Razor TURBO JETTS Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

6
7
5
HOURS
HEURES
MINUTES
8
2
EN
Initial charge time: 3 hours.
HU
Az első feltöltés ideje: 3 óra.
CS
Počáteční doba nabíjení: 3 hodin.
FR
Temps de charge initial : 3 heures.
RU
Время первой зарядки: 3 часов.
BG
Първоначално време за зареждане:
3 часа.
ES
Tiempo de carga inicial: 3 horas.
SV
Laddningstid första laddning är 3 timmar.
TR
İlk şarj süresi: 3 saat.
DE
Erstaufladezeit: 3 Stunden.
NO
Første ladetid: 3 timer.
UK
Час першого заряджання: 3 годин.
IT
Tempo di carica iniziale: 3 ore.
DA
Opladningstid første gang: 3 timer.
JA
初回充電時間3時間。
NL
Tijd eerste keer laden: 3 uur.
FI
Ensilatausaika: 3 tuntia.
KO
첫 충전 시간: 3 시간
PT
Tempo inicial de carga: 3 horas.
RO
Timp de încărcare iniţială: 3 ore.
ZH
首次充電時間:3 小時
PL
Czas pierwszego ładowania: 3 godzin.
SK
Čas prvého nabitia: 3 hodín.
ZH
首次充电时间:3 小时。
4 5
6
2x 13 mm
2x 72 mm
7
2x 13 mm
2x 72 mm
2.5 mm
5
EN
Drive Wheel Replacement
HU
A meghajtó kerék cseréje
CS
Výměna hnacího kolečka
FR
Remplacement de la roue d’entraînement
RU
Замена ведущего ролика
BG
Подмяна на волан
ES
Reemplazo de rueda de tracción
SV
Byte av drivhjul
TR
Tahrik Dişlisinin Değiştirilmesi
DE
Antriebsrad austauschen
NO
Bytte av styrehjul
UK
Заміна провідного ролика
IT
Sostituzione della ruota motrice
DA
Udskiftning af drivhjul
JA
駆動タイヤの交換
NL
Aandrijfwieltje vervangen
FI
Vetopyörän vaihtaminen
KO
구동 휠 교체
PT
Substituição das rodas motrizes
RO
Înlocuirea roţii de direcţie
ZH
驅動輪更換
PL
Wymiana kółka napędowego
SK
Výmena hnacieho kolieska
ZH
驱动轮更换
1 2
4 mm
3 4
4 mm
7
EN
Wheel Replacement
HU
Kerékcsere
CS
Výměna kolečka
FR
Remplacement d’une roue
RU
Замена ролика
BG
Подмяна на колело
ES
Reemplazo de rueda
SV
Byte av hjul
TR
Tekerleğin Değiştirilmesi
DE
Hinterrad wechseln
NO
Bytte av hjul
UK
Заміна ролика
IT
Sostituzione della ruota
DA
Udskiftning af hjul
JA
イヤの交換
NL
Wieltje vervangen
FI
Pyörän vaihtaminen
KO
바퀴 교체
PT
Substituição das rodas
RO
Înlocuirea roţii
ZH
輪更換
PL
Wymiana kółka
SK
Výmena kolieska
ZH
车轮更换
1 2
3
Li-ion
Li-ion
8
EN
Quick-Change Battery Pack Replacement
HU
A gyorsan cserélhető akkumulátor egység cseréje
CS
Rychlá výměna bateriové jednotky
FR
Remplacement rapide du bloc batterie
RU
Быстрая замена аккумуляторной батареи
BG
Смяна на бързосменната батерия
ES
Sustitución de la batería de cambio rápido
SV
Snabbyte av batteripaket
TR
Hızlı Değişir Pil Takımının Değiştirilmesi
DE
Akku-Pack schnell wechseln
NO
Hurtigbytte av batteripakke
UK
Швидка заміна акумуляторної батареї
IT
Sostituzione rapida delle batterie
DA
Hurtigskift af batteripakke
JA
クイックチェンッテリー ックの
NL
Batterijpakket snel vervangen
FI
Nopeasti vaihdettava akkupakkaus
KO
급속교환 배터리 팩 교체
PT
Substituição da bateria de troca rápida
RO
Înlocuirea setului de baterii cu schimbare rapidă
ZH
可迅速更換的電池組更換
PL
Szybka wymiana akumulatora
SK
Rýchla výmena batérie
ZH
快装电池组更换
39
SK
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA počas prevádzky a údržby
Rodičia/dospelý dozor by si mali najprv prečítať túto stránku
RODIČIA/DOSPELÉ DOZERAJÚCE OSOBY MUSIA DIEŤA NAUČIŤ BEZPEČNEJ JAZDE NA TOMTO VÝROBKU. Ak jazdec prestane
využívať štandardný úsudok a prestane dbať na tieto výstrahy, existuje zvýšené riziko poškodenia, vážneho poranenia alebo
možnej smrti.
Jazda na tomto výrobku predstavuje potenciálne riziká.
Ako akýkoľvek iný výrobok na jazdenie, aj tento výrobok môže byť nebezpečný (napríklad pád alebo jazda do nebezpečnej situácie). Tento
výrobok samozrejme slúži na pohyb a preto existuje možnosť, že jazdec stratí kontrolu, alebo sa akýmkoľvek iným spôsobom dostane do
nebezpečných situácií.
Deti aj dospelé osoby za nich zodpovedné musia rešpektovať skutočnosť, že ak k takýmto situáciám dôjde, jazdec sa môže vážne poraniť a
aj zomrieť, a to aj pri používaní bezpečnostných prostriedkov a dodržiavajúc ďalšie bezpečnostné opatrenia.
POUŽÍVAJTE NA VLASTNÉ RIZIKO A POUŽÍVAJTE ZDRAVÝ ÚSUDOK.
Vyžaduje sa zodpovednosť a dozor rodiča a dospelej osoby
Pretože tento výrobok môže byť nebezpečný a nie každý výrobok je vhodný pre každý vek alebo veľkosť dieťaťa, v rámci tejto
kategórie výrobku nájdete rôzne vekové kategórie, ktoré sú určené na poukázanie na charakter rizík a očakávanú duševnú alebo
fyzickú schopnosť (alebo obidve) dieťaťa, aby si v týchto rizikových situáciách dokázalo poradiť. Rodičia a dozerajúce dospelé
osoby musia vybrať jazdné výrobky vhodné pre vek dieťaťa, ktoré bude tomto výrobku jazdiť a musia sa postarať o to, aby zabránili
dieťaťu, ktoré je veľmi malé alebo neskúsené pri porovnaní s charakteristikami výrobku, aby ohrozilo svoju osobu a ostatných.
Odporúčaný vek jazdca na tomto výrobku je minimálne 9 rokov. Ktorýkoľvek jazdec, hoci aj starší ako 9 rokov, ktorý nedokáže
postačujúcim spôsobom používať tento výrobok, by sa nemal pokúšať na ňom jazdiť. Rozhodnutie rodiča ohľadne povolenia
dieťaťu jazdiť na tomto výrobku by malo byť založené na zrelosti dieťaťa, skúsenostiach a schopnosti dodržiavať pravidlá. Tento
výrobok uschovajte mimo dosahu malých detí a zapamätajte si, že je určený len na používanie osobami, ktoré sú minimálne
úplné schopné a zodpovedné na používanie tohto výrobku.
Maximálna hmotnosť jazdca je 80 kg.
Osoby s akýmkoľvek duševným alebo fyzickým stavom, kvôli ktorému možno pripustiť poranenie alebo zhoršenie ich fyzickej
obratnosti alebo duševných schopností rozpoznať, pochopiť a dodržiavať bezpečnostné opatrenia a dokázať pochopiť riziká
vlastné pre používanie výrobku Turbo Jetts, by nemali alebo by mali mať zakázané používať výrobok, ktorý nie je pre ne
vzhľadom na ich stav vhodný. Osoby so srdcovými ťažkosťami, chorobami hlavy, chrbta alebo krku (alebo osoby, ktoré podstúpili
operácie týchto častí tela), ako aj tehotné ženy je nutné upozorniť na to, aby takéto výrobky nepoužívali.
Pred použitím štvorkolku Turbo Jetts skontrolujte – po použití vykonajte údržbu
Pred použitím skontrolujte a overte, že všetky kryty a chrániče sú na svojom mieste a sú funkčné.
Po použití vykonajte údržbu a opravy tohto výrobku v zmysle špecifikácií výrobcu, ktoré sú uvedené v tomto návode. Používajte iba
náhradné súčiastky autorizované výrobcom. Tento výrobok neupravujte tak, aby ste zmenili originálny dizajn a konfiguráciu výrobcu.
Prijateľné jazdné praktiky a podmienky – rodičia/dospelé osoby by mali tieto pravidlá prediskutovať so svojimi deťmi.
Mali by sa používať ochranné prostriedky. Nesmie sa používať v rámci premávky.
Kde možno na štvorkolke Turbo Jetts jazdiť
Vždy si pozrite a dodržiavajte miestne zákony a nariadenia, ktoré môžu mať vplyv na miesta, kde sa môže tento výrobok používať. Vždy
jazdite v bezpečnej vzdialenosti od automobilovej dopravy a motorových vozidiel, používajte len na miestach, kde je to dovolené a
pritom dávajte pozor.
Jazdite defenzívne. Dávajte pozor a vyhýbajte sa chodcom, korčuliarom, skejtbordistom, jazdcom na kolobežkách, cyklistom, deťom alebo
zvieratám, ktoré môžu vstúpiť do vašej trasy. Rešpektujte práva a majetok ostatných.
Tento výrobok je určený na použitie na rovných, suchých povrchoch, ako je dláždená plocha alebo rovná zem bez voľných úlomkov, ako je
piesok, lístie, kamene alebo štrk.
Mokré, šmykľavé, hrboľaté, nerovné alebo drsné povrchy môžu znížiť trakciu a zvýšiť riziko nehôd.
Svojou štvorkolkou Turbo Jetts nejazdite po blate, ľade, mlákach alebo vode.
Dávajte pozor na potenciálne prekážky, ktoré by sa mohli zachytiť kolesom alebo vás prinútiť náhle uhnúť alebo stratiť kontrolu.
Vyhnite sa ostrým hrboľom, drenážnym mriežkam a náhlym zmenám povrchu.
Týmto výrobkom nejazdite počas mokrého alebo mrazivého počasia a tento výrobok nikdy neponárajte do vody, pretože elektrické a
hnacie prvky by sa mohli poškodiť, alebo by dôsledkom mohol byť vznik nebezpečných podmienok.
Používaním tohto výrobku v interiéri nikdy neriskujte poškodenie povrchov, ako sú koberce alebo podlahové krytiny.
Nikdy nepoužívajte v blízkosti schodov alebo plaveckých bazénov.
40
SK
Ako jazdiť na štvorkolke Turbo Jetts
POZNÁMKA: Aby sa spustil motor, tento výrobok sa musí pohybovať rýchlosťou aspoň 5 km/h a hnacie koliesko sa musí dotýkať zeme.
Motor neaktivujte, ak nestojíte na kolieskach Turbo Jetts a nie ste v bezpečnom exteriérovom prostredí vhodnom na jazdenie. Hlavný
vypínač koliesok Turbo Jetts prepnite do zapnutej polohy „ON“.
Počas používania (alebo po použití) sa nedotýkajte elektrického motora ani koliesok svojho výrobku, pretože môžu byť veľmi horúce.
Vyhnite sa vysokým rýchlostiam, ako je to v prípade jázd dolu kopcom, kde môžete stratiť kontrolu.
Nejazdite v noci ani za obmedzenej viditeľnosti.
Na výrobku sa nepokúšajte stvárať kaskadérske kúsky ani triky. Výrobok nie je dosť silný na to, aby vydržal nesprávne používanie alebo zlé
zaobchádzanie, ako je skákanie, šmýkanie na obrubníkoch alebo podobné typy kaskadérskych kúskov. Pretekanie, kaskadérske jazdenie
alebo iné manévre taktiež zvyšujú riziko straty kontroly alebo môžu spôsobiť nekontrolované akcie a reakcie jazdca. Všetky z uvedených
skutočností by mohli mať za následok vážne poranenie alebo možnú smrť.
Nikdy nedovoľte, aby na tomto výrobku naraz jazdila viac ako jedna osoba.
Zabráňte, aby ruky, nohy, vlasy, časti tela, odev alebo podobné predmety prišli do kontaktu s pohyblivými dielmi alebo kolesami.
Počas jazdy nikdy nepoužívajte slúchadlá ani mobilný telefón.
Nikdy nejazdite v závese za iným vozidlom.
Správne prostriedky, odev a obuv na jazdu
Vždy používajte správne ochranné prostriedky, ako je schválená bezpečnostná prilba (s popruhom na bradu správne zaisteným sponou),
chrániče na lakte, chrániče na kolená a chrániče na zápästie. Používanie prilby môže legislatívne ustanovovať miestny zákon alebo
nariadenie vo vašej oblasti. Okrem toho odporúčame používať košeľu s dlhými rukávmi, dlhé nohavice a rukavice.
Vždy používajte atletickú obuv (šnurovacia obuv s gumenou podrážkou), nikdy nejazdite naboso alebo v sandáloch a šnúrky majte
uviazané mimo dosahu kolies, motora a hnacieho systému.
Používanie nabíjačky
Nikdy neupravujte elektrický systém. Vykonanie úpravy môže mať za následok vznik požiaru.
Používajte LEN nabíjačku určenú pre výrobok Turbo Jetts.
Čas prvého nabitia: 3 hodín.
Čas opätovného nabitia: až 4 hodín, aj ak svetlo bude svietiť na zeleno. Odporúčaný maximálny čas nabíjania je 24 hodín.
Po každej jazde vypnite. Ak ponecháte bez používania, batéria sa nebude musieť dať nabiť.
NENABÍJAJTE pri alebo pod teplotou mrazu (0 ºC).
Zabráňte prehrievaniu nabíjačky a batérie. Ak sú teplé, nechajte ich vychladnúť. Nabíjajte len pri izbovej teplote.
Výrobok ani nabíjačku neumiestňujte na mieste vystavenom účinkom slnečného žiarenia ani v horúcom prostredí. Uchovávajte pri
štandardnej izbovej teplote.
Batériu nesmiete rozoberať, drviť, prepichovať otvárať ani iným spôsobom poškodzovať.
Nabíjačku dodávanú s týmto výrobkom by ste mali pravidelne kontrolovať z pohľadu poškodenia kábla, zástrčky, krytu a ostatných dielov,
a v prípade takýchto poškodení sa nesmie výrobok nabíjať až do opravenia alebo výmeny nabíjačky.
Používajte len nabíjačku, ktorú odporúča Razor.
Nejde o hračku. Nabíjačku smie obsluhovať len dospelá osoba.
Nabíjačku nepoužívajte v blízkosti horľavých materiálov alebo otvoreného plameňa.
Ak nabíjačku nepoužívate, odpojte ju od prívodu elektrickej energie aj od výrobku.
Neprekračujte dobu nabíjania.
Výrobok vždy odpojte od nabíjačky pred utieraním alebo čistením pomocou vlhkej tkaniny.
Obmedzená záruka:
Táto obmedzená záruka sa vzťahuje jedine na tento výrobok. Neexistuje žiadna iná výslovná alebo implicitná záruka.
Výrobca garantuje, že u tohto výrobku sa počas doby 90 dní od dátumu zakúpenia nevyskytnú výrobné chyby.
Platnosť tejto obmedzenej záruky sa skončí, ak bude výrobok:
používaný iným spôsobom, ako na rekreačné a prepravné účely;
akýmkoľvek spôsobom upravovaný;
požičiavaný.
Li-ion
Li-ion
OBSAHUJE LÍTIUM-IÓNOVÚ BATÉRIU. BATÉRIE SA MUSIA RECYKLOVAŤ.
VYHOVUJE POŽIADAVKÁM NORMY UL 2271.
72
SK
AKO JAZDIT:
Turbo Jetts sú elektrické motorové pätové kolieska, ktoré pri jazde na nich ovládate svojou nohou.
Predné pätové koliesko je motorové a ťahá vás, kým zadné sú len ťahané. Kolieska Turbo Jetts sa vždy
používajú s jednou nohou vysunutou pred druhou.
Najprv sa treba rozhodnúť, ktorá noha bude vpredu. Najčastejšie je vpredu vaša silnejšia dominantná
noha. Ak jazdíte na skateboarde alebo na zariadení RipStik, viete, ktorá to je.
1. FÁZA – PRAKTIZOVANIE ROVNOVÁHY (NAPÁJANIE JE VYPNUTÉ):
Vyskúšajte kĺzanie s vypnutým napájaním – OFF.
Postavte sa tak, aby noha s motorom bola pred druhou, palec smerujte nahor a stláčajte zadné koliesko
smerom dolu. Musíte cítiť, že sa zadné koliesko dotýka zeme.
Teraz sa skúste odtlačiť zadnou nohou a kĺzať sa na kolieskach, pričom svoju váhu prenášajte hlavne na
prednú nohu.
Nezabudnite, že na nachovanie stability musí byť vždy jedna noha vpredu. Najprv to skúste sami alebo
s pomocou priateľa, ktorý bude stáť vedľa vás, ak budete potrebovať nejakú pomoc.
2. FÁZA – VYSKÚŠANIE (NAPÁJANIE JE ZAPNUTÉ):
Teraz, keď ste si vyskúšali zachovanie rovnováhy a kĺzanie, zapnite napájanie – ON.
Postavte sa tak, aby noha s motorom bola pred druhou, palec smerujte nahor a odtlačte sa zadnou nohou.
Po začatí kĺzania sa motor automaticky spustí a začne vás ťahať.
Prenášajte svoju váhu hlavne na svoju prednú nohu, rýchlo dostaňte zadnú nohu pred prednú a kĺžte sa
na kolieskach.
SPÔSOB ZASTAVENIA:
Elektrické pätné kolieska Razor Turbo Jetts podobne ako zariadenie RipStik alebo skateboardy nemajú
štandardnú „brzdu“, no elektrické pätné kolieska Razor Turbo Jetts zastavíte pritlačením prednej časti
chodidla k zemi.
POZNÁMKA: Uvoľnením tlaku na hnacie koliesko vypnete napájanie motora a potom sa vráťte do polohy
v stoji.
POZNÁMKA: Aby sa spustil
motor, elektrické pätné
kolieska Razor Turbo Jetts sa
musia pohybovať rýchlosťou
aspoň 5 km/h ahnacie koliesko
sa musí dotýkať zeme.
POZNÁMKA: Motor sa
znova zapojí (bez nutnosti
spustenia kopom), ak nedošlo
k spomaleniu elektrických
pätných koliesok Razor Turbo
Jetts pod 5 km/h.
POZNÁMKA: Jazdenie
praktizujte na širokých
otvorených plochách bez
obrubníkov, parkovacích
blokov a iných prekážok. Náraz
kolieskami na akýkoľvek tvrdý
povrch môže kolieska poškodiť.
Na kolieska sa obmedzená
záruka nevzťahuje.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Razor TURBO JETTS Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre