Euromaid MCG30 Používateľská príručka

Kategória
Mikrovlny
Typ
Používateľská príručka
CZ
10
Panel ovládání počítače
(1) Okno s
displejem
(3) Gril
(2) Conve
(5) Kombi
(7) Hodiny/čas
(4) Mikro
(9) Start
(6) Auto nabídka
(8) Pauza/storno
(10) Nastavení
odmrazení/času
30 litro
elektronic
mikrovlnná rúra
Používateľská prírka
MCG30
SK
2
Pokyny si pozorne prečítajte a uschovajte ich pre budúce použitie
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY. POZORNE SI ICH PREČÍTAJTE
A USCHOVAJTE ICH PRE BUDÚCE POUŽITIE
STRAHA: Keď zariadenie prevádzkujete v kombinačnom režime, deti môžu rúru
používať výlučne pod dozorom dospelej osoby kvôli vytváraným teplotám;
STRAHA: Ak sú poškodené dvierka alebo tesnenia dvierok, rúra sa nemôže
prevádzkovať dovtedy, kým ju neopraví kompetentná osoba;
STRAHA: Pre iné osoby ako kompetentnú osobu je nebezpečné, aby vykonávali
servis alebo opravu zahŕňajúcu demontovanie krytu, ktorý zabezpečuje ochranu pred
vystavením sa mikrovlnnému žiareniu;
STRAHA: Tekutiny a iné potraviny sa nemôžu zohrievať v uzatvorených nádobách,
pretože môžu vybuchnúť
STRAHA: Deťom dovoľte používať mikrovlnnú rúru bez dozoru len v prípade, ak
ste im dali dostatočné pokyny na to, aby vedeli používať rúru bezpečným spôsobom
a pochopili riziká nesprávneho používania;
Používajte len kuchynské riady, ktoré sú vhodné pre mikrovlnné rúry
Keď ohrievate potraviny v plastových alebo papierových nádobách, dávajte na rúru
pozor z dôvodu ich možného vznietenia.
Ak si všimnete dym, zariadenie vypnite alebo odpojte a nechajte zatvorené dvierka,
aby ste zadusili akékoľvek plamene;
Mikrovlnné zahrievanie nápojov môže spôsobiť oneskorené vyvretie, preto musíte pri
manipulácii s nádobou dávať pozor;
Obsah detských fliaš alebo pohárikov s detskou stravou sa musí zamiešať alebo
premiešať a teplota sa musí pred konzumáciou skontrolovať, aby sa zabránilo
popáleninám.
Vajíčka v škrupinách a celé natvrdo uvarené vajíčka sa v mikrovlnnej rúre nemôžu
ohrievať, pretože môžu vybuchnúť, a to dokonca aj po skončení mikrovlnného
ohrievania;
Rúra sa musí pravidelne čistiť a musia sa z nej odstraňovať akékoľvek zvyšky jedál;
Zlyhanie pri udržiavaní rúry v čistom stave môže viesť k opotrebovaniu povrchu,
čo by mohlo nepriaznivo ovplyvniť životnosť zariadenia a pravdepodobne mať za
následok nebezpečnú situáciu;
Ak je napájací kábel poškodený, kvôli zabráneniu elektrickému nebezpečenstvu
musí byť vymenený výrobcom, jeho servisným zástupcom alebo podobne
kvalifikovanou osobou.
Počas používania zariadenia môžu byť teploty prístupných povrchov vysoké.
SK
3
1 Technické údaje ...........................................4
2 Rádiové interferencie ..................................5
3 Inštalácia ......................................................5
4 Dôležité bezpečnostné pokyny ..................7
5 Bezpečnostné pokyny pre všeobecné
použitie .........................................................8
6 Prevádzkové pokyny ................................. 11
7 Starostlivosť o vašu mikrovlnnú rúru ......14
Obsah
SK
4
Spotreba energie: 230 V~50 Hz,1450 W
Výkon: 900 W
Ohrievač grilu: 1200 W
Prúdenie: 13 5 0 W
Prevádzková frekvencia: 2.450 MHz
Vonkajšie rozmery: 520 mm (Š) X 530 mm (H) X 300 mm (V)
Rozmery vnútorného priestoru rúry: 350 mm (Š) X 372 mm (H) X 232 mm (V)
Kapacita rúry: 30 litrov
Hmotnosť bez prepravky: Približne 19kg
1 Technické údaje
1. Ak rúra nebude vôbec fungovať,
nezobrazí sa displej alebo displej
zmizne:
a) Skontrolujte a ubezpečte sa, že
rúra je bezpečne zapojená. Ak nie
je, zástrčku vytiahnite zo zásuvky,
počkajte 10 sekúnd a potom ju znovu
bezpečne zapojte.
b) V miestnosti skontrolujte, či nedošlo
k vypáleniu poistky obvodu alebo
k spusteniu prerušovača hlavného
obvodu. Ak tieto pracujú správne,
zástrčku vyskúšajte pomocou iného
zariadenia.
2. Ak napájanie mikrovlnnej rúry
nefunguje:
a) Skontrolujte, či je nastavený časovač.
b) Skontrolujte a ubezpečte sa, či sú
dvierka bezpečne zatvorené a zapadli
bezpečnostné západky. V opačnom
prípade nebude do mikrovlnnej rúry
prúdiť mikrovlnné žiarenie.
Poznámka:
Zariadenie je určené pre domáce
použitie pre zohrievanie jedál a
nápojov pomocou elektromagnetickej
energie a len pre použitie vnútri.
PRED ZAVOLANÍM SERVISU
AK NIČ Z VYŠŠIE UVEDENÉHO SITUÁCIU NEVYRIEŠI, KONTAKTUJE
AUTORIZOVANÉHO SERVISNÉHO ZÁSTUPCU.
SK
5
2 Rádiové interferencie
3 Inštalácia
DÔLEŽITÉ
Vodiče v zástrčke elektrického napájania
sú farebne označené podľa nasledujúceho
kódu:
Zelenožltý : Uzemnenie
Modrý : Neutrál
Hnedý : Fázový
Keďže farby vodičov v kábli elektrického
napájania tohto zariadenia sa nemusia
zhodovať s farebným označením
koncoviek vašej zásuvky, postupujte
nasledovne:
Zelenožltý vodič musí byť pripojený
v zástrčke ku koncovke označenej
písmenom E alebo zeleným, prípadne
zelenožltým symbolom uzemnenia
.
Modrý vodič musí byť pripojený ku
koncovke, ktorá je označená písmenom N
alebo nafarbená čiernou farbou.
Hnedý vodič musí byť pripojený ku
koncovke, ktorá je označená písmenom L
alebo nafarbená červenou farbou.
Mikrovlnná rúra môže spôsobiť
interferencie s vašim rádiom, TV alebo
podobným zariadením. Keď dôjde k
interferenciám, môžete ich odstrániť alebo
znížiť nasledovnými postupmi.
a. Očistite dvierka a tesniaci povrch rúry.
b Rádio, TV a pod. umiestnite čo
možno najďalej od vašej mikrovlnnej
rúry.
c. Pre vaše rádio, TV a pod. použite
správne nainštalovanú anténu, čím
získate príjem silného signálu.
1. Ubezpečte sa, že z vnútornej strany
dvierok ste odstránili všetok baliaci
materiál.
2. Po odbalení rúry skontrolujte,
či nenájdete akékoľvek vizuálne
poškodenie, ako napríklad:
- Zle zarovnané dvierka
- Poškodené dvierka
- Zárezy a otvory v okne dvierok a na
obrazovke
- Zárezy vo vnútornom priestore rúry
- Ak je čokoľvek z vyššie uvedeného
viditeľné, rúru NEPOUŽÍVAJTE.
3. Mikrovlnná rúra váži kg a musíte ju
umiestniť na vodorovný povrch, ktorý
je dostatočne silný na udržanie tejto
hmotnosti.
4. Rúru musíte umiestniť mimo dosah
vysokej teploty a pary.
5. Na vrch rúry nič NEUMIESTŇUJTE.
6. NEVYBERAJTE hnací hriadeľ taniera.
7. Tak, ako pri používaní akéhokoľvek
zariadenia je pri používaní deťmi
nevyhnutný zvýšený dozor.
STRAHA - TOTO ZARIADENIE
MUSÍ BYŤ UZEMNENÉ.
1. Zásuvka by mala byť v ľahkom
dosahu napájacieho kábla.
2. Táto rúra vyžaduje príkon 1,5 KVA a
preto pri inštalácii rúry odporúčame,
aby ste sa poradili so servisným
technikom.
POZOR: Táto rúra je vnútorne chránená
10 ampérovou poistkou striedavého prúdu
250 V.
19
SK
6
UPOZORNENIE: Nasledovné kroky
platia len pre modely mikrovlnnej rúry so
vstavaným rámom s obrubami.
1. Po vybratí všetkého príslušenstva
z mikrovlnnej rúry položte mikrovlnnú
rúru na zadnú stranu a zaistite, aby
podstavec mikrovlnnej rúry smeroval
k vám.
2. Vyberte nastaviteľné nožičky (Obr.
č. 2) z plastového vrecka a jednu po
druhej ich naskrutkujte do držiakov
(Obr. č. 1).
3. Po upevnení všetkých 4 nožičiek
mikrovlnnú rúru opätovne obráťte
na nožičky, aby ste skontrolovali, či
sú nastaviteľné nožičky rovno. Ak je
mikrovlnná rúra nestabilná, nastavte
nožičky tak, že ich podľa potreby
nastavíte nahor alebo nadol.
SK
7
VÝSTRAHA: Keď zariadenie
prevádzkujete v kombinačnom
režime, deti môžu rúru používať
výlučne pod dozorom dospelej osoby
kvôli vytváraných teplotám; (Len pre
model s funkciou grilu)
VÝSTRAHA: Ak sú poškodené
dvierka alebo tesnenia dvierok, rúra
sa nemôže prevádzkovať dovtedy,
kým ju neopraví kompetentná osoba;
VÝSTRAHA: Pre iné osoby ako
kompetentnú osobu je nebezpečné,
aby vykonávali servis alebo opravu
zahŕňajúcu demontovanie krytu,
ktorý zabezpečuje ochranu pred
vystavením sa mikrovlnnému žiareniu;
VÝSTRAHA: Tekutiny a iné potraviny
sa nemôžu zohrievať v uzatvorených
nádobách, pretože môžu vybuchnúť
VÝSTRAHA: Deťom dovoľte používať
mikrovlnnú rúru bez dozoru len
v prípade, ak ste im dali dostatočné
pokyny na to, aby vedeli používať rúru
bezpečným spôsobom a pochopili
riziká nesprávneho používania;
Rúra musí mať dostatočné prúdenie
vzduchu. Udržiavajte priestor 10 cm
od zadnej strany, 15 cm od bočných
strán a 30 cm od vrchnej strany
rúry. Neodstraňujte nožičky rúry a
neblokujte vzduchové prieduchy rúry.
Používajte len kuchynské riady, ktoré
sú vhodné pre mikrovlnné rúry.
Keď ohrievate potraviny v plastových
alebo papierových nádobách,
dávajte na rúru pozor z dôvodu ich
možného vznietenia.
Ak si všimnete dym, zariadenie
vypnite alebo odpojte a nechajte
zatvorené dvierka, aby ste zadusili
akékoľvek plamene.
4 Dôležité bezpečnostné pokyny
Mikrovlnné zahrievanie nápojov môže
spôsobiť oneskorené vyvretie, preto
musíte pri manipulácii s nádobou
dávať pozor;
Obsah detských fliaš alebo pohárikov
s detskou stravou sa musí zamiešať
alebo premiešať a teplota sa musí
pred konzumáciou skontrolovať, aby
sa zabránilo popáleninám.
Vajíčka v škrupinách a celé natvrdo
uvarené vajíčka sa v mikrovlnnej
rúre nemôžu ohrievať, pretože môžu
vybuchnúť, a to dokonca aj po
skončení mikrovlnného ohrievania;
Pri čistení povrchov dvierok, tesnenia
dvierok a vnútorného priestoru rúry
používajte len jemné, nebrúsne mydlá
alebo saponáty, ktoré aplikujete
špongiou alebo jemnou látkou.
Rúra sa musí pravidelne čistiť a musia
sa z nej odstraňovať akékoľvek
zvyšky jedál;
Zlyhanie pri udržiavaní rúry v čistom
stave môže viesť k opotrebovaniu
povrchu, čo by mohlo nepriaznivo
ovplyvniť životnosť zariadenia
a pravdepodobne mať za následok
nebezpečnú situáciu;
Ak je napájací kábel poškodený,
kvôli zabráneniu elektrickému
nebezpečenstvu musí byť vymenený
výrobcom, jeho servisným zástupcom
alebo podobne kvalifikovanou
osobou.
SK
8
Nižšie sú uvedené určité pravidlá, tak
ako pri všetkých zariadeniach, ktorých
dodržiavaním a zabezpečením zaručíte
vrcholný výkon tejto rúry:
1. Pri používaní rúry majte sklenený
podnos, valčekové ramená, spojenie
a valčekový dopravník vždy na
svojom mieste.
2. Okrem prípravy jedla nepoužívajte
rúru na žiadny iný účel, ako napríklad
na sušenie odevov, papiera alebo
akýchkoľvek iných nepotravinových
položiek, prípadne na účely
sterilizácie.
3. Rúru nepoužívajte, keď je prázdna.
Mohlo by to rúru poškodiť.
4. Vnútorný priestor rúry nepoužívajte
ako žiadny typ úložného priestoru,
ako napríklad pre papiere, kuchárske
knihy a pod.
5. Bez predchádzajúce
niekoľkonásobného prepichnutia
vidličkou nevarte žiadne potraviny
obalené membránou, ako napríklad
vaječné žĺtky, zemiaky, kuracie
pečienky a pod.
6. Do otvorov na vonkajšom obale
nevkladajte žiadne predmety.
7. Nikdy z rúry nevyberajte diely, ako
napríklad nožičky, spojenie, skrutky a
pod.
8. Jedlo nevarte priamo na sklenenom
podnose. Pred umiestnením do rúry
dajte jedlo do/na vhodné kuchynské
náčinie.
9. DÔLEŽITÉ - PRÍSLUŠENSTVO
NA VARENIE NIE JE URČENÉ NA
POUŽITIE V MIKROVLNNEJ RÚRE
Nepoužívajte kovové panvice alebo
misky s kovovými rúčkami.
Nepoužívajte nič, čo obsahuje kovovú
obrubu.
5 Bezpečnostné pokyny pre všeobecné použitie
Nepoužívajte papierom pokryté
podlhovasté závitky umiestnené na
plastových vreckách.
Nepoužívajte melamínové potraviny,
pretože obsahujú materiál, ktorý
absorbuje mikrovlnné žiarenie.
Môže to spôsobiť pretrhnutie alebo
zuhoľnatenie potravín a spomalí to
rýchlosť varenia.
Nepoužívajte riad Centura. Glazúra
nie je vhodná pre použitie v
mikrovlnnej rúre. Nemali by ste
používať zatvorené šálky s rúčkou
Corelle Livingware.
Nevarte v nádobe s obmedzeným
otvorom, ako napríklad v roztváracej
fľaši alebo vo fľaši na šalátový
olej, pretože v prípade zahriatia v
mikrovlnnej rúre môže dôjsť k ich
výbuchu.
Nepoužívajte bežné teplomery na
mäso alebo cukrovinky. K dispozícii
sú teplomery určené špeciálne pre
varenie v mikrovlnných rúrach. Tieto
teplomery môžete používať.
10. Riady do mikrovlnnej rúry by ste
mali používať len v súlade s pokynmi
výrobcu.
11. V tejto rúre sa nepokúšajte o
smaženie jedál.
12. Nezabudnite, že mikrovlnná rúra skôr
než samotnú nádobu zohrieva len
tekutinu v nádobe. Preto aj keď kryt
nádoby pri vybratí z rúry nie je na
dotyk horúci nezabudnite, že jedlo/
tekutina vnútri bude pri odstránení
krytu uvoľňovať rovnaké množstvo
pary a/alebo prskania, ako pri
bežnom varení.
SK
9
13. Teplotu vareného jedla vždy sami
testujte, najmä keď ohrievate alebo
varíte jedlo/tekutinu pre bábätká.
Odporúčame vám, aby ste nikdy
nekonzumovali jedlo/tekutiny rovno
z rúry, ale aby ste ho nechali pár
minút postáť a kvôli rovnomernému
rozdeleniu tepla jedlo/tekutinu
premiešajte.
14. Jedlo obsahujúce zmes tuku a vody,
napríklad vývar, by malo v rúre stáť
30 - 60 sekúnd po vypnutí. Toto
zmesi umožní ustálenie a zabráni
prebublávaniu po vložení lyžice do
jedla/tekutiny alebo po pridaní kocky
bujónu.
15. Pri príprave/varení jedla/tekutiny
nezabudnite, že existujú určité jedlá,
napr. vianočné pudingy, lekváre a
mleté mäso, ktoré sa zohrejú veľmi
rýchlo. Pri zohrievaní alebo varení
jedál s vysokým obsahom tuku alebo
cukru nepoužívajte plastové nádoby.
16. Kuchynský riad môže byť horúci kvôli
prenosu tepla z ohriateho jedla. Toto
platí najmä v prípade, že vrch alebo
rúčky riadu pokrývajú plastové obaly.
Na manipuláciu s riadom môžu byť
potrebné kuchynské rukavice.
17. Zníženie rizika požiaru vo vnútornom
priestore rúry:
(a) Jedlo neprevarujte. Na mikrovlnnú
rúru dávajte pozor v prípade, že
ste ako pomoc pri varení do rúry
vložili papier, plast alebo iné horľavé
materiály.
(b) Pred umiestnením vrecka do rúry
odstráňte podlhovasté závitky.
(c) V prípade vznietenia materiálov vnútri
rúry nechajte dvierka zatvorené,
vypnite rúru a stenový spínač,
prípadne vypnite napájanie v
poistkovom paneli alebo na paneli
prerušovača obvodu.
(1) Bezpečnostný uzamykací systém
dvierok
(2) Okno rúry
(3) Vzduchový prieduch rúry
(4) Valčekový prstenec
(5) Sklenený podnos
(6) Ovládací panel
(7) Grilovací rošt
Schéma funkcií
SK
10
Počítačový ovládací panel
(1) Okno displeja
(3) Gril
(2) Preprava
(5) Kombinované
(7) Hodiny/čas
(4) Mikrovlny
(9) Štart
(6) Automatická
ponuka
(8) Pozastaviť/
zrušiť
(10)
Rozmrazovanie/
nastavenie času
SK
11
6 Prevádzkové pokyny
1. Ohrievanie stlačením jedného
tlačidla
Jednoduché varenie môžete spustiť len
jedným stlačením tlačidla, čo je veľmi
pohodlné a rýchle pre ohrev pohára vody a
pod.
Príklad: Ohriatie pohára vody
a) Pohár vody dajte na sklenený tanier a
zatvorte dvierka.
b) Stlačte tlačidlo "
" a mikrovlnná rúra
bude pracovať výkonom 100% po
dobu 1 minúty.
c) Po dokončení varenia budete počuť 5
pípnutí.
2. Mikrovlnné zohrievanie
Táto funkcia má dve možnosti.
1) Rýchle mikrovlnné ohrievanie (100%
výkonu).
Príklad: Ohriatie jedla pri výkone 100% na
5 minút
a) Tlačidlo "Time Setting" (Nastavenie
času) otáčajte, pokým sa nezobrazí
"5:00".
b) Stlačte tlačidlo "
".
2) Ručne ovládané mikrovlnné ohrievanie.
Príklad: Ohriatie jedla pri výkone 70% na
10 minút.
a) Stlačte tlačidlo "
" a vyberte výkon
"70%";
b) Tlačidlo "Time Setting" (Nastavenie
času) otáčajte, pokým sa nezobrazí
"10:00".
c) Stlačte tlačidlo "
".
Je tam 5 úrovní výkonu a najdlhší čas
mikrovlnného ohrevu je 60 minút.
Počet dotknutí Mikrovlnný výkon Zobrazenie
1 100% P100
2 70% P70
3 50% P50
4 30% P30
5 10% P10
3. Automatické hmotnostné
rozmrazovanie
Musíte vybrať len hmotnosť jedla a môže
vám pomôcť automaticky nastaviť výkon
a čas.
Príklad: Rozmrazenie 500 g zmrazeného
mäsa.
a) Funkciu rozmrazovania vyberte
otočením ľavého gombíka "Auto
defrost", kým sa nezobrazí "500".
b) Stlačte tlačidlo "
".
Hmotnosť jedla musí byť menšia ako
2000 g.
5. Automatická ponuka
Musíte vybrať len typ a hmotnosť jedla a
pomôže vám automaticky nastaviť výkon
a čas.
Príklad: Automatické varenie 400 g mäsa.
a) Stlačením tlačidla "
" vyberte A-3.
b) Otáčaním tlačidla "Time Setting"
(Nastavenie času) nastavte hmotnosť
400 g.
c) Stlačte tlačidlo "
".
Ponuka
Hmotnosť (g)
Počet dotknutí
A-1
Opätovné
ohrievanie
A-2
Zemiaky
A-3
Mäso
A-4
Pizza
A-5
Ryby
A-6
Kuracie
mäso
1 100 200 100 100 100 200
2 150 300 200 200 200 400
3 200 400 300 250 300 600
4 250 500 400 300 400 800
5 300 600 500 350 500 1000
6 350 700 600 400 600 1200
7 400 900 700 450 700 1400
8 450 1100 800 500 800 1600
9 500 1300 1300 550 900 1800
10 600 1500 1500 600 1000 2000
SK
12
5. Gril
Tieto funkcie môžete vybrať stlačením
tlačidla "
": (najdlhší čas varenia je 60
minút).
Schéma 1: Výkon grilu 85 %, zobrazenie
G-1.
Príklad: varenie jedla pomocou grilu po
dobu 20 minút
a) Tlačidlo "
" stláčajte, pokým sa
LED dióda nezobrazí "G-1".
b) Čas varenia nastavte na "20:00"
c) Stlačte tlačidlo "
".
Pri grilovaní nie je jedlo ohrievané
mikrovlnami, ale teplo je vyžarované z
kovového ohrievača v hornej časti rúry. Pri
používaní grilu má čas varenia 2 fázy. Po
prvej polovici varenia program automaticky
vykoná pozastavenie a zaznejú 2 pípnutia,
ktoré označujú, že máte rúru otvoriť a jedlo
obrátiť a po obrátení dvierka zatvorte,
stlačte tlačidlo "
" a varenie bude
pokračovať druhou polovicou. Ak jedlo
nechcete otočiť, rúra bude pokračovať po
1-minútovej prestávke.
6. Kombinované varenie
Toto zariadenie vám ponúka výber troch
spôsobov kombinovaného varenia.
Možnosť 1: Prúdenie + mikrovlnný ohrev
(230 C prúdenie + 40% mikrovlnný ohrev),
zobrazenie "C-1"
Toto je ideálne pre praženie a pečenie atď.
Možnosť 2: Gril a prúdenie (50% gril +
230 °C prúdenie, zobrazenie "C-2").
Pre rýchle schrumkavenie atď.
Možnosť 3: Gril a mikrovlnný ohrev (45%
gril + 55% mikrovlnný ohrev), zobrazenie
"C-3".
Pre rýchle grilovanie atď.
Príklad: Varenie jedla pomocou možnosti
3 po dobu 30 minút.
a) Stlačením tlačidla "
" vyberte "C-3"
b) Čas varenia nastavte na 30 minút
c) Stlačte tlačidlo "
".
7. Varenie prúdením vzduchu
Túto rúru môžete použiť ako teplovzdušnú
rúru a môžete ju naprogramovať,
aby dosiahla požadovanú teplotu pre
predhrievanie. Nastavenie teploty sa
predvolene nastaví na 230 °C, pričom
môžete stlačiť tlačidlo
"
" na nastavenie odlišnej teploty.
Príklad: Nastavenie rúry na predhrievanie
na 200 °C.
a) Stlačením tlačidla "
" vyberiete
teplotu 200 C
b) Stlačte tlačidlo "
".
Keď sa predhrievanie dokončí, zariadenie
prestane pracovať a vydá 2 pípnutia,
aby vás upozornilo, že máte vložiť jedlo
do rúry. Nastavte teplotu na varenie
teplovzdušným prúdením, čas a začnite
variť. (Najdlhší čas predhrievania bude 30
minút.)
II Funkcia teplovzdušného prúdenia
Príklad: Varenie teplovzdušným
prúdením: Aby ste nastavili predhriatu
rúru, aby varila 20 minút pri 200 °C
a) Stlačením tlačidla "
" vyberte
varenie teplovzdušným prúdením.
Stlačením tlačidla "
" vyberte
teplotu 200 °C.
b) Čas varenia nastavte na 20 minút
c) Stlačte tlačidlo "
".
8. Hodiny
Rúru môžete použiť ako hodiny.
Príklad: zadanie aktuálneho času 16:30.
A) Stlačte tlačidlo "
" a na displeji
bude blikať symbol hodín. Otáčaním
tlačidla "Time Setting" (Nastavenie
času) nastavte "16:00".
B) Znovu stlačte tlačidlo "
" a
otáčaním tlačidla "Time Setting"
(Nastavenie času) nastavte "16:30".
C) Po opätovnom stlačení tlačidla "
"
bude nastavenie hodín dokončené a
čas začne fungovať.
SK
13
9. Časov
Funkcia časovača pomáha mikrovlnnej
rúre začať automatické varenie v
nastavenom čase a po dokončení varenia
automaticky vypnúť činnosť. (Pred
použitím funkcie časovača by ste mali
nastaviť hodiny).
Príklad: aktuálny čas mikrovlnnej rúry je
16:30 a chcete nastaviť varenie o 18:15 pri
výkone 70 % po dobu 10 minút.
a) Stlačte tlačidlo "
" a čas nastavte
na 18:15 (rovnaký postup ako pri
nastavení hodín).
b) Stlačením tlačidla "
" nastavte
výkon 70 %.
c) Otáčaním tlačidla "Time Setting"
(Nastavenie času) zadajte čas varenia
10 minút.
d) Stlačte tlačidlo "
".
Ak nenastavíte výkon a čas varenia
(nevykonáte kroky B a C) a priamo
stlačíte tlačidlo "
", mikrovlnná rúra bude
pracovať len ako hodiny, o 18:15 zaznie
10 pípnutí, ale nespustí sa žiadna iná
funkcia.
10. Detská bezpečnostná poistka
Detskú bezpečnostnú poistku aktivujete
súčasným stlačením tlačidiel "
" a
"
" na 2 sekundy. Opätovným súčasným
stlačením tlačidiel "
" a
"
" na 2 sekundy túto funkciu vypnete.
11. Pozastaviť/Zrušiť
a) Stlačením tlačidla " " počas
vykonávania činnosti zastavíte
činnosť.
b) Ak ste pred stlačením tlačidla
spustenia nastavili akýkoľvek
program, stlačením tohto tlačidla
zrušíte všetky nastavené programy.
SK
14
1. Pred čistením rúru vypnite a zo
zásuvky na stene vytiahnite napájací
kábel.
2. Vnútro rúry udržiavajte čisté. Keď sú
steny rúry ošpliechané jedlom alebo
sa na ne prilepili vyliate tekutiny,
očistite ich navlhčenou látkou.
Neodporúčame vám používať silné
saponáty alebo brúsne prostriedky.
3. Vonkajší povrch rúry by ste mali očistiť
navlhčenou látkou. Kvôli zabráneniu
poškodenia prevádzkových častí
vnútri rúry by ste nemali dovoliť
presiaknutiu vody vetracích otvorov.
4. Nedovoľte, aby sa ovládací panel
navlhčil. Čistite pomocou jemnej,
navlhčenej látky. Na ovládací panel
nepoužívajte saponáty, brúsne
prostriedky alebo postrekovacie
čistiace prostriedky.
5. Ak sa vnútri alebo okolo vonkajšej
časti dvierok rúry nazhromaždí para,
utrite ju jemnou látkou. K tomuto
môže dochádzať, keď mikrovlnnú
rúru používate v podmienkach
vysokej vlhkosti a v žiadnom prípade
to neoznačuje poruchu zariadenia.
7 Starostlivosť o vašu mikrovlnnú rúru
6. Príležitostne je vybratie skleneného
podnosu nevyhnutné kvôli čisteniu.
Podnos umyte v teplej mydlovej vode
alebo v umývačke riadu.
7. Valčekový prstenec a podlahu
vnútorného priestoru rúry by ste mali
pravidelne umývať, aby ste zabránili
nadmernému hluku. Spodný povrch
rúry jednoducho utrite miernym
saponátom, vodou alebo čistiacim
prostriedkom na okná a usušte ho.
Valčekový prstenec môžete umyť
v miernej mydlovej vode alebo v
umývačke riadu. Výpary z varenia
sa počas opakovaného používania
zhromažďujú, ale žiadnym spôsobom
neovplyvňujú spodný povrch alebo
kolieska valčekového prstenca.
Pri vyberaní valčekového prstenca z
podlahy vnútorného priestoru kvôli
čisteniu sa ubezpečte, že ste ho vrátili
do správnej polohy.
8. Pachy z rúry odstráňte kombináciou
šálky vody s džúsom a šupkou z
jedného citróna v hlbokej miske
vhodnej pre mikrovlnnú rúru.
Mikrovlnnú rúru spustite na 5 minút,
dôkladne utrite a usušte jemnou
látkou.
9. Keď bude potrebné vymeniť svetlo
rúry, poraďte sa s predajcom, aby
vám ho vymenil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195

Euromaid MCG30 Používateľská príručka

Kategória
Mikrovlny
Typ
Používateľská príručka