Hotpoint MWHA 23223 X Návod na obsluhu

Kategória
Varné dosky
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

hotpoint.eu
sk


Odstráňte z rúry a jej vnútra všetok obalový materiál a kartón.
ÚVOD
Pred použitím mikrovlnnej rúry si pozorne prečítajte tento návod na použitie a dobre si ho uschovajte.
Ak budete dodržiavať pokyny v tomto návode, vaša rúra bude bezchybne fungovať veľa rokov.

A) Ovládací panel
B) Hriadeľ otočného kruhu
C) Otočný prstenec pod tanierom
D) Sklenený tanier
E) Pozorovacie okienko
F) Jednotka dvierok
G) Bezpečnostný uzatvárací systém
Grilovací rošt (Používa sa
iba pri funkcii grilovanie a
umiestňuje sa na sklene-
ný tanier tácek)
83
aFG e D c B
sk
A) Mikrovlnné
B) Kuchynský
časovač/hodiny
C) Zastaviť/
Vymazať
D) Gril./Kombi
E) Hmotnosť Rozmrazovanie
F) Čas Rozmrazovanie
G) Štart/+30 sek./Potvrď
1) Mikrodalga Pişirme
2) Grilovanie
1) + 2) Kombinované varenie
1) + 3) Rozmrazovanie podľa času
1) + 4) Rozmrazovanie podľa hmotnosti
5) Vysoký výkon
6) Časovač
7) Saat
1) + 8) Automatický režim
9) Detský zámok
10) Hmotnosť

ROZHRANIE
hotpoint.eu
84
1
6
2
7
1+3
1+8
1+4
9
5
10
min
85cm
20cm
30cm
20cm
0cm
D
a
B
c
e
F
G
H
hotpoint.eu
sk




Vložte ho do rúry. Otočný podstavec položte vždy
pod sklenený otočný tanier. Podstavec je určený
len pre sklenený otočný tanier.

Sklenený otočný tanier položte na otočný
podstavec. Počas varenia bude zachytávať
odkvapkávajúce látky.

Položte tanier na mriežku, aby ste vylepšili
výsledky grilovania, funkciu kombinovaného
a konvekčného ohrevu Mriežku používajte s
funkciou grilu.
TANIER CRISP
Potraviny položte priamo na tanier Crisp. Na
tanieri Crisp nepoužívajte iné riady alebo
kuchynské náčinie. Tanier Crisp položte vždy na
sklenený otočný tanier. Tanier Crisp používajte
iba s funkciou mikrovlnnej rúry a kombinovanou
funkciou (mikrovlnná rúra + gril). Na dosiahnutie
lepšieho výsledku predhrejte tanier Crisp v
mikrovlnnej rúre po dobu 3 minút pri maximálnom
výkone.
NAPAROVACÍ HRNIEC
Naparovací hrniec používajte vždy na sklenenom
otočnom tanieri. Naplňte spodnú časť vodou,
aby ste získali paru. Sitko sa odporúča pre
potraviny ako ryby, zemiaky a zelenina.
Sitko nepoužívajte na varenie potravín ako
cestoviny, ryža a strukoviny. Naparovací hrniec
používajte iba s funkciou mikrovlnnej rúry.
85
sk
chleba, koláče atď vo vnútri rúry.
12. Odstráňte drôtené sťahovacie uzávery a
kovové úchytky z papierových alebo pla-
stických nádob/vreciek pred tým ako ich
vložíte do rúry.
13. Umiestnite a zapojte túto rúru iba v súlade s
týmto návodom na použitie.
14. Vajíčka v škrupine a celé vajcia na tvrdo
by sa nemali ohrievať v mikrovlnnej rúre,
pretože môžu explodovať, dokonca aj potom
ako je ohrievanie ukončené.
15. Toto zariadenie je určené pre použitie v
domácnosti a v podobných zariadeniach ako
sú:
-zamestnanecké kuchynky v obchodoch,
kanceláriách a iných pracovných prostre-
diach;
-hotely, motely a iné ubytovacie zariadenia,
kde sú určené pre zákazníkov;
-farmy;
-zariadenia typu nocľah s raňajkami (bed
and breakfast).
16. Ak je napájací kábel poškodený, musí
byť vymenený výrobcom, jeho servisným
zástupcom alebo podobne kvalikovanou
osobou, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
17. Neuskladňujte alebo nepoužívajte toto zaria-
denie vo vonkajšom prostredí.
18. Nepoužívajte túto rúru v blízkosti vody, vo
vlhkom suteréne alebo blízko bazéna.
19. Teplota dostupných povrchov môže byť
vysoká, keď je zariadenie v prevádzke.
Povrchy môžu byť horúce počas použitia.
Udržujte kábel ďalej od horúcich povrchov a
nezakrývajte vetracie časti na rúre.
20. Nenechávajte kábel visieť cez okraj stola
alebo pultu.
21. Ak nebudete udržiavať rúru v čistom stave,
môže to viesť k poškodeniu jej povrchu, čo
by mohlo nepriaznivo ovplyvniť životnosť
zariadenia a viesť k možnej nebezpečnej
situácii.
22. Obsah dojčenských iaš a nádob s detskou
stravou musíte premiešať alebo pretrepať a
skontrolovať jeho teplotu pred podávaním,
aby nedošlo k popáleniu.
23. Mikrovlnný ohrev nápojov môže spôsobiť
oneskorený var a preto buďte opatrní pri
manipulácii s nádobou.
24. Toto zariadenie nie je určené na použitie

POKYNY
Aby ste obmedzili riziko vzniku požiaru, zasiahnu-
tia elektrickým prúdom, riziko osobných zranení
alebo vystavenia sa nadmernému množstvu
mikrovlnnej energie pri používaní vašeho zaria-
denia, dodržujte základné bezpečnostné zásady,
vrátane nasledujúcich:
1. UPOZORNENIE: Tekutiny alebo iné
jedlá neohrievajte vo vzduchotesne
uzavretých nádobách, pretože môžu
explodovať.
2. UPOZORNENIE: Je nebezpečné pre
kohokoľvek iného, než je autorizovaný
pracovník, vykonávať akékoľvek opravy ale-
bo údržbu vedúce k odstráneniu krytu, ktorý
zabezpečuje ochranu pred žiarením
mikrovlnnej energie.
3. Toto zariadenie môžu používať deti
od 8 rokov a osoby s obmedzenými
fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami, prípadne s nedostatkom
skúseností a znalostí, ak pod dohľadom
alebo boli pred tým poučení o bezpečnom
používaní zariadenia a rozumejú možným
rizikám. Deti sa nesmú hrať s týmto zaria-
dením. Čistenie a užívateľskú údržbu by ne-
mali vykonávať deti, iba ak majú 8 rokov a
viac a sú pod dohľadom.
4. Udržujte zariadenie a jeho kábel mimo do-
sahu detí mladších ako 8 rokov.
5. Používajte iba kuchynský riad vhodný pre
použitie v mikrovlnných rúrach.
6. Mikrovlnná rúra by mala byť pravidelne čistená
a akékoľvek zvyšky jedla treba odstrániť.
7. Prečítajte si a dodržujte nasledovné:
“BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA PRE ZA-
BRÁNENIE MOŽNÉMU RIZIKU VYSTAVE-
NIA SA MIKROVLNNEJ ENERGII”.
8. Keď ohrievate jedlo v nádobách z plastu ale-
bo papiera, pravidelne kontrolujte rúru, aby
nedošlo k vznieteniu.
9. Ak spozorujete dym, vypnite zariadenie ale-
bo vytiahnite zo zásuvky a nechajte dvier-
ka zatvorené, aby sa zabránilo rozšíreniu
prípadného ohňa.
10. Neprevárajte jedlo.
11. Nepoužívajte priestor v mikrovlnnej rúre ako
odkladací priestor. Neuskladňujte veci ako je
hotpoint.eu
86
hotpoint.eu
sk
akýmkoľvek predmetom a dbajte na to, aby
sa na častiach rúry s tesnením neusadzova-
la špina alebo zvyšky čistiaceho prostriedku.
3. UPOZORNENIE: Ak dvierka alebo
tesnenia dvierok poškodené, zariade-
nie nesmiete používať, kým ho neopraví au-
torizovaný servisný pracovník.
DODATOK
Ak zariadenie nie je udržiavané v dostatočne
čistom stave, jeho povrch môže byť poškodený,
čo ovplyvní životnosť zariadenia a môže viesť k
nebezpečným situáciám.

Model:
Napájanie: 230V~ 50Hz
Príkon (Mikrovlnná
rúra)
1250W
Výstupný výkon
(Mikrovlnná rúra)
800W
Príkon (Gril) 1000W
Objem mikrovlnnej
rúry:
23L
Priemer otočného
taniera:
270 mm
Vonkajšie rozmery:
mm
Hmotnosť:
Približne 13 . kg



Dotyk s niektorými vnútornými časťami
môže spôsobiť vážne zranenie alebo smrť.
Nerozoberajte toto zariadenie.
UPOZORNENIE

Nesprávny spôsob uzemnenia môže spôsobiť
zásah elektrickým prúdom. Nepripájajte
zariadenie do zásuvky, pokiaľ nie je správne
zapojené a uzemnené.
osobami (vrátane detí) s obmedzenými
fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami, prípadne s nedostatkom
skúseností a znalostí, pokiaľ to nevykonávajú
pod dohľadom alebo nedostali pokyny
týkajúce sa používania zariadenia od osoby,
ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť.
25. Deti by mali byť pod dohľadom, aby ste sa
uistili že sa nehrajú zo zariadením.
26. Spotrebič nie je určený na prevádzku po-
mocou externého časovača alebo samo-
statného diaľkového ovládania.
27. Dostupné časti môžu byť horúce počas
použitia. Malé deti by ste nemali púšťať do
tesnej blízkosti zariadenia.
28. Nesmiete používať parný čistič.
29. Počas použitia je zariadenie horúce. Dávajte
pozor aby ste sa vyhli dotyku s výhrevnými
telesami vo vnútri rúry.
30. Používajte iba senzor teploty odporúčaný
pre túto rúru (platí pre rúry s potrebou
používať senzor teploty.)
31.
UPOZORNENIE: Zariadenia a jeho
dostupné časti bývajú horúce počas
použitia. Dávajte pozor aby ste sa vyhli
dotyku s výhrevnými telesami. Deti mladšie
ako 8 rokov by sa nemali zdržiavať pri zaria-
dení, iba ak sú neustále pod dozorom.
32. Mikrovlnnú rúru musíte používať s otvo-
renými dekoračnými dvierkami (platí pre rúry
s dekoračnými dvierkami).
33. Zadná časť zariadenia by mala byť otočená
smerom k stene.
34. Mikrovlnná rúra by nemala byť umiest-
nená v skrinke, pokiaľ nebola testovaná na
prevádzku v skrinke.


RIZIKU VYSTAVENIA SA MIK-
ROVLNNEJ ENERGII
1. Nepokúšajte sa používať mikrovlnnú rúru pri
otvorených dvierkach, pretože by ste sa mohli
vystaviť škodlivému pôsobeniu mikrovlnnej
energie. Je dôležité aby ste nepoškodili či
neupravovali bezpečnostné zámky dvierok.
2. Neblokujte prednú časť rúry a dvierka
87
520 x 341 x 9
75
47
.
MWHA 23223 X
MWHA 2322 X
MWHA 2322 B
sk
príjem signálu vo vašom rádiu alebo TV.
2. Pripojte rúru do štandardnej zásuvky v
domácnosti. Uistite sa že napätie a frekvencia
rovnaké ako napätie a frekvencia na klasikačnom
štítku rúry.
Neinštalujte rúru nad varný panel sporáku
alebo iné zariadenie sálajúce teplo. Ak je rúra
nainštalovaná blízko alebo nad zdrojom tepla, rúra
môže byť poškodená a na to sa nevzťahuje záruka.


 
TANIERA
Stred (spodná strana)
Sklenený tanier
Hriadeľ otočného kruhu
Otočný prstenec pod tanierom
a. Nikdy neumiestňujte sklenený tanier naopak.
Sklenenému tanieru by nemalo nič brániť v otáčaní.
b. Pri varení musíte vždy používať sklenený tanier
aj otočný prstenec pod tanierom.
c. Všetko jedlo a nádoby s jedlom umiesňujte pri
varení vždy na sklenený tanier.
d. Ak dôjde k rozbitiu alebo prasknutiu skleneného
taniera alebo otočného prstenca pod tanierom,
kontaktujte autorizovaný servis.

RÚRY
Odstráňte všetky obalové materiály a
príslušenstvo. Prekontrolujte rúru, či nemá
žiadne poškodenia ako preliačeniny alebo pra-
sknuté dvierka. Nepokračujte v inštalácii ak je
rúra poškodená.
Skrinka: Odstráňte akékoľvek ochranné
fólie nachádzajúce sa na povrchu skrinky
mikrovlnnej rúry.

Toto zariadenie musí byť uzemnené. V prípade
vzniku skratu, uzemnenie znižuje riziko zásahu
elektrickým prúdom, pretože uzemňovací drôt
odvedie elektrický prúd. Toto zariadenie je
vybavené káblom, ktorý uzemňovací drôt
s uzemňovacou zástrčkou. Zástrčka musí
byť pripojená do zásuvky, ktorá je náležite
nainštalovaná a uzemnená.
Konzultujte všetko s kvalikovaným elektrikárom
alebo opravárom ak ste nepochopili inštrukcie
ohľadom uzemnenia alebo ak máte nejaké
pochybnosti či je zariadenie správne uzemnené.
Ak je potrebné použiť predlžovací kábel,
používajte iba 3-žilový predlžovací kábel.
1. Dodávaný je krátky napájací kábel, aby sa
znížilo riziko zamotania sa alebo zakopnutia
o dlhší kábel.
2. Ak používate dlhý kábel alebo predlžovací
kábel:
1) Vyznačená elektrická klasikácia kábla
alebo predlžovacieho kábla by mala byť
minimálne v takej hodnote ako elektrická
klasikácia zariadenia.
2) Predlžovací kábel musí byť 3-žilový kábel
uzemňovacieho typu.
3) Dlhý kábel by mal byť umiestnený tak,
aby nevisel cez pult alebo hranu stola, kde
ho môžu stiahnuť deti alebo môžete
náhodne zakopnúť.

1. Zvoľte vyvýšený povrch, ktorý poskytuje dostatok
otvoreného priestoru pre ventilačné otvory.
(1) Minimálna výška priestoru pre inštaláciu
je 85cm.
(2) Zadná časť zariadenia by mala byť
otočená smerom k stene. Ponechajte
medzeru minimálne 30cm nad rúrou, a minimálne
20cm medzera je potrebná medzi rúrou a
priľahlou stenou.
(3) Neodstraňujte nožičky zo spodnej časti
rúry.
(4) Blokovanie vstupných alebo výstupných
vetracích otvorov môže poškodiť rúru.
(5) Umiestnite rúru čo najďalej od rádií a TV.
Prevádzka mikrovlnnej rúry môže narúšať
hotpoint.eu
88
hotpoint.eu
sk

magnetron.

Táto mikrovlnná rúra obsahuje moderné
elektronické ovládanie pre nastavenie varných
parametrov, aby boli lepšie splnené vaše nároky
pri varení.

Keď zapojíte mikrovlnnú rúru do elektriky, rúra bude
zobrazovať “0:00” a zvonček jeden krát zazvoní.
1) Stlačte Clock (Hodiny), ukazovateľ hodín
začne blikať;
2) Otáčajte  pre nastavenie
ukazovateľa hodín, vložený čas by mal byť v
rozmedzí 0--23.
3) Stlačte Clock (Hodiny) ukazovateľ minút
začne blikať.
4) Otáčajte  pre nastavenie
ukazovateľa minút, vložený čas by mal byť v
rozmedzí 0--59.
5) Stlačte Clock (Hodiny) pre ukončenie
nastavenia hodín. “:” začne blikať.
Poznámka: 1) Ak nie sú nastavené hodiny,
nebude fungovať pri zapnutí.
2) Počas nastavovania hodín, ak
nevykonáte žiadnu zmenu do 1 minúty,
rúra sa vráti automaticky do predošlého
stavu.
Poznámka: Horné a spodné rady displeja
zobrazujú ikony príslušných aktívnych
funkcií.

(1) Stlačte KITCHEN TIMER (Kuchynský
časovač), zobrazí sa 00:00.
(2) Otočte  a nastavte čas
časovača. (Maximálny čas varenia je
95 minút).
(3) Stlačte START/+30SEC./CONFIRM
(Štart/+30 sek./Potvrď) pre potvrdenie nastavenia,
indikátor časovača sa rozsvieti.
(4) Keď uplinie čas na časovači, bzučiak zazvoní
5 krát. Ak boli hodiny nastavené (24-hodinový
systém), LED displej bude zobrazovať aktuálny čas.
Poznámka: Horné a spodné rady displeja
zobrazujú ikony príslušných aktívnych
funkcií.

1) Stlačte Microwave (Mikrovlnné) tlačidlo
jeden krát, a zobrazí sa “P100”.
2) Stlačte Microwave (Mikrovlnné) opakovane
alebo otočte   pre voľbu
výkonu mikrovlnnej rúry; postupne sa zobrazí
“P100”, “P80”, “P50”, “P30”, “P10”.
3) Stlačte “START/+30SEC./CONFIRM” (Štart/+
30 sek./Potvrď) pre potvrdenie výberu.
4) Otočte   pre nastavenie
času varenia. (Nastavenie času by malo byť v
rozmedzí 0:05- 95:00.)
5) Stlačte “START/+30SEC./CONFIRM” (Štart/+
30 sek./Potvrď) pre spustenie varenia.

Výkon
mikrovlnnej rúry
100% 80% 50% 30% 10%
Displej P100 P80 P50 P30 P10
Poznámka: Horné a spodné rady displeja
zobrazujú ikony príslušných aktívnych
funkcií.
GRILOVANIE
1) Stlačte GRILL/COMBI(Gril/Kombi) jeden krát
a zobrazí sa “G”.
2) Stlačte Grill/Combi (Gril/Kombi)
opakovane alebo otočte  pre
voľbu výkonu grilu.
3) Stlačte START/+30SEC./CONFIRM
(Štart/+30 sek./Potvrď) pre potvrdenie výberu, keď
LED displej zobrazí “G”.
4) Otočte   pre nastavenie
času grilovania. (Nastavenie času by malo byť v
rozmedzí 0:05- 95:00.)
5) Stlačte  (Štart/+30
sek./Potvrď) pre začiatok varenia.
Poznámka: Keď prejde polovica
grilovacieho času, ozve sa 2 krát signál, to
je normálne. Pre lepší girlovací efekt, by ste mali
jedlo otočiť, zavrieť dvierka a potom stlačiť”
 (Štart/+30 sek./Potvrď)
pre pokračovanie varenia. Ak nič neurobíte, bude
pokračovať v grilovaní.
Poznámka: Horné a spodné rady displeja
zobrazujú ikony príslušných aktívnych
89
sk
“P80”;
5) Stlačte START/+30SEC./CONFIRM
(Štart/+30 sek./Potvrď) pre potvrdenie výberu;
6) Otočte   pre nastavenie
času varenia na 7 minút;
7) Stlačte START/+30SEC./CONFIRM
(Štart/+30 sek./Potvrď) pre spustenie varenia.
Poznámka: Horné a spodné rady displeja
zobrazujú ikony príslušných aktívnych
funkcií.

1) V pokojnom stave, stlačte tlačidlo
START/+30SEC./CONFIRM (Štart/+30 sek./
Potvrď) pre varenie pri 100%-nom výkone po
dobu 30 sekúnd. Každým ďalším stlačením tohoto
tlačidla predĺžite čas o 30 sekúnd. Maximálny čas
varenia je 95 minút.
2) Počas procesu mikrovlnného ohrievania
alebo rozmrazovania, stlačte START/+30SEC./
CONFIRM(Štart/+30 sek./Potvrď) pre predĺženie
času varenia.
3) V pokojnom stave, otočte 
doľava pre výber konkrétneho času varenia.
5) Po výbere času, stlačte START/+30SEC./
CONFIRM(Štart/+30 sek./Potvrď) pre spustenie
varenia. Výkon mikrovlnnej rúry je 100%.
Poznámka: Pri automatickom režime a
rozmrazovaní podľa hmotnosti, nemôže byť
čas varenia predĺžený stlačením START/+30SEC./
CONFIRM” (Štart/+30 sek./Potvrď).
Poznámka: Horné a spodné rady displeja
zobrazujú ikony príslušných aktívnych
funkcií.

1) Stlačte TIME DEFROST (Čas
Rozmrazovanie), na displeji sa zobrazí “dEF2”.
2) Otočte   pre nastavenie
času varenia.
3) Stlačte START/+30SEC./CONFIRM
(Štart/+30 sek./Potvrď) pre spustenie
rozmrazovania.
Poznámka: Horné a spodné rady displeja
zobrazujú ikony príslušných aktívnych
funkcií.
funkcií.

1) Stlačte GRILL/COMBI(Gril/Kombi) jeden krát,
a zobrazí sa “G”.
2) Stlačte GRILL/COMBI (Gril/Kombi) opa-
kovane alebo otočte  
pre voľbu výkonu kombinovaného varenia.
“C-1 (55%mikrovlnná rúra+45%gril)” a “C-
2(36%mikrovlnná rúra+64%gril)” sa zobrazí po
poradí.
3) Stlačte  (Štart/+30
sek./Potvrď) pre potvrdenie nastavenia želanej
kombinácie.
4) Otočte   pre nastavenie
času varenia. (Nastavenie času by malo byť v
rozmedzí 0:05- 95:00.)
5) Stlačte START/+30SEC./CONFIRM(Štart/+30
sek./Potvrď) pre spustenie varenia.
Poznámka: Horné a spodné rady displeja
zobrazujú ikony príslušných aktívnych
funkcií.
Poznámka: Pokyny pre kombinácie
Pokyny 1 2
Displej C-1 C-2
Mikrovlnná rúra ● (55%) ● (36%)
Gril ● (45%) ● (64%)

Maximálne dve fázy môžu byť nastavené. Ak má
byť jednou fázou rozmrazovanie, malo by byť
nastavené ako prvá fáza. Zvonček zazvoní jeden
krát po každej fáze a začne ďalšia fáza.
Poznámka: Automatický režim nemôže
byť nastavený ako jeden z viacerých fáz.
Príklad: ak chcete 5 minút jedlo rozmrazovať a
potom ho variť pri výkone 80% po dobu 7 minút.
Kroky budú nasledovné:
1) Stlačte TIME DEFROST (Čas
Rozmrazovanie), na displeji sa zobrazí “dEF2”.
2) Otočte   pre nastavenie
času rozmrazovania.
3) Stlačte “Microwave” (Mikrovlnné) jeden krát;
4) Otočte   pre výber 80%
výkonu mikrovlnnej rúry, pokiaľ sa nezobrazí
hotpoint.eu
90
hotpoint.eu
sk
A-5
Zemiaky
200 g 200
400 g 400
600 g 600
A-6
Ryba
250 g 250
350 g 350
450 g 450
A-7
Nápoje
1 šálka (120
ml)
1
2 šálky (240
ml)
2
3 šálky
(360ml)
3
A-8
Popcorn
50 g 50
85 g 85
100 g 100

1) V stave mikrovlnného varenia, grilovania a
kombinovaného varenia, stlačte buď Microwave
(Mikrovlnné) alebo GRILL/COMBI (Gril/Kombi),
v súlade s aktuálnou funkciou, ktorú používate.
Aktuálny výkon sa zobrazí na 2-3 sekundy.
2) V prednastavenom stave, stlačte Clock/
Kitchen Timer (Kuchynský časovač/hodiny) pre
zistenie času pre neskorý začiatok varenia.
Prednastavený čas sa zobrazí na 2-3 sekundy,
potom sa rúra vráti späť k zobrazeniu hodín.
3) Počas stavu varenia, stlačte “Clock/Kitchen
Tim ” (Kuchynský časovač/hodiny) pre kontrolu
aktuálneho času. Zobrazí sa na 2-3 sekundy.

Zámok: V pokojnom stave stlačte “Stop/Clear”
(Zastaviť/Vymazať) na 3 sekundy, ozve sa
dlhé “pípnutie” oznamujúce vstup do režimu
aktivovaného detského zámku a zobrazí sa
indikátor zamknutého stavu
“,a
indikátor sa rozsvieti.
Deaktivácia zámku: V zamknutom stave, stlačte
“Stop/Clear” (Zastaviť/Vymazať) na 3 sekundy,
ozve sa dlhé “pípnutie” oznamujúce že zámok je
otvorený a
” indikátor zmizne

(1) Signál sa ozve jeden krát, keď otočíte otočné
 
HMOTNOSTI
1) Stlačte WEIGHT DEFROST (Hmotnosť
Rozmrazovanie) jeden krát, na displeji sa zobrazí
“dEF1”.
2) Otočte   pre nastavenie
hmotnosti jedla. Rozsah hmotnosti je 100 - 2000g.
3) Stlačte START/+30SEC./CONFIRM
(Štart/+30 sek./Potvrď) pre spustenie
rozmrazovania.
Poznámka: Horné a spodné rady displeja
zobrazujú ikony príslušných aktívnych
funkcií.

1) V pokojnom stave, otočte 
doprava pre výber z menu od “A-1” do “A-8”;
2) Stlačte START/+30SEC./CONFIRM
(Štart/+30 sek./Potvrď) pre potvrdenie výberu;
3) Otočte   pre nastavenie
hmotnosti jedla.
4) Stlačte START/+30SEC./CONFIRM
(Štart/+30 sek./Potvrď) pre spustenie varenia.
5) Po skončení varenia, bzučiak zazvoní 5 krát.
Poznámka: Horné a spodné rady displeja
zobrazujú ikony príslušných aktívnych
funkcií.
Poznámka: Automatický režim
Menu Hmotnosť Displej
A-1
Pizza
200 g 200
400 g 400
A-2
Mäso
250 g 250
350 g 350
450 g 450
A-3
Zelenina
200 g 200
300 g 300
400 g 400
A-4
Cestoviny
50g(so 450 ml
studenej vody)
50
100g(so 800
ml studenej
vody)
100
91
er
sk


 
Hliníková fólia Iba ochrana. Malé hladké
kúsky môžete použiť na
zakrytie tenkých častí
mäsa alebo hydiny, aby sa
zabránilo ich prevareniu. Ak
je fólia príliš blízko k stenám
rúry, môže sa vyskytnúť
iskrenie. Fólia by mala byť
aspoň 2,5 cm od stien rúry.
Hlinený riad Dodržujte pokyny výrobcu.
Spodná časť hlineného
riadu musí byť najmenej 5
mm nad otočným tanierom.
Nesprávne použitie môže
spôsobiť prasknutie
otočného taniera.
Riad Iba určené pre mikrovlnnú
rúru. Dodržujte pokyny
výrobcu. Nepoužívajte
prasknutý alebo obitý riad.
Sklenené
nádoby
Vždy dajte dolu veko.
Používajte iba pre ohrev
jedla, kým nie je teplé.
Väčšina sklenených nádob
nie je odolná voči ohrevu a
môžu prasknúť.
Sklenené
poháre
Iba sklenené poháre
odolné voči ohrevu. Uistite
sa či na nich nie je kovový
pásik. Nepoužívajte
prasknutý alebo obitý riad.
Vrecká na vare-
nie do rúry
Dodržujte pokyny výrobcu.
Nezatvárajte s kovovými
uťahovadlami. Urobte dierky
aby mohla unikať para.
Papierové ta-
niere a poháre
Používajte iba pre krátke
varenie/ohrievanie.
Nenechávajte rúru bez
dozoru počas varenia.
Papierové
utierky
Používajte pre zakrytie
jedla pri zohrievaní a
na absorbovanie tuku.
Používajte pod dohľadom
iba pre krátke varenie.
tlačidlo do začiatočnej polohy;
(2) Musíte stlačiť START/+30SEC./CONFIRM
(Štart/+30 sek./Potvrď), ak chcete pokračovať vo
varení potom ako boli dvierka otvorené;
(3) Keď nastavíte program varenia,
START/+30SEC./CONFIRM (Štart/+30 sek./
Potvrď) nestláčajte 1 minútu. Bude zobrazený
aktuálny čas. Nastavenie bude zrušené.
(4) Bzučiak zazvoní raz ak ste ho správne stlačili,
ak ste ho zle stlačili nič sa neozve.
(5) Bzučiak zazvoní 5 krát aby vám pripomenul,
že varenie je ukončené.

UPOZORNENIE

Je nebezpečné pre kohokoľvek iného, než je
autorizovaný pracovník, vykonávať akékoľvek
opravy alebo údržbu vedúce k odstráneniu
krytu, ktorý zabezpečuje ochranu pred žiarením
mikrovlnnej energie.
Pozrite si pokyny v časti: “Materiály, ktoré môžete
používať v mikrovlnnej rúre a ktoré sa v nej nesmú
používať.” Existujú niektoré nekovové riady, ktoré nie
je bezpečné používať pre mikrovlnné ohrievanie. Ak
máte pochybnosti, môžete kuchynský riad otestovať
podľa nasledujúceho postupu.

1. Naplňte nádobu vhodnú do mikrovlnnej rúry
šálkou studenej vody (250ml) spoločne s
testovaným riadom.
2. Spustite ohrievanie na maximálny výkon na
1 minútu.
3. Opatrne sa dotknite riadu. Ak je prázdny
riad horúci, nepoužívajte ho pre varenie v
mikrovlnnej rúre.

hotpoint.eu
92
hotpoint.eu
sk
Papierové
vrecká
Môže spôsobiť oheň v rúre.
Plastiková
pena
Plastiková pena sa môže
rozpustiť alebo kontaminovať
tekutinu vo vnútri ak je vysta-
vená vysokým teplotám.
Drevo Drevo sa vysuší, keď je
použité v mikrovlnnej rúre
a môže sa štiepať alebo
praskať.

Uistite sa či ste odpojili zariadenie z elektrickej
siete.
1. Vyčistite vnútro rúry po použití s jemne
navlhčenou handričkou.
2. Vyčistite príslušenstvo bežným spôsobom v
mydlovej vode.
3. Ak je špinavý rám dvierok, tesnenie a
susediace diely, musíte ich vyčistiť opatrne
s navlhčenou handričkou.
4. Pri čistení skla na dvierkach rúry nepoužívajte
drsné abrazívne čističe alebo drôtenú hubku,
pretože by ste mohli poškriabať povrch, čo
môže mať za následok prasknutie skla.
Tip na čistenie---Pre ľahšie čistenie vnútorných
stien, ktorých sa môže jedlo dotýkať pri varení:
Dajte do misky polovicu citróna, pridajte 300ml
vody a zapnite mikrovlnnú rúru na 10 minút pri
100% mikrovlnnom výkone. Utrite rúru do čista s
jemnou suchou handričkou.


Mikrovlnná rúra ruší
príjem TV signálu
Príjem rádio a TV signálu
môže byť rušený, keď
je mikrovlnná rúra
v prevádzke. Je to
podobné rušeniu malých
elektrických zariadení,
ako je mixér, vysávač a
elektrický fén.
Je to normálne. In low power microwave
cooking, oven light may
become dim. It is normal.
Pergamenový
papier
Používajte ako obal proti
špliechaniu alebo ako obal
pre varenie v pare.
Plastový Iba určené pre mikrovlnnú
rúru. Dodržujte pokyny
výrobcu. Mal by byť
označený "Microwave
Safe"(bezpečný pre
mikrovlnnú rúru) Niektoré
plastové nádoby mäknú,
keď sa jedlo vo vnútri
zohrieva. "Varné vrecká"
a tesne uzavreté plastové
vrecká by mali byť
rozrezané, prepichnuté
alebo odvetrané podľa
doporučení v balení.
Plastový obal Iba určené pre mikrovlnnú
rúru. Použite pre zakrytie
jedla počas jeho ohrievania
aby sa zachovala vlhkosť.
Zabráňte tomu aby sa
plastový obal dotýkal jedla.
Teplomery Iba bezpečné pre
mikrovlnné rúry (teplomery
na mäso a cukrovinky).
Voskový papier Používajte ako obal
proti špliechaniu a pre
zachovanie vlhkosti.


 
Hliníková tácka Môže spôsobiť iskrenie.
Preložte jedlo na tanier, ktorý
je bezpečný pre mikrovlnnú
rúru.
Krabica na
potraviny s
kovová rúčka
Môže spôsobiť iskrenie.
Preložte jedlo na tanier, ktorý
je bezpečný pre mikrovlnnú
rúru.
Kov alebo kov-
na zdobených
riadoch
Kov chráni potraviny pred
mikrovlnnou energiou. Ko-
vový prúžok môže spôsobiť
iskrenie.
Kovové
uťahovadlá
Môže spôsobiť iskrenie
a môže spôsobiť oheň v
mikrovlnnej rúre.
93
sk

! Vždy požiadať o pomoc oprávnených.
Keď sa obrátite na servisnú službu, oznámte:
• typ poruchy,
• model zariadenia (Mod.),
• výrobné číslo (S/N).
Tieto informácie sa nachádzajú na identikačnom
štítku, umiestnenom na zariadení a/alebo na oba-
le.
• Európska smernica 2012/19/ES o odpadových
elektrických a elektronických zariadeniach
(OEEZ) predpisuje, ako majú byť použité mate-
riály zlikvidované, z dôvodu zamedzenia možných
škôd na zdraví a na životnom prostredí. Vyra-
dené zariadenia musia byť zozbierané oddelene
kvôli optimalizácii stupňa opätovného použitia a
recyklácie materiálov, z ktorých vyrobené, a
kvôli zamedzeniu možných škôd na zdraví a na
životnom prostredí. Symbol preškrtnutého koša
na všetkých takýchto výrobkoch upozorňuje na
povinnosť separovaného zberu.
Vyradené elektrospotrebiče bude možné
odovzdať do verejných zberných stredísk,
dopraviť ich na príslušné komunálne skládky ale-
bo, ak to vyžaduje príslušný zákon s národnou
pôsobnosťou, vrátiť ich predajcovi pri zakúpení
obdobného výrobku.
Všetci významní výrobcovia elektrospotrebičov
sa podieľajú na vytváraní a správe systému zberu
a likvidácie použitých zariadení.
Stlmené svetlo rúry Pri varení s nízkym
výkonom, môže byť
svetlo rúry stlmené. Je to
normálne.
Para tvoriaca sa
na dvierkach,
horúci vzduch
vychádzajúci z
ventilačných otvorov
Pri varení môže z jedla
vychádzať para. Väčšina
vyjde von cez ventilačné
otvory. Ale nejaká sa môže
nazbierať na chladnom
mieste ako sú dvierka rúry.
Je to normálne.
Rúra sa zapla
náhodne bez jedla
vo vnútri.
Je zakázané zapínať rúru
bez jedla vo vnútri. Je to
veľmi nebezpečné.
 

-
NIE
Rúra sa
nedá
zapnúť.
(1) Napájací
kábel nie je
dobre pripojený.
Vytiahnite
ho. Potom
ho znova
pripojte po 10
sekundách.
(2) Spálená
poistka alebo
istič.
Vymeňte
poistku alebo
opäť nastavte
istič (opravujú
odborníci
(3) Problém so
zásuvkou
Vyskúšajte
zásuvku
s inými
elektrickými
zariadeniami
Rúra
nezohrieva.
(4) Dvierka
nie sú dobre
zavreté.
Zavrite dobre
dvierka.
Sklenený
otočný
tanier robí
hluk počas
prevádzky
mikrovlnnej
rúry
Znečistené
uchytenia
valčekov a
spodná časť
rúry.
Pozrite si
"Údržbu
mikrovlnnej
rúry" pre
čistenie
špinavých
častí.
     
  
odpadu (WEEE), WEEE odpad by
    
    
   
     

na dostupnom zbernom mieste pre WEEE.
hotpoint.eu
94
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222

Hotpoint MWHA 23223 X Návod na obsluhu

Kategória
Varné dosky
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre