Electrolux E8SI1-8EGM Používateľská príručka

Kategória
Žehličky
Typ
Používateľská príručka
3485 E 02 01 0519
Instruction book
Mode demploi
Renew 800 Steam iron
E8SI1-5DBM, E8SI1-6DBM, E8SI1-7EGM, E8SI1-8EGM
For more information visit
electrolux.com
A R B G ПАРНА ЮТИЯ C Z NAPAŘOVA
ŽEHLIČKU DE DAMPFBÜGELEISEN
DK DAMPSTRYGEJERN EE AURUTRIIKRAUD
ES PLANCHA DE VAPOR FA
FI HÖYRYSILITYSRAUTA FR FER À REPASSER
HR PARNO GLAČALO HU GŐZÖLŐS VASALÓ
IT FER RO DA STIRO LT GARŲ LYGINTUVAS
LV TVAIKA GLUDEKLIS N O DAMPSTRYKEJERN
PL ŻELAZKA R O FIER DE CĂLCAT CU ABUR
RU УТЮГ С ПАРОГЕНЕРАТОРОМ
SE ÅNGSTRYKJÄRN S I PARNI LIKALNIK
SK NAPAROVACIA ŽEHLIČKA S R PEGLE NA PARU
TR BUHARLI ÜTÜ UA ПАРОВІ ПРАСКИ
رﺎﺨﺑ یﻮﺗا
يرﺎﺨﺑ ةاﻮﻜﻣ
2 www.electrolux.com
Outdoor
Special
setting
Cotton
Wool
Linen
A
B
C
1 2
A
B
C
D
E
O
P
Q
F G H J
M
L
R
K
I
N
3www.electrolux.com
A
Outdoor
Wool
Cotton
Linen
B
Outdoor
Wool
Cotton
Linen
2 sec.
A
B
30 sec
8 min
30 sec
Auto-Off
Auto-ON
6
5
8
9a 9b
10
7
3
11
A
12a
4
4 www.electrolux.com
A
B
Outdoor
Wool
Cotton
Linen
Outdoor
Wool
Cotton
Linen
13 14
15
16
17
A
Outdoor
Wool
Cotton
Linen
B
A
B
12b
5www.electrolux.com
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter,
service information: www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy accessories and consumables for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CONTENTS
ENGLISH 6
FRANÇAIS 11
17
БЪЛГАРСКИ 21
ČEŠTINA 26
DEUTSCH 31
DANSK 37
EESTI 42
ESPAÑOL 47
53
SUOMI 57
HRVATSKI 62
MAGYAR 67
ITALIANO 72
LIETUVIŠKAI 77
LATVIEŠU 82
NORSK 87
POLSKI 91
ROMÂNĂ 97
РУССКИЙ 102
SVENSKA 108
SLOVENŠČINA 113
SLOVENČINA 118
SRPSKI 123
TÜRKÇE 128
УКРАЇНСЬКА 133
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. Youve chosen a product that
brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish,
it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the
knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
CUSTOMER CARE AND SERVICE
When contacting Service, ensure that you have the following data available:
- Model Number
- PNC number
- Serial number
The information can be found on the rating plate.
6 www.electrolux.com
ENGLISH
Thank you for choosing an Electrolux product. In order to ensure the best results, always use original Electrolux
accessories and spare parts. They have been designed especially for your product. This product is designed with
the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes.
It may be possible that your steam iron does not produce steam immediately after lling it with water. The reason for
this is that air trapped in the inner system can delay this function a few seconds. Please be patient and try it again by
pressing the steam on/o button. For your convenience the steam will be produced after you release the steam on/
o button for a few seconds and it is not necessary to press the button all the time. Find out your rhythm for the best
steaming result.
COMPONENTS
A. Hot soleplate indicator
B. Water spray nozzle
C. Light indicator for heat-up/cool-down
D. Headlight illuminating ironing area
E. Touch screen for temperature-steam programme
selection
F. Reminder for Flush Clean & replacing Soft Water
Activator
G. Steam jet button
H. Spray button
I. Steam on/o button
J. Power cord
K. Flush Clean button
L. Soft Water Activator, replaceable
M. Water tank with max level indicator
N. Cord wrap facility
O. RESILIUM anodized ski-sloped soleplate
P. Water ll & Water Softener System cover
Q. Iron heel
R. Water lling container
Picture page 2-4
GETTING STARTED AND OPERATING INSTRUCTIONS
1 Before rst use. Remove all adhesive remains and gently rub with a dampened cloth. Rinse water tank to
remove foreign particles. Position the steam iron horizontally on the ironing-board or on a heat resistant, secure
surface at the same height as an ironing-board. Unwind and straighten the power cord.
2 Fill the steam iron with water. Make sure, the plug is outside the power outlet. Raise the heel of the iron, open
the lling aperture cover (P). Use the water lling container provided (R), pour water to maximum level (M). Close
the cover (P). This product is appropriate for use with tap water. It is recommended to use Electrolux AquaSense
ltered water resp. a mix of 50% distilled, 50% tap water if the tap water is particularly hard.
Always rell the water tank to MAX level using cold water.
Caution! Never operate the appliance without any water in the tank.
This product is equipped with a detachable Soft Water Activator (L), we recommend to replace when the
reminder
for Flush Clean & replacing Soft Water Activator
(F) is ashing.
Before starting ironing, please test your iron on an old towel to ensure that no residues inside the iron are
transferred to your garments. If necessary, wipe the soleplate with a slightly damp cloth.
3 Connect the steam iron to the mains supply. Select the ironing programme from the touch screen (E) on the
steam iron. The light indicator (C) on the iron will pulsate when preheating. When turned on for the rst time,
temporary vapours/odours may occur. The iron is equipped with an auto-steam function, which automatically
adjusts the steam output to the selected ironing programme supporting best ironing results.
4 As soon as the selected temperature has been reached, the lights indicator (C) is on permanently and the head-
light (D) turns on. Now the iron is ready to be used.
5 To activate the steam function, press and hold the steam on/o button (I) for 3-5 seconds.
6 For extra steam, press the steam jet button for one second.
Iron with extra steam: Press the steam buttons the same time for improved crease removal. When releasing the
buttons, use up the steam before putting the iron back on its heel.
Caution! Never release steam while the iron is standing on its heel.
Dry ironing: When not pressing steam buttons, the iron will be in dry mode.
7 Using
the spray mist. Pre-damp fabrics by pressing the spray button several times to release a ne mist; ensure
the tank is at least half full.
8 Steam hanging items.
The vertical steam function is ideal for curtains and suits. Hold the iron at a distance of
10-20 cm and press the steam jet button.
9 The iron is equipped with 3-way auto-o function. If the iron is left unattended on soleplate or the side, it au-
7www.electrolux.com
DE
DK
EE
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
FA
NO
PL
RO
RU
SE
SI
SK
SR
TR
CZ
GB
UA
ES
tomatically turns o after 30 seconds. If left unattended on the heel it automatically turns o after 8 minutes. To
turn it on again, move the iron. A short beep can be heard before the iron is switched o by itself. To reactivate
the iron, move it shortly and it is back to working mode.
10 To switch-o the steam iron, press the selected setting for two seconds, a short beep can be heard and all lights
will turn o. Disconnect the mains plug. Never pull the supply cord. Instead, grasp the plug and pull.
Empty the water tank and let the iron cool completely before storage.
11 Always store the iron on its heel
with the cord twisted loosley around the cable wrap facility. To clean exterior
surfaces, use damp soft cloth and wipe dry. Do not use any chemical solvents, as they may damage the surface.
CLEANING (DO NOT USE ANY DETERGENT)
12 Flush Clean (K). When reminder (F) ashes, ll the tank with water to max level (M) and select “Linen programme.
When headlight ashes, unplug the iron. Hold the iron over a sink, press theFlush Clean button (K). Use a full tank of
water. Release button to stop Flush Clean function. Repeat the procedure if necessary.
NOTE: DO NOT USE ANY DESCALING FLUID, VINEGAR OR CITRUS ACID!
13 Press the reminder for Flush Clean, Renew Filter (F) for 2 seconds and a short beep will be heard, after per-
forming the 2 steps needed. Then the reminder light will switch o. Soft Water Activator (L) is recommended
right after Flush Clean. Open water lling cover (P) and pull the Soft Water Activator (L) out for disposal. Replace
with new Water Softener System Electrolux EDC03/900923064. Both Flush Clean & Water Softener System in
combination ensure a clean, soft steam for best ironing results and longer lifetime of your steam iron.
14 Cleaning the soleplate (N). To remove burnt residues, iron over a damp cloth while the iron is still hot.
To keep the soleplate smooth, avoid contact with metal objects. Never use scouring pads or harsh cleaners as
they may damage the surface.
HOT SOLEPLATE INDICATOR (A)
15 Your appliance is equipped with hot soleplate indicator ThermoSafe™ which detects when the soleplate is hot
by changing its colour from black to red.
Note!
During heat-up time, the soleplate might be hot even though
the sticker didn’t turn red. Once the temperature of the soleplate is < 40°C, the colour changes back to black
showing the iron is ready to be stored away.
16 Turn o headlight by pressing both linen and outdoor for 1 sec.
17 Turn o sound by pressing both wool and cotton for 1 sec.
Enjoy your new Electrolux product!
SAFETY ADVICE
Read the following instruction carefully before using machine for the rst time.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
Keep the iron and its cord out of reach of children less than 8 years of age when it
is energized or cooling down.
The surfaces are liable to get hot during use
.
This product is appropriate for use with tap water. It is recommended to use
8 www.electrolux.com
Electrolux AquaSense ltered water, taking out impurities like limescale. If the
tap water is particularly hard, use a mix of 50% distilled water and 50% tap
water.
The appliance may only be connected to a power supply whose voltage and
frequency comply with the specications on the rating plate!
The iron is not to be used if it has been dropped, if there are visible signs of
damage on the iron or its cord or if it is leaking.
The appliance must only be connected to an earthed socket. If necessary an
extension cable suitable for 16 A can be used.
If the appliance or the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied person, in order to avoid
hazard.
The iron must be used and rested on a stable surface. When placing the iron on
its stand, ensure that the surface on which the stand is placed is stable.
Never leave the appliance unattended while connected to the supply mains.
The appliance must be switched o and the mains plug withdrawn each time
after use, before cleaning and maintenance.
The plug must be removed from the socket outlet before the water reservoir is
lled with water.
The mains cable must not come into contact with any hot parts of the appliance.
Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
Do not exceed the maximum lling volume as indicated on the appliances.
The lling aperture must not be opened during use.
Before relling of the water reservoir, please remove plug from socket.
Do not pour vinegar, descalers or other scented substances into the tank.
Otherwise the warranty may be revoked.
This appliance is intended for domestic use only. The manufacturer cannot accept
any liability for possible damage caused by improper or incorrect use.
9www.electrolux.com
DE
DK
EE
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
FA
NO
PL
RO
RU
SE
SI
SK
SR
TR
CZ
GB
UA
ES
IRONING CHART
FABRIC TEMPERATURE SETTING IRONING RECOMMENDATION
Acrylic Outdoor Dry iron inside out.
Acetate Outdoor Dry iron inside out while still damp or use spray to
dampen.
Nylon & Polyester Outdoor Iron inside out while still damp or use spray to dampen.
Rayon Outdoor Iron inside out.
Viscose Outdoor Iron inside out.
Silk Outdoor Iron inside out. Use an ironing cloth to prevent shiny
iron marks.
Cotton blends Outdoor Check the label and follow the manufacturer’s
instructions. Outdoor setting is recommended for this
kind of ber.
Water-repellent
breathable fabrics
(excluding PVC-coatings)
Outdoor Gently wash and air-dry your outdoor garments
according to their care label instructions. Carefully and
slowly dry iron the outside to reach all parts of your
garment in order to reactivate the DWR (Durable Water
Repellency) treatment and restore the water repellency
of your garment*. You can use this setting after washing
and air-drying your outdoor garment or anytime you
want to restore the water repellency of certain areas of
your garment.
* Better than air drying only for water - repellent
outdoor garments
Wool & Wool blends
Wool Steam iron inside out or use ironing cloth.
Cotton
Cotton Dry iron while still damp or use spray to dampen. Use
maximum steam.
Corduroy
Cotton Steam iron inside out or use ironing cloth.
Linen
Cotton or Linen Iron inside out or use ironing cloth to prevent shiny iron
marks, especially with dark-colored fabrics. Dry iron
while still damp or use spray to dampen. Use maximum
steam.
Denim
Cotton or Linen Use maximum steam. Apply maximum steam by
pressing and holding the steam on/o button.
Please follow the instructions of your garment care label.
Varied ironing speed and fabric dampness might cause optimal setting to dier from the recommendations in the
table!
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Soleplate is not heating even
though iron is turned on.
Connection problem Check main power supply cable, plug and
outlet.
Temperature control is in “Outdoor”
position.
Select higher programme like
Cotton”.
Iron does not produce steam. Not enough water in tank. Fill water tank (see “Getting started”, no 2).
Selected temperature is lower than
that specified to use with steam.
Increase temperature to at least
Cotton”.
Steam jet and vertical steam
jet function does not work.
Steam jet function was used very
frequently within a short period.
Put iron on horizontal position and wait
before using steam jet function.
Iron is not hot enough. Adjust the proper temperature to steam
ironing (up to
Cotton). Put iron in
vertical position and wait until temperature
indicator light turns o.
10 www.electrolux.com
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Water leaks from the soleplate
during ironing.
The iron is not hot enough. Select the Cotton setting ( Cottonto
maximum) suitable for steam ironing.
Put the iron on its heel and wait until the
headlight is on before you start ironing.
Flakes and impurities come
out of the soleplate during
ironing.
You have used hard water, which has
caused scale akes to develop in the
water tank. Clean the iron according
to Cleaning section.
Press and hold the steam button for about
one minute to get steam. Then hold one
more minute in order to clean the steam
generating system. Before starting ironing,
please test your iron on an old towel to
ensure that no residues inside the iron are
transferred to your garments.
Water leaks from the soleplate
while the iron is cooling down
or after it has been stored.
The iron has been put in horizontal
position while there is still water in
the water tank.
Empty the water tank.
Brown streaks come out of the
soleplate while ironing and
stain the linen.
You may have used chemical
descaling agents dierent from the
recommendation.
To prevent this from happening, it is
recommended to exchange the Soft Water
Activator according to the indications.
Fabric bers have accumulated in
the holes of the soleplate and are
burning.
Clean the soleplate with a damp soft cloth.
Fabrics might not be properly rinsed
or the garments are new and have
not been washed before ironing.
Please rinse the fabrics properly before
ironing.
DISPOSAL
This symbol on the product indicates that this product contains a battery which shall not be disposed with
normal household waste.
This symbol on the product or on its packaging indicates that the product may not be treated as household
waste. To recycle your product, please take it to an ocial collection point or to an Electrolux service center
that can remove and recycle the battery and electric parts in a safe and professional way. Follow your
countrys rules for the separate collection of electrical products and rechargeable batteries.
Electrolux reserves the right to change products, information and specications without notice.
11www.electrolux.com
DE
DK
EE
FI
HR
HU
IT
LT
LV
FA
NO
PL
RO
RU
SE
SI
SK
SR
TR
CZ
GB
UA
ES
FR
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi un produit Electrolux. Pour garantir les meilleurs résultats, utilisez toujours des accessoires et
pièces de rechange Electrolux d’origine. Ils ont été spécialement conçus pour votre produit. Ce produit est conçu
dans le souci du respect de l’environnement. Tous les éléments en plastique sont marqués d’un symbole de recyclage.
Il est possible que votre centrale vapeur ne produise pas de vapeur juste après avoir été remplie d’eau. Cela est dû au
fait que l’air emprisonné dans le système interne puisse retarder cette fonction de quelques secondes. Veuillez patienter
un instant puis réessayez en appuyant à nouveau sur la touche Vapeur. Pour plus de facilité, la vapeur sortira encore
pendant quelques secondes après que vous ayez relâché la touche, il nest donc pas nécessaire d’appuyer sur la touche
en continu. Trouvez votre rythme pour de meilleurs résultats.
COMPOSANTS
A. Indicateur de semelle chaude
B. Diuseur d’aspersion d’eau
C. Témoin de chaue/refroidissement
D. Éclairage de la zone de repassage
E. Écran tactile de sélection du programme de
température/vapeur
F. Rappel de nettoyage Flush Clean et remplacement
du Soft Water Activator
G. Bouton jet de vapeur
H. Bouton Spray
I. Touche Vapeur marche/arrêt
J. Cordon d’alimentation
K. Touche Flush Clean
L. Soft Water Activator, remplaçable
M. Indicateur du niveau d’eau maximal
N. Dispositif de rangement du cordon
O. Semelle anodisée RESILIUM™
P. Couvercle de remplissage d’eau et Water Softener
System
Q. Socle du fer
R. Réservoir d’eau
Illustration page 2-4
PREMIÈRE UTILISATION
1 Avant la première utilisation. Retirez tous les résidus d’adhésifs et nettoyez délicatement avec un chion
humide. Rincez le réservoir d’eau pour éliminer les particules de corps étrangers. Placez le fer à vapeur horizon-
talement sur la planche à repasser ou sur une surface sûre et résistante à la chaleur, à la même hauteur qu’une
planche à repasser. Déroulez et dépliez le cordon d’alimentation.
2 Remplissez le fer à vapeur avec de l’eau. Assurez-vous que la che nest pas dans la prise. Relevez le talon du fer,
ouvrez le couvercle de l’orice de remplissage (P). Utilisez le récipient de remplissage d’eau fourni (R) pour verser
l’eau jusqu’au niveau maximum (M). Fermez le couvercle (P). Ce produit peut être utilisé avec de l’eau du robinet.
Il est recommandé d’utiliser de l’eau ltrée ou un mélange de 50% d’eau distillée et 50% d’eau du robinet si
cette dernière est particulièrement calcaire.
Remplissez toujours le réservoir d’eau jusqu’au repère MAX en utilisant de l’eau froide.
Attention! Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans eau dans le réservoir. Ce produit est équipé d’un Soft
Water Activator (L) amovible. Il est conseillé de le remplacer lorsque le rappel de nettoyage Flush Clean et de
remplacement du Soft Water Activator (F) clignote.
Avant de commencer le repassage, veillez à tester votre fer sur un vieux chion pour vous assurer qu’aucun
résidu resté dans le fer ne soit transféré sur vos vêtements. Si nécessaire, essuyez la semelle du fer avec un chion
humide.
3 Branchez le fer à vapeur à la prise secteur. Sélectionnez le programme de repassage sur l’écran tactile (E) du
fer à vapeur. Le témoin lumineux (C) sur le fer émet des pulsations pendant le préchauage. Lorsque l’appareil
est allumé pour la première fois, des vapeurs ou odeurs peuvent se dégager temporairement. Le fer est équipé
d’une fonction auto-vapeurqui adapte automatiquement le débit de vapeur au programme de repassage
sélectionné an d’assurer les meilleurs résultats de repassage.
4 Dès que la température sélectionnée est atteinte, le témoin reste allumé en continu et l’éclairage s’allume.
L’appareil est prêt.
5 Pour activer la fonction de vapeur, appuyez sur la touche Vapeur marche/arrêt (I) et maintenez-le appuyé
pendant 3 à 5secondes.
6 Pour obtenir davantage de vapeur, appuyez sur la touche Jet de vapeur pendant une seconde.
Repassage avec davantage de vapeur: appuyez simultanément sur les touches Vapeur pour améliorer le
défroissage. Lorsque vous relâchez les touches, utilisez la vapeur avant de reposer le fer sur son talon.
Attention! Ne libérez jamais la vapeur lorsque le fer repose sur son talon.
Repassage à sec: lorsque vous n’appuyez pas sur les touches Vapeur, le fer fonctionne en mode repassage à sec.
7 Utilisation de la brumisation. Pré-humidiez les tissus en appuyant sur la touche de pulvérisation à plusieurs
reprises pour libérer une ne brumisation; veillez à ce que le réservoir soit au moins à moitié plein.
12 www.electrolux.com
8 Repassage à la vapeur d’articles suspendus. La fonction Vapeur verticale est idéale pour les rideaux et les
costumes. Tenez le fer à une distance de 10 à 20cm et appuyez sur la touche Jet de vapeur.
9 Le fer est équipé d’une fonction d’arrêt automatique à 3modes. Si vous laissez le fer sans surveillance sur la
semelle ou sur le côté, il séteint automatiquement au bout de 30secondes. Si vous le laissez sans surveillance
sur le talon, il s’éteint automatiquement au bout de 8minutes. Pour rallumer le fer, il sut de le bouger. Avant de
s’éteindre de lui-même, le fer émettra un petit « bip ». Pour réactiver le fer, bougez-le brièvement. Il fonctionne
alors à nouveau.
10 Pour mettre le fer à vapeur hors tension, appuyez sur le réglage sélectionné pendant deux secondes. Un bip
sonore court est émis et tous les voyants séteignent. Débranchez la che de la prise secteur. Ne tirez jamais sur
le câble d’alimentation. Pour débrancher, saisissez la che et tirez dessus. Videz le réservoir d’eau et laissez le fer
refroidir complètement avant de le ranger.
11 Lorsque vous rangez le fer, posez-le toujours sur son talon, avec le câble enroulé autour du dispositif prévu à
cet eet, sans trop le serrer. Pour nettoyer les surfaces extérieures, utilisez un chion doux humide et séchez en
essuyant. N’utilisez pas de solvants chimiques: ils pourraient en eet endommager la surface.
NETTOYAGE (N’UTILISEZ AUCUN DÉTERGENT)
12 Nettoyage Flush Clean (K). Lorsque le rappel (F) clignote, remplissez le réservoir d’eau jusqu’au repère maximum
(M) et sélectionnez le programme «Linen » (Lin). Lorsque l’éclairage clignote, débranchez le fer. Tenez le fer
au-dessus d’un évier et appuyez sur la touche Flush Clean (K). Utilisez un réservoir d’eau complet. Relâchez la
touche pour arrêter la fonction Flush Clean. Répétez l’opération si nécessaire. REMARQUE°: N’UTILISEZ PAS DE
LIQUIDE DE DÉTARTRAGE, VINAIGRE OU ACIDE CITRIQUE!
13 Appuyez sur le rappel de nettoyage Flush Clean, Renew Filter (remplacer le ltre) (F) pendant 2secondes
lorsque les 2opérations nécessaires ont été eectuées; un court bip sonore est émis. Le voyant de rappel
s’éteint alors. Il est recommandé de remplacer le Soft Water Activator (L) juste après le nettoyage Flush Clean. Ou-
vrez le couvercle de l’orice de remplissage d’eau (P) et sortez le Soft Water Activator (L) pour le mettre au rebut.
Remplacez-le par le nouveau Water Softener System Electrolux EDC03/900923064. Associés, le nettoyage Flush
Clean et le Water Softener System assurent une vapeur propre et douce pour de meilleurs résultats de repassage
et une plus grande durée de vie de votre fer à vapeur.
14 Nettoyage de la semelle (N). Pour enlever les résidus brûlés, passez le fer sur un chion humide tandis qu’il est
encore chaud. Pour garder la semelle lisse, évitez tout contact avec des objets métalliques. N’utilisez jamais de
tampon à récurer ni de produits nettoyants agressifs: ils pourraient en eet endommager la surface.
TÉMOIN DE SEMELLE CHAUDE (A)
15 Votre appareil est doté d’un indicateur de semelle chaude ThermoSafe™ qui vous signale que la semelle est
chaude en passant du noir au rouge. Attention ! Durant le préchauage, la semelle peut être chaude même
si le voyant nest pas rouge. Dès que la température de la semelle est inférieure à 40°C, l’indicateur reprend sa
couleur noire, ce qui vous indique que le fer est prêt à être rangé.
16 Éteignez l’éclairage en appuyant sur les touches Lin et Outdoor pendant 1seconde.
17 Désactivez le son en appuyant sur les touches Laine et Coton pendant 1seconde.
Régalez-vous avec votre nouveau produit Electrolux!
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est impératif de lire attentivement les
instructions suivantes.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou un manque d’expérience et de connaissances à condition quelles aient été
placées sous surveillance ou quelles aient ru des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et quelles comprennent les dangers
13www.electrolux.com
DE
DK
EE
FI
HR
HU
IT
LT
LV
FA
NO
PL
RO
RU
SE
SI
SK
SR
TR
CZ
UA
ES
FR
encourus.
Les enfants doivent être surveillés pour éviter quils ne jouent avec cet appareil.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de
maintenance sur l’appareil sans surveillance.
Le fer et son cordon doivent être conservés hors de portée des enfants âgés
de moins de 8ans lorsque l’appareil est en cours de fonctionnement ou de
refroidissement.
Les surfaces peuvent devenir chaudes pendant l’utilisation
.
Ce produit peut être utilisé avec de l’eau du robinet. Il est recommandé d’utiliser
de l’eau ltrée, vierge de toute impureté, notamment de calcaire. Si l’eau du
robinet est particulièrement dure, utilisez un mélange composé de 50% d’eau
distillée et de 50% d’eau du robinet.
Lappareil doit être branché sur un réseau électrique correspondant à la tension
et à la fréquence d’alimentation indiquées sur la plaque signalétique.
Le fer ne doit pas être utilisé s’il est tombé, si le fer ou le cordon dalimentation
portent des marques visibles de déterioration ou si le fer présente une fuite.
Lappareil doit impérativement être branché sur une prise reliée à la terre. Si
nécessaire, une rallonge compatible 16A peut être utilisée.
Si l’appareil ou le cordon est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
l’un de ses réparateurs ou toute autre personne dûment qualiée, an d’éviter
tout danger.
Le fer doit être utilisé et posé sur une surface stable. Lorsque le fer est placé
sur son support, veillez à ce que la surface sur laquelle est placé le support soit
stable.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé à l’alimentation
électrique.
Lorsquil n’est plus utilisé, éteindre et débrancher l’appareil avant de le nettoyer
ou de procéder à son entretien.
Débrancher la che de la prise avant de remplir le réservoir d’eau.
Le cordon d’alimentation ne doit jamais entrer en contact avec les parties
chaudes de l’appareil.
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
14 www.electrolux.com
Ne pas dépasser le niveau maximum de remplissage indiqué sur l’appareil.
Lorice de remplissage du réservoir ne doit pas être ouvert pendant l’utilisation.
Avant de remplir le réservoir d’eau, débranchez la che de la prise électrique.
Ne versez pas de vinaigre, de détartrants ou de produits parfumés dans le réservoir.
Si vous ne respectez pas ces indications, la garantie risque d’être annulée.
Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation
incorrecte de l’appareil.
TABLEAU DE REPASSAGE
TISSU SÉLECTEUR DE TEMPÉRATURE RECOMMANDATIONS POUR LE REPASSAGE
Acrylique
Extérieur
Repassage à sec sur l'envers.
Acétate
Extérieur Repassage à sec sur l'envers pendant que le tissu est encore
humide ou utiliser un brumisateur pour l'humidier.
Nylon & polyester
Extérieur Repassage sur l'envers pendant que le tissu est encore humide ou
utiliser un brumisateur pour l'humidier.
Rayonne
Extérieur
Repassage sur l'envers du tissu.
Viscose Extérieur Repassage sur l’envers du tissu.
Soie
Extérieur Repassage sur l'envers. Utiliser une housse de repassage pour
éviter les marques brillantes.
Mélanges de cotons
Extérieur Consulter l'étiquette et respecter les instructions du fabricant.
Sélectionner la température adaptée à la bre la plus fragile.
Tissus respirants
imperméables (sauf
enduits PVC)
Extérieur Lavez vos vêtements d’extérieur en suivant les instructions
d’entretien de leur étiquetage. Faites-les sécher à l’air libre. En
procédant lentement et avec précaution, repassez à sec l’extérieur
pour atteindre toutes les parties du vêtement et réactiver le
traitement hydrofuge durable (Durable Water Repellency ou
DWR) et restaurer les propriétés hydrofuges de votre vêtement*.
Vous pouvez utiliser ce réglage après avoir lavé et laissé sécher
votre vêtement d’extérieur à l’air libre ou à tout moment pour
restaurer les propriétés hydrofuges de certaines zones de votre
vêtement.
* Plus ecace que le séchage à l’air libre pour les vêtements
d’extérieur hydrofuges uniquement
Laine et mélanges de
laines
Laine Repassage à la vapeur sur l'envers ou utiliser une housse de
repassage.
Coton
Coton Repassage à sec pendant que le tissu est encore humide ou
utiliser un brumisateur pour l'humidier. Utiliser un niveau de
vapeur moyen à élevé. Utiliser la vapeur au maximum.
Velours côtelé
Coton Repassage à la vapeur sur l'envers ou utiliser une housse de
repassage.
Lin
Coton ou Lin Repassage sur l'envers ou utiliser une housse de repassage pour
éviter les marques brillantes, en particulier avec les couleurs
sombres. Repassage à sec pendant que le tissu est encore humide
ou utiliser un brumisateur pour l'humidier. Utiliser un niveau de
vapeur moyen à élevé. Utiliser la vapeur au maximum.
Toile de jean
Coton ou Lin Utilisez un maximum de vapeur. Utilisez un maximum de vapeur
en appuyant de manière prolongée sur la touche Vapeur marche/
arrêt.
Des variations de vitesse de repassage et d'humidité du tissu peuvent modier les paramètres optimaux par rapport à ceux
recommandés dans le tableau!
15www.electrolux.com
DE
DK
EE
FI
HR
HU
IT
LT
LV
FA
NO
PL
RO
RU
SE
SI
SK
SR
TR
CZ
UA
ES
FR
GESTION DES PANNES
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
La semelle ne chaue pas
alors que le fer est allumé.
Problème de raccordement Vériez le cordon d’alimentation, la che et la
prise.
Le contrôle de température est sur la
position «Extérieur».
Sélectionnez un programme chaud comme «
Coton».
Le fer ne produit pas de
vapeur.
Manque d’eau dans le réservoir. Remplir le réservoir (voir «Première utilisation»,
n°2).
La température choisie est inférieure
à celle spéciée pour une utilisation
avec vapeur.
Choisissez une température jusqu’à
«
Coton »
Les fonctions Jet de
vapeur et Vapeur verticale
ne fonctionnent pas.
La fonction Jet de vapeur a été
utilisée très fréquemment pendant
une courte période.
Placez le fer à l’horizontale et attendez avant
d’utiliser la fonction Jet de vapeur.
Le fer nest pas susament chaud. Réglez la température convenablement pour un
repassage à la vapeur (jusqu’à
«
Coton»). Placez le fer en position verticale
et patientez jusqu’à ce que voyant indicateur de
température séteigne.
De l’eau s’échappe de la
semelle du fer durant le
repassage.
Le fer nest pas assez chaud. Sélectionnez le réglage Coton («
Coton» à
maximum) qui convient pour le repassage à la
vapeur. Placez le fer sur son talon et attendez
que le témoin soit allumé pour commencer à
repasser.
De l’eau s’échappe de la
semelle du fer durant le
repassage.
Vous avez utilisé une eau calacaire,
ce qui a provoqué la formation de
traces de calcaire dans le réservoir
d’eau. Nettoyez le fer comme
indiqué au chapitre Nettoyage.
Maintenez la touche de apeur pendant environ
une minute pour générer de la vapeur.
Puis une minute supplémentaire an de nettoyer
le système de génération de vapeur.
Repassez un linge usagé pour vous assurer de
l’absence de tout résidu dans le fer, qui pourrait
être déposé sur le linge propre. Si nécessaire,
essuyez la semelle du fer avec un chion humide.
De l’eau s’échappe de
la semelle du fer lors du
refroidissement de celui-ci
ou après son rangement.
Le fer a été placé en position
horizontale alors qu’il y avait encore
de l’eau dans le réservoir.
Videz le réservoir d’eau.
Des traces marron sortent
de la semelle pendant
le repassage et font des
taches sur le linge.
Vous avez peut-être utilisé des
produits de détartrage autres que les
produits recommandés.
Pour éviter cela, nous vous conseillons
d’échanger le Soft Water Activator en suivant les
indications.
Des bres de tissu se sont
accumulées dans les alvéoles de la
semelle et brûlent.
Nettoyez la semelle avec un chion doux
humide.
Les textiles nont peut-être pas
été correctement rincés, ou les
vêtements sont neufs et nont pas
été lavés avant le repassage.
Veuillez rincer correctement le linge.
MISE AU REBUT
Ce symbole sur le produit indique qu’il contient une batterie qui ne doit pas être mise au rebut avec les
déchets ménagers.
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que le produit ne doit pas être traité comme un
déchet ménager. Pour recycler votre produit, veuillez l’emmener dans un point de collecte ociel ou le
rapporter au service après-vente Electrolux qui pourra retirer et recycler la batterie et les composants
électriques de façon sûre et professionnelle. Respectez les réglementations de votre pays concernant la
collecte séparée des produits électriques et des batteries rechargeables.
Electrolux se réserve le droit d’apporter des modications aux produits, aux informations fournies et aux caractéristiques
techniques sans préavis.
16 www.electrolux.com
6 




7 

8 

10-20
9 3


30

 8




10 



11 




12 MF
Linen

Flush Clean

13 2F
2
Flush Clean(
P(
Water Softener System Electrolux(
EDC03/900923064
Water Softener SystemFlush Clean
.
14 )N


)A
15 ThermoSafe


16 1
17 1
.

17www.electrolux.com
DE
DK
EE
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
FA
NO
PL
RO
RU
SE
SI
SK
SR
TR
CZ
AR
GB
BG
UA
ES

   
       Electrolux     

         
 
Electrolux






 .J
Flush Clean .K
Soft Water Activator .L
 .M
 .N
RESILIUM .O
 .P
Water Softener System(

.Q
 .R
 .A
 .B
 .C
 .D

.E
Flush Clean .F

Soft Water Activator(
 .G
 .H
 .I
4-2


1 


2 
MRP
P
50%Electrolux AquaSense
50%
MAX

  ( 
 Flush Clean & replacing Soft Water Activator (


 
3 E
 C(


4 

5 3-5I
18 www.electrolux.com

  
  


 


 
  
  


 



 




DWR







 





















 



 

19www.electrolux.com
DE
DK
EE
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
FA
NO
PL
RO
RU
SE
SI
SK
SR
TR
CZ
AR
GB
BG
UA
ES


8








8
.

  
 Electrolux AquaSense
50
50


 

 
16A


















20 www.electrolux.com

  


 



 


 










 


(




Cotton



 













 





Soft Water Activator












 








  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Electrolux E8SI1-8EGM Používateľská príručka

Kategória
Žehličky
Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch