Kenwood HDX754BK, HDX750 kMix Triblade, HDX750BK, HDX750RD, HDX750WH, HDX754 kMix Triblade, HDX754CR, HDX754RD, HDX754WH Návod na obsluhu

  • Prečítal som si obsah návodu na použitie pre mixér Kenwood HDX75. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa obsluhy, funkcií a údržby tohto modelu. Návod obsahuje informácie o variabilnej regulácii rýchlosti, technológii Triblade a dostupných nadstavcoch ako sú nadstavec na sekanie a Metal MasherPro pre drvenie zemiakov. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek!
  • Ako dlho môžem mixér používať bez prestávky?
    Môžem mixovať horúce tekutiny?
    Čo mám robiť, ak sa mixér zasekne?
    Môžem použiť mixér na drvenie ľadu?
bezpečnosť
l
Pozorne si prečítajte tieto inštrukcie a
uchovajte si ich pre budúcu potrebu.
l
Odstráňte všetky obaly a štítky.
l
Nikdy sa nedotýkajte nožov, keď je
zariadenie zapojené do siete.
l
Prsty, vlasy, oblečenie a riad majte v
bezpečnej vzdialenosti od pohyblivých
častí.
l
Po použití a pred zmenou príslušenstva
odpojte zariadenie zo siete.
l
Nikdy nemixujte horúci olej alebo tuk.
l
Z dôvodu bezpečnosti sa odporúča
nechať horúce tekutiny pred mixovaním
ochladiť na izbovú teplotu.
l
Nikdy nepoužívajte poškodený ručný
mixér. Poškodené zariadenie dajte
skontrolovať alebo opraviť: prečítajte si
časť „servis a starostlivosť o zákazníkov“.
l
Nikdy nenamáčajte napájaciu rúčku do
vody a nevystavujte vlhkosti elektrickú
šnúru ani zástrčku mohli by ste si
spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
l
Nikdy neklaďte prívodnú elektrickú šnúru
na horúce predmety, ani ju nenechávajte
visieť tak, aby ju mohli uchopiť deti.
l
Nikdy nepoužívajte žiadne neschválené
príslušenstvo.
l
Keď nechávate ručný mixér bez dozoru
a pred každým skladaním, rozoberaním
alebo čistením ho vždy odpojte zo siete.
Slovenčina
140
Otvorte ilustrácie z titulnej strany.
l
Osoby, ktoré majú znížené fyzické,
senzorické alebo mentálne schopnosti,
majú o takýchto zariadeniach málo
vedomostí alebo majú s takýmito
zariadeniami málo skúseností, môžu toto
zariadenie používať len pod dohľadom
alebo po poučení o jeho bezpečnej
obsluhe, pričom musia rozumieť
súvisiacim rizikám.
l
Nesprávne používanie tohto zariadenia
môže spôsobiť zranenie.
l
Deti toto zariadenie nesmú používať. Toto
zariadenie a jeho elektrickú šnúru držte
mimo dosahu detí.
l
Deti musia byť pod dohľadom, aby
sa zaručilo, že sa nebudú s týmto
zariadením hrať.
l
Toto zariadenie používajte len v
domácnosti na stanovený účel.
Spoločnosť Kenwood nepreberie
žiadnu zodpovednosť za následky
nesprávneho používania zariadenia, ako
ani za následky nerešpektovania týchto
inštrukcií.
l
Maximálny výkon závisí od príslušenstva,
ktoré je vystavené najvyššiemu
zaťaženiu. Iné príslušenstvo môže
spotrebovať menej energie.
dôležité upozornenia
l
Pri hustých zmesiach nepoužívajte ručný
mixér dlhšie ako 50 sekúnd v rámci
jedného štvorminútového intervalu.
Zaistíte tým dlhú životnosť zariadenia.
141
príslušenstvo na sekanie
l
Nedotýkajte sa ostrých čepelí.
l
Pred vyprázdnením misky najskôr vyberte
sekáč s čepeľami.
l
Kryt neodstraňujte, kým sa sekáč s
čepeľami úplne nezastaví.
l
Sekáč s čepeľami vždy držte pri
manipulovaní a čistení za držadlo ďalej
od rezných čepelí.
142
pred zapnutím zariadenia
l
Overte si, či vaša elektrická
sieť také isté parametre, aké sú
uvedené na ručnom mixéri.
l
Toto zariadenie spĺňa požiadavky
nariadenia Európskeho
parlamentu a Rady (ES) č.
1935/2004 o materiáloch a
predmetoch určených na styk s
potravinami.
pred prvým použitím
l
Odstráňte priehľadné kryty
čepelí z trojitej čepele Triblade™
a z čepelí sekáča. Sú určené
na ochranu čepelí len počas
výrobného procesu a prepravy.
Pri tejto činnosti postupujte
opatrne, pretože čepele
veľmi ostré.
l
Umyte všetky súčasti - prečítajte
si časť “ošetrovanie a čistenie”.
legenda
ručný mixér
1
ovládač premenlivej rýchlosti
2
tlačidlo zapínania (ON)
3
napájacia elektrická rúčka
4
hriadeľ mixéra s pripevnenou
trojitou čepeľou „triblade“
5
kryt čepelí
6
odkladacia jednotka
A
SOUP XL (ak je dodaný)
7
soup XL
8
kryt čepelí
B
sekáč (ak je dodaný)
9
kryt sekáča
bk
držadlo
bl
sekáč s čepeľami
bm
miska
bn
gumená kruhová základňa
bo
veko misky
C
kovový miagač masherpro™
(ak je dodaný)
bp
objímka miagača
bq
hriadeľ miagača
br
dierovaný kotúč na jemné
miaganie
bs
dierovaný kotúč na hrubé
miaganie
bt
lopatka miagača
tabuľka odporúčaného používania
Zložka/
recept
Nádoba
Rýchlosť
Dĺžka
spracovávania
Max.
množstvo
Ručný mixér
Polievky 2-litrový hrniec maximum 25 sekúnd 1 liter
Majonéza
1-litrová odmerná
nádoba
maximum 45 – 60 sekúnd
4 vajcia,
600 ml oleja
Strava pre
batoľatá
1-litrová odmerná
nádoba
maximum 30 – 40 sekúnd 300 g
Ovocné šťavy/
mliečne kokteily
1-litrová odmerná
nádoba
maximum 30 sekúnd 800 ml
Soup XL
Polievky 4-litrový hrniec maximum 25 sekúnd 2 litre
Príslušenstvo na sekanie
Mäso Miska sekáča maximum 10 – 15 sekúnd 250 g
Bylinky Miska sekáča maximum 5 – 10 sekúnd 30 g
Jadrové plody Miska sekáča maximum 10 – 15 sekúnd 200 g
Chlieb Miska sekáča maximum 5 – 10 sekúnd 1 krajec
Cibuľa Miska sekáča maximum 200 g
Suché pečivo Miska sekáča maximum 15 sekúnd 140 g
Nátierka Miska sekáča maximum 5 – 10 sekúnd 150 g
Kovový miagač Masher Pro – dierovaný kotúč na hrubé miaganie
Varená
zelenina
(zemiaky,
sladké
zemiaky,
mrkva, swede)
Veľký hrniec/
veľká misa
minimálna 30 40 sekúnd 600 – 800 g
Kovový miagač Masher Pro – dierovaný kotúč na jemné miaganie
Varené
zemiaky
Veľký hrniec/
veľká misa
minimálna 30 40 sekúnd 600 – 800 g
Mäkké ovocie
maliny
marhule
Veľká misa
1-litorvý hrniec
minimálna
minimálna
30 – 40 sekúnd
30 – 40 sekúnd
500 g
400 g
(zmäkčené
vo vode)
Táto tabuľka je len orientačná a jednotlivé údaje sa môžu líšiť v závislosti
od konkrétneho receptu a spracovávaných zložiek.
143
používanie ručného mixéra
l
Možno ním mixovať polievky,
omáčky, mliečne kokteily,
majonézu, dojčenskú výživu a
podobne.
mixovanie v hrnci
l
Z dôvodu bezpečnosti sa
odporúča pred mixovaním zložiť
hrniec zo sporáka a nechať
horúce tekutiny ochladiť na izbovú
teplotu.
l
Používajte nástroj soup XL (ak je
dodaný) na rýchle spracovávanie
polievok a podobne priamo v
hrnci. Eventuálne na to používajte
ručný mixér.
l
Mixér polievok nepoužívajte
na spracovávanie neuvarenej
zeleniny.
1 Odstráňte kryt čepelí
5
alebo
8
z konca hriadeľa mixéra/nástroja
soup XL.
2 Do vnútra hriadeľa mixéra
1
založte napájaciu elektrickú rúčku
a pootočte ju v smere hodinových
ručičiek, aby ste ju tým zaistili do
potrebnej pozície.
3 Zapojte zástrčku do zásuvky.
4 Vložte potraviny do nádoby
vhodnej veľkosti. Odporúčame
použiť vyššiu nádobu s rovnými
stenami a s priemerom širším
ako spodná časť mixéra, aby bol
umožnený pohyb zložiek, ale aby
nedochádzalo k vylievaniu.
Ovládačom premenlivej rýchlosti
zvoľte požadovanú rýchlosť a
potom stlačte tlačidlo zapínania
(ON).
Na pomalšie mixovanie a
obmedzenie vyšplechovania
zvoľte pomalú rýchlosť a na
rýchlejšie mixovanie zvoľte vyššiu
rýchlosť (prečítajte si tabuľku
odporúčaného používania).
l
Aby ste zabránili vyšplechnutiu,
ponorte sekacie nože do
obsahu pred zapnutím
zariadenia.
l
Nedovoľte, aby sa tekutina dostala
nad spoj medzi napájacou rúčkou
a hriadeľom mixéra.
l
Pohybujte nožmi v obsahu nádoby
a aby ste zmes spojili, môžete ju
roztláčať alebo premiešavať.
l
Tento ručný mixér nie je vhodný
na drvenie ľadu.
l
Ak sa mixér zablokuje, pred
čistením ho odpojte zo siete.
5 Po skončení mixovania uvoľnite
tlačidlo zapínania (ON). Odpojte
z elektrickej siete a napájaciu
elektrickú rúčku pootočte v
protismere hodinových ručičiek,
aby ste z nej uvoľnili hriadeľ
mixéra.
B
spôsob používania sekáča
(ak je dodaný)
l
Sekať môžete mäso, zeleninu,
bylinky, chlieb, sušienky a orechy.
l
Sekať sa nesmú tvrdé potraviny
ako kávové zrná, kocky ľadu,
korenie alebo čokoláda mohli by
ste tým poškodiť čepele.
1 Odstráňte všetky kosti a mäso
nakrájajte kocky veľké 1 – 2 cm.
2 Na spodok misky sekáča založte
gumenú kruhovú základňu
bn
.
(Tá zabraňuje tomu, aby sa miska
šmýkala po pracovnom povrchu).
3 Na čap v miske založte čepele
sekáča
2
.
4 Do misky vložte potravinu.
5 Na sekáč založte vrchnák, otočte
a zaistite
3
.
6 Na kryt sekáča
4
založte
napájaciu elektrickú rúčku a
otáčajte ju v smere hodinových
ručičiek, aby ste ju tým zaistili do
potrebnej pozície.
7 Zapojte do elektrickej siete.
Pevne podržte nádobu. Potom
stlačte tlačidlo zapínania (ON).
Eventuálne stláčajte tlačidlo
zapínania (ON) a uvoľňujte ho
pre krátke intervaly maximálnej
rýchlosti, aby ste dosiahli pulzný
chod.
8 Po skončení práce, sekáč odpojte
zo siete a zostavu rozoberte.
144
C
kovový miagač Masherpro™
(ak je dodaný)
Dôležité upozornenia
l
Miagač sa nesmie vkladať
do hrnca, keď je priamo nad
plameňom. Hrniec vždy zložte
zo sporáka a nechajte ho mierne
vychladnúť.
l
Počas miagania alebo po
skončení miagania miagač
neoklepávajte o bočnú stenu
nádoby na varenie. Na
odstránenie prebytočnej potraviny
používajte varešku.
l
Na dosiahnutie najlepších
výsledkov, keď sa pri miaganí
úplne nevyplní hrniec, potravinu
doplňte do hrnca viac ako do
polovice jeho objemu.
1 Tvrdú zeleninu a tvrdé ovocie pred
miaganim uvarte a sceďte.
2 Založte objímku miagača do
hriadeľ miagača jej otáčaním v
smere hodinových ručičiek, kým
sa nezaistí do potrebnej pozície
5
.
3 Na hriadeľ miagača založte
niektorý dierovaný kotúč – otáčajte
ním v smere hodinových ručičiek,
aby sa zaistil do potrebnej pozície
6
.
4 Miagač obráťte naopak a na
stredovú os založte lopatku.
Otočte ňou v protismere
hodinových ručičiek, aby sa
zaistila
7
. (Ak objímka nebude
založená, lopatka sa nezaistí do
potrebnej pozície).
5 Založte napájaciu elektrickú rúčku
do zostavy miagača a pootočte
ju v smere hodinových ručičiek,
aby ste ju tým zaistili do potrebnej
pozície.
6 Zapojte.
7 Vložte miagač do hrnca alebo do
misy alebo do podobnej nádoby.
Na ovládači premenlivej rýchlosti
zvoľte pomalú rýchlosť a
potom stlačte tlačidlo zapínania
(ON) (prečítajte si tabuľku
odporúčaného používania).
l
Pohybujte miagačom smerom
nadol a nahor po celej zmesi, kým
nedosiahnete žiadúci výsledok. V
prípade potreby zvýšte rýchlosť.
8 Po použití uvoľnite tlačidlo
zapínania (ON) a odpojte z
elektrickej siete.
9 Napájaciu elektrickú rúčku
pootočte v protismere hodinových
ručičiek a vyberte zostavu
miagača.
10 Z miagača vyberte lopatku jej
otočením doprava.
11 Vyberte dierovaný kotúč jeho
pootočením v protismere
hodinových ručičiek
8
a potom
ho nadvihite.
12 Odskrutkujte objímku z hriadeľa
miagača.
voliteľné príslušenstvo (ktoré
nie je súčasťou balenia)
Mini sekáč informácie o
objednávaní hľadajte v časti
„servis a starostlivosť o
zákazníkov“.
ošetrovanie a čistenie
l
Zariadenie pred čistením vždy
vypnite a odpojte zo siete.
l
Nedotýkajte sa ostrých nožov.
l
Niektoré potraviny, napr., mrkva,
môže spôsobiť odfarbenie
plastového materiálu. Odfarbenie
sa dá odstrániť vyutieraním
handričkou namočenou do
rastlinného oleja.
l
Nepoužívajte abrazívne čistiace
prostriedky.
145
146
ošetrovanie a čistenie
Súčasť Vhodná na
umývanie v
umývačke riadu
Neponárať
do vody
Ručné
umývanie
Čistiť
zvlhčenou
utierkou
Napájacia elektrická
rúčka
8 4 8 4
Hriadeľ mixéra
8 4 8 4
Soup XL
8 4 8 4
Kryty čepelí
8 8 4 4
Kryt sekáča
8 4 8 4
Miska sekáča
4 8 4 4
Čepele sekáča
4 8 4 4
Veko misky sekáča
4 8 4 4
Gumená kruhová
základňa misky
sekáča
4 8 4 4
Hriadeľ miagača
8 4 8 4
Lopatka miagača
4 8 4 4
Objímka miagača
8 4 8 4
Miagač
4 8 4 4
Odkladacia jednotka
4 8 4 4
Ak sa do vnútra hriadeľa dostane voda, vylejte ju z neho a pred
ďalším použitím ho nechajte vyschnúť.
hriadeľ ručného mixéra/soup
XL
buď
l
Do nádoby vhodnej veľkosti
nalejte trochu teplej vody
s čistiacim prostriedkom.
Zariadenie zapojte do elektrickej
siete, založte doň hriadeľ
ručného mixéra alebo nástroj na
mixovanie polievok a zapnite ho.
l
Odpojte zo siete a vysušte.
alebo
l
Nože umyte pod tečúcou vodou a
potom ich dôkladne vysušte.
l
Nikdy neponárajte do vody a
nedovoľte, aby sa do vnútra
hriadeľa dostala nejaká
tekutina. Ak sa to predsa stane,
vylejte ju z neho a pred ďalším
použitím ho nechajte vyschnúť.
l
Neumývajte v umývačke riadu.
rady týkajúce sa čistenia
stopky/hriadeľa a dierovaných
kotúčov miagača
l
Ak sú na týchto súčastiach
miagača prischnuté zvyšky
potravín, vyberte lopatku.
Lopatku a spodnú časť hriadeľa
miagača namočte do teplej vody,
aby prischnuté zvyšky potravín
odmokli. Potom tieto súčasti
miagača dôkladne umyte.
l
Hriadeľ miagača nikdy
neponárajte do vody ani
nedovoľte, aby doň vnikla
nejaká tekutina. Ak sa to
napriek tomu stane, vylejte
ju z neho a pred použitím ho
nechajte vyschnúť.
Dôležité upozornenie objímka
miagača sa nesmie namočiť do
vody.
servis a starostlivosť o
zákazníkov
l
Ak sa poškodí elektrická šnúra,
musí ju z bezpečnostných príčin
vymeniť alebo opraviť spoločnosť
KENWOOD alebo pracovníci
oprávnení spoločnosťou
KENWOOD.
l
Ak pri používaní tohto zariadenia
narazíte na nejaké problémy,
pred vyžiadaním pomoci si
najprv prečítajte časť „riešenie
problémov“ v príručke alebo
navštívte webovú lokalitu
www.kenwoodworld.com.
l
Na váš výrobok sa vzťahuje
záruka vyhovujúca všetkým
právnym ustanoveniam týkajúcim
sa akýchkoľvek záruk a
spotrebiteľských práv existujúcim
v krajine, v ktorej bol výrobok
zakúpený.
l
Ak váš výrobok Kenwood zlyhá
alebo na ňom nájdete nejaké
chyby, pošlite alebo odneste
ho autorizovanému servisnému
centru KENWOOD. Najbližšie
autorizované servisné centrum
KENWOOD môžete nájsť na
webovej lokalite
www.kenwoodworld.com alebo
na jej stránke špecifickej pre vašu
krajinu.
l
Navrhla a vyvinula spoločnosť
Kenwood v Spojenom kráľovstve.
l
Vyrobené v Číne.
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
PRE SPRÁVNU LIKVIDÁCIU
PRODUKTU PODĽA EURÓPSKEJ
SMERNICE O ODPADE Z
ELEKTRICKÝCH
A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ
(OEEZ)
Po skončení životnosti sa tento
výrobok nesmie likvidovať spoločne
s domácim odpadom.
Musí sa odovzdať na príslušné
zberné miesto špecializované na
triedenie odpadu alebo predajcovi,
ktorý poskytuje takúto službu.
Oddelenou likvidáciou domácich
spotrebičov sa predchádza
negatívnym následkom na životné
prostredie a na zdravie človeka, ku
ktorým by mohlo dôjsť v dôsledku
ich nevhodnej likvidácie. Zároveň
to umožňuje recykláciu jednotlivých
materiálov, vďaka ktorej sa dosahuje
značná úspora energií a prírodných
zdrojov. Na pripomenutie nutnosti
oddelenej likvidácie domácich
spotrebičov je tento výrobok
označený symbolom preškrtnutej
nádoby na domáci odpad.
147
148
Problém Príčina Riešenie
Ručný mixér nefunguje. Chýba napájanie.
Nie je správne
zmontovaný.
Skontrolujte, či je
zapojený do elektrickej
siete.
Skontrolujte, či
príslušné súčasti
správne pripojené k
napájacej elektrickej
rúčke.
Ručný mixér začína
počas spracovávania
spomaľovať alebo sa
trápiť.
Zvolená príliš pomalá
rýchlosť.
Prekročená odporúčaná
dĺžka spracovávania.
Zvýšte rýchlosť.
V prípade hustých
zmesí nepoužívajte
ručný mixér dlhšie než
50 sekúnd v kuse v
rozmedzí 4 minút.
Počas spracovávania
dochádza k
nadmernému
vyšplechovaniu.
Zvolená príliš vysoká
rýchlosť.
Nádoba alebo misa je
na spracovanie daných
zložiek príliš plytká
alebo príliš malá.
Najprv zvoľte nižšiu
rýchlosť a potom
zvyšujte, keď zmes
hustne.
Použite nádobu vhodnej
veľkosti. Čepele vložte
do potravín pred
zapnutím.
Lopatku miagača
nemožno vybrať zo
zostavy miagača.
Objímka miagača nie
je správne založená do
hriadeľa miagača.
Skontrolujte založenie
objímky miagača do
hriadeľa miagača.
Napájacia elektrická
rúčka sa počas chodu
zohrieva do horúca.
Je možné, že jednotka
je v chode dlhšie, než je
to vhodné.
Jednotku nechajte pred
ďalším použitím úplne
vychladnúť.
Zmes sa nemieša. Je možné, že zvolená
rýchlosť nie je vhodná
pre spracovávané
zložky.
Postupne zvyšujte
rýchlosť a mixujte, kým
nedosiahnete žiadúci
výsledok.
riešenie problémov
/