Whirlpool SMP 9010 C/NE/IXL Use and care guide

Typ
Use and care guide
Használati útmutató
www.whirlpool.eu/register
2
ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓ .........................................................13
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
SZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA!
Ahhoz, hogy átfogóbb támogatásban részesüljön, kérjük, regisztrálja készülékét a www . whirlpool . eu/ register oldalon.
TÁRGYMUTATÓ
EGÉSZSÉGVÉDELMI ÉS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ .......................................... 3
Biztonsági utasítások .....................................................................................3
HASZNÁLATI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ .................................................... 5
Termékleírás .............................................................................................. 5
Kezelőpanel ...............................................................................................5
Tartozékok ................................................................................................. 6
A készülék használata ....................................................................................6
Első használat .............................................................................................. 6
Napi használat .............................................................................................6
Speciális funkciók ..........................................................................................8
Jelzőfények ...............................................................................................10
Főzési táblázat ............................................................................................10
Karbantartás és tisztítás .................................................................................10
A problémák megoldása .................................................................................11
Működési zajok ..........................................................................................11
Ellenőrzött főzés .........................................................................................11
Vevőszolgálat ...........................................................................................12
HU
3
Egészségvédelmi és biztonsági útmutató
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL ÉS TARTSA BE
A készülék használata előtt olvassa el az alábbi
biztonsági útmutatót. Őrizze meg a későbbi
felhasználás érdekében.
A kézikönyvben és a készüléken talható fontos
biztonsági gyelmeztetéseket mindig olvassa el és
tartsa be. A gyártó nem vállal felelősséget a biztonsági
utasok gyelmen kívül hagyásából, a készülék
nem rendeltetésszerű haszlatából vagy a készülék
kezelőszerveinek helytelen beállításaiból eredő
kárort.
Kisgyermekeket (0–3 év között) ne engedjen a
készülék közelébe. Gyermekek (3–8 év között)
kizárólag felnőtt felügyelete mellett tartózkodhatnak
a készülék közelében. A 8 éves vagy idősebb
gyermekek, továbbá csökkent zikai, érzékszervi
vagy mentális képességekkel élő, illetve kellő
tapasztalattal és a készülékre vonatkozó ismeretekkel
nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett
használhatják a készüléket, továbbá ha előzőleg
ellátták őket útmutatásokkal a készülék használatára
vonatkozóan, és ismerik a használatból eredő
esetleges kockázatokat. Ne engedje, hogy gyermekek
játsszanak a készülékkel. Gyermekek nem végezhetik
a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet
nélkül.
FIGYELEM: A készülék és annak hozzáférhető
szei használat közben felforrósodnak. Ügyeljen
arra, hogy ne érjen a fűtőelemekhez. A 8 évesnél
atalabb gyermekeket távol kell tartani a készüléktől,
hacsak nincsenek folyamatos felügyelet alatt.
FIGYELEM: Ha a főlap felülete megrepedt, ne
használja a készüléket - fennáll az áramütés veszélye.
FIGYELEM: Tűzveszély: Ne tároljon semmilyen
tárgyat a főzőfelületeken.
VIGYÁZAT! A főzési folyamat során ne hagyja a
készüléket hosszabb időre felügyelet nélkül! Rövid
zési folyamat során a készülék folyamatos
felügyelete szükséges.
FIGYELEM: Ha felügyelet nélkül zsírral vagy olajjal
z a főzőlapon, az veszélyes lehet, és tüzet okozhat.
SOHA ne próbálja a tüzet vízzel eloltani, hanem
kapcsolja ki a készüléket, és takarja le a lángokat egy
fedővel vagy tűzálló pokróccal.
Ne használja a főzőlapot munkafelületként vagy
tartófelületként. Tűzbiztonsági okokból ne hagyjon
konyharuhát vagy más gyúlékony tárgyat a készülék
közelében, amíg annak minden része teljesen ki
nem hűl.
A fémből készült tárgyakat, pl. késeket, villákat,
kanalakat és fedőket ne tegye rá a főzőlapra, mert
felforrósodhatnak.
Használat után kapcsolja ki a főzőlapot a
kezelőgombbal, és ne hagyatkozzon az edényérzékelőre.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
VIGYÁZAT! Kialakításából adódóan a készülék
működtetése nem lehetséges külső időzítő
szerkezettel vagy külön távirányítóval.
Ezt a készüléket háztartási, illetve ahhoz hasonló
célokra tervezték, mint például: üzletekben,
irodákban lévő és egyéb munkahelyi konyhákban;
tanyán; szállodák, motelek, reggelit és szobát kínáló
és egyéb szálláshelyek vendégei számára.
Minden más felhasználása tilos (pl. helyiségek
fűtése).
A készülék nem nagyüzemi használatra való. Ne
használja a készüléket a szabadban.
ÜZEMBE HELYEZÉS
A készülék mozgatását és üzembe helyezését a
sérülésveszély csökkentése érdekében két vagy több
személy végezze. Viseljen védőkesztyűt a készülék
kicsomagolása és üzembe helyezése során, nehogy
megvágja magát.
A készülék üzembe helyezését és javítását, a
vízbekötést (ha van) és az elektromos csatlakoztatást
is beleértve, kizárólag képzett szakember végezheti.
Ne javítsa meg, illetve ne cserélje ki a készülék
semmilyen alkatrészét, ha az adott művelet nem
szerepel kifejezetten a felhasználói kézikönyvben.
Ne engedje a gyermekeket abba a helyiségbe, ahol
az üzembe helyezést végzi. A kicsomagos után
ellenőrizze, hogy a készülék sérült-e a száltás során.
Probléma esetén vegye fel a kapcsolatot a
kereskedővel vagy a legközelebbi vevőszolgálattal.
Üzembe helyezés után a csomagolóanyagokat
(műanyag, habszivacs stb.) az esetleges
fullasveszély miatt olyan helyen tárolja, vagy úgy
dobja ki, hogy a gyermekek ne férhessenek hozzá.
Az áramütés elkerülése érdekében az üzembe
helyezési műveletek előtt húzza ki a készülék házati
csatlakoját. Az áras és a tűzveszély elkerülése
érdekében az üzembe helyezés során győződjön
meg arról, hogy a készülék miatt nem sérül-e a
zati tápkábel. A készüléket csak a megfelelő
üzembe helyezést követően kapcsolja be.
A készülék beszerelése előtt végezzen el minden
asztalosmunkát a bútoron, és távolítson el minden
faforgácsot és fűrészport.
Ha a készüléket nem sütő fölé szerelik be, egy
elválasztó lapot (nem tartozék) kell a készülék alatti
rekeszbe beszerelni.
4
Egészségvédelmi és biztonsági útmutató
ELEKTROMOS ÁRAMMAL KAPCSOLATOS
FIGYELMEZTETÉSEK
Fontos, hogy a készüléket le lehessen választani
az elektromos hálózatról a villásdugó kihúzásával
vagy az aljzat és a készülék közé szerelt, többpólu
megszakítóval, illetve kötelező a készüléket a
biztonsági előírásoknak megfelelően földelni.
Ne használjon hosszabbítót, elosztót vagy adaptert.
Beszerelés után az elektromos alkatrészeknek
hozzáférhetetlennek kell lenniük a felhasználó
számára. Ne haszlja a készüléket mezítb, és ne
nyúljon hozzá nedves kézzel. Ne használja a készüléket,
ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült, illetve ha
a készülék nem működik megfelelően, megsérült
vagy leejtetk.
Ha a hálózati kábel megsérül, az áramütés
kockázatának elkerülése érdekében a gyártóval,
annak szervizképviselőjével vagy egy hasonlóan
képzett szakemberrel kell egy ugyanolyan kábelre
kicseréltetni.
TISZTÍS ÉS KARBANTARS
FIGYELEM: Bármilyen karbantartási művelet előtt
győződjön meg arról, hogy a készüléket kikapcsolta
és kihúzta a konnektorból. Az áramütés elkerülése
érdekében soha ne használjon gőznyomással
ködő tisztíkészüléket.
Ne haszljon súroló- vagy korrozív szerveket,
klóros tisztítószereket vagy dörzsszivacsot.
A CSOMAGOLÓANYAGOK ÁRTALMATLANÍTÁSA
A csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható, és el van látva az
újrahasznosítás jelével .
A csomagolás különféle részeinek hulladékkezelését felelősségteljesen
és a hulladékok elhelyezését szabályozó helyi rendelkezésekkel teljes
összhangban végezze.
A HÁZTARTÁSI GÉPEK HULLADÉKKÉNT TÖRTÉNŐ
ELHELYEZÉSE
Ez a készülék újrahasznosítható vagy újrafelhasználható anyagok
felhasználásával készült. Leselejtezésekor a helyi hulladékelhelyezési
szabályokkal összhangban járjon el. Az elektromos háztartási készülékek
kezelésére, hasznosítására és újrafeldolgozására vonatkozó további
információkért forduljon az illetékes helyi hatósághoz, a háztartási
hulladékok begyűjtését végző vállalathoz vagy az üzlethez, ahol a
készüléket vásárolta. Ez a készülék az elektromos és elektronikus
berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU irányelv szerinti
jelölésekkel rendelkezik.
A hulladékká vált termék szabályszerű elhelyezésével Ön segít
elkerülni a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív
következményeket.
A terméken vagy a kísérő dokumentumokon található jel azt jelzi,
hogy a készüléket nem szabad háztartási hulladékként kezelni, hanem
az elektromos és elektronikai készülékeknek megfelelő gyűjtőhelyen kell
leadni.
ENERGIATAKARÉKOSGI TANÁCSOK
A forró főzőlap maradékhőjének maximális kihasználása érdekében
néhány perccel a főzés befejezése előtt kapcsolja ki a készüléket.
Az edény vagy serpenyő alja teljesen takarja a főzőlapot, a főzőlapnál
kisebb edénnyel energiát pazarol.
A főzés során fedje le az edényeket és serpenyőket szorosan illeszkedő
fedővel, és minél kevesebb vizet használjon. A fedő nélküli főzés
nagymértékben növeli az energiafogyasztást.
Csak lapos fenekű edényeket és serpenyőket használjon.
ENERGIATAKARÉKOS KIVITELRE VONATKOZÓ
NYILATKOZAT
Ez a készülék megfelel a 66/2014/EU rendelet energiatakarékos kivitelre
vonatkozó követelményeinek az EN 60350-2 európai szabvánnyal
összhangban.
HU
5
Használati és kezelési útmutató
TERMÉKLEÍRÁS
KEZELŐPANEL
1. Be/Ki gomb
2. Jelzőfény - főzőlap bekapcsolva
3. „6
th
Sense” gomb (speciális funkciók)
4. Jelzőfény - gombzár bekapcsolva
5. Gombzár
6. Főzőzóna-választó kijelző
7. Főzőzóna kikapcsoló gombja
8. Csúszka
9. Gyors melegítés gomb
10. „Funkciókezelő” kijelző
1 32 45
6 10798
1
2
1. Főzőfelület
2. Kezelőpanel
6
Használati és kezelési útmutató
ELSŐ HASZNÁLAT
NAPI HASZNÁLAT
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
TARTOZÉKOK
A FŐZŐLAP BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA
A főzőlap bekapcsolásához tartsa lenyomva a bekapcsológombot kb. 1
másodpercig, amíg világítani nem kezdenek a kijelzők.
Ha semmilyen funkciót nem választ ki, a főzőlap 10 másodperc elteltével
automatikusan kikapcsol.
A főzőlap kikapcsolásához nyomja meg ugyanezt a gombot, és tartsa
lenyomva, amíg a kijelzők ki nem kapcsolódnak. Az összes főzőzóna
kikapcsol. A főzőlap kikapcsol, ha bármely gombot 10 másodpercnél
hosszabban lenyomja.
Ha használat közben kapcsolja ki a főzőlapot, a zónák azonnal
kikapcsolnak, és a maradékhőre gyelmeztető „H” jelzés addig világít,
amíg a zónák ki nem hűlnek.
A FŐZŐZÓNA KIVÁLASZTÁSA
A kívánt főzőzóna a bal oldali kijelzőn, a megfelelő mező megnyomásával
választható ki. A kiválasztott zónák ki lesznek emelve.
RUGALMAS ZÓNA KIJELÖLÉSE
A rugalmas zóna olyan főzőterület, ahol több zóna átfedi egymást, és
egyetlen főzőzónaként viselkedik.
Rugalmas zóna létrehozásához:
Válasszon ki több mezőt, vagy csúsztassa végig az ujját, így a mezők
fokozatosan összeolvadnak.
Rugalmas zóna felosztásához:
Tartsa nyomva 3 másodpercig a felosztandó rugalmas zónát jelző mezőt.
Vagy használja a funkciókezelő kijelzőn található „zóna felosztása”
gombot .
Amikor egy rugalmas zónát feloszt, a teljesítmény egyenlően oszlik el az
újonnan létrejött különálló zónák között.
Ha a kiválasztott főzőzónákat nem fedi le edénnyel 30 másodperc alatt,
a bal oldali kijelzőn sűrű csíkozás jelenik meg. A területet újra aktiválni
lehet a „Tegyen fel edényt” paranccsal a jobb oldali kijelzőn.
ZŐEDÉNYEK
Kizárólag indukciós főzőlapokhoz való, ferromágneses
főzőedényeket használjon. Általában az edények aljára
nyomtatott jelzés segítségével ellenőrizheti, hogy
az adott edény megfelel-e erre a célra. Ennek hiányában
egy mágnessel ellenőrizze, hogy az edény mágneses-e.
Az edény aljának minősége és szerkezete módosíthatja a főzési
teljesítményt. Egyes esetekben az edényalj átmérőjének jelzése nem felel
meg a ferromágneses felület tényleges átmérőjének.
ÜRES VAGY VÉKONY ALJÚ FŐZŐEDÉNYEK
Ne használjon üres edényeket a főzőlapon.
A főzőlap olyan belső biztonsági rendszerrel rendelkezik, amely
folyamatosan gyeli a hőmérsékletet, és túl magas hőmérséklet
esetén aktiválja az „automatikus kikapcsolás” funkciót. Üres edények
vagy túl vékony aljú edények használatakor a hőmérséklet túl gyorsan
megemelkedhet, és ilyenkor az „automatikus kikapcsolás” funkció nem
feltétlenül aktiválódik azonnal, tehát az edény vagy a főzőlap felszíne
megrongálódhat. Ilyen esetben ne nyúljon semmihez, hanem várja
meg, amíg az összes alkatrész kihűl.
Ha bármilyen hibaüzenet jelenik meg a kijelzőn, hívja a szervizközpontot.
NOOK
A FŐZŐEDÉNYEK ALNAK MINIMÁLIS ÁTRŐJE A KÜLÖNBÖZŐ
FŐZŐZÓNÁKON
A főzőlap csak akkor működik megfelelő hatásfokkal, ha az edény alja
megfelelő átmérőjű, és a főzőlap felszínén látható pozíciójelek közül
legalább egyet, de lehetőleg többet is lefed.
120
100
190
240
A beállítások bármikor módosíthatók. A beállítások módosításához
érintse meg a funkciókezelő kijelzőn megjelenő
ikont
.
A beállítások menüben:
• kiválaszthatja a nyelvet;
• módosíthatja a fényerősséget;
• módosíthatja a hangjelzések hangerejét;
• módosíthatja a gombok hangját;
• módosíthatja a főzőlap teljesítményét;
• visszaállíthatja a gyári beállításokat;
• megnézheti a telepített szoftver verziószámát.
Áramkimaradás esetén a beállítások megőrződnek.
A FŐZŐLAP TELJESÍTMÉNYÉNEK BEÁLLÍTÁSA
A főzőlap maximális teljesítményét a beállítások menüben lehet
módosítani az Ön igényeinek vagy a megadott időtartamnak megfelelően.
A következő fokozatok választhatók: 4.0kW – 6.0kW – 7.4kW – 11kW.
HU
7
Használati és kezelési útmutató
FŐZŐZÓK AKTIVÁLÁSA/KIKAPCSOLÁSA ÉS A TELJESÍTNY
BEÁLLÍTÁSA
A főzőzónák aktiválásához:
1. Kapcsolja be a főzőlapot. Ha már van rajta edény, a főzőlap
automatikusan érzékeli. Válassza ki az ajánlott zónát a teljesítmény
kiválasztásához.
2. Helyezzen egy edényt a kívánt zónára, és ügyeljen arra, hogy az a
főzőlap felszínén található pozíciójelek közül legalább egyet fedjen.
*
* Az edény megfelelő elhelyezése biztosítja a maximális teljesítményt.
Vegye gyelembe: Ne tegyen edényeket vagy tartozékokat a kijelzőkre
vagy a csúszkára! Ha egy edény eltakarja valamelyik kijelzőt, előfordulhat,
hogy a főzőlap nem működik megfelelően. Ilyenkor a jobb oldali kijelzőn
a következő üzenet jelenik meg: „ELLENŐRIZZE AZ ÉRINTŐFELÜLETET,
távolítsa el a tárgyat egy percen belül”. Távolítsa el a tárgyat, és várjon, amíg
az üzenet eltűnik. Ha a probléma továbbra is fennáll, válassza le a főzőlapot
a hálózati áramforrásról, majd csatlakoztassa újra.
A kezelőpanel melletti főzőzónák esetében ajánlatos a főzőedényeket a
jelölésen belül tartani (vegye gyelembe az edény alját és felső élét is, mivel
ez utóbbi általában nagyobb).
Ezzel megakadályozhatja a kezelőpanel túlmelegedését. Grillezéshez és
sütéshez, hacsak lehet, a hátsó főzőzónákat használja.
3. A bal oldali kijelzőn válassza ki a kívánt főzőzónát vagy rugalmas zónát.
4. A csúszkát megnyomva vagy az ujját a csúszkán vízszintesen
elhúzva állítsa be a kívánt teljesítményszintet.
A beállított teljesítményszint megjelenik a kiválasztott főzőzónának
megfelelő mezőn.
Az egyes főzőzónákhoz különböző teljesítményszintek választhatók „1.”
(minimális teljesítmény) és „18.” (maximális teljesítmény) fokozat között.
A gyorsmelegítés funkciót is a csúszka segítségével lehet kiválasztani.
Ekkor a kijelzőn megjelenik a „P” jelzés.
Vegye gyelembe: A főzőzóna mezője villog, ha a főzőedény nem
használható indukciós főzőlapon, ha az edényt nem megfelelően helyezte
el a kiválasztott főzőzónán, vagy ha az edény a kiválasztott főzőzónának
nem megfelelő méretű. Ha a főzőzóna kiválasztását követő 30 másodpercen
belül nem észlel edényt a főzőlap, a zóna kikapcsol.
A főzőzónák kikapcsolásához:
Válassza ki a bal oldali kijelzőn a kívánt főzőzónát, majd nyomja meg
a csúszka tetején található „KI” gombot. A zónának megfelelő mezőn
látható „H” azt jelzi, hogy a főzőzóna még meleg.
H
TEGYEN FEL EDÉNYT
Amikor több zóna egyesítésével létrehozott zónát használ, az edényt a
zónán belül bárhová el lehet helyezni. Ha már van rajta edény, a főzőlap
automatikusan érzékeli.
Ha a zónára egy további edényt szeretne tenni, használja a „Tegyen fel
edényt
parancsot, hogy a főzőlap automatikusan érzékelje az újabb
edényt.
GOMBZÁR
A főzőlap véletlen aktiválása takarítás közben vagy a beállítások véletlen
módosítása főzés közben megakadályozható a gombzár funkcióval.
Ehhez tartsa nyomva 3 másodpercig a gombzár gombot . Ekkor
hangjelzés hallható, és egy jelzőfény kigyullad, amely azt mutatja, hogy
a gombzár aktív.
Ekkor a kikapcsolási funkció kivételével a kezelőpanel le van zárva.
A gombok újraaktiválásához tartsa ismét lenyomva 3 másodpercig
a gombzár gombot . Ekkor kialszik a jelzőfény, és a főzőlap ismét
használható.
IDŐZÍ
Amikor a főzőlap ki van kapcsolva, a jobb oldali kijelző időzítőként is
használható.
Az időzítő aktiválásához:
1. Kapcsolja be a főzőlapot.
2. Érintse meg a funkciókezelő kijelzőn a homokóra ikont .
3. A +/- gombokat megnyomva állítsa be az időtartamot.
4. Amikor a beállított idő letelt, egy hangjelzés hallható.
Az időzítő átállítása vagy kikapcsolása:
1. Érintse meg a funkciókezelő kijelzőn a homokóra ikont .
2. A +/- gombokat megnyomva állítsa át az időtartamot, vagy a
„STOP” gombbal kapcsolja ki az időzítőt.
ZÉSI IDŐTARTAM BEÁLLÍTÁSA
A főzőzónákat be lehet úgy programozni, hogy bizonyos idő elteltével
automatikusan kikapcsoljanak.
Főzési időtartam beállítása:
1. Válassza ki a főzőzónát, és adja meg a kívánt teljesítményszintet.
2. Érintse meg a funkciókezelő kijelzőn a stopperóra ikont .
3. A +/- gombokat megnyomva állítsa be az időtartamot.
4. A beállított időtartam lejártakor hangjelzés hallható, és a főzőzóna
automatikusan kikapcsol.
Az időzítő átállítása vagy kikapcsolása:
1. Válassza ki az aktív főzőzónát.
2. Érintse meg a funkciókezelő kijelzőn a stopperóra ikont .
3. A +/- gombokat megnyomva állítsa át a főzési időtartamot, vagy a
„STOP” gombbal kapcsolja ki az időzítőt.
A fenti lépésekkel minden zónára és rugalmas zónára külön-külön főzési
idő állítható be.
8
Használati és kezelési útmutató
SPECIÁLIS FUNKCIÓK
6
th
SENSE
A “6
th
Sense” gombbal érhetők el a speciális funkciók:
• Programozott főzés
• Chef Control
• Bárhová helyezhető főzőedény
A jobb oldali funkciókezelő kijelzőn válogathat a speciális funkciók
között, és itt választhatja ki őket.
Az elérhető funkciók listájában a nyilakkal
léptethet.
A
gombbal jelölheti ki a kívánt funkciót, majd a kettős nyíllal
térhet vissza az előző menübe.
PROGRAMOZOTT FŐZÉS
Ezzel a funkcióval néhány előre programozott funkció közül választhat,
amelyek segítségével különböző típusú ételeket a lehető leghatékonyabban
tud elkészíteni.
A főzőlap az edény elhelyezéséhez és a melegítéshez ideális feltételeket
teremt. A főzési folyamat során utasításokkal is segíti a felhasználót az
optimális főzési eredmény elérése érdekében.
A Programozott főzés funkció aktiválásához:
1. Nyomja meg a „6
th
Sense” gombot.
2. A funkciókezelő kijelzőn válassza ki a „Programozott főzés” menüpontot,
majd hagyja jóvá
.
6TH SENSE MENUÜ
Programozott fozes
¨
״׳
3. Válasszon ételkategóriát, majd hagyja jóvá.
VA˘LASSZON ÉETELT
Zoldsegek
׳ ׳
׳
¨
4. Válasszon főzési módot, majd hagyja jóvá.
5. Válasszon főzési feltételeket, majd hagyja jóvá.
6. Helyezze fel az edényt úgy, hogy az legalább két pozíciójelet
lefedjen a főzőlap felszínén.
Az „Eszpresszó” üzemmód az egyetlen, ahol elegendő, ha a kávéfőző
csupán egy pozíciójelet fed le.
Példa egyszerre többféle edény elhelyezésére.
7. Válassza ki a kívánt főzőzónát a bal oldali kijelzőn. A kiválasztott
zónának megfelelő mezőben megjelenik az „A” jelzés. Az edény
elhelyezésére javasolt zónák megjelennek a kijelzőn.
8. A jobb oldali kijelzőn megjelennek a követendő utasítások (pl.
Adjon hozzá olajat” vagy „Tegye fel az ételt). Minden főzési
fázis végét a felhasználónak jóvá kell hagynia ahhoz, hogy
továbbléphessen a főzési folyamatban.
9. Szükg esetén az előre programozott teljesítményszint bármikor
módosítható a + / - gombokkal.
10. A főzés végeztével nyomja meg a „STOP” gombot a főzőzóna
kikapcsolásához. Ha a főzéshez több zónát is használt, akkor először
ki kell választania azt, amelyiket ki akarja kapcsolni.
Vegye gyelembe: A „Programozott főzés” funkciót csak akkor aktiválhatja,
ha már egy vagy több főzőzóna ki van jelölve.
„Programozott Főzés” egyszerre több főzőzónán:
A „Programozott Főzés” funkció aktiválása után nyomja meg ismét a
„6
th
Sense” gombot, és ismételje meg az aktiválási folyamatot egy újabb
főzőzónán. Ilyenkor a korábban már aktivált zónák nem választhatók ki.
Vegye gyelembe: A „Programozott főzés során egyszerre maximum 6 zónát
használhat, feltéve, hogy a megadott teljesítménykorlát ezt megengedi.
Ilyenkor a zónákat nem lehet összevonni, és nem lehet belőlük nagyobb
zónákat kialakítani.
Hagyományos főzés, amikor a „Programozott főzés” funkció aktív:
Amikor a „Programozott főzés” funkció aktív, a bal oldali kijelzőn ki lehet
jelölni egy olyan főzőzónát, melyen hagyományos módon főzhet, illetve
ennek a zónának használat előtt egyedi teljesítményszintet adhat meg.
Választható funkciók
ÉLELMISZER-KATEGÓRIA SÜTÉSI MÓD
Húsok Grillezés, serpenyőben sütés, forralás
Hal
Grillezés, serpenyőben sütés, forralás
Zöldségek Grillezés, serpenyőben sütés, forralás
Mártások, szaftok,
levesek
Mártások (paradicsom, krémlevesek, besamelmártás)
Levesek (sűrítés, előmelegítés nélkül)
Édességek Tejsodó, panna cotta, olvasztott csokoládé, palacsinta
Tojás
Tükörtojás, omlett, főzés (főtt tojás, lágy tojás), frittata,
rántotta
Sajt
Grillezés, serpenyőben sütés, fondü
Rizs és tészta
Forralás, serpenyőben sütés, rizottó, rizspuding
Italok
Gyöngyöztetés (tej), víz (forralás, gyöngyöztetés),
eszpresszó
Egyéni
Forralás, grillezés, serpenyőben sütés, gyöngyöztetés,
olvasztás
FŐBBZÉSI ÜZEMMÓDOK
(A legtöbb üzemmód esetén további lehetőségek is választhatók)
OLVASZTÁS
Ezzel a funkcióval az étel olvasztásához, illetve az étel olvadt állapotának
fenntartásához ideális hőmérsékletet lehet elérni az odaégetés veszélye
nélkül.
Ez a módszer ideális az olyan érzékeny élelmiszerek olvasztásához, mint
pl. a csokoládé, mivel az étel minősége nem romlik, és az étel nem ragad
oda az edény falához.
A teljesítmény olvasztás közben is folyamatosan szabályozható a jobb
oldali kijelzőn található + / - gombokkal.
GNGZTETÉS
Lassú tűzön vagy lassú besűrítéssel készülő ételekhez ajánljuk, mert így
megelőzhető az étel odaégetése. Az étel minősége nem romlik, és az
HU
9
Használati és kezelési útmutató
étel nem ragad oda az edény falához.
Az edény minősége és típusa befolyásolhatja a főzés eredményességét
és a főzési időt.
A teljesítmény főzés közben is folyamatosan szabályozható a jobb oldali
kijelzőn található + / - gombokkal.
FORRALÁS*
Hatékony vízforralási üzemmód, amely hangjelzéssel gyelmezteti a
felhasználót, amikor a víz felforrt.
Amíg a felhasználó nem hagyja jóvá a jelzést, a főzőlap állandó szinten
tartja a forrást, hogy megakadályozza a víz kifröccsenését és a felesleges
energiaveszteséget. Amíg a funkció aktív, a felhasználót hangjelzés
gyelmezteti, ha az edény üres (nincs benne víz), vagy ha elforrt belőle
a víz.
A teljesítmény forralás közben is folyamatosan szabályozható a jobb
oldali kijelzőn található + / - gombokkal.
A sót csak a gyelmeztető hangjelzés után tegye bele a vízbe!
TÉS SERPENYŐBEN*
Üres fazék vagy serpenyő előmelegítése vagy olajhevítés. Amikor az
edény vagy a benne levő olaj eléri az étel hozzáadásához megfelelő
hőmérsékletet, hangjelzés hallható. Amíg a felhasználó nem hagyja
jóvá a jelzést, a főzőlap állandó szinten tartja az edény hőmérsékletét,
hogy megvédje az edényt a károsodástól, és megelőzze a felesleges
energiaveszteséget.
Az optimális eredmény érdekében használjon szobahőmérsékletű
edényeket és olajat.
A teljesítmény hevítés közben is folyamatosan szabályozható a jobb
oldali kijelzőn található + / - gombokkal.
Ehhez a funkcióhoz speciális tartozékokat kell használni.
Ne használjon fedőt! A fröccsenések ellen inkább használjon
fröccsenésgátlót.
Javasoljuk, hogy ehhez a funkcióhoz olajban sütéshez megfelelő típusú
olajat, pl. magokból sajtolt olajakat használjon. Ha más jellegű olajat
használ, ne hagyja magára a főzőlapot sütés közben, mert szükg lehet
az Ön beavatkozására.
GRILLEZÉS*
Ezzel a funkcióval sokféle ételt lehet optimálisan grillezni, azok
vastagságától függően. Amikor az edény eléri az étel hozzáadásához
megfelelő hőmérsékletet, hangjelzés hallható. A főzőlap grillezés
közben állandó szinten tartja a hőmérsékletet. Amint a felhasználó
jóváhagyja az étel hozzáadását, megkezdődik a grillezés.
Javasoljuk, hogy a hevítési fázisban készítse elő az ételt, és amint
meghallja a hangjelzést, azonnal tegye az ételt a serpenyőbe.
Az optimális eredmény érdekében használjon szobahőmérsékletű
edényeket és olajat.
A teljesítmény grillezés közben is folyamatosan szabályozható a jobb
oldali kijelzőn található + / - gombokkal.
Ha nem az erre a célra készült sütőrácsot használja, a grillezés funkció
első használatakor legyen elővigyázatos, hiszen a grillserpenyő aljának
minősége befolyásolhatja a hevítési időt. A túl vékony aljú edények
nagyon gyorsan melegszenek fel.
MOKA*
Ezzel a funkcióval tűzhelyen használható kávéfőzőket lehet
automatikusan melegíteni. A menüből a megfelelő funkciót kiválasztva
lehet a melegítést beindítani. Egy hangjelzés hallható, amikor a kávé
elkészült. A funkció automatikusan kikapcsol, hogy megelőzze a
kávé kifröccsenését. Az első használatnál ellenőrizze, hogy az itt leírt
feltételeknek megfelel-e a kávéfőző. Az optimális eredmény érdekében
használjon szobahőmérsékletű kávéfőzőt és vizet.
* Ezekhez a funkciókhoz javasoljuk az alábbi megfelelő tartozékok
használatát
:
• forraláshoz: WMF SKU: 07.7524.6380
• serpenyőben sütéshez: WMF SKU: 05.7528.4021
• grillezéshez: WMF SKU: 05.7650.4291
• eszpresszó kávé főzéshez: MOKA INDUZIONE 3TZ ANTRACITE
Vegye gyelembe: A főzőlap csak akkor működik optimálisan, ha a melegítési
fázis első percében az edényt nem mozdítják el.
CHEF CONTROL
Ez a funkció a főzőlapot négy, egy időben működő zónára osztja, melyek
az előre megadott teljesítménybeállításoknak megfelelően működnek.
Így Ön az edényeket egyik területről a másikra áthúzva más-más
hőmérsékleten folytathatja a főzést.
A Chef Control funkció aktiválásához:
1. Tegyen egy edényt a főzőlapra.
2. Nyomja meg a „6
th
Sense” gombot.
3. A funkciókezelő kijelzőn válassza ki a „Chef Control” funkciót, majd
hagyja jóvá.
6TH SENSE MENUÜ
¨
Chef Control
4. A bal oldali kijelzőn megjelenik a négy zóna és a hozzájuk tartozó
teljesítményszintek (alacsony, közepes, magas).
5. Ha több edénnyel szeretne dolgozni, használja a „Tegyen fel
edényt” parancsot
.
6. A funkciót a „STOP” gombbal lehet kikapcsolni.
CHEF CONTROL
Tegyen fel edenyt
A főzőzónák teljesítményszintjének módosításához:
1. Válasszon ki egy zónát.
2. Az ujját a csúszkán mozgatva állítsa be a kívánt teljesítményszintet.
Ez még 30 másodperig látható marad a kijelzőn.
3. Ezután az adott teljesítményszintnek megfelelő betűjel (alacsony,
közepes, magas) lesz ismét látható.
Vegye gyelembe: A módosított beállítások egészen addig megőrződnek,
amíg Ön át nem állítja vagy nem törli azokat.
BÁRHO HELYEZHETŐZŐEDÉNY
Lehetővé teszi a négy zóna egyesítését és egyetlen főzőfelületként való
használatát.
A funkció aktiválásához:
1. Tegyen egy edényt a főzőlapra.
2. Nyomja meg a „6
th
Sense” gombot.
3. A funkciókezelő kijelzőn válassza ki a „Flexifull” (Bárhová helyezhető
főzőedény) funkciót, majd hagyja jóvá.
Barhovaá helyezheto
fozoedeny
6TH SENSE MENUÜ
׳׳
׳
״
״ ״
4. A csúszkán állítsa be a kívánt teljesítményszintet. A megadott
teljesítményszint a bal oldali kijelzőn látható.
5. Ha több edénnyel szeretne dolgozni, használja a „Tegyen fel
edényt” parancsot
.
6. A funkciót a „STOP” gombbal lehet kikapcsolni.
Tegyen fel edenyt
׳
Barhovaá helyezheto
fozoedeny
׳ ׳
׳
״
״״
10
Használati és kezelési útmutató
KARBANTARS ÉS TISZTÍS
!
VIGYÁZAT!
• Ne használjon gőznyomással működő tisztítókészülékeket.
• A tisztítás előtt győződjön meg arról, hogy a főzőzónák kikapcsolt állapotban vannak, a maradékhő jelzőfénye („H”)
pedig nem világít a kijelzőn.
Fontos:
• Ne használjon dörzsszivacsot vagy súrolópárnát, mert ezek
megkarcolhatják az üvegfelületet.
• Minden használat után (lehűlt állapotban) tisztítsa meg a főzőlapot,
eltávolítva róla az ételmaradékok okozta lerakódásokat és foltokat.
• A cukor, valamint a magas cukortartalmú ételek károsíthatják a
főzőlapot, így azokat haladéktalanul el kell távolítani.
• A só, a cukor és a homok megkarcolhatja az üvegfelületet.
• Használjon puha kendőt, nedvszívó papírtörlőt vagy speciálisan a
főzőlapok tisztítására szolgáló tisztítóeszközt (tartsa be a gyár
utasításait).
• Ha folyadék fröccsen a főzőzónákra, az edények elmozdulhatnak
vagy remeghetnek.
• A tisztítást követően alaposan szárítsa meg a felületet.
Az üvegen az iXelium ™ logó azt jelenti, hogy a főzőlapot iXelium ™
technológiával kezelték. Ez egy egyedülálló Whirlpool bevonat, amely
tökéletesen takarítható felületet eredményez, és főzőlap tovább csillo
marad.
Az iXelium ™ főzőlapok tisztítását a következőképpen végezze:
• Használjon puha rongyot (mikroszálas a legjobb), nedvesítse be
vízzel vagy üvegtisztítószerrel.
• A legjobb eredményt úgy érheti el, ha a nedves rongyot néhány
percig rajtahagyja a főzőlapon.
JELZŐFÉNYEK
ZÉSI TÁBLÁZAT
MARADÉK JELZŐFÉNYE
A főzőzóna-választó kijelzőn megjelenő „H” azt jelzi, hogy a mezőnek
megfelelő zóna még mindig forró. Amint a zóna lehűl, a kijelzőről
eltűnik a „H” jelzés.
TELJESÍTMÉNYFOKOZAT
FŐZÉSI MÓD JAVASOLT HASZNÁLAT
Főzési tapasztalatok és szokások alapján
Legmagasabb
hőmérséklet beállítása
P
Gyors melegítés
Ideális gyors forraláshoz (víz) vagy más főzőlevek gyors felfőzéséhez.
14 - 18
Sütés, forralás
Ideális pirításhoz, sütés megkezdéséhez, mélyhűtött termékek sütéséhez
és folyadékok gyors felforralásához.
Pirítás, vajon párolás,
forralás, grillezés
Ideális vajon pároláshoz, folyamatos forraláshoz, főzéshez és grillezéshez.
10 - 14
Pirítás, főzés, párolás,
vajon párolás, grillezés
Ideális vajon pároláshoz, folyamatos gyöngyöztetéshez, főzéshez,
grillezéshez és tartozékok előmelegítéséhez.
Főzés, párolás, vajon párolás,
grillezés, krémesre főzés
Ideális pároláshoz, folyamatos gyöngyöztetéshez, főzéshez és (lassú) grillezéshez.
5 - 9
Főzés, gyöngyöztetés,
sűrítés, krémesre főzés
Ideális hosszabb főzésekhez (rizs, mártások, sültek, hal) kísérő folyadékokkal
(pl. víz, bor, húslé, tej), és tészta elkeveréséhez.
Ideális hosszan tartó főzéshez (1 liter mennyiség alatt: rizs, szószok, sültek, halak)
folyadékokkal (pl. vízzel, borral, húslével, tejjel).
1 - 4
Olvasztás, kiolvasztás
Ideális vaj lágyításához, csokoládé óvatos olvasztásához,
kis mennyiségű termékek kiolvasztásához.
Melegen tartás, rizottó
krémesre főzése
Ideális az éppen elkészült kis mennyiségű ételek melegen tartásához,
tálalóedények melegen tartásához, rizottó elkeveréséhez
Nulla teljesítmény -
A főzőlap készenléti állapotban vagy kikapcsolva (a főzés után maradékhő
még előfordulhat; ezt a “H” felirat jelzi).
O
HU
11
Használati és kezelési útmutató
MŰKÖDÉSI ZAJOK
A PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA
• Ellenőrizze, hogy nem voltak-e áramkimaradások.
• Ha a használat után nem sikerül kikapcsolnia a főzőlapot, akkor
csatlakoztassa le a készüléket az elektromos hálózatról.
• Ha a főzőlap bekapcsolásakor a kijelzőn alfanumerikus kódok
jelennek meg, kövesse az alábbi táblázat utasításait.
Vegye gyelembe: A víz- és az edényekből származó folyadékcseppek,
illetve a vezérlőgombokhoz érő tárgyak véletlenül be- vagy kikapcsolhatják
a vezérlőpanel zárolását.
Hibakód Leírás Elképzelhető okok Megoldás
C81, C82 Magas hőmérséklet esetén
kikapcsol a kezelőlap.
Túl magas az elektromos
alkatrészek belső hőmérséklete.
Ezért az ismételt használat előtt várjon,
hogy a főzőlap lehűljön.
F02, F04
A főzőlap csatlakoztatása nem a
helyes feszültségen történt.
Az érzékelő szerint a feszültség
eltér a csatlakozási feszültségtől.
Válassza le a készüléket az elektromos
hálózatról, és ellenőrizze a csatlakoztatást.
F01, F06, F12, F13,
F25, F34, F35, F36,
F37, F41, F47, F58, F61,
F76
Válassza le a főzőlapot az áramforrásról. Várjon pár másodpercet, majd csatlakoztassa ismét a főzőlapot a hálózati
áramforráshoz.
Ha a probléma továbbra is fennáll, hívja a vevőszolgálatot, és adja meg a kijelzőn megjelenő hibakódot.
A főzőlap bizonyos zajokat adhat ki normális működés közben.
Az edényérzékelési fázisban a főzőlap kattoghat, míg főzés közben
sziszegő vagy recsegő zajokat adhat ki. Ezek a zajok valójában az
edényektől származnak, és azok aljának különböző kialakításától
függően változhatnak (például akkor hallhatók, ha az adott edény alja
többrétegű vagy szokatlan alakú). Ezek a zajok a főzőedények kiképzése
vagy a bennük levő étel mennyisége szerint változnak, tehát semmiféle
hibára nem utalnak.
ELLERZÖTT FŐZÉS
Az alábbi táblázat kifejezetten abból a célból készült, hogy a terméket
bevizsgáló hatóságok ennek alapján tesztelhessék termékeinket.
Hőelosztás, „Palacsinta” az EN 50304/EN 60350 §7.3
alapján tesztelve
Hőteljesítmény, „Sült burgonya” az EN 60350/50304 §7.4
alapján tesztelve
Olvasztás és melegen tartás, „csokoládé”
Gyöngyöztetés, „rizspuding”
ECO-DESIGN: Az Eco-design tesztet az előírásoknak megfelelően úgy végeztük el, hogy a főzőlap összes főzőzónáját egyetlen területként használtuk,
illetve a Flexi Full funkciót használtuk.
Ellenőrzött főzés Ellenőrzött főzési pozíciók
12
Használati és kezelési útmutató
VEVŐSZOLGÁLAT
MIELŐTT A VEVŐSZOLGÁLATOT HÍVNÁ:
1. Ellenőrizze, hogy a probléma megoldható-e a HIBAELHÁRÍTÁS
részben ismertetett javaslatok segítségével.
2. Kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra a készüléket, hogy lássa,
fennáll-e még a hiba.
HA A FENTI LÉPÉSEK ELVÉGZÉSE UTÁN A HIBA TOVÁBBRA IS
FENNÁLL, LÉPJEN KAPCSOLATBA A HELYI VEVŐSZOLGÁLATTAL.
Ha segítségre van szüksége, hívja a garanciafüzetben található
telefonszámot, vagy kövesse a weboldalon (www . whirlpool . eu)
megadott utasításokat.
Ha a vevőszolgálathoz fordul, minden esetben meg kell adnia a
következő adatokat:
• a hiba rövid leírását;
• a sütő pontos modelljét és típusát;
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
Type: XXXMod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXXXX XXXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
• a szervizszámot (az adattáblán a „Service” szó után látható). A
szervizszám a garancialevélen is fel van tüntetve;
• a teljes címét;
• a telefonszámát.
Ha bármilyen javításra van szükg, kérjük, hogy a hivatalos
vevőszolgálathoz forduljon (annak biztosítása érdekében, hogy eredeti
alkatrészeket használjanak, és a javításokat megfelelően végezzék el).
Süllyesztett beépítés esetén hívja a vevőszolgálatot, és igényeljen egy
4801 211 00112 számú, beépítéshez szükséges csavarkészletet!
13
560 mm
0
+ 2
653 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = 11.5 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
4 mm
553 mm
510 mm
476 mm
650 mm
53 mm
A
6mm
kit 4801 211 00112
A
0
+ 2
560 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
6mm
kit 4801 211 00112
A
0
+ 2
840 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
53 mm
4 mm
832 mm
510 mm
483 mm
860 mm
0
+ 2
490 mm
0
+ 2
863 mm
R = 11.5 mm
6mm
2 x kit 4801 211 00112
A
0
+ 2
513 mm
0
+ 2
490 mm
560 mm
0
+ 2
R = 11.5 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
593 mm
0
+ 2
513 mm
0
+ 2
840 mm
0
+ 2
A
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
4 mm
553 mm
510 mm
476 mm
590 mm
53 mm
0
+ 2
560 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
6mm
kit 4801 211 00112
A
0
+ 2
750 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
750 mm
0
+ 2
773 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
R = 11.5 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
4 mm
743 mm
510 mm
476 mm
770 mm
53 mm
A
A
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
14
min. 45mm
min. 550mm
15mm
100mm
65mm
min. 45mm
min. 550mm
min. 5mm
60mm
min. 20mm
min. 5mm
min. 20mm
60mm
min. 20mm
min. 20mm
15
2
2
1
2mm
x4
x4
3
1
x4
90°C
16
400011160594
black-nero-negro-preto-μαύρος-must-melns-juodas-czarny-schwarz-noir-zwart-negru-черно-црн-črna-
crno-черный-чорний-қара-černá-čierna-fekete-svart-musta-svart-sort-siyah-dubh
brown-marrone-marrón-marrom-καφέ-pruun-brūns-rudas-brązowy-braunen-brun-bruin-maro-кафяв-
браон-rjava-smeđ-коричневый-коричневий-қоңыр-hnědý-hnedý-barna-brunt-ruskea-brunt-brun-
kahverengi-donn
blue (gray)-blu (grigio)-azul (gris)-azul (cinza)-μπλε (γκρι)-sinine (hall)-zila (pelēka)-mėlyna(pilkas)-
niebieski (szary)-blau (grau)-bleu (gris)-blauw (grijs)-albastru (gri)-синьо (сиво)-плава (сива)-modro
(sivo)-plava (siva)-синий (серый)-синій (сірий)-көк (сұр)-modrý (šedá)-modrý(sivá)-kék (szürke)-
blå (grå)-sininen (harmaa)-blå (grå)-blåt (gråt)-mavi (gri)-gorm (liath)
yellow/green-giallo/verde-amarillo/verde-amarelo/verdeκίτρινο/πράσινο-kollane/roheline-dzeltens/zaļš-
geltona/žalia-żółty/zielony-gelb/grün-jaune/vert-geel/groen-galben/verde-жълто/зелено-жуто/зелена-
rumeno/zeleno-žuto/zelena-желтый/зеленый-жовтий/зелений-жасыл/сары-žlutá/zelená-žltá/zelená-
sárga/zöld-gul/grønn-keltainen/vihreä-gul/grön-gul/grøn-sarı/yeşil-buí/glas
blue-blu-azul-azul-μπλε-sinine-zila-mėlyna-niebieski-blau-bleu-blauw-albastru-синьо-плава-modro-
plava-синий-синій-көк-modrý-modrý-kék-blå-sininen-blå-blåt-mavi-gorm
R
S
T
N
E
=
220-240V
220-240V
AU-UK-IRL
230V 2 Phase 2N
NL
380-415 V 3 N ~
380-415 V 2 N ~
35cm 33cm
220-240V
~
220-240V
~
220-240V3
~
230V 2 Phase 2N
~
380-415V 3 N
~
380-415V 2 N
~
AU-UK-IRL BE NL
220-240V3
BE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Whirlpool SMP 9010 C/NE/IXL Use and care guide

Typ
Use and care guide