IKEA . Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
PL
RU
TR
SK
FRAMTID
HW380
POLSKI 4
TÜRKÇE 15
РУCCКИЙ 24
SLOVENSKY 36
POLSKI 4
Przed pierwszym użyciem
Bezpieczeństwo Państwa i innych osób jest
kwestią priorytetową.
Usunąć zabezpieczenia kartonowe, folię
oraz nalepki z akcesoriów.
Sprawdzić urządzenie pod kątem
ewentualnych uszkodzeń powstałych
podczas transportu.
Aby nie dopuścić do uszkodzenia
urządzenia, nie należy na nim kłaść ciężkich
przedmiow.
Nie wystawiać urządzenia na działanie
czynników atmosferycznych.
Niniejsza instrukcja zawiera ważne
informacje dotyczące bezpieczeństwa, z
którymi należy się zapoznać i których
należy ściśle przestrzegać.
Oto symbol Uwaga, odnoszący się do
bezpieczeństwa, ostrzegający
użytkowników przed potencjalnymi
zagrożeniami dla nich samych i innych.
Wszelkie ostrzeżenia dotyczące
niebezpieczeństwa poprzedzone są
symbolem Uwaga oraz następującymi
terminami:
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Oznacza
niebezpieczną sytuację, której
ewentualne zaistnienie prowadzi do
poważnych obrażeń.
OSTRZEŻENIE: Oznacza
niebezpieczną sytuację, której
ewentualne zaistnienie mogłoby prowadzić
do poważnych obrażeń.
Wszelkie ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa szczegółowo określają
istniejące niebezpieczeństwo/ostrzeżenie i
wskazują, w jaki sposób zmniejszyć ryzyko
obrażeń, uszkodzeń i porażenia
elektrycznego wskutek niewłaściwego
użytkowania urządzenia. Skrupulatnie
przestrzegać poniższych instrukcji.
Środki ostrożności oraz zalecenia ogólne
Instalacja elektryczna oraz podłączenie
do sieci elektrycznej powinny być
wykonane przez wykwali kowanego
technika zgodnie z instrukcjami
producenta oraz zgodnie z lokalnymi
przepisami BHP. Nie naprawiać i nie
wymieniać żadnej części urządzenia,
jeś
li nie jest to konkretnie zalecane w
instrukcji obsługi.
• Przed przystąpieniem do jakichkolwiek
czynności instalacyjnych urządzenie
należy odłączyć od zasilania
elektrycznego.
• Uziemienie urządzenia jest
obowiązkowe. (wymagane tylko dla
urządzeń klasy I)
• Przewód zasilający powinien mieć
wystarczającą długość, aby umożliwić
podłączenie zabudowanego urządzenia
do gniazdka sieciowego.
• Nie odłączać urządzenia od zasilania,
ciągnąc za przewód.
• Po zakończeniu instalacji użytkownik nie
powinien mieć dostępu do podzespołów
elektrycznych urządzenia.
• Nie dotykać urządzenia mokrymi
częściami ciała i nie obsługiwać go
boso.
• Urządzenia nie powinny obsł
ugiwać
dzieci ani osoby o ograniczonej
sprawności zycznej, sensorycznej lub
umysłowej, a także osoby
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 4
Opis urządzenia 7
Panel sterowania 7
Czyszczenie i konserwacja 8
Rozwiązywanie problemów... 10
Dane techniczne 11
Ochrona środowiska 12
GWARANCJA IKEA 12
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Spis treści
POLSKI 5
nieposiadające doświadczenia, chyba
że obsługa odbywa się pod nadzorem
lub po uprzednim poinstruowaniu przez
osoby odpowiedzialne za ich
bezpieczeństwo.
• Nie naprawiać i nie wymieniać żadnej
części urządzenia, jeśli nie jest to
konkretnie zalecane w instrukcji.
Wszystkie czynności serwisowe powinny
być wykonywane przez kompetentnego
technika.
• Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły
się urządzeniem.
Podczas wiercenia otworów w ścianie
zachować ostrożność, aby nie uszkodzić
podłączeń elektrycznych i/lub rur.
Wszystkie otwory wentylacyjne powinny
mieć zawsze wyprowadzenie na
zewnątrz.
Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za jakiekolwiek
szkody powstałe wskutek niewłaściwego
użytkowania lub nieprawidłowych
ustawień.
• Właściwa konserwacja i czyszczenie
zapewniają sprawność i optymalną
wydajność urządzenia. Należy
regularnie czyścić uciążliwe zabrudzenia
powierzchniowe, aby zapobiec
gromadzeniu się warstwy tłuszczu.
Należy regularnie wyjmować i czyścić
lub wymieniać ltr.
Nigdy nie przyrządzać płonących
potraw ( ambé) pod urządzeniem.
Stosowanie otwartego płomienia może
spowodować pożar.
• Nieprzestrzeganie zaleceń dotyczących
czyszczenia okapu oraz wymiany ltrów
grozi pożarem.
Powietrze nie powinno być
odprowadzane do kanału, przez który
odprowadzany jest dym z urządzeń
spalających gaz lub inne paliwo, lecz
powinno posiadać osobny wylot. Należy
przestrzegać wszelkich krajowych norm
prawnych dotyczących odprowadzania
spalin.
• Należy zapewnić odpowiednią
wentylację, jeżeli okap używany jest
równocześnie z urządzeniami
spalającymi gaz lub inne paliwa.
Ciśnienie ujemne w pomieszczeniu nie
może przekraczać 4 Pa (4x 10-5 barów).
Z tego powodu należy się upewnić, że
pomieszczenie jest wystarczająco
przewiewne.
• Podczas smażenia potraw nie należy
zostawiać patelni bez nadzoru, gdyż
może nastąpić zapalenie tłuszczu.
• Przed dotknięciem żarówek sprawdzić,
czy ostygły.
• Nie używać ani nie pozostawiać okapu
bez prawidłowo zainstalowanej
żarówki, gdyż mogłoby to spowodować
porażenie prądem.
Okap nie jest powierzchnią roboczą,
dlatego nie należy na nim stawiać
żadnych przedmiotów, ani nie wolno go
przeciążać.
Podczas wszystkich prac instalacyjnych i
konserwacyjnych należy nosić
odpowiednie rękawice robocze.
• Urządzenie nie nadaje się do użytku na
zewnątrz.
OSTRZEŻENIE: Gdy działa płyta
kuchenna, części okapu, do których ma
dostęp użytkownik, mogą się nagrzewać.
Instalacja i podłączenie
Po rozpakowaniu urządzenia należy je
sprawdzić pod kątem ewentualnych
uszkodzeń powstałych podczas transportu.
W razie jakichkolwiek problemów należy się
skontaktować z serwisem posprzedażnym.
W celu uniknięcia uszkodzeń urządzenie
należy wyjąć z opakowania
styropianowego bezpośrednio przed
instalacją.
POLSKI 6
Przygotowanie do instalacji
OSTRZEŻENIE: Produkt jest ciężki;
przy jego podnoszeniu i instalacji
powinny współpracować co najmniej dwie
osoby.
Minimalna odległość pomiędzy płytą a jej
spodnią częścią nie może być mniejsza niż
65 cm w przypadku kuchenek gazowych i
50 cm w przypadku kuchenek elektrycznych.
Przed przystąpieniem do instalacji należy
również sprawdzić minimalne odległości
podane w instrukcji obsługi kuchenki.
Jeżeli w instrukcji instalacji kuchenki lub
płyty przewidziana została większa
odległość pomiędzy kuchenką a okapem,
należy ją zastosować.
Podłączenie elektryczne
Sprawdzić, czy napięcie podane na
tabliczce znamionowej urządzenia
odpowiada napięciu w sieci.
Tę informację znaleźć moż
na wewnątrz
okapu, pod ltrem przeciwtłuszczowym.
Wymiany przewodu zasilającego (typ H05
VV-F) może dokonać wyłącznie
wykwali kowany elektryk. Skontaktować się
z autoryzowanym centrum serwisowym.
Jeżeli okap wyposażony jest we wtyczkę
elektryczną, należy ją podłączyć do
gniazdka spełniającego wymogi aktualnie
obowiązujących przepisów,
zainstalowanego w łatwo dostępnym
miejscu. Jeżeli okap nie posiada wtyczki
(bezpośrednie okablowanie podłączone do
zasilania sieciowego) lub jeżeli gniazdko
nie znajduje się w łatwo dostępnym miejscu,
wykwali kowany technik powinien
zainstalować standardowy dwubiegunowy
odłącznik zasilania, umożliwiający całkowite
odcięcie urządzenia od zasilania w
przypadku przepięcia kategorii III, zgodnie
z przepisami regulującymi okablowanie.
Użytkowanie
Okap został zaprojektowany jako
przeznaczony do instalacji i eksploatacji
bądź w wersji wyciągowej, bądź w wersji
recyrkulacyjnej.
Wersja wyciągowa (patrz
symbol
w instrukcji instalacji)
Opary powstające podczas przyrządzania
potraw są zasysane i odprowadzane na
zewnątrz budynku za pośrednictwem
przewodu wylotowego (nie jest on
dostarczony), zamocowanego do otworu
wylotowego pary w okapie.
Należy się upewnić, że przewód wylotowy
jest prawidłowo zamontowany do otworu
wylotowego powietrza przy pomocy
odpowiedniego systemu podłączeniowego.
Ważne: Jeżeli instalacja została już
wykonana, należy wyjąć ltr(-y)
węglowy(-e).
Wersja recyrkulacyjna (patrz
symbol w instrukcji obsługi)
Powietrze jest ltrowane przy pomocy
jednego lub kilku ltrów węglowych, a
następnie ponownie przesyłane do
pomieszczenia.
Ważne: Należy zapewnić odpowiedni
obieg powietrza wokół okapu.
Ważne: Jeżeli okap jest dostarczony bez
ltrów węglowych, należy je zamówić i
zainstalować przed przystąpieniem do jego
eksploatacji.
Okap powinien być montowany z dala od
bardzo zanieczyszczonych stref, okien,
drzwi i źródeł ciepła.
Okap jest wyposażony we wszystkie
materiały konieczne do instalacji na
większości ścian lub su tów. Aby upewnić
się, czy materiały są odpowiednie do
rodzaju ściany/su tu, należy skonsultować
się z wykwali kowanym technikiem.
Zachować niniejszą
broszurę do wglądu.
POLSKI 7
Opis urządzenia
1
Panel sterowania
2
Filtr przeciwtłuszczowy
3
Oświetlenie
4
Komin
Panel sterowania
A
Przełącznik WŁ./WYŁ. oświetlenia
B
Wyłącznik silnika
C
Przełącznik wyboru prędkości 1
D
Przełącznik wybór prędkości 2
E
Przełącznik wybór prędkości 3
A B C D E
4
3
1
2
3
POLSKI 8
OSTRZEŻENIE
- Nie stosować parowych urządzeń
czyszczących.
- Odłączyć urządzenie od zasilania
elektrycznego.
WAŻNE: Nie stosować detergentów
żrących ani ściernych. Jeśli taki produkt
przypadkowo wszedł w kontakt z
urządzeniem, należy natychmiast zetrzeć go
wilgotną ściereczką.
• Powierzchnie należy czyścić wilgotną
ściereczką. Jeśli są bardzo zabrudzone,
dodać do wody kilka kropli płynu
do mycia naczyń. Wytrzeć do sucha
ściereczką.
WAŻNE: nie używać ściernych gąbek
lub metalowych skrobaków lub myjek. W
miarę upływu czasu mogą one zniszczyć
powierzchnię urządzenia.
• Stosować detergenty przeznaczone do
czyszczenia urządzenia i przestrzegać
zaleceń producenta.
WAŻNE: w celu usunięcia pozostałości
olejów lub tłuszczów ltry należy czyścić co
najmniej raz w miesiącu.
W celu umycia ltra przeciwtłuszczowego
Metalowy ltr przeciwtłuszczowy ma
nieograniczoną trwałość i należy go myć
raz w miesiącu ręcznie lub w zmywarce w
niskiej temperaturze i krótkim cyklu. Filtr
przeciwtłuszczowy myty w zmywarce staje
się matowy, lecz jego właściwości ltracyjne
pozostają bez zmian.
Konserwacja ltra przeciwtłuszczowego:
1. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazdka lub odłą
czyć zasilanie.
2. Wyjąć ltry przeciwtłuszczowe: obrócić
rączkę zwalniającą sprężynę, a
następnie wysunąć ltr w dół.
3. Po umyciu ltra przeciwtłuszczowego
należy wykonać montaż w odwrotnej
kolejności w stosunku do wyjmowania,
upewniając się, że ltr pokrywa
całkowicie powierzchnię zasysania.
Konserwacja ltra węglowego
1. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazdka lub odłączyć zasilanie.
2. Wyjąć ltr przeciwtłuszczowy
3. Jeśli ltry węglowe zostały już
zamontowane (dwa ltry przykrywające
kratki ochronne wirnika silnika) i
trzeba je wymienić, wówczas należy
obrócić środkowy uchwyt w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara, aż do odblokowania ltrów.
4. Jeśli ltry nie zostały zamontowane, to
należy założyć po jednym na każdą
kratkę ochronną wirnika silnika, po
czym obrócić środkowy uchwyt ltrów w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara.
5. Zamontować ponownie ltry
przeciwtłuszczowe.
Filtr węglowy nie nadaje się ani do
mycia, ani do regeneracji.
Należy go wymieniać co 4 miesiące.
Czyszczenie i konserwacja
POLSKI 9
Wymiana żarówek halogenowych
OSTRZEŻENIE: Stosować tylko żarówki
halogenowe G4 o maksymalnej mocy
20 W.
1. Odłączyć okap od zasilania
elektrycznego.
2. Wsunąć ostrze małego śrubokręta
płaskiego w miejsce oznaczone trzema
punktami i stosując delikatny nacisk,
podważyć i zdjąć klosz.
3. Wyjąć przepaloną żarówkę i wymienić
na nową.
4. Zamontować ponownie klosz (system
blokady sprężynowej).
WAŻNE: uważać, aby nie dotknąć żarówki
rękami.
POLSKI 10
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie działa. Brak zasilania
elektrycznego.
Sprawdzić, czy dostępne jest
zasilanie elektryczne.
Wyłączyć urządzenie i
włączyć je ponownie, aby
sprawdzić, czy usterka
utrzymuje się.
Urządzenie nie jest
podłączone do zasilania
elektrycznego.
Sprawdzić, czy urządzenie
jest podłączone do zasilania
elektrycznego. Wyłączyć
urządzenie i włączyć je
ponownie, aby sprawdzić, czy
usterka utrzymuje się.
Moc zasysania okapu jest
niewystarczająca.
Moc zasysania jest zbyt
niska.
Sprawdzić moc zasysania i w
razie potrzeby zmienić ją.
Metalowe ltry są
zabrudzone.
Sprawdzić, czy ltry są czyste.
Jeżeli nie, to należy umyć
ltry
w zmywarce.
Otwory wentylacyjne są
zatkane.
Sprawdzić otwory
wentylacyjne pod kątem
ewentualnego zatkania i w
razie potrzeby odblokować je.
Nie świeci żarówka. Żarówka jest
przepalona.
Sprawdzić żarówkę i w razie
potrzeby ją wymienić.
Żarówka nie
została prawidłowo
zamontowana.
Sprawdzić, czy żarówka
została prawidłowo
zamontowana.
Jeżeli nie, zamontować
prawidłowo żarówkę.
Rozwiązywanie problemów...
Przed skontaktowaniem się z serwisem
technicznym:
Uruchomić ponownie urządzenie, aby
sprawdzić, czy usterka ustąpiła. Jeśli nie,
wyłączyć urządzenie, po czym ponownie
włączyć je po upływie jednej godziny.
Jeżeli po ponownym włączeniu urządzenia
i wykonaniu czynności opisanych w instrukcji
wyszukiwania usterek urządzenie nadal
działa niepoprawnie, należy skontaktować
się z autoryzowanym serwisem, wyjaśnić
problem i podać:
• rodzaj usterki;
• model;
typ i numer seryjny urządzenia (podany
na tabliczce znamionowej);
numer serwisowy (numer podany po
słowie SERVICE na tabliczce znamionowej
wewnątrz urządzenia).
POLSKI 11
Dane techniczne
Wymiary - Wewnętrzne (mm) Szerokość 898
Wysokość min. 890 - maks. 1230
Głębokość 820
Maks. przepływ powietrza - Wyciąg (m
3
/h) 380
Maks. poziom hałasu - Wyciąg (dBa) 65
Maks. przepływ powietrza - Recyrkulacja
(m
3
/h)
280
Maks. poziom hałasu - Recyrkulacja (dBa) 67
Moc całkowita (W) 250
Żarówki 2 x 20 W
Minimalna wysokość instalacji (cm) kuchenki gazowe
lub mieszane
65
kuchenki
elektryczne
50
Dane techniczne podane są na tabliczce
znamionowej znajdującej się z boku
wewnątrz urządzenia oraz na etykiecie
informującej o zużyciu energii.
POLSKI 12
Ochrona środowiska
Utylizacja opakowania
Materiał z opakowania w 100% nadaje się
do recyklingu i jest oznaczony symbolem
. Należy w odpowiedzialny sposób
pozbywać się części opakowania,
przestrzegając miejscowych przepisów
dotyczących utylizacji odpadów.
Utylizacja urządzenia
- Niniejsze urządzenie jest oznaczone
zgodnie z Dyrektywą Europejską
2002/96/WE (WEEE) oraz polską ustawą
o zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym.
- Właściwa utylizacja i złomowanie
pomaga w eliminacji niekorzystnego
wpływu złomowanych produktów na
środowisko naturalne oraz zdrowie
człowieka.
Symbol
na urządzeniu lub w
dokumentacji do niego dołączonej oznacza,
że urządzenia nie wolno traktować
podobnie jak zwykłe odpady domowe.
Należy oddać je do punktu zajmującego się
utylizacją i recyklingiem urządzeń
elektrycznych i elektronicznych.
Utylizacja urządzeń AGD
• Urządzenie zostały wykonane z
materiałów nadających się do recyklingu.
Urządzenie należy utylizować zgodnie z
miejscowymi przepisami dotyczącymi
gospodarki odpadami. Przed
złomowaniem należy odciąć przewód
zasilający.
• Aby uzyskać więcej informacji na temat
utylizacji, odzyskiwania oraz recyklingu
urządzeń AGD, należy skontaktować się z
odpowiednim lokalnym urzędem gminy,
punktem skupu złomu lub sklepem, w
którym zakupiono urządzenie.
Deklaracja zgodności
n
• Niniejsze urządzenie zostało
zaprojektowane, wytworzone i
wprowadzone do obrotu zgodnie z:
- wymogami bezpieczeństwa określonymi
w Dyrektywie nr 2006/95/WE w
sprawie niskiego napięcia (która
zastąpiła Dyrektywę nr 73/23/EWG z
źniejszymi zmianami);
- wymogami bezpieczeństwa określonymi
w Dyrektywie dotyczącej
kompatybilności elektromagnetycznej nr
2004/108/WE.
Urządzenie jest bezpieczne jedynie w
przypadku, gdy zostało poprawnie
podłączone do zgodnego z normami
uziemienia.
GWARANCJA IKEA
Ile trwa okres gwarancji IKEA?
Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okres
pięciu (5) lat od daty zakupu urządzenia AGD
w sklepie IKEA a w przypadku urządzenia
oznaczonego marką LAGAN przez okres
dwóch (2) lat. W celu potwierdzenia zakupu
należy przedłożyć oryginał paragonu lub
fakturę. Wykonywanie prac gwarancyjnych
nie powoduje przedłużenia okresu gwarancji
urządzenia.
Jakie urządzenia nie podlegają 5 letniej
gwarancji IKEA?
Urządzenia AGD oznaczone nazwą LAGAN
oraz wszystkie urządzenia AGD zakupione
przed dniem 1 sierpnia 2007 r.
Kto wykonuje usługi serwisowe?
Wyznaczony przez IKEA serwis, wykonujący
usługi gwarancyjne za pośrednictwem sieci
własnych punktów lub sieci autoryzowanych
partnerów.
POLSKI 13
Co obejmuje gwarancja?
Niniejsza gwarancja obejmuje wady konstrukcji
lub materiałów wykorzystanych do produkcji
urządzenia od dnia jego zakupu w sklepie
IKEA. Gwarancja odnosi się tylko do użytku
domowego. Wyjątki od powyższej zasady
określone są w rozdziale zatytułowanym
“Czego nie obejmuje niniejsza gwarancja?”
W okresie gwarancji pokrywane będą
koszty usunięcia wad, np. napraw, wymiany
części, robocizny oraz koszty podróży, pod
warunkiem udostępnienia urządzenia do
naprawy bez ponoszenia szczególnych
kosztów. Przy uwzględnieniu powyższych
warunków zastosowanie mają przepisy prawa
wspólnotowego (dyrektywa nr 99/44/WE)
oraz odpowiednie przepisy prawa krajowego.
Części wymienione są własnością IKEA.
Jakie działania podejmuje IKEA w celu
rozwiązania problemu?
Wyznaczony przez IKEA serwis bada produkt
i decyduje, według własnego uznania, czy
jest on objęty niniejszą gwarancją. W razie
uznania, że produkt jest objęty gwarancją,
serwis IKEA lub autoryzowany partner
serwisowy decyduje, według własnego
uznania, czy naprawić wadliwy produkt czy
wymienić go na taki sam lub porównywalny
produkt.
Czego nie obejmuje niniejsza gwarancja?
• Zwykłego zużycia.
• Uszkodzenia umyślnego lub
wynikającego z niedbalstwa, uszkodzenia
spowodowanego nieprzestrzeganiem
instrukcji obsługi, nieprawidłową
instalacją lub podłączeniem do
niewłaściwego źródła napięcia,
uszkodzenia spowodowanego reakcją
chemiczną lub elektrochemiczną, rdzą,
korozją lub uszkodzeniem w wyniku
działania wody, w tym uszkodzenia
spowodowanego nadmiarem wapnia
w wodzie z instalacji wodociągowych
oraz uszkodzenia spowodowanego
anomaliami pogodowymi.
• Materiałów eksploatacyjnych, w tym
baterii i lamp.
• Części niefunkcjonalnych i dekoracyjnych,
niemających wpływu na normalne
użytkowanie urządzenia, w tym rys oraz
ewentualnych przebarwień.
• Przypadkowych uszkodzeń
spowodowanych przez obce ciała lub
substancje, czyszczenie lub przepychanie
ltrów, systemów odprowadzania wody
lub szu ad na proszek.
• Uszkodzenia następujących części: części
ze szkła ceramicznego, akcesoriów,
koszyków na naczynia i sztu
ćce, rur
zasilających i odwadniających, uszczelek,
lampek oraz ich pokryw, wyświetlaczy,
pokręteł, obudów oraz części obudów.
Odstępstwem od tego jest przypadek,
gdy można udowodnić, że uszkodzenia
powstały wskutek błędu podczas
produkcji.
Przypadków, w których nie stwierdzono
usterek w trakcie wizyty technika.
Napraw niewykonanych przez
wyznaczony przez IKEA serwis lub
autoryzowanego partnera serwisowego
bądź przypadków niezastosowania części
oryginalnych.
• Napraw będących następstwem instalacji
wykonanych nieprawidłowo lub w sposób
niezgodny ze specy kacją.
• Wykorzystania urządzenia w
środowisku innym niż domowe, tj. użytku
profesjonalnego.
• Uszkodzeń transportowych. Jeśli
transportem produktu do domu lub pod
inny adres zajmuje się klient, IKEA nie
ponosi żadnej odpowiedzialności za
ewentualne szkody, jakie mogą powstać
podczas transportu. Jednakże, w
sytuacji gdy produkt jest dostarczany do
klienta przez IKEA, za jego ewentualne
uszkodzenia powstałe podczas dostawy
odpowiada IKEA.
• Kosztów związanych z pierwszą instalacją
urządzenia IKEA.
Jednakże, jeśli urządzenie będzie
naprawiane lub wymieniane przez
wskazany przez IKEA serwis lub
autoryzowanego partnera serwisowego
w ramach niniejszej gwarancji, zajmą się
oni, w razie potrzeby, ponowną instalacją
POLSKI 14
takiego naprawionego lub wymienionego
urządzenia.
Powyższe ograniczenia nie mają
zastosowania do pracy prawidłowo
wykonanej przez wykwali kowanego
specjalistę, przy zastosowaniu oryginalnych
części, w celu dostosowania urządzenia do
wymagań bezpieczeństwa technicznego
obowiązujących w innym państwie
członkowskim UE.
Zastosowanie przepisów prawa krajowego
Niniejsza gwarancja IKEA przyznaje Państwu
określone uprawnienia, w uzupełnieniu do
innych uprawnień, które mogą Państwu
przysługiwać na mocy przepisów danego
państwa.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny
nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupujących wynikających z
niezgodności towaru z umową.
Obszar obowiązywania
W przypadku urządzeń zakupionych
w jednym państwie członkowskim UE
i przewiezionych do innego państwa
członkowskiego UE, usługi serwisowe
świadczone będą na standardowych
warunkach gwarancyjnych obowiązujących
w nowym państwie. Obowiązek świadczenia
usług w ramach gwarancji istnieje wyłącznie
pod warunkiem, gdy urządzenie spełnia
poniższe wymogi i jest zainstalowane zgodnie
nimi:
- specy kacje techniczne państwa, w
którym zgłaszana jest reklamacja
gwarancyjna;
- instrukcje montażu oraz informacje
bezpieczeństwa w Instrukcji Obsługi.
Gwarantem na terenie Polski jest IKEA Retail
Sp. z o.o., Janki, Pl. Szwedzki 3, 05-090
Raszyn
Kontakt z działem obsługi klienta
Prosimy o kontakt z punktami obsługi klienta
wyznaczonymi przez IKEA w następujących
przypadkach:
• zgłoszenie serwisowe w ramach gwarancji
uzyskanie informacji na temat instalacji
urządzeń przeznaczonych do zabudowy
w meblach kuchennych IKEA
uzyskanie informacji dotyczących
działania urządzeń sprzedawanych w
IKEA
Aby zapewnić jak najlepszą pomoc z naszej
strony, przed kontaktem z nami, prosimy
o dokładne zapoznanie się z instrukcją
zabudowy i/lub instrukcją
obsługi.
Punkty serwisowe wyznaczone przez IKEA
W celu zapewnienia Państwu szybkiej
obsługi serwisowej należy korzystać
z telefonów serwisowych, które są
podane na ostatniej stronie gwarancji.
W przypadku kontaktu z punktem
serwisowym prosimy o wybranie
numeru podanego w broszurze
dołączonej do danego urządzenia.
Prosimy również o podanie numeru
artykułu IKEA (ośmiocyfrowy kod)
oraz dwunastocyfrowego numeru
serwisowego, które znaleźć można na
jego tabliczce znamionowej.
PROSIMY O ZACHOWANIE DOWODU
ZAKUPU!
Oryginał paragonu lub faktury jest
warunkiem do korzystania z usług
gwarancyjnych. Dowód zakupu zawiera
również nazwę oraz numer artykułu
IKEA (ośmiocyfrowy kod) dla każdego z
zakupionych urządzeń.
Czy potrzebujecie Państwo dodatkowej
pomocy?
W przypadku dodatkowych pytań, które nie
dotyczą urządzeń zakupionych w IKEA prosimy
o kontakt z najbliższym centrum informacyjnym
IKEA. Przed skontaktowaniem się z nami
prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją
obsługi.
Lista adresów oraz telefony
do punktów obsługi klienta
wyznaczonych przez IKEA
znajdują się na ostatniej
stronie niniejszej gwarancji.
TÜRKÇE 15
İlk kez kullanmadan önce
Sizin ve başkalarının güvenliği esastır.
Aksesuarların koruyucu karton ambalajlarını,
lmlerini ve etiketlerini çıkarın.
Cihazda nakliyeden kaynaklanan bir hasar
olmadığını kontrol edin.
Cihazın zarar görmemesi için üzerine
herhangi ağır bir şey koymayın.
Cihazı atmosferik ajanlara maruz
bırakmayın.
Bu kılavuz ve cihazda belirtilen güvenlik
uyarıları okunmalı ve daima dikkate
alınmalıdır.
Bu, emniyetle ilgili konularda,
kullanıcıları kendilerine ve başkalarına
yönelik tehlikelere karşı uyaran bir uyarı
işaretidir.
Tüm güvenlik uyarılarının önünde uyarı
işareti ve aşağıdaki terimler bulunur:
DANGER: Önlenmediği takdirde ciddi
yaralanmalara neden olacak bir
tehlike durumunu belirtir.
UYARI: Önlenmediği takdirde ciddi
yaralanmalara neden olabilecek bir
tehlike durumunu belirtir.
Tüm güvenlik uyarıları mevcut potansiyel
tehlikeye özgü bilgiler verir ve cihazın
yanlış kullanımından kaynaklanabilecek
yaralanma, hasar ve elektrik çarpması
riskinin nasıl azaltılabileceğini açıklar.
Aşağıdaki talimatlara har yen uyun.
Önlemler ve genel tavsiyeler
• Elektrik tesisatı ve elektrik bağlantısı,
üreticinin talimatlarına göre bir
uzman teknisyen tarafından ve yerel
güvenlik yönetmeliklerine uygun olarak
yapılmalıdır. Kullanıcı kılavuzunda
özellikle belirtilmedikçe, cihazın
hiçbir parçasını tamir etmeyin veya
değiştirmeyin.
Herhangi bir montaj işlemi
uygulanmadan önce, cihazın şi elektrik
prizinden çekilmelidir.
• Topraklama bağlantıs
ı zorunludur.
(sadece sınıf I için gereklidir)
Elektrik kablosu prize takıldığında,
cihazı elektriğe bağlamak için yeterli bir
uzunlukta olmalıdır.
• Cihazın şini çıkarmak için kablosundan
çekmeyin.
• Montaj işleminden sonra elektrikli
aksamlar kullanıcı tarafından erişilebilir
olmamalıdır.
Cihaza kesinlikle vücudunuzun ıslak bir
bölümü ile dokunmayın ve ayaklarınız
çıplak iken cihazı çalıştırmayın.
Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu
kişi tarafından cihaz kullanımıyla ilgili
talimat verilmedikçe veya gözetim
sağlanmadıkça, ziksel, duyusal veya
zihinsel yeterlilikleri az olan kişilerce
(çocuklar dahil) veya deneyimi ve bilgisi
olmayanlarca kullanılmamalıdır.
• Kullanım kılavuzunda özellikle
önerilmediği sürece cihazın herhangi
bir parçasını kendiniz tamir etmeyin
veya değiştirmeyin. Diğer tüm bakım
hizmetleri, uzman bir teknisyen
tarafından gerçekleştirilmelidir.
Çocuklar, cihaz ile oynamamaları için
daima kontrol altında tutulmalıdır.
• Duvarın delinmesi esnasında, elektrik
bağlantılarına ve/veya borulara zarar
vermemeye dikkat edin.
Güvenlik bilgileri 15
Ürün tanımı 18
Kontrol paneli 18
Temizlik ve bakım 19
Servis çağırmadan önce 21
Teknik Bilgiler 22
Çevre ile ilgili konular 23
Güvenlik bilgileri
İçindekiler
TÜRKÇE 16
• Havalandırma kanalları daima dışarıya
tahliye yapmalıdır.
• Üretici rma, hatalı kullanım veya yanlış
ayarlardan kaynaklanan hasarların
sorumluluğunu kabul etmez.
• Uygun bakım ve temizlik, cihazın düzgün
ve en iyi performansta çalışmasını
sağlar. Yağ birikimlerini önlemek için
inatçı yüzey lekelerini düzenli olarak
temizleyin. Filtreyi düzenli olarak çıkarın
ve temizleyin veya değiştirin.
• Cihazın altında asla alevle pişirilen
yemekler pişirmeyin. Çıplak alev
kullanımı yangına neden olabilir.
• Davlumbazı temizleme ve ltreleri
değiştirme kurallarına uyulmaması
yangın riskine yol açabilir.
• Dışarı tahliye edilen hava, gaz veya
diğer yakıtlarla çalışan başka cihazların
ürettiği dumanların atılması için
kullanılan bir borudan atılmamalı, ayrı
bir çıkış kullanılmalıdır. Dumanların
dışarı atılmasıyla ilgili bütün ulusal
düzenlemelere uyulmalıdır.
• Eğer davlumbaz, gaz veya diğer yanıcı
maddelerle çalışan başka cihazlarla
aynı anda kullanılıyorsa, uygun
havalandırma koşulları sağlanmalıdır.
Ortamın negatif basıncı 4 Pa (4x
10-5 bar) değerini geçmemelidir. Be
sebepten, ortamın iyi havalandırılmasını
sağlayın.
• Kızartma yaparken, kızartma yağı alev
alabileceğinden kızartma tavalarını
zetimsiz bırakmayın.
Ampullere dokunmadan önce
soğuduklarından emin olun.
• Davlumbazı, lamba ampulü doğru
takılmamış halde kullanmayın veya
bırakmayın, aksi halde elektrik çarpması
yaşanabilir.
Davlumbaz bir çalışma tezgahı değildir,
dolayısıyla üzerine herhangi bir nesne
koymayın veya ağırlık yüklemeyin.
Tüm montaj ve bakım işlemleri esnasında
uygun çalışma eldivenleri giyin.
Bu cihaz, dış mekan kullanımları için
uygun değildir.
UYARI: Ocak çalışırken, davlumbazın
erişilebilir kısımları sıcak olabilir.
Montaj ve bağlantı
Cihazı ambalajından çıkardıktan sonra,
herhangi bir nakliye hasarı olup olmadığını
kontrol edin. Sorunla karşılaşmanız halinde,
yetkili servisle temasa geçin. Herhangi
bir hasar oluşmasını önlemek için, montaj
aşamasında cihazı sadece polistiren köpük
kaidesinden çıkarın.
Montaj için hazırlık
UYARI: Bu ağır bir cihazdır.
Davlumbaz en az iki veya daha fazla
kişi ile kaldırılmalı ve monte edilmelidir.
Ocak ile davlumbazın alt kısmı arasındaki
minimum mesafe gazlı ocaklar için 65
cm’den ve elektrikli ocaklar için 50 cm’den
az olmamalıdır.
Montaj işleminden önce ayrıca ocağın
kullanma kılavuzunda belirtilen minimum
mesafe değerlerini de kontrol edin.
Eğer ocağın montaj talimatlarında ocak ile
davlumbaz arasında daha fazla mesafe
bırakılması isteniyorsa, bu mesafeye
uyulmalıdır.
Elektrik bağlantısı
Cihazın anma değeri plakasında belirtilen
elektrik voltajının, evinizdeki voltaja uygun
olup olmadığını kontrol edin.
Bu bilgi, davlumbazın içinde, yağ
ltresinin
altında bulunabilir.
Elektrik kablosunu değiştirme işlemleri (tip
H05 VV-F) kali ye bir elektrikçi tarafından
yapılmalıdır. Bir yetkili servis ile temasa
geçin.
Eğer davlumbaz bir elektrik şi ile
donatılmışsa, şi yürürlükteki kanunlara
uygun, erişimi kolay bir prize takın. Eğer
ş ile donatılmamışsa (ana elektrik hattına
direk bağlantı ise) veya eğer priz erişimi
kolay bir yerde değilse, kategori III aşırı
gerilim koşullarına uygun ve elektrik
TÜRKÇE 17
tesisatından komple izolasyon sağlayan
standart bir çift kutuplu elektrik şalteri,
yürürlükteki tesisat kanunlarına uygun
olarak bir uzman teknisyen tarafından
takılmalıdır.
Kullanım
Davlumbaz, hem “Tahliyeli model” hem de
“Sirkülasyonlu model” olarak monte edilmek
ve kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Tahliyeli model (montaj kitapçığındaki
sembolüne bakın)
Pişirmeden kaynaklanan buhar emilir ve
davlumbaz buhar çıkışına takılan bir tahliye
kanalı (ürünle birlikte verilmez) vasıtasıyla
evin dışına atılır.
Uygun bir bağlantı sistemi kullanarak tahliye
kanalının hava çıkışına doğru bir şekilde
takılmasını sağlayın.
Önemli: Eğer takılı durumdaysa, karbon
ltresini/ ltrelerini çıkarın.
Sirkülasyonlu model (montaj
kitapçığındaki
sembolüne bakın)
Hava, bir veya birden fazla karbon ltresi
aracılığıyla ltrelenir ve odaya tekrar
gönderilir.
Önemli: Davlumbazın etrafında uygun bir
hava sirkülasyonu sağlayın.
Önemli: Eğer davlumbaz karbon ltresiz
olarak temin edilmişse, bu ltreler
davlumbaz kullanılmadan önce sipariş
edilip takılmalıdır.
Davlumbaz özellikle kirli alanlardan,
pencerelerden, kapılardan ve ısı
kaynaklarından uzağa monte edilmelidir.
Davlumbaz, duvar ve tavan tipi modellerin
çoğunda montaj için gerekli tüm parçalarla
birlikte satılır. Bununla birlikte, ürünle birlikte
verilen parçaların duvar/tavan tipine uygun
olduğunu kali ye bir teknisyene kontrol
ettiriniz.
Bu kitapçığı ileride kullanmak üzere
saklayınız.
TÜRKÇE 18
Ürün tanımı
1
Kontrol Paneli.
2
Yağ ltresi.
3
Lamba.
4
Baca.
Kontrol Paneli
A
Lamba AÇMA/KAPATMA düğmesi.
B
Motor OFF (Kapatma) Düğmesi
C
Hız 1 seçme düğmesi.
D
Hız 2 seçme düğmesi.
E
Hız 3 seçme düğmesi.
A B C D E
4
3
1
2
3
TÜRKÇE 19
UYARI
- Asla buharlı temizleme cihazları
kullanmayın.
- Cihazın elektrik şini prizden çekin.
ÖNEMLİ: Sert veya aşındırıcı temizlik
malzemeleri kullanmayın. Bu tür ürünlerden
biri kazara cihazla temas ederse, derhal
nemli bir bezle temizleyin.
Yüzeyleri nemli bir bezle silin. Çok kirli
ise, suya birkaç damla bulaşık deterjanı
ilave edin. Kuru bir bezle silerek
kurulayın.
ÖNEMLİ: Sert süngerler, metal kazıma
aletleri veya bulaşık teli kullanmayın. Bunlar
zamanla yüzeye zarar verebilir.
• Cihazı temizlemek için özel olarak
tasarlanmış deterjanları kullanın ve
üretici rmanın talimatlarını takip edin.
ÖNEMLİ: Yağ artıklarını çıkarmak için
ltreleri en az ayda bir kez temizleyin.
Ya ğ ltresinin temizlenmesi
Metal yağ ltresi s
ınırsız bir kullanım
ömrüne sahip olup, ayda bir kez elle
veya düşük sıcaklıkta ve kısa devirde
bir bulaşık makinesinde yıkanmalıdır.
Bulaşık makinesinde yıkanırken yağ ltresi
matlaşabilir; bu ltreleme kapasitesini
etkilemez.
Ya ğ ltresinin bakımı:
1. Cihazın şini prizden çekin veya elektrik
bağlantısını kesin.
2. Yağ ltrelerini çıkarın: Yay gevşetme
kolunu çekin ve ltreyi aşağıya doğru
çıkarın.
3. Yağ ltresini temizledikten sonra, bütün
ekstraksiyon yüzeyi kapanacak şekilde
tersi sırayı takip ederek ltreyi tekrar
takın.
Karbon ltresinin bakımı
1. Cihazın şini çekin veya elektrik
bağlantısını kesin.
2. Yağ ltresini çıkartın.
3. Eğer karbon ltreleri zaten takılı
haldeyse (motor koruma ızgarasını
kapatan iki ltre) ve değiştirilmesi
gerekiyorsa, orta kolu/tutamağı ltreler
yerinden çıkana kadar saatin tersi
yönde döndürün.
4. Eğer ltreler takılı halde değilse, motor
koruma ızgarasını kapatacak şekilde her
birisini bir yana yerşetirin ve daha sonra
ltrelerin orta kolunu saat yönünde
döndürün.
5. Yağ ltrelerini geri takın.
Karbon ltresi yıkanmaz veya yeniden
kullanılamaz.
Karbon ltresini her 4 ayda bir
değiştirin.
Temizlik ve bakım
TÜRKÇE 20
Halojen lambaların değiştirilmesi
UYARI: Sadece 20W MAX - G4
halojen lambalar kullanın.
1. Davlumbazın elektrik bağlantısını kesin.
2. Yassı uçlu bir tornavidanın ucunu, üç
nokta ile gösterilen yere sokun ve ha f
bir baskı uygulayarak lamba kapağını
yerinden çıkarın.
3. Arızalı lambayı çıkarın ve yenisiyle
değiştirin.
4. Kapağı geri yerine takın (yaylı kilit
sistemi).
ÖNEMLİ: Elinizle lambanın yüzeyine
dokunmayın.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

IKEA . Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka