Whirlpool MP 776 IX HA Use and care guide

Typ
Use and care guide

Táto príručka je tiež vhodná pre

Návod na používanie a údržbu spotrebiča
www.hotpoint.eu/register
2
SLOVENČINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SK
3
Index
Príručka na ochranu zdravia a bezpečnosti
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ...............................................................................4
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA ...................................................................6
VYHLÁSENIE O ZHODE ..................................................................................6
Návod na používanie a údržbu spotrebiča
OPIS SPOTREBIČA .......................................................................................7
OVLÁDACÍ PANEL .......................................................................................7
OPIS DISPLEJA ..........................................................................................8
PRÍSLUŠENSTVO .........................................................................................9
FUNKCIE ................................................................................................11
AKO POUŽÍVAŤ MIKROVLNNÚ RÚRU ...................................................................14
PRVÉ POUŽITIE SPOTREBIČA ............................................................................14
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE ............................................................................15
UŽITOČNÉ TIPY .........................................................................................17
TABUĽKY PRÍPRAVY JEDLA ..............................................................................19
VYSKÚŠANÉ RECEPTY ..................................................................................21
ČISTENIE ...............................................................................................22
RIEŠENIE PROBLÉMOV ..................................................................................23
ŠTÍTOK S TECHNICKÝMI ÚDAJMI ........................................................................24
POPREDAJNÝ SERVIS ...................................................................................24
Príručka na inštaláciu ..................................................................................25
SLOVENSKY
PRÍRUČKA O OCHRANE ZDRAVIA A BEZPEČNOSTI A NÁVOD
NA POUŽÍVANIE, ÚDRŽBU A INŠTALÁCIU
ĎAKUJEME, ŽE STE SI KÚPILI VÝROBOK HOTPOINT – ARISTON
Ak chcete získať komplexnejšiu pomoc a podporu, zaregistrujte, prosím,
svoj výrobok na adrese www.hotpoint.eu/register
4
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
PREČÍTAJTE SI
A DODRŽIAVAJTE 
DÔLEŽITÉ
Pred používaním spotrebiča si
pozorne prečítajte
bezpečnostné pokyny.
Pokyny si odložte, aby boli
poruke na budúce použitie.
V tomto návode a na samotnom
spotrebiči sú uvedené dôležité
bezpečnostné upozornenia,
ktoré treba vždy dodržiavať.
Výrobca odmieta akúkvek
zodpovednosť za nedodržanie
týchto bezpečnostných
pokynov, za nesprávne
používanie spotrebiča alebo
nesprávne nastavenie ovládačov.
BEZPEČNOSTNÉ
UPOZORNENIA
VÝSTRAHA: Spotrebič a jeho
prístupné časti sa počas
používania zohrievajú, deti vo
veku menej ako 8 rokov sa
k spotrebiču nesmú priblížiť,
pokiaľ nie sú pod stálym
dozorom.
Deti od 8 rokov a osoby so
zníženými fyzickými,
zmyslovými a mentálnymi
schopnosťami alebo
s nedostatkom skúsenos
a znalostí môžu používať tento
spotrebič len v prípade, ak sú
pod dozorom alebo dostali
pokyny týkajúce sa bezpečného
používania spotrebiča a chápu
hroziace nebezpečenstvá. Deti
sa so spotrebom nesmú hrať.
Čistenie a používateľskú údržbu
nesmú vykonávať deti bez
dozoru.
VÝSTRAHA: Nedotýkajte sa
ohrevných článkov ani
vnútorného povrchu
nebezpečenstvo popálenia.
VÝSTRAHA: Ak sú dvierka alebo
tesnenie dvierok poškodené,
rúru nepoužívajte, až kým ich
neopraví kvalifikovaný odborník.
VAROVANIE: Kvapaliny, ani iné
potraviny sa nesmú ohrievať
v uzavretých nádobách, pretože
by mohli vybuchnúť.
Mikrovlnná rúra je určená na
zohrievanie jedál a nápojov.
Sušenie potravín alebo odevov
a ohrev ohrievacích vankúšikov,
papúč, špongií, vlhkých utierok
a podobných predmetov môže
viesť k nebezpečenstvu
poranenia, vznietenia alebo
požiaru.
vajte pozor pri ohrievaní jedál
v plastových alebo papierových
nádobách, ktoré sa môžu
vznietiť.
Nápoje ohrievané mikrovlnami
môžu oneskorene zovrieť, preto
s nádobou naplnenou nápojom
zaobchádzajte opatrne.
Obsah dojčenských fliaš a nádob
s jedlom pre deti pred
podávaním premiešajte alebo
potraste a skontrolujte ich
teplotu, aby nedošlo
k popáleniu.
V rúre neohrievajte vajíčka
v škrupine, ani celé vajcia
uvarené na tvrdo, pretože môžu
prasknúť, a to aj po ukončení
mikrovlnného ohrevu.
Oblečenie a iné horľa
materiály uchovávajte mimo
dosahu spotrebiča, kým všetky
komponenty úplne
nevychladnú.
Prehriate tuky a oleje sa môžu
ľahko vznietiť. Počas prípravy
mastných jedál, jedál s obsahom
oleja alebo alkoholu (napr. rum,
koňak, víno) dávajte vždy vký
pozor – nebezpečenstvo
požiaru.
Nepoužívajte mikrovlnnú rúru
na smaženie, pretože teplotu
oleja nemožno kontrolovať.
Ak je spotrebič vhodný na
použitie teplotnej sondy,
používajte len teplotnú sondu
odporúčanú pre túto rúru (ak je
priložená).
Na odloženie hrncov
a príslušenstva používajte
rukavice alebo chňapky
a dávajte pozor, aby ste sa
nedotkli ohrevných článkov. Po
ukončení prípravy jedla dávajte
pri otváraní dvierok spotrebiča
pozor. Horúci vzduch alebo paru
nechajte pred prístupom do rúry
postupne uniknúť.
Používajte iba nádoby, ktoré sú
vhodné pre mikrovlnnú rúru.
Neblokujte vetracie otvory na
horúci vzduch na prednej strane
rúry.
Ak z rúry vychádza dym, vypnite
ju alebo odpojte od elektrickej
siete a nechajte dvierka
zatvorené, aby sa uhasili
prípadné plamene.
POVOLENÉ POUŽITIE
Tento spotrebič je určený
výhradne na domáce,
neprofesionálne použitie.
Spotrebič nepoužívajte
vonku.
Neskladujte výbušné alebo
horľavé látky, ako sú aerosólové
plechovky, a nedávajte ani
nepoužívajte benzín alebo iné
horľavé materiály v blízkosti
spotrebiča: v prípade
náhodného zapnutia spotrebiča
by mohlo dôjsť k požiaru.
UPOZORNENIE: Spotrebič nie je
určený na prevádzku
s ovládaním pomocou externých
časomerov alebo diaľkovo
ovládaných systémov.
Tento spotrebič je určený na
použitie v domácnosti alebo na
podobné účely ako napr.:
- v kuchynkách pre
zamestnancov v dielňach,
kanceláriách a na iných
pracoviskách;
- na farmách;
- pre hostí v hoteloch, moteloch
alebo iných ubytovacích
zariadeniach;
- v zariadeniach poskytujúcich
ubytovacie a stravovacie služby.
Nie je povolené používať ho na
iné účely (napr. vykurovanie
miestností).
INŠTALÁCIA
Inštaláciu a opravy musí
vykonávať kvalifikovaný technik,
v súlade s pokynmi výrobcu
a vnútroštátnymi predpismi.
Nikdy neopravujte ani
nevymieňajte žiadnu časť
spotrebiča, ak to nie je uvedené
Príručka na ochranu zdravia a bezpečnosti
SK
5
v návode na používanie.
Deti nesmú vykonávať inštaláciu.
Nedovoľte, aby sa k zariadeniu
počas inštalácie dostali deti.
Obalový materiál (plastové
vrecká, polystyrénové diely
a pod.) uchovajte počas
inštalácie zariadenia a po nej
mimo dosahu detí.
So spotrebičom musia
manipulovať a inštalovať ho
minimálne dve osoby. Na
rozbalenie a inštaláciu
spotrebiča používajte ochranné
rukavice.
Po vybalení spotrebiča sa uistite,
že sa počas prepravy nepoškodil.
V prípade problémov sa obráťte
na predajcu alebo najbližšie
servisné stredisko.
Pred vykonávaním inštalačných
prác musí byť spotrebič
odpojený od elektrického
napájania.
Počas inštalácie dávajte pozor,
aby ste spotrebičom nepoškodili
napájací kábel.
Spotrebič aktivujte až po
dokonče inštalácie.
Tento spotrebič je určený na
zabudovanie. Nepoužívajte ho
ako voľne stojaci.
Pred vsadením spotrebiča do
nábytkového príslušenstva
urobte všetky potrebné výrezy
a odstráňte drevené odrezky
a piliny.
Po inštalácii nesmie byť spodná
časť spotrebiča prístupná.
Neblokujte minimálnu medzeru
medzi pracovnou doskou
a horným okrajom rúry.
Spotrebič vyberte
z polystyrénovej penovej
základne až tesne pred
inštaláciou.
Po vybalení spotrebiča sa uistite,
že sa jeho dvierka správne
zatvárajú.
V prípade problémov sa obráťte
na predajcu alebo najbližšie
servisné stredisko.
VAROVANIA PRE POÍVANIE
ELEKTRICKÉHO ZARIADENIA
V súlade
s platnými bezpečnostnými
predpismi musí mať zariadenie
namontované na dostupnom
mieste vypínač, ktorý dokáže
vypnúť všetky póly, so
vzdialenosťou medzi kontaktmi
aspoň 3 mm, a zariadenie mu
byť uzemnené.
Ak zástrčka vo výbave nie je
vhodná pre vašu zásuvku,
kontaktujte kvalifikovaného
technika.
Elektrický napájací kábel mu
byť dostatočne dlhý na
zapojenie spotrebiča po jeho
umiestnení do výklenku, aby
dosiahol až k napájacej
elektrickej zásuvke. Za prívodný
elektrický kábel neťahajte.
Poškodený prívodný elektrický
kábel vymeňte za nový
s rovnakými charakteristikami.
Elektrický napájací kábel smie
vymeniť iba kvalifikovaný
technik v súlade s pokynmi
výrobcu a vnútroštátnymi
bezpečnostnými predpismi.
Kontaktujte autorizované
servisné stredisko.
Pri spotrebičoch so zástrčkou vo
výbave, ak zástrčka nie je
vhodná pre elektric zásuvku,
kontaktujte kvalifikovaného
technika.
Nepoužívajte predlžovacie
káble, rozdvojky ani adaptéry.
Mikrovlnnú rúru neuvádzajte do
činnosti, ak je poškodený
napájací kábel alebo zástrčka, ak
rúra nepracuje správne, ak je
poškodená alebo ak spadla.
Nedovoľte, aby sa prívodný
elektrický kábel dostal do
blízkosti horúcich povrchov.
Po inštalácii spotrebiča nesmie
mať používateľ prístup k jeho
elektrickým častiam.
Nedotýkajte sa varnej dosky
vlhkými časťami tela
a nepoužívajte rúru, ak ste
naboso.
Výrobný štítok je umiestnený na
prednom okraji rúry, viditeľný pri
otvorených dvierkach.
V prípade výmeny elektrického
kábla použite len tento typ:
H05 RR-F 3 X 1,5 mm2.
Musí byť možné odpoj
spotrebič od napájania buď
vytiahnutím zástrčky (pokiaľ je
ľahko dostupná), alebo
prostredníctvom prístupného
viacpólového prepínača
nainštalovaného pred zásuvkou
v súlade s národnými
bezpečnostnými normami pre
elektrotechniku.
ČISTENIE A ÚDBA
Na čistenie a údržbu používajte
ochranné rukavice.
Pred vykonávaním údržby mu
byť spotrebič odpojený od
elektrického napájania.
Nikdy nepoužívajte zariadenie
na čistenie parou.
VÝSTRAHA: Ak sa pri oprave
odmontuje akýkoľvek ochran
kryt proti pôsobeniu
mikrovlnnej energie, je
nebezpečné zveriť opravu
niekomu inému, ako
kompetentnému servisnému
technikovi.
VÝSTRAHA: Pred výmenou
žiarovky sa uistite, že spotrebič
je vypnutý, aby ste zabránili
možnému zásahu elektrickým
prúdom.
Nedostatočná starostlivosť
o čistotu rúry môže viesť
k poškodeniu povrchu, čo môže
mať nepriaznivý vplyv na
životnosť spotrebiča a vznik
nebezpečnej situácie.
ru treba pravidelne čistiť od
všetkých zvyškov jedla.
Pred čistením alebo údržbou
spotrebiča sa uistite, že
vychladol.
Na čistenie skla dvierok
nepoužívajte drsné abrazívne
čistiace prostriedky ani ostré
kovové škrabky, nakoľko tieto
žu poškriabať povrch, čo
že mať za následok rozbitie
skla.
6
VYHLÁSENIE O ZHODE
Tento spotrebič bol navrhnutý,
vyrobený a distribuovaný v súlade
s nasledujúcimi smernicami EÚ:
2006/95/ES, 2004/108/ES, 93/68/EHS
a 2011/65/EU (smernica RoHS).
Tento spotrebič, ktorý je navrhnutý
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
LIKVIDÁCIA OBALOVÉHO
MATERIÁLU
Všetky obalové materiály sa môžu
recyklovať na 100 %, ako to
potvrdzuje symbol recyklácie.
Z tohto dôvodu sa rôzne časti obalu
musia likvidovať zodpovedne,
v plnom súlade s platnými predpismi
o likvidácii odpadov.
LIKVIDÁCIA DOMÁCICH
SPOTREBIČOV
Pri šrotovaní spotrebiča je potrebné
znefunkčniť ho odrezaním
napájacieho kábla a odmontovaním
dvierok a políc (ak sú súčasťou
výbavy), aby doň nemohli vliezť deti
a zostať uväznené vnútri.
Tento spotrebič je vyrobený
z recyklovateľných
alebo znovu
použiteľných materiálov. Zlikvidujte
ho v súlade s miestnymi predpismi
o likvidácii odpadov.
Podrobnejšie informácie
o zaobchádzaní, zbere a recyklácii
tohto spotrebiča dostanete na
miestnom úrade, v zberných
surovinách alebo v obchode, kde ste
spotrebič kúpili.
- Tento spotrebič je označený v súlade
s Európskou smernicou o likvidácii
elektrických a elektronických
zariadení 2012/19/ES (OEEZ).
Zaistením správnej likvidácie
spotrebiča pomôžete predchádzať
potenciálnym negatívnym dopadom
na životné prostredie a ľudské zdravie,
ktoré by inak hrozili pri nesprávnej
likvidácii spotrebiča.
Symbol
na spotrebiči alebo na sprievodných
dokumentoch znamená, že s týmto
výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako
s domácim odpadom, ale je potrebné
odovzdať ho v zbernom dvore pre
elektrické a elektronické zariadenia.
RADY NA ÚSPORU
ELEKTRICKEJ ENERGIE
Predohrev rúry používajte, iba ak je to
uvedené v tabuľke na prípravu jedál
alebo v recepte.
Používajte tmavé lakované alebo
smaltované formy na pečenie, pretože
oveľa lepšie pohlcujú teplo.
Rúru vypnite 10/15 minút pred
uplynutím nastavenej doby. Jedlo,
ktoré si vyžaduje dlhšiu prípravu, sa
bude piecť aj po vypnutí rúry.
tak, že môže prísť do styku
s potravinami, vyhovuje požiadavkám
nariadenia Európskeho parlamentu
a Rady č. 1935/2004/ES.
Tento spotrebič spĺňa požiadavky na
ekodizajn nariadení Európskeho
parlamentu č. 65/2014 a 66/2014
v súlade s európskou normou EN
60350-1.
SK
7
OPIS SPOTREBIČA
Návod na používanie a údržbu spotrebiča
Poznámka: Chladiaci ventilátor môže ostať v činnosti určitú dobu aj po ukončení pečenia a vypnutí rúry.
OVLÁDACÍ PANEL
1
2
4.
7
6
5
3
1. Ovládací panel
2. Okrúhly ohrevný článok
(nie je viditeľný)
3. Výrobný štítok
(neodstrujte)
4. Dvierka
5. Horný ohrevný článok/gril
6. Osvetlenie
7. Otočný tanier
1. ON/OFF
Na zapnutie a vypnutie rúry alebo
zastavenie aktívnej funkcie.
2. AUTOMATICKÁ
Na posúvanie sa v zozname
automatických funkcií.
3. SPÄŤ
Na návrat do menu
predchádzajúcich nastavení.
4. MANUÁLNY VÝBER
Na posúvanie sa v zozname
manuálnych funkcií.
5. DISPLEJ
6. NAVIGAČNÉ TLAČIDLÁ
Na zmenu nastavení a hodnôt
funkcie.
7. TLAČIDLO NA
POTVRDENIE
Na potvrdenie zvolenej funkcie
alebo nastavenej hodnoty.
8. ŠTART
Na spustenie funkcie.
Keď je rúra vypnutá, aktivuje
mikrovlnnú funkciu „Jet Start“.
1 432 5 76
8
8
OPIS DISPLEJA
1. Symbol zvolenej funkcie
2. Funkcia rozmrazovania
3. Hodiny; informácie a trvanie
funkcie
4. Hodnoty funkcie
(e.g.napr. teplota, druh jedla,
úroveň grilu)
5. Automatické
6. Úroveň výkonu
7. Nastavenie časomeru, trvanie
a hodiny.
1
2
3 4
5
6
7
SK
9
PRÍSLUŠENSTVO
OTOČNÝ TANIER
Sklenený otočný tanier,
umiestnený na držiaku, sa
môže používať pri všetkých
spôsoboch prípravy jedla.
Otočný tanier sa musí vždy
používať ako podložka pre ostatné nádoby
a príslušenstvo.
DRŽIAK OTOČNÉHO TANIERA
Používajte len držiak pre otočný
tanier. Na držiak neklaďte iné
príslušenstvo.
TANIER CRISP
Len na použitie so špecifickou
funkciou „Crisp Dynamic“.
Tanier Crisp sa musí
vždy umiestniť do stredu
skleneného otočného taniera
a ak je prázdny, môže sa predhriať pomocou
špeciálnej funkcie len na tento účel. Jedlo uložte
priamo na zapekací Crisp tanier. Neukladajte
na tanier Crisp nijaké iné príslušenstvo, pretože
intenzívne teplo, ktoré v rúre vznikne, by ho mohlo
poškodiť.
RUKOVÄŤ PRE TANIER CRISP
Tanier Crisp sa za krátky čas
zohreje na mimoriadne vysokú
teplotu: priložená rukoväť
umožňuje vybrať ho z rúry.
Zaháknite rukoväť
za okraj taniera Crisp
a stisnite, aby ste ju
mohli dobre uchopiť.
PRAVOUHLÝ PLECH NA PEČENIE
Plech na pečenie používajte
len s funkciami, ktoré
umožňujú prípravu jedál
s horúcim vzduchom; nikdy ho
nesmiete použiť v kombinácii
s mikrovlnami.
Plech na pečenie vložte do
rúry vodorovne na príslušnú
vodiacu lištu v rúre.
Pri používaní pravouhlého
plechu na pečenie môže otočný
tanier zostať v rúre.
ROŠT
Tento umožňuje, aby ste dali
jedlo bližšie ku grilu na
dokonalé vyprážanie vášho
pokrmu a pre optimálnu
cirkuláciu horúceho vzduchu.
Položte rošt na otočný tanier, uistite sa, že nepríde
do kontaktu s inými povrchmi.
V súčasnosti je na trhu bohatá ponuka
príslušenstva. Pred nákupom sa presvedčte, či
je vhodné na použitie v mikrovlnných rúrach
a odolné voči teplotám v rúre.
Kovové nádoby na potraviny alebo nápoje sa
nikdy nesmú počas prípravy jedál v mikrovlnnej
rúre používať.
Vždy zaistite, aby potraviny a príslušenstvo neprišli
do kontaktu s vnútornými stenami rúry.
Pred zapnutím rúry vždy skontrolujte, či sa
otočný tanier voľne otáča. Dávajte pozor, aby ste
pri vkladaní a vyberaní ďalšieho príslušenstva
nezhodili otočný tanier.
10
3
2
1
PARÁK
Ak chcete variť potraviny
v pare, ako sú ryby
a zelenina, dajte ich do
košíka (2) a nalejte pitnú
vodu (100 ml) naspodok
paráka (3), aby ste
dosiahli správne
množstvo pary.
Ak chcete variť potraviny, ako sú cestoviny, ryža
a zemiaky, dajte ich rovno naspodok paráka (košík
nie je potrebný) a pridajte vhodné množstvo
pitnej vody pre množstvo, ktoré varíte. Aby ste čo
najlepšie využili paru a dosiahli najlepšie výsledky
pri príprave jedla, zatvorte parák príslušným
vekom (1).
Parák položte vždy na sklenený otočný tanier
a používajte ho len s príslušnými funkciami
prípravy jedla alebo s funkciami mikrovlny.
VEKO
Užitočné na zakrytie jedla pri
varení alebo ohrievaní
v mikrovlne.
Veko znižuje rozstrek, udržiava
potraviny vlhké a môže sa
používať aj na vytvorenie dvoch
úrovní prípravy jedla.
Nie je vhodné na použitie pri
pečení s funkciou vháňaného
vzduchu alebo s niektorou
z funkcií grilovania (vrátane
„dynamického zapekania“).
Množstvo príslušenstva sa môže meniť v závislosti od zakúpeného modelu.
Ďalšie príslušenstvo sa dá kúpiť samostatne v servisných strediskách.
SK
11
FUNKCIE
FUNKCIE S MANUÁLNYM NASTAVENÍM
MIKROVLNY
Na rýchlu prípravu a ohrev potravín
a nápojov.
Odporúčané príslušenstvo: Veko
CRISP DYNAMIC
Pri používaní mikrovĺn a grilu tanier Crisp
rýchlo dosiahne ideálnu teplotu a perfektné
zapečenie vrchnej aj spodnej vrstvy jedla do
hneda.
Použite túto funkciu na zohrievanie a prípravu
pizze a iných jedál z cesta. Funkcia je tiež vhodná
na smaženie slaniny a vajíčok, klobás, zemiakov,
hranolčekov, hamburgerov a iných druhov mäsa
atď. úplne bez oleja (alebo s pridaním veľmi
malého množstva oleja). Táto funkcia sa môže
používať iba so špeciálnym priloženým tanierom
Crisp, ktorý treba umiestniť do stredu otočného
skleného taniera.
Odporúča sa 2–3 minúty tanier predhriať pred
prípravou jedla, ktoré nevyžaduje dlhý čas
prípravy, ako je pizza alebo dezerty.
Potrebné príslušenstvo: Tanier Crisp, rukoväť na tanier
Crisp
VÝKON ODPORÚČANÉ NA
900 W
Rýchly ohrev nápojov a iných potravín
s vysokým obsahom vody
750 W
Varenie zeleniny
650 W
Varenie mäsa a rýb
500 W
Varenie mäsových omáčok alebo
omáčok s obsahom syra a vajec. Na
dokončenie duseného mäsa alebo
zapekaných cestovín
350 W
Pomalé, pozvoľné varenie. Ideálne na
roztápanie masla alebo čokolády
160 W
Rozmrazovanie mrazených potravín
alebo zmäkčovanie masla a syra
90 W
Zmäkčovanie zmrzliny
GRIL
Na vyprážanie, grilovanie a opekanie na
rošte. Odporúča sa jedlo počas prípravy obrátiť.
Je vhodná na opekanie jedál, ako je syr na toaste,
zapekané sendviče, zemiakové krokety, klobásy
a zelenina. Odporúča sa rozložiť kúsky jedla na
rošte a počas prípravy ich obracať.
Dajte pozor, aby bolo kuchynské náradie, ktoré
používate, odolné voči vysokým teplotám
a vhodné na prípravu jedál v rúre. Aby ste
dosiahli čo najlepšie výsledky, predhrejte gril na
3–5 minút.
Odporúčané príslušenstvo: rošt
GRIL + MIKROVLNY
Na rýchlu prípravu predjedla (aj
gratinovaného) pomocou mikrovĺn a grilu. Je
vhodná na prípravu jedál ako sú lasagne, ryby
a gratinované zemiaky.
Potraviny uložte na drôtený rošt,
na sklený otočný tanier alebo do nádob
vhodných na použitie v mikrovlnných rúrach.
Odporúčané príslušenstvo: rošt
TURBO GRIL + MIKROVLNY
Na rýchlu prípravu a zapekanie do
hneda jedál s kombináciou funkcií mikrovlnnej
rúry, grilu a vháňaného vzduchu. Je určená na
rýchle varenie a pečenie hydiny alebo veľkých
odrezkov mäsa (stehná, rozbify, hydina), plnenej
zeleniny a pečených zemiakov. Potraviny položte
na drôtený rošt alebo na sklenený otočný
tanier. Položte jedlo na rošt na sklený otočný
tanier alebo do nádob vhodných na použitie
v mikrovlnných rúrach. Rúru netreba predhrievať.
Odporúčané príslušenstvo: rošt
12
HORÚCI VZDUCH
Na prípravu jedál spôsobom, pri ktorom
dosiahnete podobné výsledky ako pri použití
obyčajnej rúry. Možno použiť na prípravu
snehových pusiniek, sušienok, piškótových
koláčov, nákypov, hydiny a kusov mäsa na
pečenie. Túto funkciu možno použiť na prípravu
jedla pri maximálnej teplote 250 °C po dobu
30 minút. Po uplynutí tohto času teplota
automaticky klesne na 200 °C.
Odporúča sa položiť potraviny na rošt, aby sa
zabezpečila primeraná cirkulácia vzduchu.
Na prípravu určitých jedál možno použiť plech
na pečenie alebo iné nádoby na prípravu jedál
vhodné do rúr.
Odporúčané príslušenstvo: Pravouhlý plech na
pečenie/rošt
HORÚCI VZDUCH + MIKROVLNY
Na prípravu jedál pečených v rúre za
krátky čas. Toto riešenie kombinuje mikrovlnnú
funkciu a funkciu vháňaného vzduchu, čo
znamená, že dokážete rýchlo tepelne upraviť
jedlá pečené v rúre. Funkcia je vhodná na
prípravu pečeného mäsa, hydiny, zemiakov
v šupke, hotových mrazených jedál, piškótových
tort, zákuskov, rýb a nákypov.
Odporúča sa položiť potraviny na rošt, aby sa
zabezpečila primeraná cirkulácia vzduchu.
Odporúčané príslušenstvo: rošt
RÝCHLY OHREV
Na rýchle ohriatie rúry pred cyklom
varenia.
Predtým, než dáte do rúry jedlo, počkajte, kým
funkcia skončí.
NASTAVENIA
Na zmenu nastavení rúry (Jazyk, čas,
jas, hlasitosť zvukového signálu, Eko režim).
Upozornenie: Keď je aktívny Eko režim, jas na displeji
sa po zopár sekundách zníži, aby sa ušetrila energia.
Displej sa automaticky znovu aktivuje po stlačení
ľubovoľného tlačidla atď.
AUTOMATICKÉ FUNKCIE
S automatickými funkciami jednoducho vyberte typ,
hmotnosť alebo množstvo potravín, aby ste dosiahli čo
najlepšie výsledky. Rúra automaticky vypočíta optimálne
nastavenie a v priebehu pečenia ho bude meniť. Celkový
čas nezahŕňa fázy prípravy a predhrievania.
DEFROST DYNAMIC
Na rýchle rozmrazovanie rôznych
typov jedla zadaním jeho hmotnosti.
Potraviny je potrebné položiť priamo na sklenený
otočný tanier. Po výzve jedlo obráťte.
Potraviny je potrebné položiť priamo na sklenený
otočný tanier. Po výzve jedlo obráťte.
Výsledok bude vždy lepší, keď sa jedlo nechá
niekoľko minút odstáť.
REHEAT DYNAMIC
Na ohrievanie hotových
jedál, ktoré sú buď mrazené alebo pri izbovej
teplote. Rúra automaticky vypočíta úrov
výkonu a čas potrebný na dosiahnutie najlepších
výsledkov v čo najkratšom čase.
Výsledok bude vždy lepší, keď sa jedlo nechá
niekoľko minút odstáť, a to hlavne v prípade
mrazených potravín.
Uložte jedlo na tanier odolný voči vysokým
teplotám a mikrovlnám a podľa možnosti ho
prikryte.
KATEGÓRIA ODPORÚČANÉ POTRAVINY HMOTNO
MÄSO
(mleté, rezne, steaky, kusy
mäsa na pečenie)
100 g – 2 kg
HYDINA
(kurča celé, kúsky alebo
plátky)
100 g – 2,5 kg
RYBY
(vcelku, kúsky, filé)
100 g – 1,5 kg
ZELENINA
(miešaná zelenina, hrášok,
brokolica a pod.)
100 g – 1,5 kg
CHLIEB
(pecne, žemle, rožky)
100 g – 2 kg
SK
13
CRISP DYNAMIC
Na rýchle ohriatie a pečenie
mrazených potravín do zlatista s chrumkavou
kôrkou. S touto funkciou používajte iba dodávaný
tanier Crisp. Po výzve jedlo obráťte. V prípade
potreby počkajte, kým sa dokončí predohrev
taniera Crisp, až potom naň položte jedlo.
KATEGÓRIA POTRAVINY HMOTNO
HRANOLČEKY
(pred pečením rozložte
v jednej vrstve a posoľte)
300 – 600 g
PIZZA, TENKÉ CESTO 250 – 500 g
PIZZA, HRUBÁ KÔRKA 300 – 800 g
KURACIE KRÍDELKÁ, KÚSKY
KURČAŤA
(Tanier trochu naolejujte)
300 – 600 g
RYBIE PRSTY
Tanier Crisp musí byť
predhriaty
200 – 600 g
Potrebné príslušenstvo: Tanier Crisp, rukoväť na tanier
Crisp
COOK DYNAMIC
Na rýchlu prípravu jedál v rúre
a dosiahnutie optimálnych výsledkov. Používajte
nádoby vhodné na prípravu jedál v rúre a odolné
voči mikrovlnám.
KATEGÓRIA POTRAVINY HMOTNO
Pečené kurča 800 g – 1,5 kg
Sušienky 1 dávka
Ryby vcelku 600 g – 1,2 kg
Gratinované zemiaky 800 g – 2 kg
Rozbif 800 g – 1,5 k g
DYNAMIC STEAM
Táto funkcia umožňuje
získať zdravé a prirodzené jedlá vďaka
vlastnostiam samotnej pary vytvorenej špeciálnou
dodávanou parnou jednotkou.
Pomocou tejto funkcie pripravíte jedlá v pare, ako
sú ryby alebo zelenina.
Prípravná fáza automaticky generuje paru tak,
že sa naspodok paráka naleje voda a uvedie do
varu. Časovanie pre túto fázu sa môže líšiť. Rúra
potom pokračuje vo varení potravín v pare podľa
časového nastavenia.
Niektoré orientačné doby varenia sú nasledovné:
pre ČERSTVÚ ZELENINU (250 – 500 g): 4 – 6 minút;
MRAZENÁ ZELENINA (250 – 500 g): 5 – 7 minút;
RYBIE FILÉ (250 – 500 g): 4 – 6 minút;.
Potrebné príslušenstvo: Parák
14
AKO POUŽÍVAŤ MIKROVLNNÚ RÚRU
Z nových rúr môžu vychádzať pachy, ktoré sú dôsledkom výrobných procesov.
Preto prv, než v nej začnete pripravovať jedlo, odporúča sa zohriať ju naprázdno, aby sa prípadné pachy odstránili.
Odstráňte z rúry všetky ochranné kartóny a priesvitnú fóliu a vyberte zvnútra všetko príslušenstvo.
Odporúčame zohrievať rúru na 200 °C zhruba jednu hodinu s funkciou „Vháňaný vzduch.
Správne dodržujte pokyny na nastavenie funkcie.
Počas prvého použitia rúry aj po ňom miestnosť vetrajte.
1. ZVOĽTE JAZYK
Pri prvom zapnutí spotrebiča musíte nastaviť jazyk
a čas: Na displeji sa zobrazí „ENGLISH“.
ENGLI
Pomocou alebo sa posúvajte v zozname
dostupných jazykov a vyberte si, ktorý chcete mať
nastavený.
Stlačením svoj výber potvrďte.
Upozornenie: Jazyk možno meniť aj neskôr pomocou položky
„Nastavenia“ v menu.
2. NASTAVTE ČAS
Potom, ako si vyberiete jazyk, je potrebné nastaviť
aktuálny čas: Na displeji blikajú dve hodinové
číslice.
Pomocou alebo nastavte správnu hodinu
a stlačte
na potvrdenie. Na displeji budú blikať
minúty.
Pomocou alebo nastavte minúty a stlačte
na potvrdenie.
Upozorňujeme, že: Po dlhých výpadkoch prúdu možno
bude potrebné nastaviť čas znova.
PRVÉ POUŽITIE
SPOTREBIČA
Pred používaním výrobku si dôkladne prečítajte
bezpečnostné pokyny.
SK
15
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
1. VYBERTE FUNKCIU
Stlačením
rúru zapnete a potom sa stlačením
alebo dostanete do menu pre manuálne
a automatické nastavenie funkcií.
V menu sa pohybujete stláčaním
alebo
, kým sa na displeji nezobrazí požadovaná funkcia:
Na displeji sa zobrazí ikonka funkcie a základné
nastavenia k nej, ktoré môžete meniť.
2. NASTAVENIE FUNKCIE
Po zvolení požadovanej funkcie môžete zmeniť jej
nastavenia.
Na displeji sa postupne zobrazia nastavenia, ktoré
sa dajú zmeniť.
Keď na displeji začne blikať hodnota, zmeňte ju
stlačením
alebo , potom potvrďte stlačením
a pokračujte nasledujúcim nastavovaním.
Poznámka: Ak stlačíte , môžete znova zmeniť
predchádzajúce nastavenie.
3. AKTIVUJTE FUNKCIU
Keď ste použili všetky požadované nastavenia,
aktivujte funkciu stlačením
.
PRESS
Stlačením môžete kedykoľvek zastaviť funkciu,
ktorá je momentálne aktívna.
.BEZPEČNOSTNÁ POISTKA
Táto funkcia sa automaticky aktivuje, aby sa
zabránilo náhodnému zapnutiu rúry.
650
DVERE
Otvorte a zatvorte dvierka a potom stlačte na
spustenie funkcie.
. POZASTAVENIE
Na pozastavenie aktívnej funkcie, napríklad na
zamiešanie alebo otočenie jedla, jednoducho
otvorte dvierka.
Aby ste ju zapli znovu, zatvorte dvierka a znovu
stlačte
.JET START
Keď je rúra vypnutá, stlačte
na aktivovanie
prípravy jedla s funkciou mikrovlny nastavenou na
plný výkon (900 W) na 30 sekúnd.
Zakaždým, keď sa tlačidlo
stlačí znovu, sa doba
prípravy jedla zvýši o ďalších 30 sekúnd.
. AUTOMATICKÉ FUNKCIE
KATEGÓRIE
Pri používaní určitých automatických funkcií
budete potrebovať zvoliť kategóriu jedla, ktoré
pripravujete, aby ste dosiahli čo najlepší výsledok.
Príslušnej kategórii zodpovedá číslo uvedené
v pravom hornom rohu displeja.
Informácie o všetkých týchto kategóriách nájdete
v tabuľke s opismi funkcií.
g
100
1
JEDLO
Keď si vyberiete kategóriu, väčšina automatických
funkcií bude od vás požadovať aj zadanie
hmotnosti jedla.
16
STUPEŇ PREPEČENIA
Väčšina automatických funkcií vás vyzve, aby ste
si vybrali, nakoľko prepečené jedlo požadujete
(minimálne, slabo, stredne, veľmi, maximálne).
Stupeň prepečenia možno zmeniť iba počas prvých
20 sekúnd prevádzky rúry po aktivovaní funkcie:
Funkciu aktivujte a potom stlačte
alebo , čím
vyberiete požadované nastavenie.
STRED
ČINNOSTI (MIEŠANIE ALEBO OBRACANIE JEDLA)
Určité automatické funkcie vyžadujú, aby ste jedlo
napríklad obrátili alebo premiešali, a zastavia sa,
aby ste to mohli urobiť.
TURN
Keď rúra zastaví prípravu jedla, otvorte dvierka
a vykonajte požadovaný úkon. Potom znovu
zatvorte dvierka a pokračujte v príprave jedla
stlačením
.
Upozornenie: Pri použití funkcie „Defrost Dynamic“ sa
funkcia znovu automaticky spustí po dvoch minútach, aj
keď ste jedlo neobrátili alebo nepremiešali.
. ZVYŠKOVÉ TEPLO
Po uvarení jedla rúra aktivuje automatický proces
chladenia, ktorý bude zobrazený na displeji.
125
°C
HORUC
Ak chcete zobraziť hodiny počas tohto procesu,
stlačte
Upozornenie: Otvorenie dvierok dočasne preruší tento
proces.
. NEZÁVISLÝ ČASOMER
Keď je rúra vypnutá, displej možno použiť
ako nezávislý časomer. Na aktivovanie funkcie
a nastavenie požadovaného trvania stlačte
alebo .
Na aktivovanie časomeru stlačte . Keď časomer
dokončí odpočítavanie zvoleného času, ozve sa
zvukový signál.
Upozornenie: Časomer neaktivuje žiadne cykly prípravy
jedla.
Ak chcete zmeniť čas nastavený na časomere, stlačte
, čím ho pozastavíte, a potom dva razy stlačte a vrátite
sa do zobrazenia aktuálneho času.
Po aktivovaní časomeru môžete aktivovať aj
funkciu: Časomer bude ďalej odpočítavať zvolený
čas automaticky bez toho, aby to ovplyvnilo
funkciu.
Ak chcete znova zobraziť časomer, počkajte, kým
funkcia skončí, alebo rúru vypnite stlačením
. NASTAVENIA
Nastavenia rúry zmeníte stláčaním
, až kým
sa na displeji nezobrazia „NASTAVENIA, a potom
stlačíte
pre vstup do menu.
Pomocou
alebo sa môžete posúvať
v menu a stlačením
sa dostanete do
nastavenia, ktoré chcete zmeniť.
Pomocou
alebo zmeňte nastavenie a
potvrďte stlačením
.
SK
17
UŽITOČNÉ TIPY
AKO ČÍTAŤ TABUĽKU PRÍPRAVY JEDÁL
V tabuľke sú uvedené najvhodnejšie funkcie pre
dané jedlo.
Čas prípravy znamená cyklus prípravy vo vnútri
rúry, bez fázy predhrievania (ak je potrebná).
Hodnoty a čas prípravy jedla sú iba informatívne
a závisia od množstva jedla a druhu použitého
príslušenstva.
Jedlo vždy varte minimálne podľa času uvedeného
ako čas tepelnej prípravy a skontrolujte, či už je
hotové.
Ak chcete dosiahnuť optimálne výsledky,
starostlivo dodržiavajte odporúčania v tabuľke
prípravy jedál, keď si vyberáte príslušenstvo.
TIPY PRE PRÍPRAVU JEDLA MIKROVLNAMI
Keďže mikrovlny preniknú do potravín len do
určitej hĺbky, tak pokiaľ chcete tepelne upravovať
viacej kusov súčasne, rozmiestnite ich do kruhu,
aby bolo viac kusov na okraji.
Malé kúsky sa uvaria rýchlejšie ako veľké kusy.
Potraviny pokrájajte na kusy rovnakej veľkosti, aby
sa uvarili rovnomerne.
Počas mikrovlnného varenia sa odparuje vlhkosť.
Použitie krytu odolného voči mikrovlnám znižuje
stratu vlhkosti.
Väčšina potravín sa bude ďalej variť aj po ukončení
pôsobenia mikrovĺn. Na dokončenie tepelnej
úpravy teda vždy nechajte jedlo určitý čas odstáť.
Odporúča sa jedlo počas prípravy mikrovlnami
pomiešať. Pri miešaní presúvajte uvarené kúsky
z okraja smerom do stredu a menej uvarené kúsky
zo stredu k okraju.
Tenké plátky mäsa ukladajte na seba alebo vedľa
seba s prekrytými okrajmi. Hrubšie plátky, ako sú
fašírky a klobásy, ukladajte vedľa seba.
PLASTOVÁ FÓLIA A OBALY
Pred vložením do rúry na prípravu pomocou
mikrovĺn odstráňte z papierových alebo plastových
vreciek drôtené svorky.
Plastovú fóliu treba narezať alebo poprepichovať
vidličkou, aby sa mohol znížiť tlak a tým sa
zabránilo prasknutiu, lebo počas varenia sa vytvára
para.
TEKUTINY
Tekutiny sa môžu prehriať aj nad bod varu bez
viditeľného bublania.
Preto môžu náhle vykypieť.
Aby ste tomu zabránili:
Nepoužívajte nádoby s úzkymi hrdlami.
Pred vložením nádoby do rúry tekutinu
premiešajte a nechajte v nej čajovú lyžičku.
Po zahriatí tekutinu znova opatrne premiešajte
predtým, než vyberiete nádobu z mikrovlnnej rúry.
MRAZENÉ POTRAVINY
Pre najlepšie výsledky odporúčame vždy
rozmrazovať na otočnom sklenenom tanieri.
V prípade potreby je možné použiť ľahkú plastovú
nádobu vhodnú do mikrovlnnej rúry.
Varené pokrmy, dusené mäsá a mäsové omáčky
sa ľahšie rozmrazujú, ak sa pri rozmrazovaní
premiešajú.
Oddeľte jednotlivé kusy, keď sa začínajú
rozmrazovať. Oddelené porcie sa rozmrazia
rýchlejšie.
JEDLO PRE DOJČATÁ
Detské jedlá alebo nápoje vo fľaši na kŕmenie
po zohriatí vždy premiešajte a pred podávaním
skontrolujte ich teplotu.
Tým zabezpečíte rovnomerné rozloženie tepla
a predídete riziku obarenia či popálenia.
Pred ohrevom vždy skontrolujte, či je odstránené
viečko a cumlík.
KOLÁČE A CHLIEB
Na koláče a pekárenské výrobky sa odporúča
použiť funkciu Vháňaný vzduch“. Druhá možnosť,
aby sa znížil čas prípravy, je použiť Vháňaný
vzduch“ + mikrovlny, s mikrovlnným výkonom
nastaveným na hodnotu do 160 W, aby potravinové
výrobky zostali mäkké a voňavé.
S funkciou Vháňaný vzduch“ používajte kovové
formy tmavej farby a vždy ich uložte na dodaný
rošt.
Alternatívne na prípravu určitých jedál je možné
použiť plech na pečenie alebo iné nádoby vhodné
do rúr na prípravu jedál, ako sú sušienky alebo
chlebové pečivo.
Ak používate funkciu Vháňaný vzduch +
mikrovlny“, používajte iba nádoby vhodné do
mikrovlnných rúr a položte ich na dodaný rošt.
Ak chcete skontrolovať, či je pokrm, ktorý pečiete,
hotový, vložte špajdľu do stredu: ak bude po
vybratí čistá, koláč je hotový.
Ak používate pekáče s teflónovým povrchom,
okraje nevymastite maslom, pretože koláč by sa
okolo okrajov nemusel zdvihnúť rovnomerne.
18
Ak sa koláč počas pečenia „naduje“, nabudúce
nastavte nižšiu teplotu a zvážte množstvo tekutín
v zmesi a miešajte ju opatrnejšie.
Ak je základ koláča vlhký, pečte ho na nižšej úrovni
a pred pridaním plnky posypte korpus koláča
strúhankou alebo pomletými sušienkami.
PIZZA
Ak chcete dosiahnuť rovnomerné prepečenie
a chrumkavý základ pizze za krátky čas, odporúča
sa použiť funkciu „Dynamic Crisp“ so špeciálnym
dodaným príslušenstvom.
Pri väčších pizzách môžete použiť obdĺžnikový
plech na pečenie spolu s funkciou Vháňaný
vzduch“. V tom prípade rúru prehrejte na 200 °C
a rozložte mozarellu na pizzu po dvoch tretinách
času pečenia.
MÄSO A RYBY
Ak chcete dosiahnuť pekne do hneda upečený
povrch, pričom vnútro mäsa alebo ryby zostane
mäkké a šťavnaté, odporúčame vám použiť funkcie,
ktoré kombinujú cirkuláciu vzduchu s mikrovlnami,
ako sú Turbo gril + mikrovlny“ alebo Vháňaný
vzduch + mikrovlny“.
Najlepšie výsledky pri príprave jedla dosiahnete, ak
mikrovlnný výkon nastavíte na úroveň 350 W.
SK
19
TABUĽKY PRÍPRAVY JEDLA
JEDLO FUNKCIE
PREDO-
HREV
TEMP. (°C)/
ÚROVEŇ GRI-
LOVANIA
VÝKON (W) TRVANIE
PRÍSLUŠEN-
STVO
Piškótový koláč
- 160 – 180 - 30 – 60
- 160 – 180 90 25 – 50
Plnené koláče
(tvarohový koláč, štrúdľa, jablkový koláč)
Áno 160 – 190 - 35 – 70
Sušienky
Áno 170 – 180 - 10 – 20
Snehové pusinky Áno 100 – 120 - 40 – 50
Rožky
Áno 210 – 220 - 10 – 12
Bochník chleba Áno 180 – 200 - 30 – 35
Pizza / Koláč
Áno 190 – 220 - 20 – 40
Pizza (0,4 – 0,5 kg)
- - - 14 – 16
Quiche
(zeleninové torty, slané plnené torty)
Áno 180 – 190 - 40 – 55
Francúzsky slaný koláč (1 – 1,2 kg) - - - 18 – 20
Lasagne/zapečené cestoviny Stredná 350 – 500 15 – 40
Pečené jahňa/teľacina/rozbif
(1,3 – 1,5 kg)
- 170 – 180 - 70 – 80 *
- 160 – 180 160 50 – 70 *
Rozbif – stredne prepečený (1,3 – 1,5 kg) - 170 – 180 - 40 – 60 *
Pečené kurča/králik/kačica
(vcelku 1 – 1,2 kg)
- 210 – 220 - 50 – 70 *
- 210 – 220 350 45 – 60 *
Kurča/králik/kačica
(filety/kusy)
-
Stredná –
vysoká
350 – 500 20 – 40 *
Kúsky kurčaťa (0,4 – 1 kg) - - - 12 – 18
Pečené ryby (vcelku)
- Vysoká 160 – 350 20 – 40
FUNKCIE
Crisp Grilovanie Gril + mikrovlny Ventilátor
Vháňaný vzduch +
mikrovlny
PRÍSLUŠENSTVO
Teplovzdorný tanier/nádoba
vhodná na použitie
v mikrovlnných rúrach
Nízky rošt Tanier Crisp
Pravouhlý plech na pečenie
20
JEDLO FUNKCIE
PREDO-
HREV
TEMP. (°C)/
ÚROVEŇ
GRILOVANIA
VÝKON (W) TRVANIE
PRÍSLUŠEN-
STVO
Rybie filé/plátky Áno Vysoká - 15 – 30 *
Plnená zelenina
(paradajky, cukety, baklažány)
- Stredná 500 – 650 25 – 50
Hrianka - Vysoká - 3 – 6
Klobásky/špízy/rebierka/hamburgery -
Stredná –
vysoká
- 20 – 40 *
Klobásy/karbonátky (0,2 – 1 kg) Áno** - - 6 – 16
Pečené zemiaky
- Stredná 350 – 500 20 – 40 *
Opekané zemiaky (0,3 – 0,8 kg) - - - 10 – 20
Pečené ovocie - Stredná 160 – 350 15 – 25
Smažená zelenina (0,3 – 0,8 kg) Áno** - - 8 – 18
* V polovici prípravy jedlo otte ** Predhrejte tanier Crisp na 3 – 5 minút
FUNKCIE
Crisp Grilovanie Gril + mikrovlny Ventilátor
Vháňaný vzduch +
mikrovlny
PRÍSLUŠENSTVO
Teplovzdorný tanier/nádoba
vhodná na použitie
v mikrovlnných rúrach
Nízky rošt Tanier Crisp
Pravouhlý plech na pečenie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Whirlpool MP 776 IX HA Use and care guide

Typ
Use and care guide
Táto príručka je tiež vhodná pre