GE GERLB2465 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o modeloch GERLB2465-1120-1, GERLB2465-0560-1 a GERLB2465-0240-1. Ide o LED svetelné panely od spoločnosti GE, vhodné pre vnútorné použitie v suchých priestoroch. Panely sa pripájajú k 24V zdroju a dajú sa spájať do sérií a paralelne pre dosiahnutie požadovanej dĺžky a intenzity osvetlenia. Pri inštalácii dodržujte bezpečnostné pokyny.

Nižšie nájdete stručné informácie o modeloch GERLB2465-1120-1, GERLB2465-0560-1 a GERLB2465-0240-1. Ide o LED svetelné panely od spoločnosti GE, vhodné pre vnútorné použitie v suchých priestoroch. Panely sa pripájajú k 24V zdroju a dajú sa spájať do sérií a paralelne pre dosiahnutie požadovanej dĺžky a intenzity osvetlenia. Pri inštalácii dodržujte bezpečnostné pokyny.

RISK OF ELECTRIC SHOCK
Turn power o before inspecon, installaon or removal
RISK OF FIRE
Follow all IEC and local building codes
Use only IEC approved wire for input/output connecons. Minimum
size 18 AWG (0.75 mm
2
).
The LED luminaire must be connected to the mains supply
according to its rangs on the product label.
CAUTION
Do not operate the product with damaged parts.
To ensure the product warranty is valid, please ensure all installaon
instrucons and environmental condions for storage and
Product may fall down if not installed properly.
operaon are complied with.
For indoor use only.
IP20
EN
Install Instruction Guide
BG
Инструкции за монтаж
CS
Montážní příručka
DA
Monteringsvejledning
DE
Einbauanleitung
EL
ΟδηγόςΕγκατάστασης
ES
Guía de instalación
ET
Paigaldusjuhend
FI
Asennusohje
FR
Guide d’installation
HU
Felszerelési útmutató
IT
Guida all’installazione
LT
Sumontavimo vadovas
LV
Uzstādīšanas instrukcija
NL
Installatiehandleiding
PL
Instrukcja instalacji
PT
Guia de Instalação
RO
Ghid de instalare
SK
Návod na inštaláciu
SL
Navodila za namestitev
SV
Installationsanvisning
HR
Priručnik za instalaciju
GE Rigid Light Bar
LED
CURRENT
Powered by GE
BG
Тавзеои огокунанда ва маълумоти бехатариро дар
саифаи охири дастури насб пайдо кардан мумкин аст.
Лутфан, пеш аз насби масул оноро бодиат хонед.
CS
Upozornění a bezpečnostní pokyny naleznete na poslední
stránce montážní příručky. Před zahájením montáže výrobku si
je důkladně prostudujte.
DA
OBS- og sikkerhedsinformation findes på sidste side i
monteringsvejledningen. Sørg for at læse denne information
inden montering af produktet.
DE
Warnhinweise und Sicherheitsinformationen sind auf der
letzten Seite der Einbauanleitung zu finden. Lesen Sie diese bitte
vor dem Einbau sorgfältig durch.
EL
Επισηµάνσεις που απαιτούν προσοχή και πληροφορίες
ασφαλείας µπορούν να βρεθούν στην τελευταία σελίδα των
οδηγιών εγκατάστασης. Παρακαλούµε να τις διαβάσετε
προσεκτικά πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση του προϊόντος.
ES
Las notas de precaución y la información de seguridad se
encuentran en la última página del manual de instalación. Por
favor, léalas cuidadosamente antes de instalar el producto.
ET
Hoiatusteated ja ohutusteabe leiate paigaldusjuhise
viimaselt leheküljelt. Lugege need enne toote paigaldamist
tähelepanelikult läbi.
FI
Huomautukset ja turvallisuustiedot löytyvät asennusohjeen
viimeiseltä sivulta. Lue ne huolellisesti ennen kuin aloitat
tuotteen asentamisen.
FR
Des mises en gardes ainsi que des informations relatives
à la sécurité figurent à la dernière page du guide d’installation.
Veuillez les lire attentivement avant de procéder à l’installation
du produit.
HU
A termék felszerelése előtt, kérjük, olvassa el a
figyelmeztetéseket és a biztonsági információkat, amelyek a
felszerelési útmutató utolsó oldalán találhatók.
IT
Le indicazioni di attenzione e le informazioni sulla sicurezza
sono riportate nell’ultima pagina della guida di installazione.
Leggerle attentamente prima di procedere all’installazione del
prodotto.
LT
Pranešimus apie įspėjimus ir saugumo informaciją rasite
paskutiniame sumontavimo vadovo puslapyje. Kruopščiai juos
perskaitykite prieš montuodami gaminį.
LV
Uzmanības piezīmes un drošības informācija ir uz
izstādīšanas norādījumu pēdējās lapas. Lūdzu, uzmanīgi izlasiet
tās pirms sākat produkta uzstādīšanu.
NL
Waarschuwingen en veiligheidsinformatie staan vermeld
op de laatste pagina van de installatiehandleiding. Lees deze
aandachtig door alvorens de productinstallatie te starten.
PL
Na ostatniej stronie instrukcji instalacji można znaleźć
ostrzeżenia oraz informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Należy się z nimi dokładnie zapoznać przed przystąpieniem do
instalacji produktu.
PT
As chamadas de atenção e as informações relativas
à segurança encontram-se na última página do guia de
instalação. Deve lê-las atentamente antes de iniciar a
instalação do produto.
RO
Avertismentele de precauţie și informaţiile de siguranţă pot
fi găsite pe ultima pagină a ghidului de instalare. Vă rugăm să le
citiţi cu atenţie înainte de a începe instalarea produsului.
SV
Varningar och säkerhetsreskrifter finns på sista sidan i
installationsanvisningen. Läs informationen noggrant innan
du påbörjar installationen.
SL
Previdnostna opozorila in varnostne informacije so
na zadnji strani vodnika za namestitev. Pred začetkom
namestitve izdelka jih skrbno preberite.
SK
Upozornenia a bezpnostné inforcie nájdete na
poslednej strane návodu na itaciu. Pred spustením
inštalácie produktu si ich pozorne prečítajte.
HR
Upozorenja i sigurnosne informacije mogu se pronaći
na posljednjoj stranici ovog vodiča za instalaciju. Pažljivo ih
pročitajte prije početka instalacije proizvoda.
WARNING
Environmental suitability (dry loca�on)
GERLB2465
The light source of this luminaire is not replaceable;
when the light source reaches its end of life
the whole luminaire shall be replaced.
1
If the bar need to be jointed, please
arrange it as the picture shows.
Connect the main line of rigid bar to
the 24V power supply.
GE Rigid Light Bar
24V LED Power supply
SA2-01 connector
M3 self-tapping screw
Electric drill
Clean the mounting surface. Peel off the release paper from the back
Distribute the rigid bars in the light
box according to proper spacing. Be
careful not to damage lens, LEDs
and electronic components of the
rigid bar.
Connect the SA2-01 connector.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
CAN ICES-005 (A) / NMB-005 (A)
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this
equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
Model number
Rated
power
(W)
Input
Voltage(V)
GERLB2465-1120-1
6.3
24VDC
GERLB2465-0560-1
3.1
GERLB2465-0240-1
3.1
Model list:
Power supply rating:
Input: 100V-240V, 50Hz/60Hz
Output: 24V DC, 6.3 A
2
MaximumnumberoflightbarsinSeries
(1120mm = 4)
(560mm = 8)
(240mm = 8)
MaximumnumberoflightbarsinTotal perDriver(S
eries&Parallel)
* Splitequallyoverthe3x100Woutputchannels
Notethemaximumseriesconnectionoflightbars
mentionedabove!!
Example:12piecesof1120mmbarrunningona
100W driver
shouldbemaximum4barsinseriesx
3parallel runs
Drivertype 1120mm 560mm 240mm
OTLED12CV24EPGE 1 2 2
GEPS24‐25U‐EU 3 6 6
GEPS24‐60U‐GL
8 16 16
GEPS24‐100U‐GL
12
24 24
GEPS24‐100U‐GLX
12
24 24
OTLED200CV24EMSGE 24 48 48
GEPS24‐300U‐GL 36* 72* 72*
3
BG
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТ ОТ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР
Изключвайте захранването преди проверка, монтаж или демонтаж.
ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР
Спазвайте всички нормативи на IEC и местни такива.
За входящо и изходящо свързване използвайте само кабели, одобрени по UL или IEC.
Мин. сечение 18AWG (0.75 mm
2
).
LED лампата трябва да бъде свързана към електрическата мрежа в съответствие с данните, посочени
на заводския етикет.
Заземяването и галваничното разделяне на цялата система трябва да се извърши в съответствие с
електротехническите нормативи на страната, в която се монтира лампата.
ВНИМАНИЕ
Не използвайте луната
ако има повредени части.
Изключвайте захранването преди проверка
монтаж или демонтаж.
Осветителното тяло може да падне
ако не е правилно монтирано
Само за интериорна употреба.
Монтира се само на сухи места.
За да сте сигурни
че гаранцията на продукта е валидна спазвайте всички инструкции за
инсталиране
както и изискванията по отношение на околната среда при неговото съхранение и
експлоатация.
CS
VAROVÁNÍ
RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Před prováděním údržby, montáže nebo výměny vypněte přívod proudu.
RIZIKO POŽÁRU
Postupujte podle kódových označení IEC a místních kódových označení.
Pro přívodní a výstupní vedení používejte pouze vodiče schválené dle UL nebo IEC.
Minimální rozměr 18AWG (0.75 mm
2
).
LED svítidlo musí být připojeno k napájení v souladu s údaji uvedenými na výrobním štítku.
Uzemnění a připojení celého systému musí být provedeno v souladu s místními předpisy pro elektrická
zařízení platnými v zemi, kde je svítidlo instalováno.
UPOZORNĚNÍ
Nepoužívejte svítidlo, pokud jsou jeho součásti poškozeny.
Před proděním údržby, montáže nebo výměny vypněte přívod proudu.
Pokud není světlo správ upevněno, může dojít k jeho pádu
Svítidlo je určeno pouze pro vnitřní použití.
Určeno pouze pro suc prostředí.
Aby byla záruka narobek platná, musí t dodrženy pokyny pro montáž a podmínky pro skladování
a provoz.
DA
ADVARSEL
RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
Slå strømmen fra inden kontrol, montering eller afmontering.
RISIKO FOR BRAND
Overhold alle IEC-standarder og gældende lovkrav.
Anvend kun UL- eller IEC-godkendte ledninger til ind-/udgangsforbindelser.
Min. størrelse 0,75 mm
2
(18 AWG).
LED-armaturet skal tilsluttes lysnettet ifølge de nominelle effektdata på typeskiltet.
Hele installationen skal re fast masseforbundet og jordtilsluttet ifølge de gældende regler for el-
installationer.
PAS PÅ
Armaturet må ikke anvendes, hvis det har beskadigede komponenter.
Slå strømmen fra inden kontrol, montering eller afmontering.
Amaturet kan falde ned, hvis det ikke monteres korrekt.
Kun til indendørs brug.
Må kun monteres på steder, hvor der er tørt.
For at sikre, at produktgarantien dækker, skal alle monteringsanvisninger og krav til omgivelserne ved opbevaring
og brug af produktet overholdes.
DE
WARNUNG
GEFAHR EINES STROMSCHLAGS
Vor Wartung, Einbau und Ausbau die Stromversorgung abschalten.
FEUERGEFAHR
Befolgen Sie sämtliche IEC-Vorschriften und regionale Bestimmungen.
Verwenden Sie nur von UL oder IEC zugelassene Kabel. Mindestgröße 18AWG (0.75 mm
2
).
Die LED-Leuchte muss mit Netzstrom entsprechend Produktbeschriftung versorgt werden.
Masseanschluss und Verbindung des gesamten Systems müssen gemäß dem IEC sowie regionalen
Vorschriften an dem Ort erfolgen, an dem die Leuchte eingebaut wird.
ACHTUNG
Verwenden Sie die Leuchte nicht, wenn Teile davon beschädigt sind.
Schalten Sie vor Wartung, Einbau und Ausbau die Stromversorgung ab.
Die Leuchte kann herunterfallen, wenn sie nicht korrekt befestigt ist.
Nur für Einsatz im Innenraum.
Nur für trockene Einbauorte.
Stellen Sie sicher, dass sämtliche Ei nbauanweisungen und Umgebungsbedingungen für Lagerung und
Betrieb befolgt werden, um die Gültigkeit der Garantie zu erhalten.
EL
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣ Η
ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
Κλείστε το ρεύµα πριν από οποιαδήποτε επιθεώρηση, εγκατάσταση ή αφαίρεση.
ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ
Ακολουθήστε όλους τους κανονισµούς της διεθνούς ηλεκτροτεχνικής επιτροπής (IEC) και τους κατά
τόπους ισχύοντες κανονισµούς.
Για τις συνδέσεις εισόδου/εξόδου χρησιµοποιήστε µόνο καλώδια εγκεκριµένα από τη διεθνή
ηλεκτροτεχνική επιτροπή (IEC). Ελάχιστο µέγεθος 0.75 mm
2
(18 AWG).
Το φωτιστικό σώµα LED πρέπει να συνδεθεί στην παροχή ρεύµατος σύµφωνα µε τα στοιχεία που
αναγράφονται στην πινακίδα του.
Η γείωση και ισοδυναµική σύνδεση του όλου συστήµατος πρέπει να γίνεται σύµφωνα µε τους ισχύοντες
κανονισµούς ηλεκτ
ρικών εγκαταστάσεων της χώρας εγκατάστασης.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην λειτουργείτε το φωτιστικό µε κατεστραµµένα τµήµατα.
Κλείστε το ρεύµα πριν από οποιαδήποτε επιθεώρηση, εγκατάσταση ή αφαίρεση.
Το φωτιστικό σώµα µπορεί να πέσει κάτω αν δεν τοποθετηθεί σωστά
Μόνο για εσωτερική χρήση σε στεγνούς χώρους.
Μόνο σε ξηρούς χώρους.
Για να συνεχίσει να ισχύει η εγγύηση του προϊόντος, παρακαλούµε να εξασφαλίσετε ότι θα τηρηθούν
όλες οι οδηγίες εγκατάστασης και οι προϋποθέσεις για τις συνθήκες αποθήκευσης και λειτουργίας.
ES
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Desconecte la alimentacn antes de realizar cualquier operación de inspección,
instalación o desmontaje.
RIESGO DE INCENDIO
Cumpla los requisitos de todos los códigos IEC y de los códigos locales.
Utilice solamente cable aprobado por IEC para las conexiones de entrada/salida. Calibre mínimo
18AWG (0.75 mm
2
).
La luminaria LED se debe conectar a la alimentación de red según la potencia indicada en la etiqueta del
producto.
La conexión y conexión a tierra de todo el sistema se deben realizar según el código eléctrico local del país
en el que se instala la luminaria.
ATENCIÓN
No utilice una luminaria con partes dañadas.
Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar operaciones de inspección, instalación o desmontaje.
La luminaria puede caerse si no se instala correctamente.
Solo para uso interior.
Para utilización en lugares secos solamente.
Para garantizar que la garantía del
producto es válida, es importante que se sigan las instrucciones de
instalación y que se cumplan las condiciones de almacenaje y funcionamiento.
ET
HOIATUS!
ELEKTRILÖÖGIOHT!
Enne kontrollimist, paigaldamist või eemaldamist lülitage toide välja.
SÜTTIMISE OHT
rgige kõiki IEC ja kohalikke eeskirju.
Kasutage sisend-/väljundühenduste jaoks ainult IEC heakskiiduga juhet. Minimaalne suurus pideva
töötamise puhul on 18 AWG (0,75 mm
2
).
LED valgusti peab olema ühendatud vooluvõrku vastavalt tootesildil toodud näitajatele.
Kogu süsteemi maandamine ja ühendamine peab olema teostatud vastavalt valgusti paigaldusriigis
kehtivatele elekt
rieeskirjadele.
ETTEVAATUST
Ärge kasutage valgustit, mille osad on kahjustunud.
Enne kontrollimist, paigaldamist või eemaldamist lülitage toide välja.
Kui valgusti ei ole korralikult paigaldatud, võib ta alla kukkuda.
Kasutamiseks ainult siseruumides ja kuivas keskkonnas.
Ainult kuivad kohad.
Toote garantii kehtimiseks on oluli ne, et peaksite kinni kõikidest kõikidest paigaldusjuhistest ning
ladustamise ja kasutamise keskkonnatingimustest.
FI
VAROITUS
SÄHKÖISKUVAARA
Katkaise virta ennen tarkastusta, asennusta tai irrotusta.
TULIPALOVAARA
Noudata kaikkia IEC-määräyksiä ja paikallisia määräyksiä.
Käytä tulo-/lähtöliitännöissä vain UL- tai IEC-hyväksyttyä johtoa. Minimikoko 18AWG (0.75 mm
2
).
LED-valaisin on kytkettävä verkkovirransyöttöön tuotteen etiketissä annettujen arvojen mukaisesti.
Maadoituksessa ja koko järjestelmän liittämisessä on noudatettava paikallisia ja kansallisia
sähkömääräyksiä valaisimen asennukselle.
HUOMAUTUS
Äläy valaisinta, jossa on vauri oituneita osia.
Katkaise vi rta ennen tarkastusta, asennusta tai irrotusta.
Valaisin saattaa tipahtaa alas, jos sitä ei asenneta kunnolla.
Vain sisäkäyttöön.
Vain kuivat tilat.
Jotta tuotetakuun voimassaolo ei vaarannu, varmista aina, että kaikkia asennusohjeita sekä
määritettyjä säilytyksen ja käytön ympäristöolosuhteita noudatetaan tarkasti.
Светлинният източник на тази лампа не може да се подменя;
когато светлинният източник достигне края на живота си, цялата лампа трябва да се подмени.
Světelný zdroj tohoto světla není výměnný,
pokud světelný zdroj dosáhne konce životnosti, musí být vyměněno celé světlo.
Lyskilden i dette armatur kan ikke udskiftes; når lyskilden er udtjent, skal hele armaturet udskiftes.
Das Leuchtmittel dieser Leuchte ist nicht austauschbar.
Ist das Ende der Lebensdauer des Leuchtmittels erreicht,
muss die gesamte Leuchte ausgetauscht werden.
Ο λαμπτήρας αυτού του φωτιστικού σώματος δεν αντικαθίσταται.
Όταν κλείσει τον κύκλο ζωής του, πρέπει να αντικατασταθεί ολόκληρο το φωτιστικό σώμα.
La fuente de iluminación de esta luminaria no se puede sustituir;
cuando la fuente de iluminación alcance el nal de su vida útil, se deberá sustituir la luminaria completa.
Selle valgusti valgusallikas ei ole väljavahetatav;
kui valgusallikas jõuab oma tööea lõppu, tuleb terve valgusti välja vahetada.
Tämän valaisimen valonlähdettä ei voida vaihtaa;
kun valonlähde saavuttaa käyttöikänsä lopun, koko valaisin on vaihdettava.
4
HR
UPOZORENJE
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
Prije pregleda, instalacije ili deinstalacije isključite napajanje.
OPASNOST OD POŽARA
Slijedite sve NEC i lokalne propise.
Za ulazne i izlazne priključke koristite isključivo žice odobrene u skladu s UL ili IEC normama.
Minimalne dimenzije 14 AWG (2.5 mm
2
).
LED lampu treba priključiti na električnu struju u skladu s podacima na oznaci proizvoda.
Uzemljenje i povezivanje cjelokupnog sustava treba izvršiti u skladu s lokalnim pravilima za električnu struju
u zemlji u kojoj se lampa instalira.
Ne rukujte svjetiljkom ako ima oštećene dijelove.
Prije pregleda, instalacije ili deinstalacije isključite napaj anje.
Svjetiljka može pasti ako se pravilno ne montira.
Samo za zatvorene prostore.
Upotreba samo na suhim mjestima.
Da biste ostvarili valj anost jamstva za proizvod, osigurajte poštovanje svih uputa za instalaciju te uvjeta
okruženja za skladištenje i rad.
FR
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
Coupez l’alimentation électrique avant l’inspection, l’installation ou la dépose.
RISQUE D’INCENDIE
Respectez toutes les normes IEC et locales en vigueur.
Pour les connexions d’entrée et de sortie, utilisez uniquement un câble homologué par l’UL ou l’IEC.
Calibre minimal 18AWG (0.75 mm
2
).
Le luminaire à LED doit être branché à l’alimentation secteur conformément à ses caractéristiques
nominales inscrites sur l’étiquette du produit.
La mise à la masse et la mise en continuité du système complet doivent être réalisées conformément au
code local de l’électricité du pays où le luminaire est installé.
ATTENTION
Ne faites pas fonctionner le luminaire si l’un de ses composants est endommagé.
Coupez l’al imentation avant l’inspection, l’installation ou la désinstallation.
Le luminai re risque de tomber s’il n’a pas été posé correctement
Réservé à l’ utilisation en intérieur.
Endroit sec seulement.
Pour préserver la validi té de la garantie de ce produit, veuillez respecter toutes l es instructions d’installation
ainsi que les conditions environnementales de stockage et d’ utilisation.
HU
FIGYELMEZTETÉS
ÁRAMÜS VESZÉLYE!
A terk ellerzése, felszerelése és leszerese ett kapcsolja ki a tápelst.
TŰZVESZÉLY!
Kövesse az IEC összes előít, valamint a helyi szalyosokat.
Csak UL vagy IEC jóváhagyással rendelkező bemeneti/kimeneti csatlakozást alkalmazzon. Minilis
keresztmetszet: 18AWG (0.75 mm
2
).
A LED világítótestet a termék címkéjén feltüntetett névleges feszültségű hálózatra kell csatlakoztatni.
A földelés és a teljes rendszer bekötését a világítótest telepítési országában hatályos helyi, elektromos
berendezésekre vonatkozó előírásoknak megfelelően kell elvégezni.
FIGYELEM!
Ne használja a világítótestet, ha alkatrészei megsérültek.
A termék el lenőrzése, felszerelése és leszerelése előtt gondoskodjon a feszültgmentesítésről.
Nem megfelelő felszerelés esetén a világítótest l eeshet.
Csak beltéri használatra.
Csak sz
áraz helyen alkalmazha.
A jótállás érvényességének megőrzése érdekében a telepítési utasításokat, továbbá a tárolási és
üzemeltetési előírásokat be kell tartani.
IT
AVVERTENZA
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Disinserire l’alimentazione prima di procedere alla manutenzione, all’installazione o allo smontaggio.
RISCHIO DI INCENDIO
Osservare i codici IEC e le norme nazionali.
Utilizzare solo cavi approvati da UL o IEC per i collegamenti in ingresso/uscita. Dimensione minima
18AWG (0.75 mm
2
).
L’apparecchio LED deve essere collegato alla rete di alimentazione elettrica in base ai valori nominali
riportati sull’etichetta del prodotto.
Il collegamento a massa dell’impianto generale deve essere effettuato secondo le disposizioni del codice
elettrico nazionale del paese in cui si installa l’apparecchio.
ATTENZIONE
Non usare i n presenza di componenti danneggiati.
Togliere l’alimentazione prima di qualsiasi ispezione, installazione o rimozione.
L’apparecchio potrebbe cadere se non viene installato correttamente.
Solo per utilizzo in interni.
Solo per ambienti asciutti.
Per assicurare la validità della garanzia del prodotto, attenersi a tutte le istruzioni di installazione e
rispettare la conformità alle condizioni ambientali per lo stoccaggio e il funzionamento.
LT
ĮSPĖJIMAS
ELEKTROS IŠKROVOS RIZIKA
Prieš patikrinimą, sumontavimą arba nuėmimą visada išjunkite maitinimą.
GAISRO RIZIKA
Vadovaukitės visais IEC ir vietiniais kodais.
Įvesties ir išvesties jungtims naudokite tik UL arba IEC patvirtintus laidus. Min. dydis 18AWG (0.75 mm
2
).
LED šviestuvas turi būti prijungtas prie maitinimo tinklo pagal ant gaminio nurodytus duomenis.
Visi sistema turi būti įžeminta ir sujungta pagal vietinius elektros standartus, galiojančius šalyje, kurioje
montuojamas šviestuvas.
PERSPĖJIMAS
Nenaudokite lempos su pažeistomis dalimis.
Prieš patikri nimą, sumontavimą arba nuėmimą visada išjunkite maitini.
Netinkamai pritvirtintas šviestuvas gali nukristi
Galima naudoti tik viduje.
Tik sausoje vietoje.
Norėdami užtikrinti, kad gaminio garantija galioja, įsitikinkite, kad laikomasi visų montavimo instrukcijų ir
aplinkos sąlygų, susijusių su naudojimu ir laikymu.
LV
BRĪDINĀJUMS
ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENA BRIESMAS
Pirms gaismekļa pārbaudes, uzsdīšanas vai nemšanas izslēdziet strāvu.
DEGŠANAS RISKS
Levērojiet visus IEC un vietējos noteikumus.
Ievades/izvades savienojumiem izmantojiet tikai IEC apstiprinātu vadu. Minilais izrs 18AWG
(0.75 mm
2
).
Gaismas diožu gaismeklis ir jāpievieno elektropadevei atbilstoši nomināliem, kas norādīti izstrādājuma
marķējumā.
Kopējās sistēmas iezemēšana un pievienošana ir jāveic atbilstoši gaismekļa uzstādīšanas valsts vietējiem
elektrības noteikumiem.
UZMANĪBU
Aizliegts izmantot gaismekli ar bojātām detaļām.
Pirms gaismekļa pārbaudes, uzstādīšanas vai noņemšanas izslēdziet strāvu.
Ja gaismeklis netiek pareizi uzstādīts, tas var nokrist
Izmantojiet tikai sausās telpās.
Tikai sau vietā.
Lai nodrošinātu produkta garantijas derīgumu, l ūdzu, nodrošiniet, ka tiek ievēroti visi uzstādīšanas
norādījumi, arī uzglabāšanas un darbības vides nosacījum
i.
NL
WAARSCHUWING
GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK
Schakel de spanning uit voor inspectie, installatie of verwijderen.
GEVAAR VOOR BRAND
Volg allen IEC-codes en plaatselijke codes.
Gebruik alleen UL- of IEC-goedgekeurde bedrading voor ingaande/uitgaande aansluitingen.Minimale
afmeting 18AWG (0.75 mm
2
).
De LED-lamp moet worden aangesloten op de hoofdvoeding volgens de classificering op het
productlabel.
Het aarden en aansluiten van het volledige systeem moet worden uitgevoerd in overeenstemming met
de l
okale elektrische code van het land waarin de lamp wordt geïnstalleerd.
LET OP
Bedien geen lamp met beschadigde onderdelen.
Schakel de spanning uit voor inspectie, installatie of verwij deren.
De lamp kan omlaag vallen wanneer deze niet correct is geïnstalleerd.
Alleen voor gebruik in huis.
Alleen droge locatie.
Voor een geldige productgarantie moeten alle installatie-i nstructies en milieuvoorwaarden voor opslag en
bediening worden opgevolgd.
PL
OSTRZEŻENIE
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Przed przystąpieniem do sprawdzania, instalacji lub wymontowania wyłączyć zasilanie.
RYZYKO POŻARU
Przestrzegać wszystkich norm IEC oraz przepiw lokalnych.
Do połączeń wejściowych/wyjściowych stosować wyłącznie przewody zatwierdzone
przez UL lub IEC. Minimalny rozmiar 18AWG (0.75 mm
2
).
Oprawę oświetleniową LED trzeba podłączyć do zasilania zgodnego z danymi znamionowymi na etykiecie
produktu.
Uziemienie i montaż całego układu należy wykonać zgodnie z przepisami lokalnymi obowiązującymi w
kraju zamontowania oprawy.
UWAGA
Nie ywać oprawy, która ma uszkodzone elementy.
Przed przystąpieniem do sprawdzania, instalacji l ub wymontowania wyłączyć zasilanie.
Oprawawietleniowa może spaść, j li nie zostanie zamontowana prawidłowo.
Tylko do użytku w pomi
eszczeniach.
Tylko do suchych miejsc.
Aby zachować ważność gwarancji, nal eży przestrzegać wszystkich instrukcji instalacji oraz warunków
przechowywania i eksploatacji.
Žarulja ove svjetiljke nije zamjenjiva;
kada se dosegne kraj vijeka trajanja, mora se zamijeniti cijela svjetiljka.a
La source lumineuse de ce luminaire n'est pas remplaçable.
Lorsqu'elle arrive en n de vie, il faut remplacer le luminaire complet.
A világítóegység fényforrása nem cserélhető:
amikor a fényforrás kiég, a teljes világítóegységet ki kell cserélni.
La sorgente luminosa di questo apparecchio non è sostituibile;
quando la sorgente luminosa giunge al termine della vita operativa, sostituire l'intero apparecchio.
Šios lempos šviesos šaltinio pakeisti negalima; kai šviesos šaltinis perdega, visą lempą reikia pakeisti.
Gaismekļa gaismas avots nav nomaināms,
kad gaismas avots sasniedz savas darbības beigas, nepieciešams nomainīt visu gaismekli.
De lichtbron van deze lamp kan niet worden vervangen;
wanneer de lichtbron het einde van zijn levensduur bereikt heeft, moet de hele lamp worden vervangen.
Źródło światła w tej oprawie jest niewymienne; gdy skończy się okres trwałości źródła światła,
trzeba wymienić całą oprawę.
5
PT
AVISO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
Desligue a energia antes da inspão, instalação e remoção.
RISCO DE INCÊNDIO
Siga todos os códigos IEC e locais.
Utilize somente cabos de conexão de entrada/saída aprovados pela IEC. Tamanho mínimo
18AWG (0.75 mm
2
).
A lâmpada LED tem de ser ligada à alimentação da rede eléctrica de acordo com a classificação
indicada no rótulo.
A ligação à terra e ligação de todo o sistema deve ser feita de acordo com as normas eléctricas do país
em que a lâmpada é instalada.
ATENÇÃO
o utilize a lâmpada se estiver danicada.
Desligue a energia antes da inspeção, instalação e remoção.
A mpada pode cair se não for devidamente instalada
Apenas para uso no interior.
Apenas para locais secos.
Para se assegurar de que a garantia do produto é válida, certique-se de que todas as instruções de
montagem e condições ambientais de armazenamento são observadas.
RO
AVERTISMENT
PERICOL DE ELECTROCUTARE
Opriţi alimentarea cu curent înainte de a efectua orice operii de verificare,
instalare sau înlăturare.
PERICOL DE INCENDIU
Respectaţi directiva IEC și toate directivele locale.
Folosi doar cabluri aprobate de UL sau de IEC pentru conexiunile de intrare/ieșire.
Dimensiunea minimă 18AWG (0.75 mm
2
).
Corpul de iluminat cu LED trebuie conectat la o priză de alimentare cu curent conform specificaţiilor de
pe eticheta produsului.
Legarea la pământ și conectarea întregului sistem trebuie efectuate conform normelor locale privind
instalaţiile electrice din ţara în care se montează corpul de iluminat.
ATENŢIE
Nu folosi corpul de iluminat da prezintă componente deteriorate.
Opriţi alimentarea cu curent înainte de a efectua orice operaţii de vericare, instalare sau înlăturare.
Corpul de iluminat poate dea danu este montat corespunzător
Doar pentru uz interior.
Doar în loc uscat.
Pentru a vă încredinţa de validitatea garanţiei produsului, asiguraţi-vă că toate instrucţiunile de instalare
și condiţiile ambientale de depozitare și utilizare au fost respectate.
SK
VÝSTRAHA
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Pred kontrolou, inštaláciou alebo demontážou vypnite napájanie.
NEBEZPEČENSTVO POŽIARU
Dodržiavajte všetky normy IEC a miestne normy.
Na vstupné/výstupné pripojenia používajte iba drôt schválený podľa UL alebo IEC. Minimálny rozmer
18AWG (0.75 mm
2
).
Svietidlo LED sa musí pripojiť k zdroju najania v súlade s parametrami na produktovom štítku.
Uzemnenie a spájanie ceho sysmu sa bude realizovať v súlade s miestnymi elektrikárskymi
predpismi platnými v krajine, kde sa svietidlo inštaluje.
POZOR
Neprevádzkujte svietidlo s poškodenými
časťami.
Pred kontrolou, inštaláciou alebo demontážou vypnite napájanie.
Svietidlo môže spadnúť na zem, ak sa nenainštaluj e spvne.
Na na použi tie v interiéri.
Vhodné len na suc mi esta.
Aby ste zaručili platnosť záruky na produkt, uistite sa, že ste dodržali všetky inštal pokyny a
podmienky na okolité prostredie pri skladova a prevádzke.
SL
OPOZORILO
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA
Pred pregledom, namestitvijo ali odstranitvijo izključite napajanje.
NEVARNOST PARA
Uptevajte pravilnik ZDA o električni opremi (IEC) in vse lokalne pravilnike.
Za vhodne/izhodne povezave uporabljajte le žico, ki jo odobri UL oz. IEC.
Najmanjši presek: 18AWG (0.75 mm
2
).
Svetilka LED mora biti priklopljena na omrežno napajanje, ki ustreza navedbam na oznaki izdelka.
Ozemljitev in spajanje celotnega sistema morata biti izvedena skladnoz lokalnimi električni predp
isi
države, v kateri je nameščena svetilka.
POZOR
Ne uporabljajte svetilke s poškodovanimi deli.
Pred pregledom, namesti tvijo ali odstranitvijo izključite napajanje.
Svetilo lahko pade, če ni pravilno namčeno
Samo za uporabo v notranjih prostori h.
Samo za suhe lokacije.
Da zagotovite, da je jamstvo izdelka veljavno, morate upoštevati vsa navodila za namestitev in
pogoje shranjevanja in delovanja.
SV
VARNING
RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR
Stäng av strömmen före kontroll, installation eller demontering.
BRANDFARA
Följ alla besmmelser enligt IEC samt lokala besmmelser.
Använd endast ledningar som är godkända enligt UL eller IEC för inende/ utende
anslutningar. Minsta dimension 0.75 mm
2
(18 AWG).
LED-lampan måste anslutas till nätspänningen enligt klassificeringen på produktdekalen.
Jordning och förbindning av hela systemet måste utras enligt lokala bestämmelser i det land där
lampan intalleras.
SE UPP!
Använd inte lampan med skadade delar.
Stäng av strömmen före kontroll, installation eller demontering.
Lampan kan eventuellt ramla ned om den inte installeras ordentligt.
Endast för användning inomhus.
Avsedd endast för torra utrymmen.
Om garantin ska gälla måste alla installationsanvisningar och miljökrav för lagring och drift följas.
GE Lighting is constantly developing and improving its products. For this reason, all product descriptions in this sheet are intended as a
general guide, and we may change specications time to time in the interest of product development, without prior notication or public
announcement. All descriptions in this publication present only general particulars of the goods to which they refer and shall not form part
of any contract. Data in this guide has been obtained in controlled experimental conditions. However, GE Lighting cannot accept
any liability arising from the reliance on such data to the extent permitted by law.
GE Rigid Lightbar Install Guide – August 2019
and General Electric are both registered trademarks
of the General Electric Company
www.gelighting.com
A-1013119
A fonte de luz desta lâmpada não pode ser substituída;
quando a fonte de luz chegar ao m da sua vida útil deve substituir-se a lâmpada completa.
Sursa de lumină a acestui corp de iluminat nu poate  înlocuită;
odată ce i s-a încheiat durata de viață, corpul de iluminat trebuie înlocuit integral.
Svetelný zdroj tohto svietidla sa nedá vymeniť;
keď svetelné zdroje dosiahnu koniec svojej životnosti, musí sa vymeniť celé svietidlo.
Vira svetlobe v tej svetilki ni mogoče zamenjati;
ob koncu življenjske dobe vira svetlobe je treba zamenjati celotno svetilko.
Ljuskällan för denna lampa är inte utbytbar; när ljuskällan når slutet av sin livslängd ska hela lampan bytas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

GE GERLB2465 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o modeloch GERLB2465-1120-1, GERLB2465-0560-1 a GERLB2465-0240-1. Ide o LED svetelné panely od spoločnosti GE, vhodné pre vnútorné použitie v suchých priestoroch. Panely sa pripájajú k 24V zdroju a dajú sa spájať do sérií a paralelne pre dosiahnutie požadovanej dĺžky a intenzity osvetlenia. Pri inštalácii dodržujte bezpečnostné pokyny.