AL-KO TBP 4800/8, 4800 L / h Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

Úvod
!
SK 1 Preklad originálneho návodu na použitie
Než uvediete ponorné čerpadlo do prevádzky,
prečítajte si pozorne tento návod na použitie, aby
ste zabránili nehodám a zaistili perfektnú
prevádzku čerpadla.
Návod na použitie musí byť vždy po ruke a v
prípade predaja alebo prenechania novému
majiteľovi musí byť odovzdaný spolu s
čerpadlom.
V návode nájdete nasledujúce symboly:
!
NEBEZPEČENSTVO
Toto označenie sa vzťahuje k postupu
práce a prevádzky, ktoré musí byť
pozorne rešpektované, aby sa
používateľ alebo iné osoby nedostali do
nebezpečných situácií.
POZOR
Toto označení sa vzťahuje k zásadám,
ktoré sa musia dodržiavať, aby sa
prístroj nepoškodil.
POZNÁMKA
Tento informačný symbol sa vzťahuje k
technickým vlastnostiam ktoré musia
byť rešpektované.
Bezpečnostné Predpisy
!
Čerpadlo môžete zapojiť iba na elektrický
rozvod zodpovedajúci normám DIN/VDE
0100, oddelenie 737, 738 a 702 (bazény).
Pre zaistenie bezpečnosti sa uistite, že
bola vykonaná inštalácia záchranného
spínača 10A rovnako ako núdzového
vypínača poruchových prúdov s
menovitým poruchovým prúdom 10/30
mA.
!
Označenie na štítku s technickými údajmi,
určujúcimi napätie v sieti a typ prúdu musí
zodpovedať charakteristikám vášho
elektrického rozvodu.
!
Pokiaľ je treba predlžovacej šnúry,
použite jedine predlžovací kábel 3x1,5
mm2 typu H07RN-F zodpovedajúci
normám DIN 57282/57245 sa zásuvkou
chránenou pred prúdom vody. Zväzky
káblov musia byť úplne rozvinuté.
Čerpadlo nesmie byť uvedené do
prevádzky:
osobami, ktoré nečítali a nepochopili
tento návod na použitie,
osobami mladšími ako16 rokov.
Je zakázané vykonávať akékoľvek
samovoľné zmeny alebo úpravy na
čerpadle.
Čerpadlo musí byť používané iba na
prevádzku, na ktorú je určené. Pred
zapojením čerpadla sa uistite, že:
čerpadlo, napájací kábel a zástrčka
neboli poškodené.
nech žiadna osoba nepríde do styku s
vodou.
!
Nezapojujte čerpadlá pokiaľ
poškodené. Opravy musia byť vykonané
iba v servisnom stredisku AL-KO.
!
Čerpadlo môžete zdvihnúť a prenášať iba
za rukoväť. Nepoužívajte napájací kábel
na vytiahnutie zástrčky z elektrickej
zásuvky.
!
Odpojte čerpadlo pred akýmkoľvek
údržbárskym zákrokom, čistením a
opravou alebo v prípade závady a
vytiahnite zástrčku napájacieho kábla z
elektrickej zásuvky. Chráňte zástrčku
pred vlhkom.
!
Je zakázané prevádzať akúkoľvek
samovoľnú zmenu alebo úpravu čerpadla.
!
Používanie
Predpokladané používanie
Čerpadlo je určené na domáce používanie v byte a
na záhrade. Musí byť používané iba na účely
zodpovedajúce jeho technickým vlastnostiam.
Čerpadlo je vhodné iba pre nasledujúce používanie:
k drenáži studní, nádrží a cisterien.
Čerpadlo je vhodné iba na pumpovanie týchto
kvapalín:
číra voda;
dažďová voda.
Zakázané používanie
Čerpadlo nesmie byť používané na nepretržitú
prevádzku. Čerpadlo nie je vhodné na
pumpovanie:
pitnej vody;
slanej vody;
tekutých potravín;
korozívnych a chemických látok;
kyslých, zápalných, výbušných alebo
prchavých kvapalín;
!
kvapalín teplejších ako 35° C;
vody s pieskom alebo brusných kvapalín.
kal obsahujúci textilný alebo papierový
zvyškový materiál.
Ponorné čerpadlo ( obr. A)
Preklad originálneho návodu na použitie SK 2
Ponorné čerpadlo (viď obrázok A)
1 Kábel so šuko-zástrčkou (15m)
2 Ponorné čerpadlo
3 Nosný úchyt lana
4 Výstup čerpadla/ prípojka na tlakové
potrubie (1”)
5 Spätný ventil
6 Nasávacie otvory
7 Lano
Funkcia
Ponorné čerpadlo nasáva vodu cez nasávacie
otvory (6) a dopravuje ju k výstupu čerpadla (4).
Ochrana proti preťaženiu
Ponorné čerpadlo je vybavené ochranou proti
preťaženiu, ktorá pri prehriatí čerpadlo vypne. Po
fáze vychladenia, ktorá trvá cca. 15-20 minút,
čerpadlo automaticky naštartuje nanovo.
Čerpadlo zapínajte iba vtedy, keď je ponorené.
Montáž prístroja, uvedenie do
chodu
Montáž tlakového potrubia
Na čerpadle je namontovaný spätný
ventil, ktorý zamedzuje vyprázdneniu
tlakového potrubia pri každom zastavení
čerpadla.
1. Namontujte tlakové potrubie na prípojku
tlakového potrubia (4).
2. Na tlakové potrubie pripevnite káblovými
spojkami podvodný kábel (1).
3. Pre ponorenie čerpadla do studne alebo do
šachty pripevnite dodané lano (7) na nosné
úchyty lana (3).
Dbajte na dostatočnú vzdialenosť od dna
(0,8 m). Čerpadlo nesmie nasávať žiadne
pevné telesá. Piesok a iné látky
s obrusujúcim účinkom v prepravovanom
médiu poškodzujú čerpadlo.
Šachtu bezpečne prikryte ( tak, aby sa na
kryt dalo stúpiť).
Po vytiahnutí čerpadla zo šachty a pred
novým použitím skontrolujte, či je výstup
čerpadla voľný. V opačnom prípade by
čerpadlo nemohlo vypúšťať vzduch a
mohlo by sa poškodiť.
Čerpadlo nikdy nenechajte bežať pri
zatvorenom tlakovom potrubí.
Elektrické pripojenie
Ubezpečte sa, či je elektrické pripojenie
umiestnené v priestore, v ktorom nehrozí
zatopenie.
!
1. Zástrčku (9) zastrčte do riadne uzemnenej
zásuvky. Čerpadlo je pripravené na
prevádzku.
Ak treba podvodný kábel predĺžiť, je prípustné
iba použitie kábla typu H07RN-F a odliatej
rúrovej spojky. Túto prácu smie realizovať iba
odborník na elektrinu.
Zapnutie čerpadla
Upevnite čerpadlo na dodané lano a ponorte
ho.
Pri spúšťaniu čerpadla zapojte zástrčku (1)
do zásuvky.
Čerpadlo naštartuje.
Vypnutie čerpadla
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky (1).
Údržba a ošetrovanie
Pred začatím akejkoľvek údržby treba
prístroj odpojiť od siete a zaistiť, aby
nedošlo k jeho opätovnému zapnutiu!
!
Čistenie
Po preprave vody, ktorá zanecháva
usadeniny je potrebné prepláchnuť čerpadlo
čistou vodou.
Podľa potreby čistite čistou vodou nasávacie
otvory.
Ochrana pred mrazom
SK 3 Preklad originálneho návodu na použitie
Čerpadlo a tlakové potrubie chráňte pred
mrazom. Čerpadlo a tlakové potrubie
v prípade potreby vyprázdnite a
uschovajte na mieste chránenom pred
mrazom.
!
Poruchy
!
Pred každou prácou údržby alebo čistenia vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Porucha Príčina Odstránenie
Motor nebeží alebo po krátkom
čase zostane stáť
Chýbajúce sieťové napätie
ať odborníkovi na
Zásobovanie prúdom dajte
skontrolov
elektrinu
cký vypínač
zablokoval čerpadlo
teplotu.
Kontrolujte čerpadlo.
tice zablokovaly
čerpadlo
zásuvky
a vyčistite čerpadlo.
Čerpadlo nenasáva Čerpadlo nie je vo vode vody
aspoň 30 cm hlboko
Tepelný ampérometri Dbajte na maximálnu
Pevné čás Vytiahnite zástrčku zo
Čerpadlo ponorte do
Upchatie pri nasávaní
Spätný venti
Vyčistite nasávací priestor
Skontrolujte smer prietoku
Spätný ventil namo
l je namontovaný
nesprávne
.
ntujte
vené množstvo je príliš
alé
Upchatie pri nasávaní Vyčistite nasávací priestor
v opačnom smere
Prepra
m
ý priemer tlakového Použite väčšie tlakové potrubie
Príliš veľká prepravná výška Zmenšite prepravnú výšku
Príliš mal
potrubia
Pre opravy, ktoré nie sú uvedené v tejto tabuľke, sa obráťte výhradne na príslušný servis.
SK
9467356_B
TBP 3300-7, TBP 4800-8
Vyhlásenie o zhode - ES
Týmto vyhlasujeme, že tento výrobok v prevedení, ktoré sme uvedli do prevádzky,
zodpovedá požiadavkám harmonizovaných smerníc EÚ,
bezpečnostných noriem EÚ a noriem platných pre tento výrobok.
Výrobok
Domáca vodáréň
Výrobné číslo
G3023025
Výrobca
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Splnomocnenec
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Typ
Sub 6000 / 8001 / 15001
Drain 6001 / 8001 / 11001
Smernice EÚ
2006/95/EG
2004/108/EG
Harmonizované normy
EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02
EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06
Kötz, 2010-07-14
Antonio De Filippo, Managing Director
Záruka
Prípadnú materiálovú alebo výrobnú chybu počas zákonnej záručnej lehoty odstránime podľa nášho rozhodnutia pomocou
opravy alebo náhradnej dodávky. Premlčacia doba je určená podľa práva krajiny, kde bolo zariadenie nakúpené.
Náš prísľub záruky platí len v prípade, že: Záruka stráca platnosť v prípade, že:
Zariadenie bolo správne obsluhované
Dodržiaval sa návod na obsluhu
Používali sa len originálne náhradné diely
Na zariadení boli vykonané pokusy o opravu
Na zariadení boli vykonané technické zmeny
Zariadenie sa nepoužívalo podľa účelu, na ktorý bolo
určené (napr. priemyselné alebo komunálne použitie)
Zo záruky sú vylúčené:
Poškodenia laku, ku ktorým došlo normálnym opotrebovaním
Opotrebovávané diely, ktoré sú na karte náhradných dielov označené rámčekom XXX
XXX
(X)
Spaľovacie motory – Pre tieto platia samostatné záručné podmienky príslušného výrobcu motora
V prípade záruky sa obráťte, prosím, s týmto vyhlásením o záruke a dokladom o nákupe na vášho predajcu alebo na
najbližší autorizovaný zákaznícky servis. Týmto prísľubom záruky zostávajú zákonné nároky kupujúceho voči predávajúce-
mu na odstránenie nedostatkov nedotknuté.
──────
──────
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

AL-KO TBP 4800/8, 4800 L / h Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre