJTE.
VAROVANIE:
NIKDY nepripustite, aby pohodlie a dobrá znalosť
výrobku (získané opakovaným používaním)
nahradili presné dodržiavanie bezpečnostných
pravidiel pre náradie. NESPRÁVNE POUŽÍVANIE
alebo nedodržiavanie bezpečnostných pokynov
uvedených v tomto návode na obsluhu môže
spôsobiť vážne poranenia osôb.
POPIS FUNKCIE
POZOR:
Pred nastavovaním nástroja alebo kontrolou jeho
funkcie sa vždy presvedčte, že je vypnutý a
vytiahnutý zo zásuvky.
Zapínanie
Fig.1
Kvôli vašej vlastnej bezpečnosti je toto náradie
vybavené trojnásobným systémom vypínania. Aby ste
náradie zapli, stlačte dva z troch spínačov A, B alebo C.
Vypnutie vykonáte uvoľnením jedného z dvoch
stlačených spínačov. Poradie spínania nie je dôležité,
pretože náradie sa spustí jedine v prípade zaktivovania
dvoch spínačov.
Rovný rez
Fig.2
Na vykonávanie priameho rezu potiahnite spínač A a B.
Vertikálny rez
Fig.3
Režte smerom nahor a oboma rukami ťahajte spínač B
a C a pohybujte pred svojim telom
Rezanie vzdialenejšej plochy
Fig.4
Na strihanie vzdialenejšej plochy živého plota oboma
rukami ťahajte spínač A a C.
MONTÁŽ
POZOR:
Než začnete na nástroji robiť akékoľvek práce,
vždy sa predtým presvedčte, že je vypnutý a
vytiahnutý zo zásuvky.
Zapojenie predlžovacieho kábla
POZOR:
Presvedčte sa, že zástrčka predlžovacieho kábla
nie je zastrčená do sieťovej zásuvky.
47
Fig.5
Pri zapájaní predlžovacieho kábla kábel zaistite ku káblu
náradia pomocou zostavy háčikov. Háčik pripojte asi 100
- 200 mm od konektora predlžovacieho kábla. Tým
zabránite neočakávanému rozpojeniu.
čik pre pripevnenie kábla k pásu
POZOR:
Držiak háčika pre pripevnenie kábla k pásu
nepripájajte k inému než predlžovaciemu káblu.
Nepripájajte ho do polohy, ktorá je bližšie k náradiu
a za zostavu háčikov. Opomenutie by mohlo viesť
k nehode alebo osobnému poraneniu.
Jeden hák háčika zostavy háčikov pevne pripojte
ku káblu náradia a druhý háčik zostavy háčikov
pripojte ku predlžovaciemu káblu. Práca s náradím
iba s pripojeným jedným háčikom môže spôsobiť
nehodu a poranenie.
Používanie háčika pre pripevnenie kábla k pásu pomáha
minimalizovať riziko prerezania predlžovacieho kábla
neočakávane spôsobeného uvoľneným predlžovacím
káblom.
1
2
3
4
5
6
7
009316
Kábel zatlačte alebo pretiahnite cez otvor držiaka.
Fig.6
POZOR:
Otvor držiaka nenamáhajte. V opačnom prípade
môže dôjsť k priehybu a jeho poškodeniu.
čik pre pripevnenie kábla na rameno
(Príslušenstvo)
POZOR:
Držiak háčika pre pripevnenie kábla na rameno
nepripájajte k inému než predlžovaciemu káblu.
Nepripájajte ho do polohy, ktorá je bližšie k náradiu
a za háčiky zostavy háčikov. Opomenutie by mohlo
viesť k nehode alebo osobnému poraneniu.
Jeden hák háčika zostavy háčikov pevne pripojte
ku káblu náradia a druhý háčik zostavy háčikov
pripojte ku predlžovaciemu káblu. Práca s náradím
iba s pripojeným jedným háčikom môže spôsobiť
nehodu a poranenie.
Používanie háčika pre pripevnenie kábla na rameno
pomáha minimalizovať riziko prerezania predlžovacieho
kábla neočakávane spôsobeného uvoľneným
predlžovacím káblom.
Fig.7
čik pre pripevnenie kábla na rameno pevne pripevnite
okolo ramena a cez držiak pretiahnite predlžovací kábel.
Dĺžka pásika háčika pre pripevnenie kábla na rameno je
nastaviteľná.
POZNÁMKA:
Predlžovací kábel neveďte cez pásik.
Otvor držiaka nenamáhajte. V opačnom prípade
môže dôjsť k priehybu a jeho poškodeniu.
Používanie háčika pre pripevnenie kábla na
rameno spolu s háčikom pre pripevnenie kábla k
pásu je omnoho prospešnejšie.
PRÁCA
POZOR:
Počas strihania dávajte pozor, aby ste náhodne
neprišli do styku s kovovým oplotením alebo
ďalšími tvrdými predmetmi. Môže dôjsť k zlomeniu
čepele s dôsledkom vážneho poranenia.
Snaha prekračovať dosah nožníc na živé ploty, a
to obzvlášť z rebríka je veľmi nebezpečná. Činnosť
strihania nevykonávajte stojac na vratkom a
nestabilnom predmete.
Nepokúšajte sa s týmito nožnicami na živé ploty strihať
vetvy hrubšie ako 10 mm v priemere. Takéto vetvy treba
najprv odseknúť veľkými nožnicami,a to na úroveň
vhodnú pre nožnice na živé ploty.
Fig.8
POZOR:
Nepoužívajte na odstrihovanie odumretých
stromov a podobných tvrdých predmetov.
Opomenutie môže viesť k poškodeniu náradia.
Nožnice držte oboma rukami, ťahajte spínač A alebo C a
pohybujte nožnicami pred svojim telom.
1. Hák
2. Náradie
3. Kábel náradia
4. Zostava háčikov
5. Predlžovací kábel
6. Držiak
7. Háčik pre pripevnenie kábla k pásu
48
Fig.9
V rámci bežnej prevádzky skloňte čepele smerom ku
smeru strihania a pohybujte nimi pokojne a pomaly, a to
pri rýchlosti jeden meter za 3 - 4 sekundy.
Fig.10
Fig.11
Na rovné zastrihnutie hornej časti živého plota pomôže,
ak si v požadovanej výške živého plota natiahnete
povraz a strihanie budete vykonávať pozdĺž tohto
povrazu, ktorý v tomto prípade predstavuje pomocnú
čiaru.
Fig.12
Pripevnenie lapača odrezkov (príslušenstvo) na náradie
počas strihania živého plota v priamom smere môže
zabrániť odhadzovaniu odstrihnutých listov.
Fig.13
Kvôli rovnému zostrihnutiu živého plota je dobré, ak
budete strihať smerom zdola nahor.
Fig.14
S cieľom dosiahnuť pekný vzhľad a vykonať dobrú prácu,
buxusy alebo azalky rododendron strihajte zdola
smerom nahor.
Fig.15
Montáž alebo demontáž lapača odrezkov
(príslušenstvo)
POZOR:
Vždy sa uistite, že je náradie je pred montážou
alebo demontážou lapača odrezkov odpojené od
prívodu elektrickej energie.
POZNÁMKA:
Počas nasadzovania lapača odrezkov vždy
používajte rukavice a činnosť vykonávajte tak, aby
ruky ani tvár neprišli do priameho styku s čepeľou.
V opačnom prípade môže dôjsť k osobnému
poraneniu.
Pred nainštalovaním lapača odrezkov vždy snímte
kryt čepele.
Lapač odrezkov zachytáva odrezané listy a
uľahčuje zber orezaného lístia. Môže sa
namontovať na ktorúkoľvek stranu náradia.
Fig.16
Lapač odrezkov namontujte na rezné čepele tak, aby
jeho štrbiny prečnievali spolu s maticami nad rezné
čepele. V tomto štádiu sa presvedčte, že lapač odrezkov
sa nedotýka zachytávača vetví na konci rezných čepelí.
Fig.17
Teraz je potrebné lapač odrezkov nainštalovať tak, aby
jeho háčiky zapadli do drážok v jednotke reznej čepele.
Fig.18
Demontáž lapača odrezkov vykonáte tak, že stlačíte
čku na oboch stranách, čím dôjde k odblokovaniu
čikov.
Fig.19
POZOR:
Kryt čepele (štandardná výbava) nemožno
nainštalovať na náradie, na ktorom je
nainštalovaný lapač odrezkov. Pred prenášaním
alebo uskladnením demontujte najprv lapač
odrezkov a následne namontujte kryt čepele, čím
zabránite vystaveniu čepele účinkom prostredia.
POZNÁMKA:
Pred použitím skontrolujte bezpeč
namontovanie lapača odrezkov.
Nikdy sa nepokúšajte lapač odrezkov demontovať
vyvíjaním nadmernej sily na háčiky zablokované v
drážkach jednotky čepele. Vyvíjaním nadmernej
sily môže dôjsť k poškodeniu.
ÚDRŽBA
POZOR:
Než začnete robiť kontrolu alebo údržbu nástroja,
vždy se presvedčte, že je vypnutý a vytiahnutý zo
zásuvky.
Čistenie náradia
Náradie čistite poutieraním prachu pomocou suchej,
alebo v saponátovom roztoku namočenej handry.
POZOR:
Nepoužívajte benzín, riedidlo, alkohol ani nič
podobné. Mohlo by to spôsobiť zmenu farby,
deformácie alebo praskliny.
Údržba čepele
Čepeľ pred a raz za hodinu počas prevádzky namažte
motorovým olejom alebo podobnou látkou.
Po dokončení prevádzky odstráňte pomocou drôtenej
kefy prach z oboch strán čepele, utrite ju handrou a
namažte dostatočným množstvom oleja nízkej viskozity,
ako je motorový olej a pod. a nastriekaním naneste
mazací olej.
POZOR:
Čepele neumývajte vo vode. Opomenutie môže
viesť k hrdzaveniu alebo k poškodeniu náradia.
Demontáž a montáž reznej čepele
POZOR:
Pred demontážou a montážou reznej čepele sa
vždy presvedčte, že náradie je odpojené od
prívodu elektrickej energie.
Počas nasadzovania reznej čepele vždy
používajte rukavice, nesnímajte kryt čepele a
činnosť vykonávajte tak, aby ruky ani tvár neprišli
do priameho styku s čepeľou. V opačnom prípade
môže dôjsť k osobnému poraneniu.
POZNÁMKA:
Z prevodov a z kľuky neodstraňujte mazivo. V
opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu
náradia.
49
Špecifický spôsob demontáže a montáže rezných
čepelí nájdete na zadnej strane balenia prídavných
rezných čepelí.
Demontáž rezných čepelí
Otočte náradie a uvoľnite štyri skrutky.
Fig.20
POZNÁMKA:
Dávajte pozor, aby ste nezašpinili, pretože na
ploche s prevodmi reznej čepele je nanesené
mazivo.
Snímte spodný kryt.
Fig.21
Demontujte kryt prevodovej skrine.
Fig.22
Kľuku nastavte do uhla podľa obrázka a použite pritom
drážkový skrutkovač.
Fig.23
Z rezných čepelí odskrutkujte dve skrutky, čím dokážete
jednotku reznej čepele vybrať von.
Fig.24
POZOR:
V prípade náhodného demontovania pohon vráťte
do pôvodnej polohy takým spôsobom, ako bol
nainštalovaný.
Montáž reznej čepele
Pripravte si 4 odskrutkované skrutky (pre spodný kryt), 2
skrutky (pre reznú čepeľ) kryt prevodovej skrine, spodný
kryt a nové rezné čepele.
Nastavte polohu kľuky tak, ako je to zobrazené na
obrázku. V tomto štádiu naneste na okraj kľuky trochu
maziva, ktoré je dodávané s novými reznými čepeľami.
Fig.25
Prekryte oválny otvor v hornej čepeli s otvorom na
dolnej.
Fig.26
Stiahnite kryt čepele zo starých rezných čepelí a
nasaďte ho na nové s cieľom zabezpečiť jednoduchú
manipuláciu počas nasadzovania čepelí.
Fig.27
Nové rezné čepele nasaďte na náradie tak, aby oválne
otvory v rezných čepeliach zapadli na kľuku. Prekryte
otvory v rezných čepeliach s otvormi na náradí určenými
pre skrutky a zaistite ich pomocou dvoch skrutiek.
Fig.28
Pomocou drážkového skrutkovača skontrolujte ľahké
otáčanie kľuky.
Fig.29
Na náradie nasaďte kryt prevodovej skrine a spodný kryt.
Skrutky pevne dotiahnite.
Snímte kryt čepele a následne zapnite náradie s cieľom
overiť jeho správny pohyb.
POZNÁMKA:
Pokiaľ rezné čepele nefungujú správne, čepele nie
sú dobre nasadené na kľuke. Zopakujte postup od
začiatku.
Uskladnenie
Otvor pre hák v spodnej časti krytu čepele je vhodný na
zavesenie náradia na klinec alebo skrutku v stene.
Fig.30
Kryt čepele nasaďte na rezné čepele tak, aby čepele
neboli odhalené. Náradie bezpečne uskladnite mimo
dosahu detí.
Náradie uskladnite na mieste, ktoré nie je vystavené
účinkom dažďa ani vody.
Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI
výrobku musia byť opravy, kontrola a výmena uhlíkov a
akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené
autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a
s použitím náhradných dielov Makita.
PRÍSLUŠENSTVO
POZOR:
Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode,
doporučujeme používať toto príslušenstvo a
nástavce. Pri použití iného príslušenstva či
nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia
osôb. Príslušenstvo a nástavce sa možu používať
len na účely pre ne stanovené.
Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto
príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné
stredisko firmy Makita.
Kryt čepele
Zostava háčikov
Zostava reznej čepele
čik pre pripevnenie kábla k pásu
čik pre pripevnenie kábla na rameno
/