Samsung RL24FCSW1/XEH Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
,
www.samsung.com/global/register
DA68-01530W
Register your product at www.samsung.com/global/register
Please read all the safety precautions included in this manual prior to use
and retain this manual properly for future reference.
Please read through this manual before connecting to power and keep it
for future reference.
Any change relating to this manual will result in no additional notice due to
continuous improvement made on our products.
ENGLISH
OWNER'S INSTRUCTIONS
MODEL:
RL22FC**
RL24FC**
English
HUNGARY
06-80-SAMSUNG(7267864)
www.samsung.com/hu
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact
the SAMSUNG customer care centre.
12
1
CONTENTS
PARTS DESCRIPTION......................................................2
SAFETY NOTES...............................................................3
PREPARATIONS BEFORE USE........................................4
INSTALLATION&SETUP...................................................5
STORING FOODS............................................................7
MAINTENANCE & CLEANING...........................................8
DISASSEMBLY OF ACCESSORIES...................................9
TROUBLE SHOOTING.....................................................11
This instruction includes three similar models of RL22FC**
and RL24FC**, where RL24FC** is dominated by this description.
* Representative Color:
S- Silver , W- White
WARNING
NOTES
Please read this manual and use it as instructed. The messages marked with
"Warning" and "Notes" were about safety and of high importance.
Please read it carefully and repeatedly.
Which means it is possible to cause potential and severe damage
about dangerous issues if the instructions not followed.
Which means it may cause slight damage or performance
failure if certain cases not avoided.
GRY
BLK/WHT
RED
RED
SKY BLU
THERMOSTAT
GRY
Y/GRN/
COMPRESSOR
HEATER
HEATER SWITCH
SWITCH DOOR
Y/GRN/
EARTH
GRY
LAMP
O/L PROTECTOR/
BLK/WHT
BLU
BRN
Y/GRN/
CAPACITOR
1
2
3
YEL YEL
PTC RELAY
Do not store pharmaceuticals products, scientific materials or temperature-sensitive
products in the refrigerator.
- Products that require strict temperature controls must not be stored in the refrigerator.
PARTS DESCRIPTION
Product features
Mechanical control:the built-in temperature sensor controls the inside temperature more precisely.
Fi-free environmental protection: this appliance is the green product.
Reliable performance: seamless high efficient compactor of famous brand is used in this product
with excellent performance and high reliability.
Reasonable structure:the layout of reefer up and freezer down can reduce the cooling energy
and power loss. The frequently used upper reefer can facilitate the access. The reefer shelf
is position adjustable with the volume.
Odour reservation: the freezer is drawer-structured to ease food storage and protect from odour mixing.
Flat back:the built-in condenser is easy to clean.
Attachment
RL24FC**
RL22FC**
3 1 1 2 1 1 2 1
DRAWER-F
SHELF-R
Name
Model
TRAY-VEG
COVER-VEG
TRAY-ICETRAY-EGG GUARD-EGG
GUARD-BOTTLE
3 1 1 2 1 1 2 1
Parts description (RL24FC** for example)
2
LAMP COVER
DRAWER-F
SHELF-R
COVER-VEG
TRAY-VEG
GUARD-BOTTLE
TRA Y-EGG
GUARD-EGG
TRAY-ICE
LAMP SWITCH
TROUBLE SHOOTING
11
The front frame and side plate get hot
- The de-dew pipe is built in the frame to avoid dews condensing
on the frame. It will get hot when the appliance is running.
- The cooling assembly(condensor) is installed on both sides
of the frame.
Ice cracks are heard
- It is not a fault. When the appliance is initiated or closed,
poop will be heard due to sharp change of temperature which
cause uneven heat imposed on the interior parts
- The cooling pipes in the back will be under 0 when the appliance
is running. Frost or ice will be found on the back due to dense moisture.
- When the appliance is off, the frost will disappear automatically.
- Suggest to clean the appliance once per month.
- Foods and food container shall not lean closely against the back.
Frost or ice is found on the back
- It is not a fault. The sound is heard when the refrigerant flows.
Streaming is heard
Dews are condensed on the mid-ridge and the frame
- When the environmental humidity exceeds standard.
- Please wipe with the soft cloth.
- When the door is left open for long time or
- The fluid food are not properly sealed.
Dews condensed in the vegetable compartment.
Should your problems falls out of the above, please visit the designated
service center with the WARRANTY CERTIFICATE or contact Sumsung Technical
Help Center.
TROUBLE SHOOTING
- The Plug is not well connected.
- No power supply.
- Resart the appliance within 5 minutes
after power-off.
The appliance does not work.
Nonstop working is incurred to the appliance.
- When the room temperature is high, or the
appliance is near heat or exposed in the sun.
- The door is opened frequently or well closed.
- The room has poor ventilation.
- The food is over stuffed, resulting in bad cooling.
-
- The foods contact the cooling source
in the back wall.
The thermostat setting is too low.
The food in the refrigerator is frozen
Noise is heard
- The appliance is not steadily placed.
- The appliance is too close to the wall.
- The exterior cooling pipes clash with
each other or with fridge wall.
- Something unexpected is behind or under.
- The motor will give out buzz when running.
- Items stored are not steadily placed.
The freezer generates poor effect.
- The door is not well closed.
- The door gasket is damaged or distored or
poorly sealed.
- The appliance is near heat or exposed in
Sun.
- The appliance is not well aired.
The defrost water outflows inside.
- The water outlet is block.
- Please get rid of the block with a
plug or similar tools.
SAFETY NOTES
WARNING
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or their service agent or a similar qualified
person in order to avoid any hazard.
The power supply should not be reconnected within 5
minutes to prevent the compressor being damaged.
Do not use combustible sprays,such as spray-paint or dopes, which will
probably give rise t o explosion.
Note: Do not expose the appliance in the outdoor and rain.
Don't let children play with or hang on the unit as this
will damage the unit or hurt children.
A lump input of hot items or frequent or long-lasting opening will
raise the inside temperature, it is generally recover in 24 hours;
Poor door closing or a lump input of hot items or frequent or
long-lasting opening may result in temperature indicator flash,
poor cooling effect or long work;
Do not store inflammable or explosive hazardous items and strong acid
or alkaline corrosives chemicals, such as butane,aether,benzene,
vitriol,gasoline,alcohol etc. Do not put the bottled fluid foods in
the freezer as that will cause bottle cracks.
Do not continue using the malfunctional or damaged appliance.
Please cut off the power and call the local service center.
WARNING
If there is gas leaking, please shut the gas valve and
change the room air before pulling out the power plug
because unplugging will accompany sparks that will
probably give rise to accidents.
10
3
Keep the appliance back out of water to avoid impairing insulation.
The appliance must be installation that the plug should be easily
accessible after installation.
SAFETY NOTES
NOTES
Please refer to the model and serial number to compare the products;
Before connecting to power, please verify the power supply voltage and the rated voltage of the
appliance.The rated voltage allowance is 220-240V. For safety purpose, the wires which can
bear over 10A current must be used.
After using the freezer, do close the drawer before you shut the freezer door.
During the hot weather in Summer, the appliance will run a longer time, the ice will
be found in the back wall and the freezer temperature is low. The above is normal.
The cooling effects originates from refrigerant that is filled through
special process. Please ensure the pipes in the rear are intact.
Alert
This appliance adopts R600a refrigerant which is combustible.
During transportation and installation, please handle the appliance carefully
to protect the cooling system from damage.
- To avoid the combustible gas composed of the refrigerant leaked from the cooling circuit and the air,
please select the room size to accommodate t he appliance according to the refrigerant quantity.
The room size shall be calculated as per the criterion of 8g R600a per square metres.
For details of the refrigerant quantity, please refer to the manual.
- Do not start the appliance that has any damage. If any problems, please contact the dealer or
service centre.
The refrigarant leaked from the pipe may catch fire or hurt your eyes. If refrigerant leakage occurs,
please keep away the fire or potential fire source, and keep the room aired for several minutes.
PREPARATIONS BEFORE USE
Basic preparations
1. In the initial use, please remove 2 tapes from both sides of the
glass shelf and embed two side tubers into the recess of the
inner gallbladder.
2. Clean the appliance with the wet wiper(add a few detergents
into the warm water).
3. Place the appliance steadily and connect to the power in 1 hour.
4. After 2-3 hours cooling, you may store the foods to regulate the
appliance working.
* Suggest to put in the foods after 2-3 hours cooling.
Temperature control
When the room temperature is under 10 ,please open the season switch.
The inside temperature is adjusted by the thermostat whose arrow points to the silk screen
of the temperature controller ("HIGH\MID\LOW"-indicates the inside temperature), where
stronger the thermostat shows, the inside temperature is lower. "OFF" means shut-down.
The user may switch the thermostat,which may point to"MID" normally as necessary.
You may switch the thermostat between"MID" and "LOW" in hot weather and between "MID"
and "HIGH" in cold weather. If a few foods need storing, you may switch to "LOW".
DISASSEMBLY OF ACCESSORIES
4
Disassembly of accessories
Shelf-R
You may adjust the shelf position as per the container height.
Drawer-F
You may pull the drawer to the stopper and take it out tipsily.
Tray and COVER-VEG
Draw out the tray-veg and take it out when the cover is lifted.
Warning: During disassembling, do not force out the tray to
avoid the damage of the appliance.
TRAY-EGG & GUARD-BOTTLE
Lift and take out them.
TRAY-VEG.
The tray-veg can reserve the water and freshness of
fruits and vegetables because it is sealed to avoid
direct contact between cold air and vegetables.
Applicable to storage of vegetables and fruits.
TRAY COVER-VEG
TRAY-VEG
- Distribute the cold water or beverage into the clean tray-ice
and put them into the freezer.
- When getting the ice piece, just turn the ice tray but do not
turn it up and down.
TRAY-ICE
1.The glass partition is movable and heavy.Children are not allowed to move it.
2.The unsteadiness of the appliance will cause noise.
3.The first start needs a long time of about 3 hours as the room temperature
will fall to the setup temperature. The appliance will resume after shutdown.
4.For the foods or fluids that is absorbable, transferrable or odoriferous,
please use a seamless container to store.
WARNING
9
If you need to freeze large amount of food stuff, set the temperature of freezer
compartment as the coldest temperature at least 24 hours before.
45
MAINTENANCE & CLEANING
Interior parts
Dismantle all shelfs, door frames, trays, covers and drawers
and clean with a soft cloth that is soaked with water or medium
detergent (for bowl or chopstick wash).If detergent is used,
please clean with water first,then wipe with a piece of dry cloth.
Door gasket
If the door gasket contacts the oil or sauce etc.,it will be
impaired after a long time, especially for the gasket of the
door up and down.Make sure to cleanthe gasket carefully.
The recess shall be cleaned by the chopstick shrouded by
cotton piece.When embed the gasket, fit four corners first
and embed the gaskets section by section.
Defrost method
When the frost layer gets thick, it may impair the cooling effect. You may take out and pack
the foods. Pull out the power plug and wipe off the water with soft cloth when the frost layer
vanishes. Then connect to the power and restart the appliance to setup the temperature.
Generally once or twice defrost is required per year.
NOTES
1.Plug off the power first, then clean the freezer after defrost;
2.The best time to defrost is when the freezer is empty or half empty;
3.Do not use metal or sharp tools for defrost to prevent damage;
4.No electric heater is allowed for defrost;
Cleaning precautions
Pull out the plug from the socket before cleaning, the interval between
plug in and out shall be over 5 minutes;
No water is allowed in the lamp and PCB cover during cleaning;
Wipe with soft towel dipped over water or medium detergent, then clean
with dry cloth;
Do not use the detergent with abrasive(e.g. Toothpaste),acid,chemical
solvent(e.g.alochol) or putty agent.
NOTES
The following checks shall be made after maintenance:
Any chaps or scars are found on the power cord.
Plug in the socket reliably
The power plug gets hot or other accidents.
8
Change the lamp
Screw off the lamp cover, then hold the cover and pull left to remove the cover.
Plug out the power cord.
Turn off the bulb counterclockwise.
Turn on the bulb clockwise.
Push the right side of the lamp cover into the left recess of the temperature
controller, then turn on the screws.
Bulb parameters: ~220V-240V,25W,E14
INSTALLATION & SETUP
Place the refrigerator
1.Remove the foot cushion prior to use.
2.If the appliance is placed unsteadily, you may adjust the front leg in the bottom to stablize
the appliance (lift by turning left).There is a adjust hole in the front leg.You may adjust it
with a crosshead screwdriver (see right figure).
3.The ground under the appliance shall be flat and solid.
Otherwise noise and oscillation will arise.
The noise will grow stronger if the
appliance is put on the soft ground;
Please put a solid plate on the blanket,
to avoid miscolor or heat blocking;
To stablize the appliance, please leave
the foot contacting the ground closely and
keep the appliance leaning back for easy closing of the door.;
Packaging & handling
5
1.Unpacking, repacking and handling
2.Do not hold the door during transportation.
3.Avoid clash or acute shaking during handling.
Do remember where the packages are during unpacking and examining.
The products can not be transported until they are repacked after examining.
Do not position the appliance reversely or horizontally.
If tilting is required, the tilting angle shall be less than45
Please handle the appliance as per the instructions to
prevent from noise or some other problems.
4.Vertical handling to avoid clash
WARNING
- Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the build-in structure,
clear of obstruction.
- Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process,
other than those recommended by the manufacturer.
- Do not damage the refrigerant circuit.
- Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
55mm above
300mm above
55mm above
INSTALLATION & SETUP
Leave 55~100mm between the appliance back and the wall.
At least 300mm shall be left empty over the appliance.
The appliance shall not be place where there is moisture
to avoid mental rust and insulation impairment;
If the appliance is placed near the pool or in the basement,
a overload protector is required except for the earth wire.
If the appliance is soaked due to the natural disaster
(such as rainstorm or accidents), please have it repaired
by Sumsung service center before use.
The appliance shall be far away from heat source and direct
sunlight.
A separate socket for earth wire with 3 cores shall be used
and shall not be shared with other apparatus. For safety
purpose,please connect the earth wire that is in place on
the earthing pole of the socket.The wire shall not be
connected to the water pipe, gas pipeline, telephone line
and lightning rod etc.
Make sure not to press the power cord.
No appliances such as microwave, electric cooker and
transformer are allowed on the top of the appliance.
Before you discard the appliance, please scrap the gasket.
The scraped items shall be properly treated or disposed
of by professionals. Do not discard the scraps anywhere
to avoid damages to the environment or other risks.
NOTES
6
1.Keep the appliance out of water because it will get rusty and problem.
Please wipe the electric parts such as switch with dry cloth.
2.Do not use wash powder,alkaline detergent,brush,gas,thinner,alochol,
coal oil, acid and boiled water that may hurt the face or plastic items.
3.Do not use chemical wiper that may hurt the face or plastic items.
4.The oiled plastics items is easy to get aged, wipe off the oil soon.
STORING FOODS
The foods shall be packed with the freshness reservation bag
(film) or put in the sealed container to avoid air-dry
or mix-odour.
Hot foods or beverages shall be cooled to the room temperature
to save power consumption.
The cooked and raw foods shall be placed separately.
The foods shall be kept loose to leave enough space for air cycle.
Note: 1. Do not put the foods near the sensor.
2. The foods and containers shall not lean against the
back wall.
Store foods in smaller portions.
Better clean the washable foods,such as fruits and vegetables
before storage.
The fruits and vegetables shall be stored in the vegetable
compartment to reserve the water and freshness.
NOTES
The tropic fruits such as banana and pineapple are not suitable.
Do not store the items that has strict storage standard, such as
blood serum, bacterin and academic materials.
Recommendation: If you need a large quantity of foods to be stored,
ice making or fast cooling, please take out the freezer drawer and
freeze the foods directly on the evaporator partition.
WARNING
Do not touch the freezer evaporator with wet hands to avoid the water ices
on your hands.
7
POKYNY PRE POUŽÍVATEĽA
МОDEL: RL22FC**
RL24FC**
Pred použitím si prečítajte bezpečnostné opatrenia uvedené v tejto príručke a túto príručku
si poriadne uschovajte pre referenciu do budúcnosti.
Pred pripojením k napájaniu si, prosím, prečítajte túto príručku a uchovajte si ju pre
referenciu do budúcnosti.
Akákoľvek zmena, spôsobená nepretržitým zdokonaľovaním našich produktov, vzťahujúca
sa na túto príručku, nebude uvedená v žiadnom dodatočnom upozornení.
Zaregistrujte svoj produkt na lokalite www.samsung.com/global/register
SLOVENSKY
1
VAROVANIE
OBSAH
POPIS DIELOV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
POZNÁMKY K BEZPEČNOSTI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PRÍPRAVY PRED POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
INŠTALÁCIA A NASTAVENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SKLADOVANIE POTRAVÍN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ÚDRŽBA A ČISTENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DEMONTOVANIE PRÍSLUŠENSTVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
RIEŠENIE PROBLÉMOV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Tieto pokyny obsahujú tri podobné modely RL22FC** a RL24FC**, pričom RL24FC** v tomto popise
dominuje.
* Zastupujúca farba:
S - strieborná, W - biela
Prečítajte si túto príručku a používajte ju podľa pokynov. Správy, ktoré sú označené ako „Varovanie“
a „Poznámky,“ sú o bezpečnosti a majú vysokú dôležitosť.
Prečítajte si ich pozorne a opakovane.
Znamená, že ak sa nedodržia pokyny o nebezpečných podmienkach, môže
vzniknúť možné a vážne poškodenie.
Znamenajú, že ak sa nebude predchádzať určitým prípadom, môžu vzniknúť
mierne poškodenia alebo zlyhania výkonu.
POZNÁMKY
• V chladničke neskladujte farmaceutické výrobky, vedecké materiály alebo výrobky citlivé na teplotu.
- Produkty vyžadujúce presnú reguláciu teploty nesmiete v chladničke skladovať.
2
POPIS DIELOV
Vlastnosti produktu
Mechanické ovládanie: vstavaný snímač teploty ovláda vnútornú teplotu presnejšie.
Ochrana životného prostredia bez použitia fl óru: toto zariadenie je šetrné na životné prostredie.
Spoľahlivý výkon: V tomto produkte sa používa bezspojový vysokoefektívny kompaktor s vynikajúcim
výkonom a vysokou spoľahlivosťou.
Rozumná štruktúra: rozvrhnutie mraziaceho telesa hore a mrazničky dole môže znížiť stratu chladiacej
energie a výkonu. Často používané horné mraziace teleso môže uľahčiť prístup. Polica mraziaceho telesa
sa môže polohovo nastaviť s objemom potravín.
Zadržanie pachov: Mraznička sa skladá zo zásuviek, aby sa zaistilo jednoduché uskladnenie potravín
a zabránilo sa miešaniu pachov.
Plochá zadná časť: Vstavaný kondenzátor sa ľahko čistí.
Príslušenstvo
Názov
Model
HORNÁ
ZÁSUVKA
PRIEČINOK
NA ZELENINU
KRYT NA
ZELENINU
OCHRANNÝ
PRVOK NA
VAJÍČKA
OCHRANNÝ
PRVOK NA
FĽAŠKY
PRIEČINOK
NA
VAJÍČKA
POLICA -
SPODNÁ
ZÁSOBNÍK
NA ĽAD
RL24FC** 3 1 1 2 1 1 2 1
RL22FC** 3 1 1 2 1 1 2 1
Popis dielov (napríklad model RL24FC**)
KRYT OSVETLENIA
POLICA R
KRYT NA ZELENINU
PRIEČINOK NA
ZELENINU
ZÁSUVKA F
PRIEČINOK NA ĽAD
OCHRANNÝ PRVOK
NA VAJÍČKA
SPÍNAČ SVETLA
PRIEČINOK
NA VAJÍČKA
OCHRANNÝ PRVOK
NA FĽAŠE
3
VAROVANIE
VAROVANIE
POZNÁMKY K BEZPEČNOSTI
Ak je prívodný kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca alebo jeho
príslušný servisný technik, prípadne podobne kvalifi kovaná osoba, aby sa
predišlo akémukoľvek nebezpečenstvu.
Sieťové napájanie by sa po vypnutí nemalo opätovne pripojiť v rámci 5
minút, aby sa zabránilo poškodeniu kompresora.
Nepoužívajte horľavé spreje, ako napríklad spreje s farbou alebo laky, ktoré
pravdepodobne zvýšia možnosť výbuchu.
Poznámka: Zariadenie nenechávajte v exteriéri a nevystavujte ho dažďu.
Nedovoľte, aby sa deti na zariadení hrali alebo sa na neho vešali, pretože
takáto činnosť poškodí zariadenie alebo zraní deti.
Zadnú časť zariadenia udržujte z dosahu vody, aby sa predišlo poškodeniu
izolácie.
Časté vkladanie horúcich predmetov alebo časté prípadne dlhotrvajúce
otvorenie zvýši vnútornú teplotu, ktorá sa vo všeobecnosti obnoví v rámci
24 hodín.
Nedostatočné zatvorenie dverí alebo veľké množstvo vložených horúcich
položiek, prípadne dlhotrvajúceho otvorenie môže mať za následok blikanie
indikátora teploty, nedostatočný efekt chladenia alebo dlhodobé spustenie;
Neskladujte horľavé, prípadne výbušné nebezpečné položky a silné kyseliny
alebo alkalické leptavé chemikálie, ako napríklad bután, éter, benzén,
skalica, benzín, alkohol atď. Tekuté potraviny vo fľaškách nedávajte do
mrazničky, pretože by to malo za následok prasknutie fľašky.
Nepokračujte v používaní chybného alebo poškodeného zariadenia.
Odpojte napájanie a zavolajte miestne servisné stredisko.
Zariadenie sa musí namontovať tak, aby ste sa po inštalácii mohli ľahko
dostať k zásuvke.
Ak uniká plyn, zatvorte plynový ventil a pred vytiahnutím
zástrčky vyvetrajte, pretože pri odpájaní vznikajú iskry,
ktoré by pravdepodobne spôsobili nehodu.
4
POZNÁMKY K BEZPEČNOSTI
POZNÁMKY
Pri porovnaní produktov sa obráťte na model a sériové číslo;
Pred pripojením napájania si overte napätie napájania a menovité napätie zariadenia. Povolený rozsah
menovitého napätia je 220-240 V. Z bezpečnostného dôvodu sa musia použiť káble, ktoré dokážu zniesť
prúd 10 A.
Po použití mrazničky zatvorte pred zatvorením jej dverí zásuvku.
Počas horúceho počasia v lete bude zariadenie v prevádzke dlhšie, na zadnej stene sa bude tvoriť ľad
a teplota mrazničky bude nízka. Vyššie uvedené podmienky sú normálne.
Výstraha
Chladiace efekty pochádzajú od chladiacej látky, ktorou sa zariadenie počas špeciálneho procesu
napĺňa. Zaistite, aby boli rúrky na zadnej strane funkčné.
Toto zariadenie používa chladiacu látku R600a, ktorá je horľavá.
Počas prepravy a inštalácie narábajte so zariadením opatrne, aby ste ochránili chladiaci systém pred
poškodením.
Unikajúca chladiaca látka z potrubia sa môže vznietiť alebo vám môže poškodiť zrak. Ak sa vyskytne
unikanie chladiacej látky, k zariadeniu nenoste oheň alebo možné zdroje ohňa a miestnosť nechajte
niekoľko minút vetrať.
- Aby ste predišli unikaniu horľavého plynu, ktorý sa nachádza v chladiacej látke, z chladiaceho okruhu do
vzduchu vyberte veľkosť miestnosti, ktorá bude vhodná pre zariadenie v závislosti od množstva chladiacej
látky.
Veľkosť miestnosti sa musí vypočítať podľa kritéria 8 g R600a na štvorcový meter.
Podrobnosti o množstve chladiacej kvapaliny nájdete v príručke.
- Nespúšťajte zariadenie, ktoré je akýmkoľvek spôsobom poškodené. Ak sa vyskytujú akékoľvek problémy,
kontaktujte predajcu alebo servisné stredisko.
PRÍPRAVY PRED POUŽITÍM
Základná príprava
1. Pri prvom použití vyberte 2 pásky z obidvoch strán sklenenej police a vložených
dvoch bočných výčnelkoch na výklenku vnútorného rozvodu.
2. Zariadenie vyčistite mokrou stierkou (do teplej vody pridajte trošku čistiaceho
prostriedku).
3. Stabilne umiestnite zariadenie a za 1 hodinu ho pripojte k napájaniu.
4. Po 2-3 hodinách chladenia môžete uskladniť potraviny, aby ste regulovali
prevádzku zariadenia.
* Odporúča sa vložiť potraviny po 2 až 3 hodinách varenia.
Ovládanie teploty
Vnútornú teplotu nastavuje termostat, ktorého šípky smerujú na znázornenie ovládača teploty („HIGH
(VYSOKÉ)\MID (STREDNÉ)\LOW (NÍZKE)“ - naznačuje vnútornú teplotu), kde silnejšia hodnota
znázornenia termostatu znamená nižšiu vnútornú teplotu. „OFF“ znamená vypnutie.
Používateľ môže prepnúť termostat, ktorý môže normálne podľa potreby ukazovať na „MID (STREDÉ)“.
Termostat môžete v horúcom počasí prepínať medzi možnosťami „MID (STREDNÉ“ a „LOW (NÍZKE)“
a v chladnom počasí medzi „MID (STREDNÉ)“ a „HIGH (VYSOKÉ)“. Ak je potrebné uložiť niekoľko
potravín, môžete prepnúť na možnosť „LOW (NÍZKE)“.
Keď je izbová teplota nižšia ako 10 °C, otvorte sezónny spínač.
Ak potrebujete zmraziť veľké množstvá potravín, nastavte teplotu priečinka
mrazničky aspoň 24 hodín vopred na najchladnejšiu teplotu.
5
45
VÝMENA ŽIAROVKY
Odpojte sieťový kábel.
Odskrutkujte kryt svetla, potom podržte kryt a potiahnite ho doľava, aby
sa odpojil.
Vyskrutkujte žiarovku proti smeru hodinových ručičiek.
Naskrutkujte žiarovku v smere hodinových ručičiek.
Zatlačte pravú stranu krytu svetla do ľavého výklenku ovládača teploty
a potom zatočte skrutky.
Parametre žiarovky: ~220 V - 240 V, 25 W, E14
INŠTALÁCIA A NASTAVENIE
Umiestnenie chladničky
1. Pred použitím vyberte vložku priestoru pre potraviny.
2. Ak sa zariadenie umiestni nestabilne, môžete nastaviť prednú nožičku na spodnej strane, aby ste ho
stabilizovali (nadvihnite otáčaním doľava). V prednej nožičke sa nachádza nastavovací otvo
r. Môžete ju
nastaviť krížovým skrutkovačom (pozrite si obrázok vpravo).
3. Povrch pod zariadením musí byť rovný a pevný.
V opačnom prípade bude zariadenie vytvárať hluk
a vibrovať.
Hluk sa bude zosilňovať, ak sa zariadenie umiestni
na jemný povrch;
Na povrch umiestnite pevnú platňu, aby sa predišlo
odfarbeniu alebo blokovaniu tepla;
Ak chcete zariadenie stabilizovať, nechajte, aby sa
nožička pevne dotýkala zeme a zariadenie jemne
zakloňte, aby sa jednoducho zatvárali dvere.
Balenie a narábanie
1. Odbalenie, prebaľovanie a narábanie
Počas rozbaľovania a preskúmania nezabudnite, kde odložíte balenie.
Produkty sa nemôžu prepravovať, ak sa po preskúmaní znovu nezabalia.
2. Počas prepravy nedržte dvere.
3. Počas narábania zabráňte nárazom alebo náhlemu traseniu.
4. Narábajte so zariadením vertikálne, aby ste predchádzali nárazom
Zariadenie neukladajte prevrátene alebo horizontálne.
Ak je ho potrebné nakláňať, uhol naklonenia musí byť menší ako
45 °C.
So zariadením narábajte podľa pokynov, aby sa predišlo hlučnosti
alebo niektorým iným problémom.
6
.
55 mm nad
300 mm nad
55 mm nad
INŠTALÁCIA A NASTAVENIE
Medzi zadnou stenou zariadenia a stenou nechajte priestor 55~100
mm.
Nad zariadením musíte nechať priestor aspoň 300 mm.
Zariadenie sa nemôže umiestniť na mieste s vlhkosťou, aby sa predišlo
hrdzaveniu kovu a poškodeniu izolácie;
Ak sa zariadenie umiestni v blízkosti bazénu alebo suterénu, okrem
uzemňovacieho kábla sa vyžaduje aj ochranný prvok proti preťaženiu.
Ak zariadenie namokne z dôvodu prírodnej katastrofy (ako napríklad
búrka alebo nehody), nechajte ho pred použitím opraviť v servisnom
stredisku spoločnosti Samsung.
Zariadenie sa musí umiestniť na mieste vzdialenom od zdroja tepla
a priameho slnečného žiarenia.
Musíte použiť samostatnú zásuvku s uzemnením a 3 jadrami, ktorá
sa nemôže zdieľať s inými zariadeniami. Z bezpečnostných dôvodov
pripojte uzemňovací kábel, ktorý sa nachádza na uzemňovacom póle
zásuvky. Kábel sa nemôže pripojiť k rozvodu vody, plynovému potrubiu,
telefónnym rozvodom, hromozvodu a pod.
Dávajte pozor, aby ste na kábel netlačili.
Na zariadenie nemôžete dávať žiadne zariadenia, ako napríklad
mikrovlnku, elektrický varič a transformátor.
Pred likvidáciou zariadenia odhoďte tesnenie.
Odhodené časti sa musia správne spracovať alebo zlikvidovať
profesionálnymi pracovníkmi. Odpad nelikvidujte na iných miestach,
aby ste predišli poškodeniu životného prostredia a iným rizikám.
1. Zariadenie udržujte z dosahu vody, pretože zhrdzavie a bude spôsobovať problémy.
Elektrické diely, ako napríklad spínač, utrite suchou handričkou.
2. Nepoužívajte prášok na pranie, alkalický čistiaci prostriedok, kefu, sklo, riedidlo,
alkohol, uhlíkový olej, kyselinu a vriacu vodu, ktorá môže poškodiť prednú stranu
alebo plastové prvky.
3. Nepoužívajte chemickú stierku, ktorá môže poškodiť prednú stranu alebo plastové prvky.
4. Naolejované plastové prvky ľahko zostarnú, takže z nich rýchlo utrite olej.
POZNÁMKY
7
USKLADNENIE POTRAVÍN
VAROVANIE
POZNÁMKY
Potraviny sa musia zabaliť do vrecka pre uchovanie čerstvosti (fólia)
alebo umiestniť do utesnenej nádoby, aby sa predišlo vyschnutiu na
vzduchu
Horúce potraviny alebo nápoje sa musia schladiť na izbovú teplotu, aby
sa ušetrila spotreba energie.
Varené a nespracované potraviny by sa mali ukladať samostatne.
Potraviny sa musia uchovávať voľne stojace, aby sa uchoval
dostatočný priestor pre prúdenie vzduchu.
Poznámka: 1. Potraviny nedávajte k snímaču.
2. Potraviny sa nemôžu opierať o zadnú stenu
chladničky.
Potraviny skladujte v menších častiach.
Pred uskladnením radšej vyčistite potraviny, ktoré sa môžu umývať, ako
napríklad ovocie a zeleninu.
Ovocie a zelenina sa musí skladovať v priečinku na zeleninu, aby sa
uchoval ich obsah vody a čerstvosť.
Tropické ovocie, ako napríklad banány a ananás, nie je vhodné do zariadenia.
Neskladujte položky, ktoré majú prísny štandard skladovania, ako
napríklad krvné séra, baktérie a akademické materiály.
Odporúčanie: Ak potrebujete uskladniť veľké množstvá potravín,
vyrábať ľad alebo rýchlo chladiť, vyberte zásuvku mrazničky a potraviny
zmrazte priamo vo výparníku.
Nedotýkajte sa výparníka mrazničky mokrými rukami, aby ste predišli
zamrznutiu vody na vašich rukách.
8
ÚDRŽBA A ČISTENIE
Vnútorné časti
Rozoberte všetky police, rámy dverí, priečinky, kryty a zásuvky
a vyčistite ich jemnou handričkou, ktorá je namočená do vody alebo
stredného množstva čistiaceho prostriedku (pre umývanie misiek alebo
paličiek). Ak sa používa čistiaci prostriedok, najskôr vyčistite vodou
a potom utrite kúskom suchej tkaniny.
Tesnenie dverí
Ak sa tesnenie dverí dostane do kontaktu s olejom alebo omáčkou
atď., po dlhej dobe sa poškodí, a to hlavne pri pohybe tesnenia dverí
nahor a nadol. Nezabudnite opatrne vyčistiť tesnenie.
Výklenok vyčistite paličkou s namotanou vatičkou. Keď tesnenie
vkladáte, najskôr nasaďte štyri rohy a tesnenie vkladajte kúsok za
kúskom.
Metóda rozmrazovania
Keď bude vrstva ľadu hrubá, môže znižovať efekt chladenia. Môžete vybrať potraviny a zabaliť ich.
Vytiahnite zástrčku a pomocou jemnej handričky utrite vodu, kým sa vrstva ľadu nestratí. Potom pripojte
napájanie a znovu spustite zariadenie, aby ste nastavili teplotu.
Všeobecne raz alebo dvakrát do roka zariadenie rozmrazte.
POZNÁMKY
POZNÁMKY
VAROVANIE
1. Najskôr odpojte napájanie, potom mrazničku po rozmrazení vyčistite;
2. Najlepší čas na rozmrazovanie je vtedy, keď je mraznička prázdna alebo
poloprázdna;
3. Pri rozmrazovaní nepoužívajte kovové alebo ostré nástroje, aby sa predišlo
poškodeniu;
4. Pri rozmrazovaní sa nemôže používať elektrický ohrievač;
Bezpečnostné opatrenia pri čistení
Pred čistením vytiahnite zástrčku zo zásuvky, pričom interval medzi zapojením a odpojením musí byť dlhší
ako 5 minút;
Počas čistenia sa v osvetlení a kryte PCB nemôže nachádzať žiadna voda;
Utrite jemnou utierkou namočenou vo vode alebo stredne silnom čistiacom prostriedku, potom pretrite
suchou handričkou;
Nepoužívajte čistiaci prostriedok s drsnými prostriedkami (napr. zubná pasta), kyselinami, chemickými
rozpúšťadlami (napr. alkoholom) alebo tmelovacími prostriedkami.
Po údržbe sa musia vykonať nasledujúce kontroly:
Či sieťový kábel nie je rozstrapkaný alebo rozsekaný.
Či je správne pripojená zástrčka.
Či sa nezahrieva zástrčka, prípadne nevznikajú iné nehody.
- Vetracie otvory v kryte zariadenia alebo vo vstavanej konštrukcii uchovajte bez
upchatí.
- Nepoužívajte mechanické zariadenia alebo iné prostriedky na zrýchlenie procesu
rozmrazovania, ako sú tie, ktoré odporúča výrobca.
- Nepoškoďte okruh chladiacej látky.
- V priečinkoch na odkladanie potravín v zariadení nepoužívajte elektrické
zariadenia, pokiaľ ich neodporúča výrobca.
9
KRYT PRIEČINKA NA
ZELENINU
PRIEČINOK NA
ZELENINU
VAROVANIE
DEMONTOVANIE PRÍSLUŠENSTVA
Demontovanie príslušenstva
POLICA - SPODNÁ
Polohu police môžete nastaviť podľa výšky nádoby.
HORNÁ ZÁSUVKA
Hornú zásuvku môžete vytiahnuť až po zastavovací prvok a vytiahnuť ju
pod sklonom.
KRYT A PRIEČINOK NA ZELENINU
Vytiahnite priečinok na zeleninu a vyberte ho, keď je nadvihnutý kryt.
Varovanie: Počas rozoberania priečinok nevytláčajte, aby ste predišli
poškodeniu zariadenia.
PRIEČINOK NA VAJÍČKA A OCHRANNÝ PRVOK NA FĽAŠE
Nadvihnite ich a vyberte.
PRIEČINOK NA ZELENINU
Priečinok na zeleninu dokáže uchovať vodu
a čerstvosť ovocia a zeleniny, pretože je utesnený,
aby sa predišlo priamemu kontaktu medzi
chladným vzduchom a zeleninou.
Vhodné na uskladnenie zeleniny a ovocia.
ZÁSOBNÍK NA ĽAD
- Studenú vodu alebo nápoj rozlejte do čistého priečinka na ľad a vložte ho do
mrazničky.
- Keď chcete vybrať kocku ľadu, jednoducho otočte zásobník na ľad alebo ho
prevracajte nahor a nadol.
1. Sklenená časť je pohyblivá a ťažká. Deti s ňou nemôžu hýbať.
2. Nestabilita zariadenia spôsobí hluk.
3. Pri prvom spustení bude potrebný dlhší čas, približne 3 hodiny, pretože izbová
teplota klesne na nastavenú teplotu. Zariadenie bude po vypnutí pokračovať vo
svojej činnosti.
4. Pre potraviny alebo kvapaliny, ktoré majú absorbčné vlastnosti, menia svoju formu
alebo majú svoj pach, použite pri uskladnení nepriedušnú nádobu.
10
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Zariadenie nefunguje.
- Zástrčka nie je dobre pripojená.
- Bez elektrického napájania.
- Zariadenie v rámci 5 minút po vypnutí reštartujte.
Zariadenie je nepretržite v prevádzke.
- Keď je teplota v izbe vysoká alebo sa zariadenie
nachádza v blízkosti zdroja tepla, prípadne je na
priamom slnku.
- Často sa otvárajú dvere alebo nie sú dobre zatvorené.
- V miestnosti je slabá ventilácia.
- V zariadení je priveľa potravín, čo má za následok zlé
chladenie.
Potraviny v chladničke sú zamrznuté
- Termostat je nastavený na nízku teplotu.
- Potraviny sa dotýkajú chladiaceho zdroja na zadnej
stene.
Počujete hluk
- Zariadenie nie je stabilne umiestnené.
- Zariadenie je príliš blízko pri stene.
- Exteriérové chladiace rúrky sa navzájom dotýkajú,
prípadne sa dotýkajú steny chladničky.
- Za zariadením alebo pod zariadením je neočakávaný
jav.
- Motor počas prevádzky vydáva bzukot.
- Uskladnené predmety nie sú stabilne rozmiestnené.
Mraznička slabo mrazí.
- Dvierka nie sú dobre zatvorené.
- Tesnenie dverí je poškodené, narušené alebo zle
tesní.
- Zariadenie sa nachádza blízko zdroja tepla alebo je
vystavené na priamom slnku.
- Zariadenie sa nedostatočne vetrá.
Rozmrazovaná voda vteká dovnútra.
- Je zablokovaný vývod vody.
- Pomocou kolíka alebo podobných nástrojov odstráňte
zablokovanie.
11
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Predný rám a bočná platňa sa zahrievajú
- Na ráme je namontované odrosovacie potrubie, ktoré zabraňuje kondenzovaniu
rosy na ráme. Počas prevádzky zariadenia sa zahreje.
- Chladiace príslušenstvo (kondenzátor) je namontované na obidvoch stranách
rámu.
Je počuť praskanie ľadu
- Nie je to závada. Keď sa zariadenie spustí alebo zatvorí, budete počuť
praskanie kvôli značnej zmene teploty, ktorá spôsobuje nerovnomerné
rozkladanie tepla na vnútorných častiach
Na zadnej strane sa nachádza námraza alebo ľad
- Chladiace potrubie na zadnej strane má počas prevádzky zariadenia nižšiu
teplotu ako 0 °C. Kvôli značnej vlhkosti sa na zadnej strane bude nachádzať
námraza alebo ľad.
- Keď je zariadenie vypnuté, námraza automaticky zmizne.
- Odporúčame, aby ste zariadenie čistili raz do mesiaca.
- Potraviny a nádoby s potravinami nemôžu byť opreté príliš blízko pri zadnej
stene.
Je počuť pretekanie
- Nie je to závada. Zvuk je počuť vtedy, keď preteká chladiaca kvapalina.
Na strednej časti a ráme skondenzovala rosa
- Keď vlhkosť prostredia prekročí štandardné hodnoty.
- Utrite ju jemnou handričkou.
Rosa skondenzovala v priečinku na zeleninu.
- Keď sa dlhý čas nechajú otvorené dvere alebo
- nie sú správne utesnené tekuté potraviny.
Ak by vyššie uvedené riešenia neodstránili vaše problémy, navštívte príslušné servisné stredisko so
ZÁRUČNÝM LISTOM alebo kontaktujte centrum technickej pomoci spoločnosti Samsung.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Samsung RL24FCSW1/XEH Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch