Samsung LE22S8 Používateľská príručka

Kategória
Televízory LCD
Typ
Používateľská príručka
© 2007 Samsung Electronics Co., Ltd. All rights reserved.
Bezpečnostné opatrenia pri zobrazení statického obrazu
Statický obraz môže spôsobiť trvalé poškodenie televíznej obrazovky.
Statický obraz nezobrazujte na LCD paneli dlhšie ako 2 hodiny, pretože môže spôsobiť retenciu obrazu na obrazovke.
Táto retencia obrazu je známa aj ako “vypálenie obrazovky”.
Aby ste zabránili takejto retencii obrazu, pri zobrazovaní statických obrázkov znížte stupeň jasu a kontrastu obrazovky.
Sledovanie LCD TV vo formáte 4:3 po dlhšiu dobu môže zanechať vľavo, vpravo a v strede obrazovky stopy po okrajoch,
spôsobené rozdielnym vyžarovaním svetla na obrazovke. Prehrávanie DVD alebo hranie hier môže na obrazovke spôsobiť
podobný efekt. Poškodenia, spôsobené vyššie uvedeným efektom, nie chránené zárukou.
Zobrazenie statických obrázkov z videohier a PC dlhšie ako určitý čas, môže vytvárať čiastočné pretrvávajúce obrazy.
Aby ste predišli takémuto efektu, počas zobrazenia statických obrázkov znížte “jas” a “kontrast”.
BN68-01177H-X0Slk_0801.indd 1 2007-08-07 �� 4:00:11
Obsah
PRIPOJENIE A PRÍPRAVA TELEVÍZORA
Zoznam častí ...................................................... 2
Montáž stojana ................................................... 2
Montáž sady pre upevnenie na stenu ................ 2
Pohľad na ovládací panel ................................... 3
Pohľad na prípojný panel ................................... 4
Pohľad na diaľkové ovládanie ............................ 6
Vloženie batérií do diaľkového ovládania ........... 7
Zapínanie a vypínanie ........................................ 7
Prepnutie televízora do pohotovostného režimu 7
Plug & Play ........................................................ 8
NASTAVENIE KANÁLOV
Automatické ukladanie kanálov .......................... 9
Manuálne ukladanie kanálov ............................ 10
Nastavenie zoznamu kanálov ...........................11
Aktivácia detskej zámky ....................................11
Zoradenie uložených kanálov .......................... 12
Priradenie názvov kanálov ............................... 12
Vylaďovanie príjmu kanála ............................... 13
NASTAVENIE OBRAZU
Zmena obrazovej normy .................................. 14
Nastavenie vlastného obrazu ........................... 14
Zmena farebného odtieňa ................................ 15
Aktivovanie podsvietenia .................................. 15
Kongurácia podrobných nastavení obrazu ..... 16
Zmena veľkosti obrazu ..................................... 17
Zmrazenie aktuálneho obrazu .......................... 18
Výber režimu obrazu ........................................ 18
Obnovenie nastavení obrazu na pôvodné
nastavenia od výrobcu ..................................... 18
Digital NR / Active Colour / DNIe ...................... 19
Zobrazenie obrazu v obraze (PIP) ................... 20
HDMI Black Lavel (Úroveň čiernej pri HDMI) ... 21
NASTAVENIE ZVUKU
Zmena zvukovej normy .................................... 21
Úprava nastavení zvuku ................................... 22
Nastavenie funkcie TruSurround XT
(SRS TS XT) .................................................... 22
Pripojenie slúchadiel ........................................ 23
Výber zvukového režimu .................................. 23
Automatická úprava hlasitosti .......................... 23
Výber vnútorného stlmenia .............................. 24
Počúvanie zvuku vedľajšieho obrazu ............... 24
Obnovenie nastavení zvuku na pôvodné
nastavenia od výrobcu ..................................... 25
NASTAVENIE ČASU
Nastavenie a zobrazenie aktuálneho času ...... 25
Nastavenie časovača automatického vypnutia
.. 26
Automatické zapínanie a vypínanie televízora
.. 26
POPIS FUNKCIÍ
Výber jazyka ..................................................... 27
Používanie herného režimu ............................. 27
Nastavenie režimu modrej obrazovky/
výber melódie ................................................... 28
Používanie funkcie úspory energie .................. 28
Výber zdroja ..................................................... 29
Úprava názvov vstupných zdrojov ................... 29
POUŽÍVANIE FUNKCIE TELETEXTU
Funkcia teletextu ............................................. 30
NASTAVENIE PC
Nastavenie počítačového softvéru
(založený na systéme Windows XP) ................ 32
Režimy zobrazenia ........................................... 32
Nastavenie PC ................................................. 33
Nastavenie PC domáceho kina ........................ 34
ODPORÚČANIA NA POUŽÍVANIE
Použitie zabezpečovacieho Kensington
zámku proti odcudzeniu ................................... 35
Riešenie problémov: Pred kontaktovaním
servisného technika ......................................... 35
Technické údaje a údaje na ochranu
životného prostredia ......................................... 36
Slovensky - 
Slovensky
Symbol Stlačte Dôležité Poznámka
Jednodotykové
tlačidlo
BN68-01177H-X0Slk_0801.indd 1 2007-08-07 �� 4:00:11
Slovensky - 
Zoznam častí
Uistite sa, prosím, že ste s LCD TV obdržali aj nasledujúce položky.
Ak akákoľvek položka chýba, kontaktujte predajcu.
M4 X L16
Diaľkové ovládanie
a batérie
(AAA x 2)
Sieťový kábel Spodný kryt
Skrutka stojanu
X4
Stojan
Čistiaca
handrička
Používateľská príručka
Záručný list
Sprievodca bezpečnosťou
Registračné karty
Záručný list / Sprievodca bezpečnosťou / Registračné karty (Nie sú dostupné na všetkých miestach)
V závislosti od modelu nemusí byť stojan a skrutka stojanu súčasťou balenia.
Montáž stojana
Televízor umiestnite na stôl prednou stranou nadol na jemnú látku alebo vankúš.
Stojan zasuňte do otvoru v spodnej časti TV.
Do určeného otvoru zasuňte skrutku a dotiahnite ju.
Montáž sady pre upevnenie na stenu
Príslušenstvo pre upevnenie na stenu (predáva sa samostatne)
umožňuje namontovanie TV na stenu.
Pre podrobné informácie o montáži upevnenia na stenu
si pozrite pokyny, ktoré sa dodávajú s príslušenstvom pre
upevnenie na stenu. Pri inštalácii nástennej konzoly sa ohľadom
asistencie skontaktujte s technikom.
Spoločnosť Samsung Electronics nie je zodpovedná za
akékoľvek poškodenie produktu, vaše zranenie alebo zranenia
druhých, keď sa rozhodnete, že TV namontujete sami.
Neinštalujte súpravu nástenného držiaka zatiaľ, čo máte
zapnutý TV. Mohlo by to zapríčiniť fyzické zranenie
spôsobené zásahom elektrického prúdu.
Vyberte stojan a spodný otvor prikryte uzáverom, ktorý
upevníte dvomi skrutkami.
.
.
3.
<  > < 3 >
BN68-01177H-X0Slk_0801.indd 2 2007-08-07 �� 4:00:12
Slovensky - 3
Pohľad na ovládací panel
Farba a tvar produktu sa môže odlišovať v závislosti od modelu.
1
SOURCE
4
Stlačte, aby ste zmenili kanál.
V ponuke na obrazovke použite tlačidlá
rovnako, ako používate tlačidlá
a na diaľkovom ovládaní.
(Bez diaľkového ovládania môžete TV zapnúť
pomocou tlačidiel pre kanály.)
5
Reproduktory
6
(Napájanie)
Stlačte pre zapnutie a vypnutie televízora.
Indikátor napájania
Zabliká a vypne sa, keď je napájanie zapnuté a
rozsvieti sa v pohotovostnom režime.
Snímač pre diaľkové ovládanie
Diaľkové ovládanie nastavte smerom na tento
bod TV.
Prepína medzi všetkými dostupnými
zdrojmi vstupu (TV, Ext, AV, S-Video, Component
(Komponent), PC, HDMI). V ponuke zobrazenia
na obrazovke použite toto tlačidlo tak, ako
používate tlačidlo ENTER na diaľkovom ovládaní.
2
MENU
Stlačte, aby ste na obrazovke zobrazili ponuku
funkcií vášho TV.
3
Stlačte pre zvýšenie alebo zníženie hlasitosti.
V ponuke na obrazovke použite tlačidlá
rovnako, ako používate tlačidlá a na
diaľkovom ovládaní.
BN68-01177H-X0Slk_0801.indd 3 2007-08-07 �� 4:00:13
Slovensky - 
Pohľad na prípojný panel
Kedykoľvek, keď k TV pripojíte externé zariadenie, uistite sa, že je napájanie zariadenia vypnuté.
Pri pripájaní externého zariadenia dodržujte farbu prípojného konektora a kábla.
1
Pripojenie satelitného prijímača, videorekordéra (VCR) alebo DVD prehrávača
Konektor
Vstup Výstup
Video Audio (L/R) RGB Video + Audio (L/R)
EXT O O O K dispozícii je len výstup TV.
Vstupy alebo výstupy pre externé zariadenia, ako napríklad videorekordéry, DVD, herné konzoly alebo
prehrávače videodiskov.
2
Pripojenie HDMI
Podporné spojenia medzi HDMI AV zariadeniami (satelitný prijímač, DVD prehrávače).
Pre prepojenie HDMI k HDMI nepotrebujete žiadne dodatočné prepojenie zvuku.
Čo je HDMI?
“Multimediálne rozhranie s vysokým rozlíšením” (HDMI) umožňuje prenos digitálnych videoúdajov
s vysokým rozlíšením a viackanálovým digitálnym zvukom (5.1 kanálov).
Koncovka HDMI/DVI IN podporuje pripojenie DVI k rozšírenému zariadeniu pomocou vhodného kábla (nedodáva
sa). Rozdiel medzi HDMI a DVI je ten, že HDMI zariadenie je menšie, má nainštalovanú funkciu HDCP (High
Bandwidth Digital Copy Protection) kódovania a podporuje viackanálový digitálny zvuk.
Pre pripojenie by ste mali použiť DVI k HDMI kábel alebo adaptér DVI-HDMI a pre výstup zvuku terminál
“R - AUDIO - L”.
Keď pripájate tento produkt prostredníctvom HDMI alebo DVI ku koncovému prijímaču, DVD prehrávaču
alebo hernej konzole atď., uistite sa, že sa nastavil na kompatibilný režim videovýstupu podľa zobrazenia
v nižšie uvedenej tabuľke. Nedodržanie tohto pravidla môže spôsobiť skreslenie obrazu, prerušenie obrazu
alebo nezobrazovanie obrazu.
-
-
-
-
-
-
Farba a tvar produktu sa môže odlišovať v závislosti od modelu.
AV IN
PC IN
PC
DVI IN
HDMI/DVI IN
AUDIO
AUDIO
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
1
2
3
5
6789
4
Príkon
BN68-01177H-X0Slk_0801.indd 4 2007-08-07 �� 4:00:13
Slovensky - 
Podporované režimy pre HDMI/DVI a Component (Komponent)
480i 480p 576i 576p 720p 1080i
HDMI/DVI 50 Hz X X X O O O
HDMI/DVI 60 Hz X O X X O O
Komponent O O O O O O
Konektor HDMI/DVI IN podporuje pripojenie k PC.
3
Pripojenie počítača
Pripojte kábel D-Sub (voliteľný) ku “PC” (PC IN)na zadnej strane prístroja a druhý koniec ku grackej karte
vášho počítača.
Pripojte stereo audio kábel (voliteľný) k “AUDIO” (PC IN) na zadnej strane prístroja a druhý koniec
k výstupu zvukovej karty “Audio Out” na vašom počítači.
4
Pripojenie k anténe alebo rozvodu káblovej televízie
Na správne zobrazenie televíznych kanálov musí zariadenie prijímať signál z jedného z nasledujúcich zdrojov:
Vonkajšia anténa / rozvod káblovej televízie / satelitná televízna sieť
6
Pripojenie externých A/V zariadení
Pripojte kábel RCA alebo S-VIDEO k príslušnému externému A/V zariadeniu, ako napr. videorekordér
(VCR), DVD prehrávač alebo kamkordér.
Pripojte RCA audio káble ku “R - AUDIO - L” na zadnej strane prístroja a ich opačné konce k príslušným
konektorom výstupu audia na A/V zariadení.
Slúchadlá môžete pripojiť k výstupu slúchadiel (
5
) na zadnej strane vášho zariadenia. Počas doby, keď sú
pripojené slúchadlá, zvuk zo vstavaných reproduktorov je vypnutý.
7
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
Pripája sa do komponentu digitálneho zvuku.
8
Pripojenie zariadení komponentov (DVD)
Pripojte video káble komponentu (voliteľné) ku konektoru komponentu (“P
R
”, “P
B
”, “Y”) na zadnej strane
prístroja a druhý koniec k príslušnému konektoru výstupu videa na DVD.
Ak si želáte pripojiť satelitný prijímač spolu s prehrávačom DVD, tak by ste mali pripojiť satelitný prijímač k
prehrávaču DVD a konektor prehrávač DVD pripojiť ku konektoru (“P
R
”, “P
B
”, “Y”) na zariadení.
Konektory P
R
, P
B
a Y na komponentných zariadeniach (prehrávač DVD) sú niekedy označené Y, B-Y a R-Y
alebo Y, Cb a Cr.
Pripojte RCA audio káble (voliteľné) ku “R - AUDIO - L” na zadnej strane prístroja a ich opačné konce k
príslušným konektorom výstupu audia na DVD zariadení.
Tento LCD TV zobrazuje optimálny obraz v režime rozlíšenia 720p.
Tento LCD TV zobrazuje optimálny obraz v režime rozlíšenia 1080i.
9
Uzamknutie Kensington
Uzamknutie Kensington (voliteľné) je zariadenie, ktoré sa používa na fyzické uzamknutie systému, keď sa
používa na verejnom mieste.
Ak chcete použiť uzamykacie zariadenie, kontaktujte predajcu, u ktorého ste si zakúpili TV.
Umiestnenie zámku Kensington sa môže odlišovať v závislosti od modelu.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
BN68-01177H-X0Slk_0801.indd 5 2007-08-07 �� 4:00:13
Slovensky - 
Pohľad na diaľkové ovládanie
1
Tlačidlo pohotovostného
režimu televízora
2
Číselné tlačidlá pre priamy
prístup ku kanálu
3
Výber jednociferného/
dvojciferného kanála
4
Na obrazovke zobrazuje
“Channel List” (Zoznam
kanálov)
5
Priama voľba režimu TV
6
Zvýšenie hlasitosti
Zníženie hlasitosti
7
Dočasné vypnutie zvuku
8
Zobrazenie ponuky a zmena
potvrdenia
9
Výber režimu zvuku
0
Návrat do predchádzajúcej
ponuky
!
Výber efektu obrazu
@
Nastavenie jasu obrazovky a
šetrenie energie
#
Výber zvukových efektov
%
Výber SRS TS XT
^
Výber možných zdrojov
&
Predchádzajúci kanál
*
Automatické vypnutie
(
Priamo vyberie režim HDMI
)
P : Ďalší kanál
P : Predchádzajúci kanál
a
Opustenie zobrazenia na
obrazovke (OSD)
b
Ovládanie kurzora v ponuke
c
Použite pre zobrazenie
informácií o aktuálnom
vysielaní
d
Zmrazenie obrazu
f
Výber veľkosti obrazu
Činnosť diaľkového ovládača môže ovplyvňovať jasné svetlo.
Toto je špeciálny diaľkový ovládač pre zrakovo postihnutých, ktorý má braillove body na tlačidlách
napájania, kanálov a hlasitosti.
FUNKCIE PIP
(OBRAZ V OBRAZE)
$
Aktivácia a vypnutie režimu
PIP
g
Výber kanála pre vedľajší
obraz (PIP)
h
Výber vstupného zdroja
vedľajšieho obrazu (PIP)
i
Výber umiestnenia vedľajšieho
obrazu (PIP)
Funkcie teletextu
5
Ukončenie zobrazenia
teletextu
8
Index teletextu
$
Podržanie teletextu
^
Výber režimu teletextu
(LIST/FLOF)
&
Podstrana teletextu
)
P : Ďalšia strana teletextu
P : Predchádzajúca strana
teletextu
a
Zrušenie teletextu
c
Zobrazenie teletextu
e
Prípadne vyberte Teletext,
Double (Dvojitý) alebo Mix.
h
Uloženie teletextu
i
Výber veľkosti teletextu
9!df
Výber témy fastext
BN68-01177H-X0Slk_0801.indd 6 2007-08-07 �� 4:00:14
Slovensky - 
Vloženie batérií do diaľkového ovládania
. Nadvihnite kryt na zadnej strane diaľkového ovládača podľa zobrazenia na
obrázku.
. Vložte dve batérie veľkosti AAA.
Dodržte správne uloženie “+” a “–” pólu batérií podľa diagramu vo vnútri
priečinku.
3. Znovu nasaďte kryt.
Ak nebudete diaľkové ovládanie používať dlhší čas, vyberte batérie
a uskladnite ich na chladnom a suchom mieste. Diaľkové ovládanie môžete
používať až do vzdialenosti 23 stôp od televízora. (Pri typickom používaní
televízora vydržia batérie asi jeden rok.)
Ak diaľkové ovládanie nefunguje, skontrolujte nasledujúce:
1. Je zapnutý televízor?
2. Nie sú otočené plusové a mínusové póly batérií?
3. Nie sú batérie vybité?
4. Nie je prerušený prívod energie alebo nie je odpojený napájací kábel?
5. Nie je v blízkosti špeciálne uorescenčné svetlo alebo neónový znak?
Zapínanie a vypínanie
Sieťový napájací kábel je pripojený k zadnej časti televízora.
. Zapojte sieťový napájací kábel do príslušnej zásuvky.
Ukazovateľ pohotovostného režimu na prednej strane televízora sa rozsvieti.
. Stlačte tlačidlo
POWER na prednej strane televízora.
Aby ste zapli televízor, môžete stlačiť tlačidlo POWER alebo tlačidlo TV na diaľkovom ovládači.
Automaticky sa zvolí naposledy sledovaný program.
3. Stlačte tlačidlo s číslom (0~9), tlačidlo pre kanál vyššie/nižšie ( / ) na diaľkovom ovládaní alebo
tlačidlo na pravej strane zariadenia.
Keď televízor po prvýkrát zapnete, budete požiadaní o výber jazyka, v ktorom sa zobrazia ponuky.
. Aby ste televízor vypli, opätovne stlačte tlačidlo
POWER .
Prepnutie televízora do pohotovostného režimu
Televízor je možné prepnúť do pohotovostného režimu, aby sa znížila spotreba energie.
Pohotovostný režim môže byť užitočný, ak chcete dočasne prerušiť sledovanie televízora
(napríklad počas jedla).
. Stlačte tlačidlo
POWER na diaľkovom ovládači.
Obrazovka sa vypne a na prednej strane televízora sa zobrazí červený indikátor pohotovostného
režimu.
. Zariadenie opäť zapnete tak, že jednoducho opäť stlačíte tlačidlo
POWER , číselné tlačidlá (0-9),
tlačidlo TV alebo tlačidlo voľby kanálu ( / ) nahor/nadol.
Televízor nenechávajte v pohotovostnom režime po dlhú dobu (ak ste napríklad preč na
dovolenke). Najlepšie je odpojiť televízor od zásuvky a antény.
BN68-01177H-X0Slk_0801.indd 7 2007-08-07 �� 4:00:14
Slovensky - 
Plug & Play
Pri úvodnom zapnutí televízora sa automaticky následne
vykoná viacero základných nastavení. K dispozícii sú
nasledovné nastavenia.
. Stlačte tlačidlo
POWER na diaľkovom ovládači.
Zobrazí sa správa “Start Plug & Play” so zvolenou možnosťou
“OK”.
. Stlačením tlačidla
alebo vyberte vhodný jazyk. Svoj výber
potvrďte tlačidlom ENTER.
3. Stlačením tlačidla ◄ alebo ► vyberte možnosť “Shop” (Obchod)
alebo “Home” (Domovský) a potom stlačte tlačidlo ENTER.
Vo vašom domácom prostredí vám odporúčame nastaviť TV
na režim Home (Doma), čím získate tú najlepšiu kvalitu obrazu.
Režim Shop mode (Obchodný režim) je určený na používanie v prostredí obchodov.
Ak sa zariadenie nastaví do režimu Shop (Obchod) a chcete, aby sa vrátilo do režimu Dynamic
(Dynamický - Domovský), stlačte tlačidlo hlasitosti a potom podržte na 5 sekúnd stlačené tlačidlo
MENU na bočnej strane TV.
. Správa “Check antenna input.” (Skontrolujte vstup antény.) sa zobrazí so zaškrtnutou možnosťou “OK”.
Stlačte tlačidlo ENTER.
Skontrolujte, prosím, či je správne pripojený kábel antény.
. Stlačením tlačidla
alebo vyberte príslušnú krajinu. Svoj výber potvrďte tlačidlom ENTER.
. Zobrazí sa ponuka “Auto Store” (Automatické uloženie) so zvolenou možnosťou “Start” (Spustiť).
Stlačte tlačidlo ENTER.
Po uložení všetkých dostupných kanálov sa zobrazí ponuka “Clock Set” (Nastavenie hodín).
Kedykoľvek stlačte tlačidlo ENTER, aby ste prerušili proces zapamätávania.
. Stlačte tlačidlo
ENTER.
Stlačením tlačidla alebo vyberte možnosť “Month”, “Day”, “Year”, “Hour” alebo “Minute”.
Stlačením tlačidla alebo nastavte “Month”, “Day”, “Year”, “Hour” alebo “Minute”.
“Month”, “Day”, “Year”, “Hour” a “Minute” môžete tiež nastaviť stlačením tlačidiel s číslami na
diaľkovom ovládači.
. Stlačením tlačidla
ENTER potvrdíte svoj výber. Zobrazí sa správa “Enjoy your viewing”.
Po dokončení stlačte tlačidlo ENTER.
Aj v prípade, že nie je stlačené tlačidlo ENTER, sa správa automaticky po niekoľkých sekundách
vypne.
Language: Vyberte váš jazyk.
Country: Vyberte vašu krajinu.
Auto Store: Automaticky vyhľadá a uloží kanály dostupné v miestnej oblasti.
Clock Set: Nastaví aktuálny čas pre hodiny televízora.
Plug & Play
Start Plug & Play.
Enter Exit
OK
BN68-01177H-X0Slk_0801.indd 8 2007-08-07 �� 4:00:15
Slovensky - 
Ak chcete obnoviť nastavenie tejto funkcie...
.
Stlačte tlačidlo MENU, aby sa zobrazila ponuka.
Stlačte tlačidlo alebo , aby ste vybrali možnosť “Setup”
(Nastavenie), potom stlačte tlačidlo ENTER.
.
Opätovným stlačením tlačidla ENTER vyberte položku
“Plug & Play”.
3.
Zobrazí sa správa “Start Plug & Play” (Spustenie funkcie
Plug & Play). (Pozrite si stranu 8)
Automatické ukladanie kanálov
Manuálne ukladanie kanálov
Automatické ukladanie kanálov
Môžete prehľadávať dostupné frekvenčné pásma (dostupnosť závisí od krajiny).
Automaticky priradené čísla programov nemusia zodpovedať aktuálnym alebo požadovaným
číslam programov. Čísla však môžete zoradiť manuálne a vymazať ľubovoľné kanály, ktoré
nechcete sledovať.
.
Stlačením tlačidla MENU zobrazíte ponuku.
Stlačením tlačidla ▲ alebo ▼ vyberte “Channel” (Kanál) a potom stlačte tlačidlo ENTER.
.
Stlačením tlačidla ENTER vyberte položku “Country” (Krajina).
3.
Stlačením tlačidla ▲ alebo ▼ vyberte príslušnú krajinu.
Svoj výber potvrdíte stlačením tlačidla ENTER.
. Stlačením tlačidla ▲ alebo ▼ vyberte “Auto Store” (Automatické uloženie) a potom stlačte tlačidlo
ENTER.
.
Stlačte tlačidlo ENTER.
Televízor začne ukladať všetky dostupné kanály.
Kedykoľvek stlačte tlačidlo ENTER, aby ste prerušili proces zapamätávania a vrátili sa do ponuky
“Channel” (Kanál).
.
Po uložení všetkých dostupných kanálov sa zobrazí ponuka “Sort” (Zoradenie). (Pozrite si stranu 12)
-
-
TV
Channel
Country : Belgium
Auto Store
Manual Store
Channel Manager
Sort
Name
Fine Tune
TV
Setup
Plug & Play
Language : English
Time
Game Mode : Off
Blue Screen : Off
Melody : Medium
PC
Home Theatre PC : Off
Energy Saving : Off
HDMI Black Level : Low
PIP
Move Enter Return
Move Enter Return
Plug & Play
Start Plug & Play.
Enter Return
OK
BN68-01177H-X0Slk_0801.indd 9 2007-08-07 �� 4:00:15
Slovensky - 0
Manuálne ukladanie kanálov
Uložiť môžete až 00 kanálov vrátane tých, ktoré sa prijímajú prostredníctvom káblovej siete.
Pri manuálnom ukladaní kanálov si môžete vybrať:
Či chcete alebo nechcete uložiť všetky nájdené kanály
Číslo programu každého uloženého kanála, ktorý chcete označiť.
. Stlačte tlačidlo
MENU, aby sa zobrazila ponuka.
Stlačte tlačidlo alebo , aby ste vybrali možnosť “Channel” (Kanál), potom stlačte tlačidlo
ENTER.
. Stlačením tlačidla
alebo vyberte možnosť “Manual Store” (Manuálne uloženie), potom stlačte
tlačidlo ENTER.
3. Stlačením tlačidla ENTER vyberte položku “Programme” (Program).
. Ak chcete ku kanálu priradiť číslo programu, nájdite správne číslo stlačením tlačidla
alebo
a potom stlačte tlačidlo ENTER.
Stlačením tlačidiel s číslami na diaľkovom ovládaní môžete tiež nastaviť číslo programu.
. Stlačte tlačidlo
alebo , aby ste vybrali “Colour System” (Systém farieb) a potom stlačte tlačidlo
ENTER.
. Stlačením tlačidla
alebo vyberte požadovanú normu farieb a potom stlačte tlačidlo ENTER.
. Stlačte tlačidlo
alebo , aby ste vybrali “Sound System” (Systém zvuku) a potom stlačte tlačidlo
ENTER.
. Stlačením tlačidla
alebo vyberte požadovanú normu zvuku a potom stlačte tlačidlo ENTER.
Ak zvuk nepočuť alebo je nezvyčajný, znova vyberte požadovaný zvukový systém.
. Ak poznáte číslo kanálu, ktorý chcete uložiť, stlačte tlačidlo
alebo , aby ste vybrali položku
“Channel” (Kanál). Stlačte tlačidlo ENTER. Vyberte C (Terestriálny kanál) alebo S (kanál káblovej
televízie) stlačením tlačidla alebo . Stlačte tlačidlo , aby ste zvolili kanál. Stlačením tlačidla
alebo vyberte požadované číslo a potom stlačte tlačidlo ENTER.
Režim kanálov: P (režim programu), C (režim kanálu terestriálneho vysielania), S (režim kanálu
káblového vysielania)
Stlačením tlačidiel s číslami na diaľkovom ovládaní môžete tiež nastaviť číslo kanálu.
0. Ak nepoznáte čísla kanálov, stlačením tlačidla
alebo vyberte možnosť “Search” (Vyhľadávanie).
Stlačte tlačidlo ENTER. Stlačením tlačidla alebo uskutočnite vyhľadávanie a potom stlačte
tlačidlo ENTER.
. Stlačením tlačidla
alebo vyberte možnosť “Store” (Uložiť). Stlačením tlačidla ENTER vyberte
položku “OK”.
. Zopakujte kroky
3 pre každý kanál, ktorý chcete uložiť.
Programme (Program): Vyberie číslo programu pre kanál.
Colour System (Systém farieb): Nastaví systém pre podporu farby.
Sound System (Zvukový systém): Nastaví systém pre podporu zvuku.
Channel (Kanál): Vyberie kanál.
Search (Vyhľadať): Vyhľadá hodnotu frekvencie pre kanál.
Store (Uložiť): Uloží vaše nastavenia.
BN68-01177H-X0Slk_0801.indd 10 2007-08-07 �� 4:00:16
Slovensky - 
Nastavenie zoznamu kanálov
Kanály nastavte podľa vašich potrieb.
Jednoducho môžete vymazať, pridať alebo uzamknúť želaný
kanál.
. Stlačte tlačidlo
MENU, aby sa zobrazila ponuka.
Stlačte tlačidlo alebo , aby ste vybrali možnosť “Channel”
(Kanál), potom stlačte tlačidlo ENTER.
. Stlačte tlačidlo
alebo , aby ste vybrali “Channel Manager”
(Správca kanálov) a potom stlačte tlačidlo ENTER.
3. Opätovným stlačením tlačidla ENTER vyberte položku “Channel
List”.
. Stlačením tlačidla
vyberte možnosť “ ”.
. Stlačte tlačidlo
alebo , aby ste vybrali neželaný kanál a
potom stlačte tlačidlo ENTER, aby ste ho zrušili.
. Pre každý kanál, ktorý chcete vybrať alebo zrušiť, zopakujte
kroky .
. Ukončite stlačením tlačidla
EXIT.
” je aktívne, keď je položka “Child Lock” (Detská zámka)
nastavená na možnosť “On” (Zapnutá).
Tieto možnosti môžete jednoducho vybrať stlačením tlačidla
CH LIST na diaľkovom ovládači.
Aktivácia detskej zámky
Táto funkcia vám umožňuje zabrániť sledovaniu nevhodných
programov nepovolanými osobami, ako sú deti, a to tak, že na
zvolenom programe vypne obraz a zvuk.
Detskú zámku nie je možné vypnúť tlačidlami na bočnej strane.
Detský zámok sa dá vypnúť len diaľkovým ovládaním, takže ho
uložte mimo dosah detí.
. Stlačte tlačidlo
MENU, aby sa zobrazila ponuka.
Stlačte tlačidlo alebo , aby ste vybrali možnosť “Channel”
(Kanál), potom stlačte tlačidlo ENTER.
. Stlačte tlačidlo
alebo , aby ste vybrali “Channel Manager”
(Správca kanálov) a potom stlačte tlačidlo ENTER.
3. Stlačte tlačidlo alebo , aby ste vybrali “Child Lock” (Detská
zámka) a potom stlačte tlačidlo ENTER.
. Opätovným stlačením tlačidla
alebo vyberte možnosť
“On” (Zapnúť). Stlačte tlačidlo ENTER.
. Stlačte tlačidlo
alebo , aby ste vybrali možnosť “Channel
List” (Zoznam kanálov) a potom stlačte tlačidlo ENTER, aby ste
ho zrušili.
. Stlačením tlačidla
vyberte možnosť “ ”.
. Stlačte tlačidlo
alebo , aby ste vybrali kanály, ktoré chcete
uzamknúť a potom stlačte tlačidlo ENTER.
.
Pre každý kanál, ktorý chcete uzamknúť alebo odomknúť,
zopakujte kroky .
. Ukončite stlačením tlačidla EXIT.
V položke “Child Lock” (Detská zámka) vyberte možnosti “On”
(Zapnutá) alebo “Off” (Vypnutá), aby ste jednoducho aktivovali
alebo zablokovali kanály, ktoré ste označili “ ”.
TV
Channel Manager
Channel List
Child Lock :
Off
On
P  C3
Channel List
Move Enter
Page Return
Add Lock
 / 0
Prog.
0 C--
 C3
 BBC 
3 C
 C
 C
 S3
 S
 S
 S
Move Enter Return
P  C3
Channel List
Move Enter
Page Return
Add Lock
 / 0
Prog.
0 C--
 C3
 BBC 
3 C
 C
 C
 S3
 S
 S
 S
BN68-01177H-X0Slk_0801.indd 11 2007-08-07 �� 4:00:17
Slovensky - 
Zoradenie uložených kanálov
Môžete zmeniť čísla dvoch kanálov, aby ste:
Upravili číselné poradie, v ktorom sa kanály automaticky
uložili.
Priradili ľahko zapamätateľné čísla ku kanálom, o ktoré
máte najväčší záujem.
. Stlačením tlačidla
MENU zobrazíte ponuku.
Stlačením tlačidla alebo vyberte “Channel” (Kanál) a potom
stlačte tlačidlo ENTER.
. Stlačte tlačidlo
alebo , aby ste vybrali “Sort” (Zatriediť)a
potom stlačte tlačidlo ENTER.
3. Opakovaným stlačením tlačidla alebo vyberte číslo
kanálu, ktorý si želáte zmeniť. Stlačte tlačidlo ENTER.
Zvolený názov a číslo kanálu sa presunú na pravú stranu.
. Stlačením tlačidla
alebo sa presuňte na pozíciu, v ktorej
chcete vykonať zmenu a potom stlačte tlačidlo ENTER.
Vybratý kanál nahradí ten predošlý, ktorý bol uložený pod
zvoleným číslom.
. Zopakujte kroky
3 pre ďalší kanál, ktorý chcete uložiť.
. Ukončite stlačením tlačidla
EXIT.
Priradenie názvov kanálov
Názvy kanálov sa priradia automaticky pri príjme vysielania
informácií o kanáli. Tieto názvy sa dajú zmeniť, čo vám
umožňuje priradiť nové názvy.
. Stlačte tlačidlo
MENU, aby sa zobrazila ponuka.
Stlačte tlačidlo alebo , aby ste vybrali možnosť “Channel
(Kanál)”, potom stlačte tlačidlo ENTER.
. Stlačte tlačidlo
alebo , aby ste vybrali “Name” (Názov) a
potom stlačte tlačidlo ENTER.
3. V prípade potreby stlačením tlačidla alebo vyberte kanál,
ktorému chcete priradiť nový názov. Stlačte tlačidlo ENTER.
Výberový pruh sa zobrazí okolo poľa s názvom.
.
Dostupné znaky sú: Písmená abecedy (A~Z) / čísla (0~9) / špeciálne znaky (medzera, /, *, -, +)
. Kroky
3 zopakujte pre každý kanál, ktorému chcete priradiť nový názov.
. Ukončite stlačením tlačidla
EXIT.
Pre... Stlačte tlačidlo...
Zvoľte si písmeno, číslo alebo
symbol
Tlačidlo alebo
Premiestnenie sa na ďalšie
písmeno
Tlačidlo
Premiestnenie sa späť na
predchádzajúce písmeno
Tlačidlo
Potvrďte názov Tlačidlo ENTER.
Channel
Country : Belgium
Auto Store
Manual Store
Channel Manager
Sort
Name
Fine Tune
TV
Move Enter Return
Sort
Prog. Ch. Name
30 C0
-----
3 C3
-----
3 C
-----
33 C3
-----
3 C33
-----
3 C3
-----
3 C3
-----
3 C3
-----
3 C3
-----
3 C3
-----
TV
Move Enter Return
Channel
Country : Belgium
Auto Store
Manual Store
Channel Manager
Sort
Name
Fine Tune
Move Enter Return
TV
Name
Move Enter Return
Prog. Ch. Name
30 C0
-----
3 C3
-----
3 C
-----
33 C3
-----
3 C33
-----
3 C3
-----
3 C3
-----
3 C3
-----
3 C3
-----
3 C3
-----
TV
BN68-01177H-X0Slk_0801.indd 12 2007-08-07 �� 4:00:18
Slovensky - 3
Vylaďovanie príjmu kanála
Na manuálne nastavenie konkrétneho kanála pre optimálny
výkon použite jemné doladenie.
. Použite tlačidlá s číslami, aby ste priamo vybrali kanál, ktorý
chcete jemne doladiť.
. Stlačte tlačidlo
MENU, aby sa zobrazila ponuka.
Stlačte tlačidlo alebo , aby ste vybrali možnosť “Channel”
(Kanál), potom stlačte tlačidlo ENTER.
3. Stlačte tlačidlo alebo , aby ste vybrali “Fine Tune” (Jemné
doladenie) a potom stlačte tlačidlo ENTER.
. Stlačením tlačidla
alebo nastavíte jemné doladenie.
Stlačte tlačidlo ENTER.
. Ukončite stlačením tlačidla
EXIT.
Doladené kanály, ktoré sa uložili, sú označené znakom “*” na
pravej strane čísla kanálu v riadku kanálov. Číslo kanálu sa
zmení na červené.
Ak chcete obnoviť nastavenie jemného doladenia, stlačením
tlačidla ▲ alebo ▼ zvoľte položku “Reset” (Obnoviť) a potom stlačte tlačidlo ENTER.
Channel
Country : Belgium
Auto Store
Manual Store
Channel Manager
Sort
Name
Fine Tune
Fine Tune
P 
0
Reset
TV
Move Enter Return
Adjust Save Return
BN68-01177H-X0Slk_0801.indd 13 2007-08-07 �� 4:00:18
Slovensky - 
Zmena obrazovej normy
Vybrať môžete typ obrazu, ktorý najlepšie zodpovedá vašim
požiadavkám na pozeranie.
. Stlačením tlačidla
MENU zobrazíte ponuku.
Stlačením tlačidla ENTER vyberte položku “Picture” (Obraz).
. Opätovne stlačte tlačidlo
ENTER, aby ste vybrali položku “Mode”.
3. Stlačením tlačidla alebo vyberte požadovaný obrazový
efekt. Stlačte tlačidlo ENTER.
. Ukončite stlačením tlačidla
EXIT.
Dynamic (Dynamický): Vyberie obraz pre vysoké rozlíšenie
v jasnej miestnosti.
Standard (Štandardný): Vyberie obraz pre optimálne
zobrazovanie v normálnom
prostredí.
Movie (Film): Vyberie obraz pre komfortné zobrazovanie
v tmavej miestnosti.
Režim “Picture” (Obraz) sa musí nastaviť samostatne pre
každý vstupný zdroj.
Výberom možnosti “Reset” môžete obnoviť pôvodné nastavenia
od výrobcu. (Obráťte sa na “Obnovenie nastavení obrazu na
pôvodné nastavenia od výrobcu” na strane 18)
Nastavenie vlastného obrazu
Televízor poskytuje niekoľko nastavení, ktoré umožňujú ovládať
kvalitu obrazu.
. Aby ste vybrali požadovaný efekt obrazu, postupujte podľa
pokynov v časti “Zmena obrazovej normy” číslo 1 až 3.
. Stlačením tlačidla
alebo vyberte príslušnú položku. Stlačte
tlačidlo ENTER.
3. Stlačením tlačidla alebo znížte alebo zvýšte hodnotu
príslušnej položky. Stlačte tlačidlo ENTER.
. Ukončite stlačením tlačidla
EXIT.
Contrast (Kontrast): Nastaví svetlosť a tmavosť medzi objektmi a pozadím.
Brightness (Jas): Nastaví jas celej obrazovky.
Sharpness (Ostrosť): Nastaví vonkajšie okraje objektov, čím sa vyostria alebo stlmia.
Colour (Farba): Nastaví farby, aby boli svetlejšie alebo tmavšie.
Tint (Odtieň): Nastaví farbu objektov, aby boli viac červené alebo zelené a vyzerali prirodzenejšie.
Nastavené hodnoty sa uložia podľa zvoleného režimu “Picture” (Obraz).
V režime PC môžete upraviť len “Contrast” (Kontrast), “Brightness” (Jas).
“Tint” (Odtieň) sa aktivuje len pre režimy vysielania NTSC a “Component” (Komponentný).
Môžete tiež stlačiť tlačidlo
P.MODE na diaľkovom ovládaní,
aby ste vybrali jedno z nastavení
obrazu.
Picture
Mode : Dynamic
Contrast 00
Brightness

Sharpness

Colour

Tint G 0 R 0
Colour Tone : Cool
Detailed Settings
Backlight : 0
Size : Auto Wide
Screen Mode :  : 
More
TV
Move Enter Return
Picture
Mode : Dynamic
Contrast 00
Brightness

Sharpness

Colour

Tint G 0 R 0
Colour Tone : Cool
Detailed Settings
Backlight : 0
Size : Auto Wide
Screen Mode :  : 
More
TV
Move Enter Return
Dynamic
Standard
Movie
Picture
Mode : Dynamic
Contrast 00
Brightness

Sharpness

Colour

Tint G 0 R 0
Colour Tone : Cool
Detailed Settings
Backlight : 0
Size : Auto Wide
Screen Mode :  : 
More
TV
Move Enter Return
BN68-01177H-X0Slk_0801.indd 14 2007-08-07 �� 4:00:20
Slovensky - 
Zmena farebného odtieňa
Môžete si vybrať najvhodnejší farebný odtieň pre váš zrak.
. Aby ste vybrali požadovaný efekt obrazu, postupujte podľa
pokynov v časti “Zmena obrazovej normy” číslo 1 až 3
(na strane 14).
. Stlačte tlačidlo alebo , aby ste vybrali “Colour Tone”
(Farebný odtieň) a potom stlačte tlačidlo ENTER.
3. Stlačením tlačidla alebo vyberte požadované nastavenie
farebného odtieňa. Stlačte tlačidlo ENTER.
. Ukončite stlačením tlačidla
EXIT.
Cool (Chladné ): Urobí teplotu farby modrejšiu ako
ponuka “Cool1”.
Cool (Chladné ): Urobí bielu modrejšou.
Normal (Normálne): Uchová bielu bielou.
Warm (Teplé ): Urobí bielu červenšou.
Warm (Teplé ): Urobí teplotu farby červenšou ako ponuka
“Warm1”.
Nastavené hodnoty sa uložia podľa zvoleného režimu
“Picture” (Obraz).
Keď sa režim obrazu nastaví na možnosť “Dynamic” (Dynamické) alebo “Standard” (Štandardný),
“Warm1” (Teplé 1) a “Warm2” (Teplé 2) sa nedá zvoliť.
Aktivovanie podsvietenia
Jas obrazovky môžete nastaviť úpravou jasu podsvietenia LCD.
(0~0)
. Aby ste vybrali požadovaný efekt obrazu, postupujte podľa
pokynov v časti “Zmena obrazovej normy” číslo 1 až 3
(na strane 14).
. Stlačte tlačidlo alebo , aby ste vybrali “Backlight”
(Podsvietenie) a potom stlačte tlačidlo ENTER.
3. Stlačením tlačidla alebo znížte alebo zvýšte hodnotu
príslušnej položky.
. Stlačte tlačidlo
ENTER.
Ukončite stlačením tlačidla EXIT.
Nastavené hodnoty sa uložia podľa zvoleného režimu
“Picture” (Obraz).
Picture
Mode : Dynamic
Contrast 00
Brightness

Sharpness

Colour

Tint G 0 R 0
Colour Tone : Cool
Detailed Settings
Backlight : 0
Size : Auto Wide
Screen Mode :  : 
More
TV
Move Enter Return
Picture
Mode : Dynamic
Contrast 00
Brightness

Sharpness

Colour

Tint G 0 R 0
Colour Tone : Cool
Detailed Settings
Backlight : 0
Size : Auto Wide
Screen Mode :  : 
More
TV
Move Enter Return
Cool 
Cool 
Normal
Warm 
Warm 
Picture
Mode : Dynamic
Contrast 00
Brightness

Sharpness

Colour

Tint G 0 R 0
Colour Tone : Cool
Detailed Settings
Backlight : 0
Size : Auto Wide
Screen Mode :  : 
More
TV
Move Enter Return
0
Backlight
Adjust Return
BN68-01177H-X0Slk_0801.indd 15 2007-08-07 �� 4:00:21
Slovensky - 
Kongurácia podrobných nastavení obrazu
Môžete si vybrať najvhodnejší farebný odtieň pre váš zrak.
. Stlačením tlačidla
MENU zobrazíte ponuku.
. Stlačením tlačidla
ENTER vyberte položku “Picture” (Obraz).
3. Stlačte tlačidlo ▲ alebo ▼, aby ste vybrali “Detailed Settings”
(Podrobné nastavenia) a potom stlačte tlačidlo ENTER.
. Stlačením tlačidla
alebo vyberte požadovanú možnosť a
potom stlačte tlačidlo ENTER. Dostupné možnosti:
Black Adjust (Nastavenie čiernej), Dynamic Contrast (Dynamický
kontrast), Gamma (Gama), White Balance (Vyváženie
bielej), My Colour Control (Ovládanie vlastných farieb), Edge
Enhancement (Zdokonalenie hrán), Colour Space (Farebný
priestor).
. Keď ste spokojní so svojím nastavením, stlačte tlačidlo
ENTER.
. Ukončite stlačením tlačidla
EXIT.
Keď sa režim obrazu nastaví na možnosť “Movie” (Film) alebo
“Standard” (Štandardný), nedá sa vybrať možnosť
“Detailed Settings” (Podrobné nastavenia).
Ak je položka “DNIe” prepnutá na možnosť Vypnuté, “Detailed Settings” (Podrobné nastavenia) sa
nedajú vybrať, keď je režim “Picture” (Obraz) v “Standard” (Štandardný) režime.
Black Adjust (Nastavenie čiernej): Off/Low/Medium/High (Vypnuté/nízke/stredné/vysoké)
Priamo na obrazovke môžete vybrať úroveň čiernej, aby ste nastavili hĺbku obrazovky.
Dynamic Contrast (Dynamický kontrast): Off/Low/Medium/High (Vypnutý/nízky/stredný/vysoký)
Kontrast obrazovky môžete nastaviť tak, aby sa zabezpečil optimálny kontrast.
Gamma (Gama): -3 ~ +3
Môžete nastaviť stredný jas obrázkov.
Stláčajte tlačidlá ◄ alebo ►, kým nedosiahnete optimálne nastavenie.
White Balance (Vyváženie bielej): R-Offset/G-Offset/B-Offset/R-Gain/G-Gain/B-Gain/Reset
(Odchýlka R/odchýlka G/odchýlka B/zisk R/zisk G/zisk B/obnoviť)
Na dosiahnutie prirodzenejších farieb obrazu môžete nastaviť teplotu farieb.
R-Offset/G-Offset/B-Offset/R-Gain/G-Gain/B-Gain/ (Odchýlka R/odchýlka G/odchýlka B/zisk
R/zisk G/zisk B): Zmena hodnoty nastavenia obnoví nastavenú obrazovku.
Stlačením tlačidla ▲ alebo ▼ vyberte požadovanú možnosť a potom stlačte tlačidlo
ENTER.
Stláčajte tlačidlá ◄ alebo ►, kým nedosiahnete optimálne nastavenie.
Reset (Obnovenie): Naposledy nastavené vyváženie bielej farby sa obnoví na výrobné nastavenia.
My Colour Control (Ovládanie vlastných farieb): Pink/Green/Blue/White/Reset (Ružové/Zelené/
Modré/Biele/obnoviť)
Toto nastavenie je možné upraviť podľa osobných preferencií.
Pink/Green/Blue/White (Ružové/Zelené/Modré/Biele): Zmena hodnoty nastavenia obnoví nastavenú
obrazovku.
Stlačením tlačidla ▲ alebo ▼ vyberte požadovanú možnosť a potom stlačte tlačidlo
ENTER.
Stláčajte tlačidlá ◄ alebo ►, kým nedosiahnete optimálne nastavenie.
Reset (Obnovenie): Naposledy nastavené farby sa obnovia na výrobné nastavenia.
Edge Enhancement (Zdokonalenie hrán): Off/On (Vypnuté/Zapnuté)
Môžete zdôrazniť kraje objektov.
Colour Space (Farebný priestor): Auto/Wide (Automatický/širokouhlý)
Môžete nastaviť priestor reprodukcie farieb vstupného signálu na možnosť Auto (Automaticky) alebo
Wide (Širokouhlo).
Detailed Settings
Black Adjust : Off
Dynamic Contrast
: Off
Gamma : 0
White Balance
My Colour Control
Edge Enhancement
: Off
Colour Space
: Auto
Move Enter Return
TV
Picture
Mode : Movie
Contrast 0
Brightness

Sharpness 0
Colour 3
Tint G 0 R 0
Colour Tone : Warm
Detailed Settings
Backlight :
Size : Auto Wide
Screen Mode :  : 
More
Move Enter Return
TV
BN68-01177H-X0Slk_0801.indd 16 2007-08-07 �� 4:00:22
Slovensky - 
Zmena veľkosti obrazu
Môžete si vybrať takú veľkosť obrazu, ktorá najlepšie
zodpovedá vašim nárokom na sledovanie.
. Stlačením tlačidla
MENU zobrazíte ponuku.
Stlačením tlačidla ENTER vyberte položku “Picture” (Obraz).
. Stlačte tlačidlo
alebo , aby ste vybrali “Size” (Veľkosť) a
potom stlačte tlačidlo ENTER.
3. Vyberte požadovanú možnosť tak, že stlačíte tlačidlo
alebo . Stlačte tlačidlo ENTER.
. Ukončite stlačením tlačidla
EXIT.
Auto Wide (Automatické nastavenie šírky):
Automaticky nastaví veľkosť obrázka k pomeru strán “16:9”.
Wide (Širokouhlé): Nastaví veľkosť obrazu na 16:10, čo
je vhodné pre DVD alebo širokouhlé
vysielanie.
:: Nastaví veľkosť obrazu na 16:9, čo je vhodné pre
DVD alebo širokouhlé vysielanie.
Wide Zome (Širokouhlé priblíženie): Zväčší veľkosť
obrazu viac ako pri
možnosti 4:3.
Zoom (Priblíženie): Zväčší širokouhlý obraz 16:9
(vertikálnym smerom), aby sa
prispôsobil veľkosti obrazovky.
:3: Toto je predvolené nastavenie pre lmy na videu alebo
normálne vysielanie.
Just Scan (Iba snímať): Zobrazí vstupné scény, pretože
nie sú orezané pri vstupe HDMI
720p, 1080i signálov.
Funkcia “Auto Wide” (Automaticky širokouhlé) je dostupná len v režime
“TV”, “Ext”, “AV” a “S-Video”.
V režime PC sa dá nastaviť len režim “Wide” (Širokouhlé) a “4:3”.
Zoom (Priblíženie): Zvoľte si možnosť
stlačením tlačidla ◄ alebo ►.
Pomocou tlačidiel ▲ alebo ▼ presúvajte obraz smerom
nahor a nadol. Po zvolení pomocou tlačidiel ▲ alebo ▼
zväčšite alebo zmenšite veľkosť obrazu vo vertikálnom smere.
Wide Zome (Širokouhlé priblíženie): Pohybujte obrazovku nahor/nadol pomocou
tlačidiel▲ alebo ▼ potom, čo vyberiete
stlačením tlačidla ► alebo ENTER.
Tieto možnosti môžete
jednoducho vybrať stlačením
tlačidla P.SIZE na diaľkovom
ovládači.
TV
TV
Size
Auto Wide
Wide
 : 
Wide Zoom
Zoom
 : 3
Just Scan
Move Enter Return
TV
Picture
Mode : Dynamic
Contrast 00
Brightness

Sharpness

Colour

Tint G 0 R 0
Colour Tone : Cool
Detailed Settings
Backlight : 0
Size : Auto Wide
Screen Mode :  : 
More
TV
Move Enter Return
BN68-01177H-X0Slk_0801.indd 17 2007-08-07 �� 4:00:22
Slovensky - 
Zmrazenie aktuálneho obrazu
Stlačením tlačidla STILL zastavíte pohybujúci sa obraz.
Stlačte tlačidlo ešte raz a funkciu prerušíte.
Výber režimu obrazu
Keď nastavujete veľkosť obrazu na možnosť Auto Wide
(Automaticky širokouhlý) pri širokouhlom TV :, môžete určiť
veľkosť obrazu, v ktorom chcete vidieť obraz :3 WSS (Wide
Screen Service) alebo nič. Každá jednotlivá európska krajina
vyžaduje odlišnú veľkosť obrazu, takže táto funkcia je určená
na to, aby ju používatelia vybrali.
. Stlačením tlačidla
MENU zobrazíte ponuku.
Stlačením tlačidla ENTER vyberte položku “Picture” (Obraz).
. Stlačte tlačidlo
alebo , aby ste vybrali “Screen Mode” (Režim
obrazovky) a potom stlačte tlačidlo ENTER.
3. Vyberte požadovanú možnosť tak, že stlačíte tlačidlo
alebo . Stlačte tlačidlo ENTER.
Dostupné možnosti: Wide (Širokouhlé), 16:9, Wide Zoom
(Širokouhlé priblíženie), Zoom (Priblíženie), 4:3
Wide (Širokouhlé): Nastaví obraz do širokouhlého režimu
16:10.
:: Nastaví obraz do širokouhlého režimu 16:9.
Wide Zoom (Širokouhlé priblíženie): Zväčší veľkosť
obrazu viac ako pri možnosti 4:3.
Zoom (Priblíženie): Zväčší veľkosť obrazu vertikálne na
obrazovke.
:3: Nastaví obraz do normálneho režimu 4:3.
. Ukončite stlačením tlačidla EXIT.
Možnosť Screen Mode (Režim obrazovky) je dostupná v režime Auto Wide (Automaticky širokouhlo)
Táto funkcia nie je k dispozícii v režime PC, Komponent alebo HDMI.
Obnovenie nastavení obrazu na pôvodné nastavenia od výrobcu
Môžete vrátiť späť pôvodné nastavenia z výroby.
. Aby ste vybrali požadovaný efekt obrazu, postupujte podľa
pokynov v časti “Zmena obrazovej normy” číslo 1 až 3 na
strane 14.
. Stlačte tlačidlo alebo , aby ste vybrali “Reset” (Obnovenie) a
potom stlačte tlačidlo ENTER.
3. Stlačením tlačidla ▲ alebo ▼ vyberte možnosť “OK” alebo
“Cancel” (Zrušiť). Stlačte tlačidlo ENTER.
. Ukončite stlačením tlačidla
EXIT.
Možnosť “Reset” (Obnovenie) sa nastaví pre každý režim
obrazu.
Picture
More
Digital NR : Auto
Active Colour : On
DNle : On
Reset : OK
Move Enter Return
Picture
Move Enter Return
TV
TV
More
Digital NR : Auto
Active Colour : On
DNle : On
Reset : OK
OK
Cancel
Picture
Move Enter Return
Picture
Mode : Dynamic
Contrast 00
Brightness

Sharpness

Colour

Tint G 0 R 0
Colour Tone : Cool
Detailed Settings
Backlight : 0
Size : Auto Wide
Screen Mode :  : 
More
Move Enter Return
Move Enter Return
TV
TV
Mode : Dynamic
Contrast 00
Brightness

Sharpness

Colour

Tint G 0 R 0
Colour Tone : Cool
Detailed Settings
Backlight : 0
Size : Auto Wide
Screen Mode :  : 
More
Wide
:
Wide Zoom
Zoom
:3
BN68-01177H-X0Slk_0801.indd 18 2007-08-07 �� 4:00:24
Slovensky - 
Digital NR / Active Colour / DNIe
Ak televízor prijíma slabý signál vysielania, môžete spustiť
funkciu digitálnej redukcie šumu a pomocou nej zredukovať
výskyt akéhokoľvek statického šumu a duchov na obrazovke.
. Stlačením tlačidla
MENU zobrazíte ponuku.
Stlačením tlačidla ENTER vyberte položku “Picture” (Obraz).
. Stlačením tlačidla
alebo vyberte požadovanú možnosť a
potom stlačte tlačidlo ENTER.
Dostupné možnosti: Digital NR (Digitálna redukcia šumu),
Active Colour (Aktívna farba), DNIe.
3. Keď ste spokojní so svojím nastavením, stlačte tlačidlo
ENTER.
. Ukončite stlačením tlačidla
EXIT.
Digital NR (Digitálna redukcia šumu): Off/Low/Medium/High/Auto (Vypnutá/nízka/stredná/
vysoká/automaticky)
Ak televízor prijíma slabý signál, môžete spustiť túto funkciu a pomocou nej zredukovať výskyt
akéhokoľvek statického šumu a duchov na obrazovke.
Táto funkcia nie je k dispozícii v režime PC.
Active Colour (Aktívna farba): Off/On (vypnuté/Zapnuté)
Ak túto možnosť zapnete, farby oblohy a skla budú silnejšie a jasnejšie pre
živší obraz na obrazovke.
Táto funkcia nie je k dispozícii v režime PC.
Táto funkcia nie je k dispozícii v režime “Movie” (Film) a “Standard” (Štandardný).
DNIe: Off/Demo/On (Vypnuté/ukážka/zapnuté)
Tento TV obsahuje funkciu DNIe, aby sa zaistila vysoká vizuálna kvalita. Ak nastavíte DNIe do polohy
On (Zapnuté), môžete zobraziť obrazovku s aktivovanou funkciou DNIe. Ak nastavíte DNIe na možnosť
Demo (Ukážka), môžete na obrazovke za účelom ukážky zobraziť použité DNIe a normálny obraz.
Pomocou tejto funkcie môžete zobraziť rozdiel v kvalite zobrazenia.
DNIe
TM
(Digital Natural Image engine)
Táto funkcia vám prináša detailnejší obraz s trojrozmernou redukciou šumu, zdokonaleniami
detailov, zdokonaleniami kontrastu a zdokonaleniami bielej. Nový algoritmus kompenzácie obrazu
vám zaisťuje svetlejší, čistejší a detailnejší obraz. Technológia DNIe
TM
upraví každý signál tak, aby
vyhovoval vašim očiam.
Táto funkcia nie je k dispozícii v režime PC.
Táto funkcia nie je k dispozícii v režime “Movie” (Film)
Picture
Move Enter Return
TV
More
Digital NR : Auto
Active Colour : On
DNle : On
Reset : OK
BN68-01177H-X0Slk_0801.indd 19 2007-08-07 �� 4:00:24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461

Samsung LE22S8 Používateľská príručka

Kategória
Televízory LCD
Typ
Používateľská príručka