STEINEL RS D2 S Používateľská príručka

Kategória
Nástenné osvetlenie
Typ
Používateľská príručka
CN
BG
RU
LV
LT
EE
HR
SI
RO
PL
SK
CZ
HU
TR
GR
NO
FI
DK
SE
PT
ES
IT
NL
FR
GB
DE
Information
RS LED D2 S
CN
BG
RU
LV
LT
EE
HR
SI
RO
PL
SK
CZ
HU
TR
GR
NO
FI
DK
SE
PT
ES
IT
NL
FR
GB
DE
- 2 -
DE . . . . . . . 5
GB . . . . . 10
FR . . . . . . 14
NL . . . . . . 18
IT. . . . . . . 22
ES . . . . . . 27
PT . . . . . . 31
SE . . . . . . 35
DK . . . . . . 39
FI. . . . . . . 43
NO . . . . . 47
GR . . . . . 51
TR . . . . . . 55
HU . . . . . 59
CZ . . . . . . 63
SK . . . . . . 67
PL . . . . . . 71
RO . . . . . 75
SI . . . . . . 79
HR. . . . . . 83
EE . . . . . . 87
LT . . . . . . 91
LV . . . . . . 95
RU. . . . . . 99
BG . . . . 104
CN . . . . 108
Textteil beachten!
Follow written instructions!
Suivre les instructions ci-après !
Tekstpassage in acht nemen!
Seguire attentamente le istruzioni
¡Obsérvese la información textual!
Siga as instruções escritas.
Följ den skriftliga montageinstruktionen.
Følg de skriftlige instruktioner!
Huomioi tekstiosa!
Se tekstdelen!
Τηρείτε γραπτές οδηγίες!
Yazılı talimatlara uyunuz!
A szöveges utasításokat tartsa be!
Dodržujte písemné pokyny!
Dodržiavajte písomné informácie!
Postępować zgodnie zinstrukcją!
Respectai instruciunile următoare!
Upoštevajte besedilo!
Pridržavajte se uputa!
Järgige tekstiosa!
Atsižvelgti į rašytines instrukcijas!
Pievērsiet uzmanību teksta daļai!
Соблюдать текстовую инструкцию!
Прочетете инструкциите!
遵守文字说明要求!
3
3.1
I
A
I
B
4x 2x 4x 4x 1x 1x
3.2
C
D
A
B
E
F
G
H
300 mm
300 mm
65,5
mm
3.3
A
B
C
D
E
F
G
H
...
- 3 -
3.4
4
Ø 6
6 mm
max ø 8 m
2,5 m
2,5 m
3.5 4
4
Ø 6
6 mm
max ø 8 m
2,5 m
2,5 m
4.1
L
L
N
N L N
I
O
5
5.1
5.2
Ø 6
6 mm
5.3
5.4
- 4 -
5.5
L
N
5.6
5.7
I
O
6
6.1
1 x ON/OFF
2 x ON/OFF
E F G H
6
6.2
1 x ON/OFF
2 x ON/OFF
E F G H
6
- 5 -
Lieferumfang ( Abb.3.1 )
Produktmaße ( Abb.3.2 )
Geräteübersicht ( Abb.3.3 )
A Abdeckhaube
B Elektronikgehäuse
C HF-Sensor
D Anschlussklemme
E Nachtlicht
F Zeiteinstellung
G Reichweiteneinstellung
H Dämmerungseinstellung
Erfassungsbereiche Deckenmontage
Ø 3-8 m ( Abb.3.4 )
Erfassungsbereiche Wandmontage
Ø 2,50 m ( Abb.3.5 )
4. Elektrische Installation
Schaltplan ( Abb.4.1 )
Die Netzzuleitung besteht aus einem 3-adrigen Kabel:
L = Phase ( meistens schwarz, braun oder grau )
N = Neutralleiter ( meistens blau )
PE = Schutzleiter ( grün/gelb )
Im Zweifel müssen Sie die Kabel mit einem Spannungs-
prüfer identifizieren; anschließend wieder spannungsfrei
schalten. Phase ( L ) und Neutralleiter ( N ) werden an der
Lüsterklemme angeschlossen.
Wichtig:
Ein Vertauschen der Anschlüsse führt im Gerät oder Ihrem
Siche rungskasten später zum Kurzschluss. In diesem Fall
müssen nochmals die einzelnen Kabel identifiziert und neu
verbunden werden. In die Netzzuleitung kann selbst-
verständlich ein Netz schalter zum Ein- und Aus schalten
installiert sein.
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; falls
die Lichtquelle ersetzt werden muss ( z.B. am Ende ihrer
Lebensdauer ), ist die komplette Leuchte zu ersetzen.
Der Anschluss an einen Dimmer führt zur Beschädigung der
Sensorleuchte.
DE
1. Zu diesem Dokument
Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren!
Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck,
auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
vorbehalten.
Symbolerklärung
!
Warnung vor Gefahren!
... Verweis auf Textstellen im Dokument.
2. Allgemeine Sicherheitshinweise
!
Vor allen Arbeiten am Gerät die
Spannungs-
zufuhr unterbrechen!
Bei der Montage muss die anzuschließende elektrische
Leitung spannungsfrei sein. Daher als Erstes Strom
abschalten und Spannungsfreiheit mit einem Span-
nungsprüfer überprüfen.
Bei der Installation der Sensorleuchte handelt es sich um
eine Arbeit an der Netzspannung.
Sie muss daher fachgerecht nach den landesüblichen
Installationsvorschriften und Anschlussbedingungen
durchgeführt werden. ( z.B. DE- VDE 0100,
AT- ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH- SEV 1000 )
Nur Original-Ersatzteile verwenden.
Reparaturen dürfen nur durch Fachwerkstätten
durchgeführt werden.
3. RS LED D2 S
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
- Sensor-Innenleuchte mit aktivem Bewegungsmelder zur
Montage in Innenräumen
Hinweis:
Bitte sorgen Sie bei der Installation dafür, dass ein Abstand
von min. 3 m zu WLAN Router oder Access Points einge-
halten wird.
Der integrierte HF-Sensor sendet hochfrequente elektroma-
gnetische Wellen ( 5,8 GHz ) aus und empfängt deren Echo.
Bei der kleinsten Bewegung im Erfassungsbereich der
Leuchte wird die Echoveränderung vom Sensor wahrge-
nommen. Ein Microprozessor löst dann den Schaltbefehl
"Licht einschalten" aus. Eine Erfassung durch Türen, Glas-
scheiben oder dünne Wände ist möglich.
Hinweis:
Die Hochfrequenzleistung des HF-Sensors beträgt ca.
1mW – das ist nur ein 1000stel der Sendeleistung eines
Handys oder einer Microwelle.
DE
- 6 -
5. Montage
Alle Bauteile auf Beschädigung prüfen.
Bei Schäden das Produkt nicht in Betrieb nehmen.
Bei der Montage der Sensorleuchte ist darauf zu achten,
dass sie erschütterungsfrei befestigt wird.
Geeigneten Montageort auswählen unter Berücksichti-
gung der Reichweite und Bewegungserfassung.
Montageschritte
Stromversorgung abschalten ( Abb.4.1 )
Bohrlöcher anzeichnen ( Abb.5.1 )
Löcher bohren und Dübel einsetzen ( Abb.5.2 )
Montage Zuleitung Unterputz ( Abb.5.3 )
Montage Zuleitung Aufputz ( Abb.5.4 )
Anschlusskabel anschließen ( Abb.5.5 )
Einstellungen vornehmen "6.Funktionen" ( Abb.5.6 )
Abdeckhaube aufsetzen ( Abb.5.7 )
Stromversorgung einschalten ( Abb.5.7 )
6. Funktion
Nachdem das Gehäuse montiert und der Netzanschluss
vorgenommen ist, kann die Sensorleuchte in Betrieb
genommen werden. Bei manueller Inbetriebnahme über
den Lichtschalter schaltet die Leuchte für die Einmessphase
nach 10 Sekunden aus und ist anschließend für den Sen-
sorbetrieb aktiv. Ein erneutes Betätigen des Lichtschalters
ist nicht erforderlich.
Funktion Einstellregler ( Abb.6.1 )
Werkseinstellungen:
Zeiteinstelllung: 5Sekunden
Reichweiteneinstellung: 8m
Dämmerungseinstellung: 2000Lux
Grundhelligkeit: 10%
Zeiteinstellung ( Nachlaufzeit ) ( Abb.6.1/F )
Die gewünschte Leucht dauer der Leuchte kann stufenlos
von ca. 5Sekunden bis max. 15Minuten eingestellt wer-
den. Durch jede erfasste Bewe gung vor Ablauf dieser Zeit
wird die Zeituhr erneut ge startet.
Hinweis:
Nach jedem Ab schaltvorgang der Leuchte ist eine erneute
Bewe gungserfassung für ca. 1Sekunde unterbrochen. Erst
nach Ablauf dieser Zeit kann die Leuchte bei Bewegung
wieder Licht schalten.
Bei der Einstellung des Erfassungsbereiches und für den
Funktionstest wird empfohlen, die kürzeste Zeit einzustellen.
Reichweiteneinstellung ( Empfindlichkeit ) ( Abb. 6.1/G )
Mit dem Begri Reichweite ist der etwa kreisförmige
Durchmesser auf dem Boden gemeint, der sich bei
Montage in 2,50 m Höhe als Erfassungsbereich ergibt.
Einstellregler maximal = max. Reichweite ( 8 m )
Einstellregler minimal = min. Reichweite ( 2,50 m )
Dämmerungseinstellung ( Ansprechschwelle )
( Abb.6.1/H )
Die gewünschte Ansprech schwelle der Leuchte kann
stufenlos von ca. 2 bis 2000 Lux eingestellt werden.
Einstellregler auf gestellt = Tageslichtbetrieb
( helligkeitsunabhängig )
Einstellregler auf gestellt = Dämmerungsbetrieb
( ca. 2 Lux )
Bei der Einstellung des Erfassungsbereiches und für den
Funktionstest bei Tageslicht muss der Einstellregler auf
stehen.
Nachtlicht ( Abb.6.1/E )
Das Nachtlicht ermöglicht eine Beleuchtung mit 10% der
Lichtleistung. Erst bei Bewegung im Erfassungsbereich
wird das Licht für die eingestellte Zeit ( siehe Zeiteinstellung )
auf maximale Lichtleistung ( 100% ) geschaltet. Danach
schaltet die Leuchte in das aktivierte Nachtlicht.
Einstellregler auf = Nachtlicht aktiviert
Einstellregler auf 0 = Nachtlicht deaktiviert
Das Nachtlicht ist AN, wenn die Helligkeitsschwelle un-
terschritten wird. Bei aktiviertem Tageslichtbetrieb ist das
Nachtlicht immer AN.
Dauerlichtfunktion
Wird ein Netzschalter in die Netzzuleitung montiert,sind
neben dem einfachen Ein- und Ausschalten folgende
Funktionen möglich:
Dauerlichtbetrieb ( Abb. 6.2 )
1 ) Dauerlicht einschalten:
Schalter 2×AUS und AN. Die Leuchte wird für 4 Stunden
auf Dauerlicht gestellt. Anschließend geht sie automatisch
wieder in den Sensorbetrieb über.
2 ) Dauerlicht ausschalten:
Schalter 1×AUS und AN. Leuchte geht aus bzw. in den
Sensorbetrieb über.
Wichtig:
Das mehrmalige Betätigen des Schalters sollte schnell
hintereinander erfolgen ( im Bereich 0,2 bis 1Sekunde ).
- 7 -
7. Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den
Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales
Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte
getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zugeführt werden.
Wichtig: Das Betriebsgerät ist nicht austauschbar.
8. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt STEINEL Vertrieb GmbH, dass der Funkanla-
gentyp RS LED D2 S der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätser-
klärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.steinel.de
9. Herstellergarantie
Herstellergarantie
der STEINEL Vertrieb GmbH,
Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-
Produkts, das höchste Qualitätsansprüche erfüllt. Aus
diesem Grund leisten wir als Hersteller Ihnen als Endkunde
gerne eine unentgeltliche Garantie gemäß den nachstehen-
den Bedingungen: Wir leisten Garantie durch kostenlose
Behebung der Mängel (nach unserer Wahl: Reparatur, Aus-
tausch ggf. durch ein Nachfolgemodell oder Rückerstattung
des Kaufpreises), die innerhalb der Garantiezeit auf einem
Material- oder Herstellungsfehler beruhen. Die Garantiezeit
für Ihr erworbenes STEINEL-Produkt beträgt 3 Jahre und
beginnt mit dem Kaufdatum Ihres Produktes. Diese Her-
stellergarantie lässt gesetzliche Gewährleistungsansprüche,
die Ihnen als Verbraucher gegenüber dem Verkäufer nach
geltendem Recht einschließlich besonderer Schutzbestim-
mungen für Verbraucher zustehen können, unberührt. Die
hier beschriebenen Leistungen gelten zusätzlich zu den
gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen und beschränken
oder ersetzen diese nicht.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind alle
auswechselbaren Leuchtmittel. Darüber hinaus ist die
Garantie ausgeschlossen:
bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natür-
lichen Verschleiß von Produktteilen oder Mängeln am
STEINEL-Produkt, die auf gebrauchsbedingtem oder
sonstigem natürlichem Verschleiß zurückzuführen sind,
bei nicht bestimmungs- oder unsachgemäßem Gebrauch
des Produkts oder Missachtung der Bedienungshinweise,
wenn An- und Umbauten bzw. sonstige Modifikationen
an dem Produkt eigenmächtig vorgenommen wurden
oder Mängel auf die Verwendung von Zubehör-, Ergän-
zungs- oder Ersatzteilen zurückzuführen sind, die keine
STEINEL-Originalteile sind,
wenn Wartung und Pflege der Produkte nicht entspre-
chend der Bedienungsanleitung erfolgt sind,
wenn Anbau und Installation nicht gemäß den Installati-
onsvorschriften von STEINEL ausgeführt wurden,
bei Transportschäden oder -verlusten.
Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in
Deutschland gekauft und verwendet werden. Es gilt deut-
sches Recht unter Ausschluss des Übereinkommens der
Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen
Warenkauf (CISG).
Geltendmachung
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie es
bitte vollständig und frachtfrei mit dem Original-Kaufbeleg,
der die Angabe des Kaufdatums und der Produktbezeich-
nung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns,
die STEINEL Vertrieb GmbH – Reklamationsabteilung –,
Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz.
Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis zum Ablauf
der Garantiezeit sorgfältig aufzubewahren. Für Transport-
kosten und -risiken im Rahmen der Rücksendung überneh-
men wir keine Haftung.
HERSTELLER
1
3
JAHR
DEU
GARANTIE
5
HERSTELLER
GARANTIE
HERSTELLER
GARANTIE
DE
- 8 -
Abmessungen B × H × T 300 × 300 × 65,5 mm
Netzspannung 220 – 240V, 50/60Hz
Leistungsaufnahme (Pon) 8,80W
Lichtstrom 886lm
Ezienz 101lm/W
Standby Sensor (Psb) 0,39W
Farbtemperatur 3.000K (warmweiß)
Farbwiedergabeindex Ra=82
Mittlere Bemessungslebensdauer L70B50 bei 25°C: >60.000 Std
FarbkonsistenzSDCM Anfangswert: 3
Lichtstärkeverteilung
50
100
150
200
250
90°90°
180°
30°30°
150°150°
60°
120°
60°
120°
cd / 1000 lm
C0 / C180 C90 / C270
Material Kunststo
HF-Technik 5.8 GHz
Erfassungswinkel 360° mit 160° Önungswinkel
Zeiteinstellung 15s bis 15min
Dämmerungseinstellung 2-2.000
Schutzart IP 20
Schutzklasse II
Eigenverbrauch 630 mW
Umgebungstemperatur -10 °C bis +40 °C
Sendeleistung ≤ 2,5 mW
10. Technische Daten
- 9 -
11. Betriebsstörungen
Störung Ursache Abhilfe
Sensorleuchte ohne Spannung M Sicherung hat ausgelöst,
nicht eingeschaltet,
Leitung unterbrochen
M Kurzschluss in der Netzzuleitung
M evtl. vorhandener Netzschalter aus
M Sicherung einschalten, tauschen,
Netz schalter einschalten, Lei tung
überprüfen mit Spannungsprüfer
M Anschlüsse überprüfen
M Netzschalter einschalten
Sensorleuchte schaltet nicht ein M Dämmerungseinstellung falsch
gewählt
M Netzschalter AUS
M Sicherung hat ausgelöst
M neu einstellen
M einschalten
M Sicherung einschalten, tauschen
evtl. Anschluss überprüfen
Sensorleuchte schaltet nicht aus M dauernde Bewegung im
Erfassungsbereich
M Bereich kontrollieren
Sensorleuchte schaltet ohne
erkennbare Bewegung ein
M Leuchte nicht bewegungssicher
montiert
M Bewegung lag vor, wurde jedoch
vom Beobachter nicht erkannt
( Bewegung hinter Wand, Bewegung
eines kleinen Objektes in unmittelbarer
Leuchtennähe etc. )
M Gehäuse fest montieren
M Bereich kontrollieren
Sensorleuchte schaltet trotz
Bewegung nicht ein
M schnelle Bewegungen werden zur
Störungsmini mierung unterdrückt oder
Erfassungsbereich zu klein
eingestellt
M Dämmerungseinstellung falsch gewählt
M Bereich kontrollieren
M neu einstellen
- 10 -
Product components ( Fig.3.3 )
A Shade
B Electronics enclosure
C HF sensor
D Connecting terminal
E Night light
F Time setting
G Reach adjustment
H Twilight setting
Detection zones for ceiling mounting
Ø 3-8 m ( Fig.3.4 )
Detection zones for wall mounting
Ø 2.50 m ( Fig.3.5 )
4. Electrical installation
Wiring diagram ( Fig.4.1 )
The mains power supply lead is a 3-core cable:
L = phase conductor ( usually black, brown or grey )
N = neutral conductor ( usually blue )
PE = protective-earth conductor ( green/yellow )
If you are in any doubt, identify the conductors using a volt-
age tester; then disconnect from the power supply again.
Connect the phase conductor ( L ) and neutral conductor
( N ) to the terminal block.
Important:
Incorrectly wired connections will produce a short circuit lat-
er on in the product or your fuse box. In this case, you must
identify the individual conductors once again and reconnect
them. A mains power switch for turning the unit ON and
OFF may of course be installed in the mains supply lead.
The light source of this luminaire cannot be replaced. If the
light source needs to be replaced ( e.g. at the end of its
service life ), the complete luminaire must be replaced.
Connection to a dimmer will result in damage to the sen-
sor-switched light.
5. Mounting
Check all components for damage.
Do not use the product if it is damaged.
When installing the sensor-switched light, make sure the
installation site is not exposed to vibration.
Select an appropriate mounting location, taking the
reach and motion detection into consideration.
GB
1. About this document
Please read carefully and keep in a safe place.
Under copyright. Reproduction either in whole or in part
only with our consent.
Subject to change in the interest of technical progress.
Symbols
!
Hazard warning!
...
Reference to other information in the
document.
2. General safety precautions
Disconnect the power supply before attempt-
ing any work on the unit.
During installation, the electric power cable being con-
nected must not be live. Therefore, switch o the power
first and use a voltage tester to make sure the wiring is
o-circuit.
Installing the sensor-switched light involves work on the
mains supply voltage. This work must therefore be car-
ried out professionally in accordance with national wiring
regulations and electrical operating conditions.
( e.g. DE- VDE 0100, AT- ÖVE / ÖNORM E8001-1,
CH- SEV 1000 )
Only use genuine replacement parts.
Repairs may only be made by specialist workshops.
3. RS LED D2 S
Proper use
- Sensor-switched indoor light with active motion detector
for installing indoors
Note:
When installing, please always allow a distance of at least
3 m to Wi-Fi routers or access points.
The integrated HF sensor emits high-frequency electromag-
netic waves ( 5.8 GHz ) and receives their echo. The change
in echo caused by the slightest movement within the light's
detection zone is detected by the sensor. A microprocessor
then issues the switch command "switch light ON". Detec-
tion is possible through doors, panes of glass or thin walls.
Note:
The high-frequency power of the HF sensor is approximate-
ly 1mW – 1000 times less than the transmission power of a
mobile phone or microwave oven.
Package contents ( Fig.3.1 )
Product dimensions ( Fig.3.2 )
!
- 11 -
GB
Mounting procedure
Switch OFF power supply ( Fig.4.1 )
Mark drill holes ( Fig.5.1 )
Drill holes and insert wall plugs ( Fig.5.2 )
Installation with concealed power supply lead ( Fig.5.3 )
Installation with surface-mounted power supply lead
( Fig.5.4 )
Connect conductors ( Fig.5.5 )
Make settings "6.Functions" ( Fig.5.6 )
Fit shade ( Fig.5.7 )
Switch ON power supply ( Fig.5.7 )
6. Function
The sensor-switched light can be put into service after
mounting the enclosure and connecting to the mains power
supply. When putting the light into operation manually at the
light switch, the light will switch OFF after 10 seconds for the
calibration phase and is then activated for sensor mode. It is
not necessary to operate the light switch a second time.
Function - control dials ( Fig.6.1 )
Factory settings:
Time setting: 5 seconds
Reach setting: 8m
Twilight level: 2000lux
Basic brightness: 10%
Time setting ( stay-ON time ) ( Fig.6.1/F )
The light's ON time can be set to any period from approx.
5 seconds to a maximum of 15 minutes. Any movement
detected before this time elapses will restart the timer.
Note:
After the light switches OFF, it takes approx. 1 second
before it is able to start detecting movement again. The
light will only switch ON in response to movement once this
period has elapsed.
The shortest time setting is recommended when adjusting
the detection zone and performing the functional test.
Reach setting ( sensitivity ) ( Fig. 6.1/G )
Reach is the term used to describe the diameter of the
more or less circular detection zone produced on the floor
after mounting the sensor-switched light at a height of
2.50m.
Control dial set to maximum = max. reach ( 8 m )
Control dial set to minimum = min. reach ( 2.50 m )
Twilight setting / response threshold ( Fig.6.1/H )
The light's chosen response threshold can be infinitely
varied from approximately 2 to 2000 lux.
Control dial set to = daylight mode ( depending on
ambient brightness )
Control dial set to = twilight mode ( approx. 2 lux )
The control dial must be turned to when adjusting
the detection zone and performing the functional test in
daylight.
Night light ( Fig.6.1/E )
The night light provides illumination at approx. 10% of full
light output. The light only switches to maximum output
( 100% ) in response to movement in the detection zone
( see Time setting ). The light then switches to the activated
night light level.
Control dial set to = night light activated
Control dial set to 0 = night light deactivated
Night light is ON when the level of light falls below the
brightness threshold. Night light is always ON when daylight
mode is activated.
Manual override function
If a mains switch is installed in the mains supply lead,
the following functions are available in addition to simply
switching light ON and OFF:
Manual override ( Fig. 6.2 )
1 ) Activate manual override:
Switch OFF and ON twice. Light is set to
manual override for 4 hours. Then it returns automatically to
sensor mode.
2 ) Deactivate manual override:
Switch OFF and ON once. Light goes out or switches to
sensor mode.
Important:
The switch should be actuated in rapid succession ( in the
0.2 to 1second range ).
7. Disposal
Electrical and electronic equipment, accessories and pack-
aging must be recycled in an environmentally compatible
manner.
Do not dispose of electrical and electronic
equipment as domestic waste.
EU countries only
Under the current European Directive on Waste Electrical
and Electronic Equipment and its implementation in national
law, electrical and electronic equipment no longer suitable
for use must be collected separately and recycled in an
environmentally compatible manner.
Important note: the control gear cannot be replaced.
8. Declaration of Conformity
Hereby, STEINEL Vertrieb GmbH declares that the radio
equipment type RS LED D2 S is in compliance
with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU decla-
ration of conformity is available at the following internet
address: www.steinel.de
- 12 -
Claims under the warranty will only be accepted if the unit is
sent fully assembled and well-packed with a brief descrip-
tion of the fault, a receipt or invoice ( date of purchase and
dealer’s stamp ) to the appropriate Service Centre.
Repair service:
If defects occur outside the warranty period or are not cov-
ered by warranty, ask your nearest service station for the
possibility of repair.
MANUFACTURER'S
1
3
5
YEAR
GB
WARRANTY
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
9. Manufacturer's warranty
This Steinel product has been manufactured with utmost
care, tested for proper operation and safety and then sub-
jected to random sample inspection. Steinel guarantees that
it is in perfect condition and proper working order.
The warranty period is 36 months and starts on the date of
sale to the consumer. We will remedy defects caused by
material flaws or manufacturing faults. The warranty will be
met by repair or replacement of defective parts at our own
discretion. The warranty shall not cover damage to wear
parts, damage or defects caused by improper treatment or
maintenance. Further consequential damage to other ob-
jects shall be excluded.
10. Technical specifications
Dimensions W x H × D 300 × 300 × 65.5 mm
Supply voltage 220 – 240V, 50/60Hz
Power consumption (Pon) 8.80W
Luminous flux 886lm
Eciency 101 lm/W
Standby sensor (Psb) 0.39W
Colour temperature 3,000K (warm white)
Colour rendering index Ra=82
Average rated life expectancy L70B50 at 25°C: > 60,000 hours
Colour consistencySDCM Starting value: 3
Luminous intensity distribution
50
100
150
200
250
90°90°
180°
30°30°
150°150°
60°
120°
60°
120°
cd / 1000 lm
C0 / C180 C90 / C270
Material plastic
HF technology 5.8 GHz
Angle of coverage 360° with 160° angle of aperture
Time setting 15s to 15min
Twilight setting 2–2,000
IP rating IP20
Protection class II
Power consumption 630 mW
Ambient temperature -10°C to +40°C
Transmitter power ≤ 2.5 mW
- 13 -
Malfunction Cause Remedy
Sensor-switched light without
power
Fuse has tripped, not switched ON,
break in wiring
Short circuit in mains power supply lead
Any mains switch OFF
Activate, change fuse, turn ON mains
switch, check wiring with voltage tester
Check connections
Switch on mains switch
Sensor-switched light will not
switch ON
Incorrect twilight setting selected
Mains switch OFF
Fuse has tripped
Readjust
Switch ON
Activate, change fuse,
check connection if necessary
Sensor-switched light will not
switch OFF
Continued movement within the
detection zone
Check detection zone
Sensor-switched light switches
ON without any identifiable
movement
Light not mounted for detecting move-
ment reliably
Movement occurred, but not identified
by the observer ( movement behind wall,
movement of a small object in immediate
light vicinity etc. )
Securely mount enclosure
Check detection zone
Sensor-switched light does not
switch ON despite movement
Rapid movements are suppressed to
minimise malfunctioning or detection
zone set too small
Incorrect twilight setting selected
Check detection zone
Readjust
11. Troubleshooting
GB
- 14 -
Vue d'ensemble de l'appareil ( fig.3.3 )
A Diuseur
B Boîtier électronique
C Détecteur HF
D Borne de raccord
E Veilleuse
F Temporisation
G Réglage de la portée
H Réglage du seuil de déclenchement
Zones de détection dans le cas d'un montage au pla-
fond Ø 3-8 m ( fig.3.4 )
Zones de détection dans le cas d'un montage mural
Ø 2,50 m ( fig.3.5 )
4. Installation électrique
Schéma des connexions ( fig.4.1 )
Le câble secteur est composé d'un câble à 3 conducteurs :
L = phase ( généralement noir, marron ou gris )
N = neutre ( généralement bleu )
PE = conducteur de terre ( vert/jaune )
En cas de doute, il faut identifier les câbles avec un testeur
de tension, puis les remettre hors tension. La phase ( L ) et
le neutre ( N ) sont branchés au domino.
Important :
Une inversion des branchements entraînera plus tard un
court-circuit dans l'appareil ou dans le boîtier à fusibles.
Dans ce cas, il faut à nouveau identifier les câbles et les
raccorder en conséquence. Il est bien sûr possible de poser
un interrupteur secteur sur le câble d'alimentation secteur
permettant la mise en ou hors circuit de l'appareil.
Il n'est pas possible de remplacer la source lumineuse
de ce luminaire. S'il fallait la remplacer ( par ex. si elle est
brûlée ), il faut remplacer le luminaire en entier.
Le raccordement à un variateur de lumière provoque l'en-
dommagement du luminaire à détection.
5. Montage
Contrôler l'absence de dommages sur toutes les pièces.
Ne pas mettre le produit en service en cas de dommage.
Lors du montage du luminaire à détection, veillez à ce
qu'il soit fixé sans être soumis à des vibrations.
Choisir l'emplacement de montage approprié en tenant
compte de la portée et de la détection des mouvements.
FR
1. À propos de ce document
Veuillez le lire attentivement et le conserver en lieu sûr !
Il est protégé par la loi sur les droits d'auteur. Une réim-
pression même partielle n'est autorisée qu'après notre
accord préalable.
Sous réserve de modifications techniques.
Explication des symboles
!
Attention danger !
... Renvoi à des passages dans le document.
2. Consignes de sécurité générales
Avant toute intervention sur l'appareil, couper
l'alimentation électrique !
Pendant le montage, les conducteurs à raccorder
doivent être hors tension. Il faut donc d'abord couper
le courant et s'assurer de l'absence de courant à l'aide
d'un testeur de tension.
L'installation du luminaire à détection implique une
intervention sur le réseau électrique et doit donc être
eectuée correctement et conformément à la norme
NF C-15100. (Par ex. DE- VDE 0100, AT- OVE /
ONORM E8001-1, CH- SEV 1000 )
Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine.
Les réparations ne doivent être eectuées que par des
ateliers spécialisés.
3. RS LED D2 S
Utilisation conforme aux prescriptions
- Luminaire intérieur à détection avec détecteur de mouve-
ment actif à monter uniquement à l’intérieur.
Remarque :
Lors de l’installation, veuillez veiller à respecter une distance
d’au moins3m entre l’appareil et le routeur WiFi ou les
points d’accès.
Le capteur HF intégré émet des ondes électromagnétiques
à hyperfréquence ( 5,8 GHz ) et reçoit leur écho. Au moindre
mouvement dans la zone de détection, le système détecte
la modification de l'écho. Un microprocesseur déclenche
alors la commande « Allumage de la lumière ». L'appareil
peut détecter les mouvements à travers les portes, les
vitres et les parois de faible épaisseur.
Remarque :
La puissance hyperfréquence du détecteur HF est d'env.
1 mW – ce qui ne représente qu'un 1000e de la puissance
d'émission d'un smartphone ou d'un four à micro-ondes.
Contenu de la livraison ( fig.3.1 )
Dimensions du produit ( fig.3.2 )
- 15 -
Étapes de montage
Couper l'alimentation électrique ( fig.4.1 )
Marquer l'emplacement des trous ( fig.5.1 )
Percer les trous, puis introduire les chevilles ( fig.5.2 )
Montage en cas de câble d'alimentation encastré
( fig.5.3 )
Montage en cas de câble d'alimentation en saillie
( fig.5.4 )
Brancher les câbles de raccordement ( fig.5.5 )
Procéder aux réglages « 6. Fonctions » ( fig.5.6 )
Mettre le diuseur en place ( fig.5.7 )
Mettre l'appareil sous tension ( fig.5.7 )
6. Fonctions
Après avoir monté le boîtier et eectué le branchement au
secteur, vous pouvez mettre le luminaire à détection en ser-
vice. Lors d'une mise en service manuelle du luminaire par
le biais de l'interrupteur, il s'éteint après 10 secondes pour
la phase d'étalonnage et s'active ensuite pour le fonction-
nement par détecteur. Il n'est pas nécessaire d'actionner à
nouveau l'interrupteur.
Fonction des boutons de réglage ( fig.6.1 )
Réglages eectués en usine :
Temporisation : 5 secondes
Réglage de la portée : 8 m
Réglage du seuil de déclenchement : 2000 lx
Balisage : 10 %
Temporisation ( durée de post-fonctionnement
( fig.6.1/F )
La durée d’éclairage souhaitée du luminaire est réglable
progressivement d’environ 5 secondes à 15 minutes au
maximum. La minuterie redémarre à chaque détection de
mouvement avant la fin de cette durée.
Remarque :
Après chaque extinction du luminaire, la détection du mou-
vement est interrompue pendant 1seconde environ. Ce
n'est qu'à l'issue de ce laps de temps que le luminaire peut
à nouveau enclencher l'éclairage en cas de mouvement.
Lors du réglage de la zone de détection et du test de
fonctionnement, nous recommandons de régler la durée la
plus courte.
Réglage de la portée ( sensibilité ) ( fig. 6.1/G )
Le terme « portée » désigne l'espace à peu près circulaire
formé sur le sol par la zone de détection pour un montage
à 2,5 m de hauteur.
Bouton de réglage sur maximum = portée max. ( 8 m )
Bouton de réglage sur minimum = portée min. ( 2,50 m )
Réglage du seuil de déclenchement ( seuil de réaction )
( fig.6.1/H )
Le seuil de réaction du luminaire est réglable progressive-
ment d'env. 2 à 2000 lx.
Bouton de réglage positionné sur = fonctionnement
diurne ( indépendamment de la luminosité )
Bouton de réglage positionné sur = fonctionnement
nocturne ( env. 2 lx )
Lors du réglage de la zone de détection et du test de
fonctionnement en plein jour, le bouton de réglage doit être
sur .
Balisage ( fig.6.1/E )
La veilleuse permet un éclairage avec une puissance d'en-
viron 10 %. Ce n'est que lorsqu'il se produit un mouvement
dans la zone de détection que l'éclairage s'enclenche
pour la durée programmée ( voir minuterie ) à la position
d'éclairage à pleine puissance( 100% ). Le luminaire passe
ensuite en mode veilleuse.
Bouton de réglage sur = veilleuse activée
Bouton de réglage sur 0 = veilleuse désactivée
La veilleuse s'allume dès que le seuil de déclenchement
réglé est atteint. La veilleuse est toujours ALLUMÉE lorsque
le mode de fonctionnement diurne est activé.
Fonction de marche forcée
Si un interrupteur principal est installé sur le câble d'alimen-
tation secteur, en plus de l'allumage et de l'extinction,
on dispose des fonctions suivantes :
Mode marche forcée ( fig. 6.2 )
1 ) Allumer la marche forcée :
Actionner l'interrupteur 2×ARRÊT et MARCHE.
Le luminaire est allumé pendant 4 heures en marche forcée.
Il repasse ensuite automatiquement en mode détection.
2 ) Éteindre la marche forcée :
Actionner l'interrupteur 1×ARRÊT et MARCHE. Le lumi-
naire s'éteint ou passe en mode détection.
Important :
Il faut actionner l'interrupteur rapidement en suivant ( en
l'espace de 0,2 à 1 seconde ).
7. Élimination
Les appareils électriques, lesaccessoireset les embal-
lages doivent êtresoumis à un recyclage respectueux de
l'environnement.
Ne jetez pas les appareils électriques avec les
ordures ménagères !
Uniquement pour les pays de l'UE :
Conformément à la directive européenne en vigueur relative
aux appareils électriques et électroniques usagés et à son
application dans le droit national, les appareilsélectriques
qui ne fonctionnent plus doiventêtrecollectés séparément
des ordures ménagères et doiventfairel'objetd'un recy-
clage écologique.
Important : il n’est pas possible de remplacer l’appareil.
FR
- 16 -
La garantie ne s'applique que si l’appareil non démonté est
retourné à la station de service après-vente la plus proche,
dans un emballage adéquat, accompagné d'une brève
description du défaut et d'un ticket de caisse ou d'une fac-
ture portant la date d'achat et le cachet du vendeur.
Service de réparation :
Une fois la garantie écoulée ou en cas de défauts non
couverts par la garantie, contactez votre point de service
après-vente pour savoir si une remise en état de l'appareil
est possible.
1
3
5
FR
DE GARANTIE
AN
FABRICANT
DE GARANTIE
ANS
FABRICANT
DE GARANTIE
ANS
FABRICANT
8. Déclaration de conformité
Le soussigné, STEINEL Vertrieb GmbH, déclare que
l'équipement radioélectrique du type RS LED D2 S est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de
la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse
internet suivante: www.steinel.de
9. Garantie du fabricant
Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin.
Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrôlés suivant
des procédures fiables et il a été soumis à un contrôle fi-
nal par sondage. STEINEL garantit un état et un fonctionne-
ment irréprochables. La durée de garantie est de 36 mois
et débute au jour de la vente au consommateur. Nous re-
médions aux défauts provenant d'un vice de matière ou de
construction. La garantie sera assurée à notre discrétion
par réparation ou échange des pièces défectueuses. La
garantie ne s'applique ni aux pièces d'usure, ni aux dom-
mages et défauts dus à une utilisation ou maintenance in-
correcte. Les dommages consécutifs causés à d’autres ob-
jets sont exclus de la garantie.
10. Caractéristiques techniques
Dimensions l × H × P 300 × 300 × 65,5 mm
Tension du réseau 220 – 240V, 50/60Hz
Puissance absorbée (Pon) 8,80W
Flux lumineux 886lm
Ecacité 101 lm/W
Mode veille détecteur (Psb) 0,39W
Température de couleur 3 000K (blanc chaud)
Indice de rendu des couleurs Ra=82
Durée de vie moyenne de calcul L70B50 à 25°C: > 60 000 h
Uniformité des couleursSDCM Valeur initiale : 3
Répartition de l’intensité lumineuse
50
100
150
200
250
90°90°
180°
30°30°
150°150°
60°
120°
60°
120°
cd / 1000 lm
C0 / C180 C90 / C270
Matériau plastique
Technique HF 5,8GHz
Angle de détection 360° avec une ouverture angulaire de 160°
Temporisation de 15s à 15min
Réglage du seuil de déclenchement 2–2 000
Indice de protection IP 20
Classe de protection II
Consommation propre 630 mW
Température ambiante de -10°C à +40°C
Puissance d’émission ≤ 2,5 mW
- 17 -
Problème Cause Solution
Le luminaire à détection
n'est pas sous tension
Fusible a sauté, appareil hors circuit,
câble coupé
Court-circuit dans le câble secteur
Interrupteur principal éventuellement
présent en position arrêt
Enclencher le fusible, le remplacer ;
mettre l'interrupteur principal en circuit,
vérifier le câble à l'aide d'un testeur de
tension
Vérifier le branchement
Mettre l'interrupteur en circuit
Le luminaire à détection ne
s'allume pas
Mauvais choix du réglage du seuil de
déclenchement
Interrupteur en position ARRÊT
Fusible a sauté
Régler à nouveau
Mettre en circuit
Enclencher le fusible, le remplacer ;
éventuellement vérifier le branchement
Le luminaire à détection ne
s'éteint pas
Mouvement continu dans la zone de
détection
Contrôler la zone de détection
Le luminaire à détection
s'allume sans mouvement
décelable
Le luminaire est mal fixé et bouge
Il y a bien eu un mouvement, mais
il n'a pas été reconnu par l'observateur
( mouvement derrière un mur, mouvement
d'un petit objet à proximité immédiate
du luminaire etc. )
Fixer solidement le boîtier
Contrôler la zone de détection
Le luminaire à détection ne
s'allume pas malgré un
mouvement
Les mouvements rapides ne sont pas
identifiés afin de limiter les dysfonctionne-
ments ou la zone de détection réglée
est trop petite
Mauvais choix du réglage du seuil de
déclenchement
Contrôler la zone de détection
Régler à nouveau
11. Dysfonctionnements
FR
- 18 -
Bij de levering inbegrepen ( afb.3.1 )
Productafmetingen ( afb.3.2 )
Overzicht lamp ( afb.3.3 )
A Afdekkap
B Elektronisch huis
C HF-sensor
D Aansluitklem
E Basislicht
F Tijdinstelling
G Reikwijdte-instelling
H Schemerinstelling
Registratiebereiken bij plafondmontage
Ø 3-8 m ( afb.3.4 )
Registratiebereiken bij wandmontage
Ø 2,50 m ( afb.3.5 )
4. Elektrische installatie
Schakelschema ( afb.4.1 )
De stroomtoevoer bestaat uit een 3-polige kabel:
L = fase ( meestal zwart, bruin of grijs )
N = nuldraad ( meestal blauw )
PE = aarde ( groen/geel )
In geval van twijfel moeten de draden met een spannings-
tester worden geïdentificeerd; vervolgens weer spannings-
vrij maken. De fase ( L ) en nuldraad ( N ) worden op het
kroonsteentje aangesloten.
Belangrijk: het verwisselen van de aansluitingen kan in het
apparaat of in uw meterkast later tot kortsluiting veroorza-
ken. In dit geval moeten de afzonderlijke kabels nogmaals
geïdentificeerd en opnieuw verbonden worden. In de
stroomtoevoerkabel kan natuurlijk een netschakelaar voor
in- en uitschakelen geïnstalleerd zijn.
De lichtbron van deze lamp kan niet worden vervangen.
Mocht het noodzakelijk worden om die te vervangen ( bijv.
aan het einde van zijn levensduur ), dan moet de complete
lamp worden vervangen.
Aansluiting op een dimmer leidt tot beschadiging van de
sensorlamp.
5. Montage
Alle onderdelen controleren op beschadigingen.
Neem het product bij beschadigingen niet in gebruik.
Bij de montage van de sensorlamp moet erop worden
gelet, dat deze trillingvrij wordt bevestigd.
Kies een passende montageplaats; houd hierbij rekening
met de reikwijdte en de bewegingsregistratie
NL
1. Over dit document
Zorgvuldig doorlezen en bewaren a.u.b.!
Rechten uit het auteursrecht voorbehouden. Vermenig-
vuldiging, ook van delen van deze handleiding, is alleen
met onze toestemming geoorloofd.
Wijzigingen in het kader van de technische vooruitgang
voorbehouden.
Toelichting van de symbolen
!
Waarschuwing voor gevaar!
... Verwijzing naar tekstpassages in het document.
2. Algemene veiligheidsvoorschriften
Voor alle werkzaamheden aan het apparaat
dient de spanningstoevoer te worden onder-
broken!
Bij de montage moet de aan te sluiten elektrische kabel
spanningsvrij zijn. Daarom eerst de stroom uitschakelen
en op spanningsloosheid testen met een spanningstes-
ter.
Bij de installatie van de sensorlamp werkt u met
netspanning.
Dit moet vakkundig en volgens de gebruikelijke instal-
latievoorschriften en aansluitingsvoorwaarden worden
uitgevoerd ( bijv. DE- VDE 0100, AT- ÖVE / ÖNORM
E8001-1, CH- SEV 1000 )
Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen.
Reparaties mogen uitsluitend door een vakbedrijf worden
uitgevoerd.
3. RS LED D2 S
Gebruik volgens de voorschriften
- Sensorbinnenlamp met actieve bewegingsmelder voor
montage binnenshuis
Opmerking:
Zorg er bij de installatie a.u.b. voor dat er een minimum-
afstand van 3 m tot de WiFi router of tot Access Points
wordt aangehouden.
De geïntegreerde HF-sensor zendt hoogfrequente elek-
tromagnetische golven ( 5,8 GHz ) uit en vangt de echo
daarvan op. Bij de kleinste beweging in het registratiebereik
van de lamp wordt de veranderde echo door de sensor
geregistreerd. Een microprocessor activeert vervolgens het
schakelbevel 'licht inschakelen'. Ook door deuren, ruiten of
dunne wanden heen worden bewegingen geregistreerd.
Opmerking:
Het hoogfrequente vermogen van de HF-sensor bedraagt
ca. 1 mW – dat is slechts een 1000ste van het zendvermo-
gen van een mobiele telefoon of een magnetron.
!
- 19 -
NL
Montagestappen
Stroomtoevoer uitschakelen ( afb.4.1 )
Boorgaten aftekenen ( afb.5.1 )
Gaten boren en pluggen inbrengen ( afb.5.2 )
Montage bij kabels in de muur ( afb.5.3 )
Montage bij kabels op de muur ( afb.5.4 )
Aansluitkabel aansluiten ( afb.5.5 )
Instellingen uitvoeren '6.Werking' ( afb.5.6 )
Afdekkap plaatsen ( afb.5.7 )
Stroomtoevoer inschakelen ( afb.5.7 )
6. Werking
Nadat de behuizing gemonteerd en de netaansluiting uitge-
voerd is, kan de sensorlamp in gebruik worden genomen.
Wanneer de lamp handmatig met de lichtschakelaar wordt
ingeschakeld, schakelt die voor de inmeetfase na 10 sec.
uit en is vervolgens actief voor de sensormodus. Het op-
nieuw activeren van de lichtschakelaar is niet nodig.
Functie instelknopje ( afb.6.1 )
Fabrieksinstellingen:
Tijdinstelling: 5 seconden
Reikwijdte-instelling: 8m
Schemerinstelling: 2000lux
Basislichtsterkte: 10%
Tijdinstelling ( nalooptijd ) ( afb.6.1/F )
De gewenste brandduur van de lamp kan traploos van ca.
5seconden tot max. 15minuten worden ingesteld. De tijd-
klok wordt door iedere geregistreerde beweging voor afloop
van deze tijd opnieuw gestart.
Opmerking: na iedere uitschakeling van de lamp is een
hernieuwde bewegingsregistratie gedurende ca. 1seconde
niet mogelijk. Pas na afloop van deze tijd zal de lamp bij
beweging het licht weer inschakelen.
Bij de instelling van het registratiebereik en voor de functie-
controle raden wij aan de kortste tijd in te stellen.
Reikwijdte-instelling ( gevoeligheid ) ( afb. 6.1/G )
Met het begrip reikwijdte wordt de ongeveer ronde cirkel
op de grond bedoeld, die als registratiebereik ontstaat bij
montage op 2,5 m hoogte.
Instelknopje maximaal = max. reikwijdte ( 8m )
Instelknopje minimaal = min. reikwijdte ( 2,50m )
Schemerinstelling ( drempelwaarde ) ( afb.6.1/H )
De gewenste drempelwaarde kan traploos van ca. 2 tot
2000 lux worden ingesteld.
Instelknopje op = daglichtstand ( onafhankelijk van de
lichtsterkte )
Instelknopje op = schemerstand ( ca. 2 lux )
Bij de instelling van het registratiebereik en voor de functie-
test bij daglicht moet de instelknop op staan.
Basislicht ( afb.6.1/E )
Het basislicht maakt een verlichting met 10% van het licht-
vermogen mogelijk. Pas bij beweging in het registratiebereik
wordt het licht voor de ingestelde tijd ( zie tijdinstelling ) naar
het maximale lichtvermogen ( 100% ) geschakeld. Daarna
schakelt de lamp terug naar het geactiveerde nachtlicht.
Instelknopje op = nachtlicht geactiveerd
Instelknopje op 0 = nachtlicht gedeactiveerd
Het basislicht is AAN, wanneer de drempelwaarde van de
lichtsterkte niet wordt gehaald. Bij geactiveerde daglicht-
stand is het nachtlicht altijd AAN.
Permanente verlichting
Als er een optionele netschakelaar in de kabel wordt ge-
monteerd, zijn naast het eenvoudige in- en uitschakelen
ook de volgende functies mogelijk:
Permanente verlichting ( afb. 6.2 )
1 ) Permanente verlichting inschakelen:
Schakelaar 2×UIT en AAN. De lamp wordt 4 uur lang
permanent ingeschakeld. Vervolgens schakelt de lamp
automatisch weer over op sensormodus.
2 ) Permanente verlichting uitschakelen:
Schakelaar 1×UIT en AAN. De lamp gaat uit resp. schakelt
over op sensormodus.
Belangrijk: het meerdere malen op de schakelaar drukken
moet snel achter elkaar gebeuren ( ca. 0,2 –1 sec. ).
7. Verwijderen
Elektrische apparaten, toebehoren en verpakkingen dienen
milieuvriendelijk gerecycled te worden.
Doe elektrische apparaten niet bij het huisvuil!
Alleen voor EU-landen
Conform de geldende Europese richtlijn voor verbruikte
elektrische en elektronische apparatuur en hun implemen-
tatie in nationaal recht, dienen niet langer bruikbare elektri-
sche apparaten gescheiden ingezameld en milieuvriendelijk
gerecycled te worden.
Belangrijk: de regelaar kan niet worden vervangen.
8. Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, STEINEL Vertrieb GmbH, dat het type
radioapparatuur RS LED D2 S conform is met Richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsver-
klaring kan worden geraadpleegd op het volgende internet-
adres: www.steinel.de
- 20 -
Reparatieservice: Na afloop van de garantieduur of bij ge-
breken die niet onder de garantie vallen, kunt u het dichtst-
bijzijnde serviceadres naar de mogelijkheden van een repa-
ratie vragen.
1
3
5
NL
FABRIEKS
JAAR
GARANTIE
FABRIEKS
JAAR
GARANTIE FABRIEKS
JAAR
GARANTIE
9. Fabrieksgarantie
Dit Steinel-product is met grote zorgvuldigheid gefabri-
ceerd, getest op goede werking en veiligheid volgens de
geldende voorschriften en vervolgens steekproefsgewijs ge-
controleerd. Steinel verleent garantie op de storingvrije wer-
king. De garantietermijn bedraagt 36 maanden en gaat in
op de datum van aanschaf door de klant. Wij verhelpen ge-
breken die berusten op materiaal- of productiefouten. De
garantie bestaat uit reparatie of vernieuwen van de defec-
te onderdelen, door ons te beoordelen. Garantie vervalt
bij schade aan onderdelen, die aan slijtage onderhevig zijn
en bij schade of gebreken, die door ondeskundig gebruik
of onderhoud ontstaan. Schade aan andere voorwerpen
is uitgesloten van garantie. De garantie wordt alleen ver-
leend wanneer het niet-gedemonteerde apparaat met kor-
te storingsbeschrijving, kassabon of rekening ( koopdatum
en winkelierstempel ), goed verpakt naar het desbetreende
serviceadres wordt gestuurd.
10. Technische gegevens
Afmetingen b x h x d 300 × 300 × 65,5 mm
Netspanning 220 – 240V, 50/60Hz
Opgenomen vermogen (Pon) 8,80W
Lichtstroom 886lm
Eciëntie 101 lm/W
Standby Sensor (Psb) 0,39W
Kleurtemperatuur 3.000K (warm wit)
Index kleurweergave Ra=82
Gemiddelde levensduur L70B50 bij 25°C: >60.000 uur
KleurconsistentieSDCM beginwaarde: 3
Lichtsterkteverdeling
50
100
150
200
250
90°90°
180°
30°30°
150°150°
60°
120°
60°
120°
cd / 1000 lm
C0 / C180 C90 / C270
Materiaal kunststof
HF-techniek 5,8 GHz
Registratiehoek 360° met 160° openingshoek
Tijdinstelling 15sec. tot 15min.
Schemerinstelling 2–2.000
Bescherming IP 20
Veiligheidsklasse II
Eigen verbruik 630 mW
Omgevingstemperatuur -10 °C tot +40 °C
Zendvermogen ≤ 2,5 mW
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

STEINEL RS D2 S Používateľská príručka

Kategória
Nástenné osvetlenie
Typ
Používateľská príručka