Zanussi ZBB28465SA Používateľská príručka

Kategória
Mrazničky
Typ
Používateľská príručka
Benutzerinformation 2
Návod na používanie 18
DE
SK
ZBB28465SA
Kühl - Gefrierschrank
Chladnička s mrazničkou
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsinformationen 2
Sicherheitsanweisungen 3
Betrieb 5
Täglicher Gebrauch 5
Tipps und Hinweise 7
Reinigung und Pflege 8
Fehlersuche 10
Montage 12
Technische Daten 16
Geräusche 16
Änderungen vorbehalten.
Sicherheitsinformationen
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst
die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch
unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung
griffbereit auf.
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder
mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen
Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von Kindern
ohne Aufsicht erfolgen.
Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
Allgemeine Sicherheit
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche
Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros
und anderen Arbeitsumfeldern
Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen
wohnungsähnlichen Räumlichkeiten
2 www.zanussi.com
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Gehäuse
um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind.
Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom
Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu
beschleunigen.
Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine
anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder
Dampfstrahl.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch.
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie
keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen,
Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven Substanzen, wie
Spraydosen mit entzündlichen Treibgasen auf.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
einem autorisierten Kundendienst oder einer gleichermaßen
qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu
vermeiden.
Sicherheitsanweisungen
Montage
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf
den elektrischen Anschluss des
Geräts vornehmen.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf
und benutzen Sie es nicht.
Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie
stets Sicherheitshandschuhe.
Stellen Sie sicher, dass die Luft um das
Gerät zirkulieren kann.
Warten Sie mindestens 4 Stunden, bevor
Sie das Gerät an das Stromnetz
anschließen. Dies ist erforderlich, damit das
Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Heizkörpern, Herden, Backöfen oder
Kochfeldern auf.
Die Geräterückseite muss gegen die Wand
gestellt werden.
Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo es
direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein
könnte.
Stellen Sie das Gerät nicht an zu feuchten
oder kalten Orten auf, wie z. B. in
Nebengebäuden, Garagen oder Weinkellern.
Wenn Sie das Gerät verschieben möchten,
heben Sie es bitte an der Vorderkante an,
um den Fußboden nicht zu verkratzen.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
Das Gerät muss geerdet sein.
Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem
geprüften Elektriker vorzunehmen.
www.zanussi.com 3
Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer
Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie
sich andernfalls an eine Elektrofachkraft.
Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen
oder Verlängerungskabel.
Achten Sie darauf, elektrische Bauteile (wie
Netzstecker, Netzkabel und Kompressor)
nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich an
den technischen Kundendienst oder eine
Elektrofachkraft, um die elektrischen Bauteile
auszutauschen.
Das Netzkabel muss unterhalb des
Netzsteckers verlegt werden.
Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose.
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker
nach der Montage noch zugänglich ist.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie
das Gerät von der Stromversorgung trennen
möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
Verwendung
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-,
Verbrennungs-, Stromschlag- und
Brandgefahr.
Nehmen Sie keine technischen Änderungen
am Gerät vor.
Stellen Sie keine elektrischen Geräte (z. B.
Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche
Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für
diesen Zweck zugelassen sind.
Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht
zu beschädigen. Er enthält Isobutan
(R600a), ein Erdgas mit einem hohen Grad
an Umweltverträglichkeit. Dieses Gas ist
brennbar.
Wird der Kältekreislauf beschädigt, stellen
Sie bitte sicher, dass es keine Flammen und
Zündquellen im Raum gibt. Belüften Sie den
Raum.
Stellen Sie keine heißen Gegenstände auf
die Kunststoffteile des Geräts.
Legen Sie Erfrischungsgetränke nicht in das
Gefrierfach. Dadurch entsteht Druck auf den
Getränkebehälter.
Bewahren Sie keine entzündbaren Gase und
Flüssigkeiten im Gerät auf.
Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte
oder Gegenstände, die mit entflammbaren
Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem
Gerät oder in der Nähe des Geräts.
Berühren Sie nicht den Kompressor oder
den Kondensator. Sie sind heiß.
Nehmen Sie keine Gegenstände aus dem
Gefrierfach bzw. berühren Sie diese nicht,
falls Ihre Hände nass oder feucht sind.
Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht
wieder ein.
Befolgen Sie die Hinweise auf der
Verpackung zur Aufbewahrung tiefgekühlter
Lebensmittel.
Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Verletzungsgefahr sowie Risiko von
Schäden am Gerät.
Schalten Sie das Gerät immer aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten
durchgeführt werden.
Der Kältekreis des Gerätes enthält
Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss von
einer qualifizierten Fachkraft gewartet und
nachgefüllt werden.
Prüfen Sie regelmäßig den Wasserabfluss
des Geräts und reinigen Sie ihn
gegebenenfalls. Bei verstopftem
Wasserabfluss sammelt sich das
Abtauwasser am Boden des Geräts an.
Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
Schneiden Sie das Netzkabel ab, und
entsorgen Sie es.
Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern,
dass sich Kinder oder Haustiere in dem
Gerät einschließen.
Der Kältekreislauf und die
Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind
ozonfreundlich.
Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für
Informationen zur korrekten Entsorgung des
Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale
Behörde.
Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in
der Nähe des Wärmetauschers nicht
beschädigt wird.
4 www.zanussi.com
Betrieb
Bedienung
1 2
4 3
1. LED-Temperaturanzeige
2. Kontrolllampe QuickFreeze
3. QuickFreeze
4. Temperaturregler
Taste EIN/AUS
Einschalten des Geräts
1. Stecken Sie den Stecker in die
Netzsteckdose.
2. Berühren Sie den Temperaturregler, wenn
alle LEDs ausgeschaltet sind.
Ausschalten des Geräts
Halten Sie den Temperaturregler länger als 3
Sek. gedrückt.
Alle Kontrolllampen erlöschen.
Temperaturregelung
Bedienen Sie das Gerät wie folgt:
Drücken Sie die Taste für die
Temperaturregelung so lange, bis die LED
für die gewünschte Temperatur aufleuchtet.
Die Temperatur kann im Bereich von 2 °C
bis 8 °C eingestellt werden.
Mit dem ersten Drücken der Taste blinkt die
LED für die aktuelle Einstellung weiter.
Mit jedem weiteren Tastendruck springt die
Temperatureinstellung um eine Position
weiter. Die entsprechende LED blinkt eine
Weile.
Drücken Sie die Taste für die
Temperatureinstellung so oft, bis die
gewünschte Temperatur ausgewählt ist. Die
Einstellung wird gespeichert.
Niedrigste Temperatur: +2 °C
Höchste Temperatur: +8 °C Eine
mittlere Einstellung ist im
Allgemeinen am besten geeignet.
Allerdings muss für eine exakte Einstellung
berücksichtigt werden, dass die Temperatur im
Innern des Geräts von verschiedenen Faktoren
abhängt:
Raumtemperatur
Häufigkeit des Türöffnens
Menge der gelagerten Lebensmittel
Aufstellungsort des Geräts.
Funktion QuickFreeze
Sie können die Funktion QuickFreeze durch
Drücken der Taste QuickFreeze einschalten.
Die entsprechende LED für die Funktion
QuickFreeze leuchtet auf.
Zum Ausschalten der Funktion QuickFreeze
drücken Sie die Taste QuickFreeze erneut.
Die Kontrolllampe für die Funktion QuickFreeze
erlischt.
Diese Funktion endet automatisch
nach 52 Stunden.
Täglicher Gebrauch
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Verstellbare Ablagen
Die Wände des Kühlschranks sind mit einer
Reihe von Führungsschienen ausgestattet, die
verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen
der Ablagen bieten.
www.zanussi.com 5
Positionierung der Türablagen
Die Türablagen können in verschiedener Höhe
positioniert werden; damit ermöglichen sie das
Lagern verschieden großer
Lebensmittelpackungen.
1. Ziehen Sie die Ablage langsam in
Pfeilrichtung, bis sie sich lösen lässt
2
1
3
2. Setzen Sie die Ablage in der gewünschten
Höhe wieder ein.
Lagern von gefrorenen Lebensmitteln
Lassen Sie das Gerät vor der ersten
Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das
Gerät nicht benutzt wurde, mindestens 24
Stunden lang mit der Einstellung Quick Freeze
laufen, bevor Sie Lebensmittel in den
Gefrierraum legen.
Sollen große Mengen an Lebensmitteln
aufbewahrt werden, entfernen Sie alle Körbe
und Schubladen aus dem Gerät und legen Sie
die Lebensmittel auf Kühlablagen, um die
optimale Leistung zu erhalten.
WARNUNG!
Bitte achten Sie unbedingt darauf,
die Beladungsgrenze nicht zu
überschreiten, die seitlich im oberen
Teil angegeben ist (wo zutreffend).
Kam es zum Beispiel durch einen
Stromausfall, der länger dauerte als
der in der Tabelle mit den
technischen Daten angegebene
Wert (siehe „Lagerzeit bei Störung“)
zu einem ungewollten Abtauen, dann
müssen die aufgetauten
Lebensmittel sehr rasch verbraucht
oder sofort gekocht und nach dem
Abkühlen erneut eingefroren
werden.
Herstellen von Eiswürfeln
Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren
Schalen für die Herstellung von Eiswürfeln
ausgestattet.
Verwenden Sie zum Entnehmen der
Schalen aus dem Gefrierfach keine
Gegenstände aus Metall.
1. Füllen Sie die Schalen mit Wasser.
2. Stellen Sie die Eisschalen in das
Gefrierfach.
Einfrieren frischer Lebensmittel
Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren von
frischen Lebensmitteln und zum längerfristigen
Lagern von bereits gefrorenen und
tiefgefrorenen Lebensmitteln.
Um frische Lebensmittel einzufrieren, schalten
Sie die Funktion QuickFreeze mindestens 24
Stunden, bevor Sie die einzufrierenden
Lebensmittel in das Gefrierfach legen, ein.
Legen Sie die frischen Lebensmittel, die
eingefroren werden sollen, in das mittlere Fach.
Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in
24 Stunden eingefroren werden kann, finden
Sie auf dem Typenschild.
Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden: Legen
Sie während dieses Zeitraums keine weiteren
einzufrierenden Lebensmittel in das Gerät.
Schalten Sie nach 24 Stunden, wenn der
Gefriervorgang beendet ist, die Funktion
QuickFreeze aus (siehe „Funktion
QuickFreeze“).
Abtauen
Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel
können vor der Verwendung je nach der zur
Verfügung stehenden Zeit im Kühlschrank oder
bei Raumtemperatur aufgetaut werden.
Kleinere Gefriergutteile können sogar direkt aus
dem Gefriergerät entnommen und anschließend
sofort gekocht werden. In diesem Fall dauert
der Garvorgang allerdings etwas länger.
Luftkühlung
Der Ventilator sollte eingeschaltet
werden, wenn die
Umgebungstemperatur über 25 °C
steigt.
6 www.zanussi.com
Der Ventilator mit dynamischer
Luftkühlungsfunktion (DAC) sorgt für eine
rasche Kühlung der Lebensmittel und für eine
gleichmäßigere Temperatur im Innenraum.
Drücken Sie zum Einschalten des Ventilators
die Taste (A).
A
Die grüne Lampe leuchtet auf.
Tipps und Hinweise
Normale Betriebsgeräusche
Folgende Geräusche sind während des
normalen Gerätebetriebs normal:
Ein leichtes Gurgeln und Blubbern, wenn
das Kältemittel durch die Leitungen gepumpt
wird.
Ein Surren und ein pulsierendes Geräusch
vom Kompressor, wenn das Kältemittel
durch die Leitungen gepumpt wird.
Ein plötzliches Knackgeräusch aus dem
Geräteinneren, verursacht durch thermische
Ausdehnung (eine natürliche und nicht
gefährliche physikalische Erscheinung).
Leises Klicken des Temperaturreglers, wenn
sich der Kompressor ein- oder ausschaltet.
Energiespartipps
Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und
lassen Sie diese nicht länger offen als
notwendig.
Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist,
der Temperaturregler auf eine niedrige
Temperatur eingestellt und das Gerät voll
beladen ist, kann es zu andauerndem
Betrieb des Kompressors und damit zu Reif-
oder Eisbildung am Verdampfer kommen.
Stellen Sie in diesem Fall den
Temperaturregler auf eine höhere Einstellung
ein, die ein automatisches Abtauen und
damit auch einen niedrigeren
Energieverbrauch ermöglicht.
Hinweise für die Kühlung frischer
Lebensmittel
So erzielen Sie die besten Ergebnisse:
Legen Sie keine warmen Lebensmittel oder
dampfende Flüssigkeiten in den
Kühlschrank.
Decken Sie die Lebensmittel ab oder
verpacken Sie diese entsprechend,
besonders wenn sie stark riechen.
Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass
um sie Luft frei zirkulieren kann.
Hinweise für die Kühlung
Tipps:
Fleisch (alle Sorten): Verpacken Sie Fleisch
in einem Frischhaltebeutel und legen Sie
diesen auf die Glasablage über der
Gemüseschublade.
Bitte lagern Sie Fleisch aus
Sicherheitsgründen nur einen oder maximal
zwei Tage auf diese Weise.
Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.:
Diese sollten abgedeckt auf eine der
Ablagen gelegt werden.
Obst und Gemüse: Gründlich reinigen und
in die dafür vorgesehene(n) Schublade(n)
legen.
Butter und Käse: Diese sollten stets in
speziellen luftdichten Behältern verpackt
sein oder in Aluminiumfolie bzw. in
lebensmittelechte Tüten eingepackt werden,
um so wenig Luft wie möglich in der
Verpackung zu haben.
Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der
Flaschenablage in der Tür oder im
Flaschenhalter (falls vorhanden) aufbewahrt
werden.
www.zanussi.com 7
Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und
Knoblauch sollten im Kühlschrank nicht
unverpackt aufbewahrt werden.
Hinweise zum Einfrieren
Im Folgenden finden Sie einige wertvolle Tipps
für einen optimalen Gefriervorgang:
Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in
24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf
dem Typenschild angegeben.
Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden.
Legen Sie während dieses Zeitraums keine
weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das
Gefrierfach.
Frieren Sie ausschließlich frische und
gründlich gewaschene Lebensmittel von
sehr guter Qualität ein.
Teilen Sie die Lebensmittel in kleinere
Portionen ein, damit diese schnell und
vollständig gefrieren und Sie später nur die
Menge auftauen müssen, die Sie benötigen.
Verpacken Sie die einzufrierenden
Lebensmittelportionen stets luftdicht in
Alufolie oder in Gefrierbeuteln und achten
Sie darauf, dass die Verpackung so wenig
Luft wie möglich enthält.
Achten Sie beim Hineinlegen von frischen,
noch ungefrorenen Lebensmitteln darauf,
dass sie keinen Kontakt mit Gefriergut
bekommen, da dieses sonst antauen könnte.
Magere Lebensmittel lassen sich besser und
länger als fetthaltige lagern; durch Salz wird
die maximale Lagerungsdauer verkürzt.
Wird Wassereis direkt nach der Entnahme
aus dem Gefrierfach verzehrt, kann dies zu
Frostbrand auf der Haut führen.
Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf
jeder einzelnen Packung zu notieren, um
einen genauen Überblick über die Lagerzeit
zu haben.
Hinweise zur Lagerung gefrorener
Lebensmittel
So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem
Gerät:
Vergewissern Sie sich, dass die gefrorenen
Lebensmittel vom Händler angemessen
gelagert wurden.
Achten Sie unbedingt darauf, die
eingekauften gefrorenen Lebensmittel in der
kürzest möglichen Zeit zum Gefriergerät zu
bringen.
Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und
lassen Sie die Tür nicht länger offen als
notwendig.
Aufgetaute Lebensmittel verderben sehr
schnell und eignen sich nicht für ein
erneutes Einfrieren.
Das Haltbarkeitsdatum auf der
Tiefkühlkostverpackung darf nicht
überschritten werden.
Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Regelmäßige Reinigung
Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt
werden:
Reinigen Sie die Innenseiten und die
Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und
etwas Neutralseife.
Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in
regelmäßigen Abständen, um zu
gewährleisten, dass diese sauber und frei
von Fremdkörpern sind.
Spülen und trocknen Sie sie sorgfältig ab.
Ziehen Sie nicht an Leitungen und/
oder Kabeln im Innern des Geräts
und achten Sie darauf, diese nicht
zu verschieben oder zu
beschädigen. Benutzen Sie zur
Reinigung des Innenraums
keinesfalls Putzmittel,
Scheuerpulver, stark parfümierte
Reinigungsmittel oder
Wachspolituren, da diese die
Oberfläche des Innenraums
beschädigen und einen starken
Eigengeruch hinterlassen können.
Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes
Gitter) und den Kompressor auf der
Geräterückseite mit einer Bürste. Dadurch
8 www.zanussi.com
verbessert sich die Leistung des Geräts und es
verbraucht weniger Strom.
Bitte achten Sie darauf, das
Kühlsystem nicht zu beschädigen.
Wenn Sie das Gerät verschieben
möchten, heben Sie es bitte an der
Vorderkante an, um den Fußboden
nicht zu verkratzen.
Abtauen des Kühlschranks
Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem
Anhalten des Kompressors automatisch vom
Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das
Tauwasser sammelt sich in einer Auffangrinne
und läuft durch eine Abflussöffnung in einen
speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts
über dem Kompressor, wo es verdampft.
Reinigen Sie deshalb regelmäßig die
Abflussöffnung in der Mitte der Auffangrinne an
der Rückwand des Kühlraums, damit das
Tauwasser nicht überläuft und auf die
gelagerten Lebensmittel tropft.
Abtauen des Gefriergeräts
ACHTUNG!
Entfernen Sie Reif und Eis vom
Verdampfer niemals mit scharfen
metallischen Gegenständen, da
dieser dadurch beschädigt werden
könnte. Versuchen Sie nicht, den
Abtauvorgang durch andere als vom
Hersteller empfohlene mechanische
oder sonstige Hilfsmittel zu
beschleunigen. Ein
Temperaturanstieg des Gefrierguts
während des Abtauens des Geräts
kann die Lagerzeit dieser
Lebensmittel verkürzen.
Stellen Sie 12 Stunden vor dem
Abtauen eine niedrigere Temperatur
ein, damit eine ausreichende Kälte
als Reserve für die Unterbrechung
im Betrieb entstehen kann.
Auf den Ablagen des Gefriergeräts und im
Innern des oberen Fachs bildet sich stets etwas
Reif.
Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn die
Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm
erreicht hat.
1. Schalten Sie das Gerät aus, oder ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut
heraus, verpacken Sie es in mehrere
Schichten Zeitungspapier und lagern Sie es
an einem kühlen Ort.
WARNUNG!
Fassen Sie gefrorene
Lebensmittel nicht mit nassen
Händen an. Ihre Hände könnten
an den Lebensmitteln festfrieren.
3. Lassen Sie die Tür offen.
Stellen Sie eine Schale mit warmem
Wasser in das Gefrierfach, um den
Abtauprozess zu beschleunigen. Entfernen
Sie bereits während des Abtauprozesses
vorsichtig Eisstücke, die sich lösen lassen.
4. Wenn der Gefrierraum vollständig abgetaut
ist, wischen Sie das Innere sorgfältig
trocken.
5. Schalten Sie das Gerät ein.
Legen Sie die ausgelagerten Lebensmittel nach
drei Stunden wieder in das Gefrierfach.
Stillstandszeiten
Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie
folgende Vorkehrungen treffen:
1. Trennen Sie das Gerät von der
Netzstromversorgung.
2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel.
3. Tauen Sie das Gerät ab (falls erforderlich).
Reinigen Sie den Innenraum und das
gesamte Zubehör.
4. Reinigen Sie das Gerät und alle
Zubehörteile.
5. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das
Entstehen unangenehmer Gerüche zu
vermeiden.
www.zanussi.com 9
WARNUNG!
Möchten Sie bei einer längeren
Abwesenheit das Gerät weiterlaufen
lassen, bitten Sie jemanden,
gelegentlich die Temperatur zu
prüfen, damit das Kühlgut bei einem
möglichen Stromausfall nicht im
Inneren des Geräts verdirbt.
Fehlersuche
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Was tun, wenn...
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Gerät einschalten.
Der Hauptstecker steckt nicht
korrekt in der Netzdose.
Hauptstecker korrekt in die Netz-
dose stecken.
Es liegt keine Spannung an der
Steckdose an.
Schließen Sie ein anderes Elektro-
gerät an die Netzdose an. Wenden
Sie sich an einen Fachelektriker.
Das Gerät erzeugt Geräusche. Das Gerät ist nicht einwandfrei
aufgestellt.
Prüfen, ob das Gerät stabil steht.
Die Leuchte funktioniert nicht. Die Leuchte ist im Modus
Stand-by .
Tür schließen und wieder öffnen.
Die Leuchte funktioniert nicht. Die Leuchte ist defekt. Wenden Sie sich an das nächstge-
legene autorisierte Service Center.
Der Kompressor arbeitet konti-
nuierlich.
Inkorrekte Temperatureinstel-
lung.
Siehe Kapitel "Betrieb".
Viele Nahrungsmittelprodukte
wurden gleichzeitig eingela-
gert.
Einige Stunden warten, dann die
Temperatur erneut prüfen.
Raumtemperatur zu hoch. Siehe Klimaklassen auf dem Leis-
tungsschild.
Im Gerät eingelagerte Nah-
rungsmittelprodukte waren zu
warm.
Nahrungsmittelprodukte vor dem
Einlagern auf Raumtemperatur ab-
kühlen lassen.
Tür nicht richtig geschlossen. Siehe "Tür schließen".
Funktion QuickFreeze ist ange-
schaltet.
Siehe "Funktion QuickFreeze".
10 www.zanussi.com
Problem Mögliche Ursache Lösung
Wasserablaufstopfen sitzt nicht
richtig.
Wasserablaufstopfen richtig einset-
zen.
Nahrungsmittelprodukte nicht
ordnungsgemäß verpackt.
Nahrungsmittelprodukte besser
verpacken.
Inkorrekte Temperatureinstel-
lung.
Siehe Kapitel "Betrieb".
Der Kompressor startet nicht um-
gehend nach Drücken von
QuickFreeze oder nach Tempera-
turwechsel.
Dies ist normal, keine Störung. Der Kompressor startet erst nach
einer gewissen Zeit.
Wasser läuft im Kühlschrank. Der Wasserablauf ist verstopft. Wasserablauf reinigen.
Nahrungsmittelprodukte behin-
dern den Ablauf von Wasser in
die Auffangrinne.
Sicherstellen, dass Nahrungsmittel-
produkte nicht an der Rückwand
anstoßen.
Wasser läuft auf den Boden. Der Schmelzwasserablauf ist
nicht mit der Tauwasserschale
über dem Kompressor verbun-
den.
Schmelzwasserablauf mit Tauwas-
serschale verbinden.
Temperaturregelung nicht mö-
glich.
Funktion QuickFreeze oder
QuickChill ist angeschaltet.
QuickFreeze oder QuickChill man-
uell abschalten oder warten, bis die
Funktion sich automatisch zurück
setzt und die Temperatur reguliert
werden kann. Siehe Funktion
"QuickFreeze oder QuickChill".
Die Gerätetemperatur ist zu nie-
drig/zu hoch.
Der Temperaturregler ist nicht
korrekt eingestellt.
Höhere/niedrigere Temperatur ein-
stellen.
Tür nicht richtig geschlossen. Siehe "Tür schließen".
Temperatur der Nahrungsmit-
telprodukte zu hoch.
Die Nahrungsmittelprodukte vor
dem Einlagern auf Raumtemperatur
abkühlen lassen.
Viele Nahrungsmittelprodukte
wurden gleichzeitig eingela-
gert.
Weniger Nahrungsmittelprodukte
gleichzeitig einlagern.
Reifschicht dicker als 4-5 mm. Gerät abtauen.
Die Tür wurde häufig geöffnet. Tür nur bei Bedarf öffnen.
Funktion QuickFreeze ist ange-
schaltet.
Siehe "Funktion QuickFreeze".
Keine Kaltluftzirkulation im Ger-
ät.
Keine Kaltluftzirkulation im Gerät.
www.zanussi.com 11
Kann das gewünschte Ergebnis mit
dem Gerät nicht erzielt werden,
wenden Sie sich an den
nächstgelegenen Service des
Herstellers.
Austauschen der Lampe
Das Gerät ist mit einer langlebigen LED-
Innenbeleuchtung ausgestattet.
Die Beleuchtung darf nur von einer Fachkraft
ausgetauscht werden. Kontaktieren Sie den
Kundendienst.
Schließen der Tür
1. Reinigen Sie die Türdichtungen.
2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe
hierzu „Montage“.
3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen,
falls erforderlich. Kontaktieren Sie den
Kundendienst.
Montage
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Standort
Installieren Sie dieses Gerät in einem
trockenen, gut belüfteten Raum, in dem die
Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse
übereinstimmt, die auf dem Typenschild des
Geräts angegeben ist:
Klima-
klasse
Umgebungstemperatur
SN +10 °C bis +32 °C
N +16 °C bis +32 °C
ST +16 °C bis +38 °C
T +16 °C bis +43 °C
Bei einigen Modellen können
Funktionsstörungen auftreten, wenn
sie außerhalb dieses
Temperaturbereichs betrieben
werden. Der ordnungsgemäße
Betrieb wird nur innerhalb des
angegebenen Temperaturbereichs
gewährleistet. Bei Fragen zum
Aufstellungsort des Geräts wenden
Sie sich an den Verkäufer, unseren
Kundendienst oder nächstgelegenen
Service-Partner.
Elektrischer Anschluss
Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung
des Geräts, ob die Netzspannung und -
frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf
dem Typenschild angegebenen
Anschlusswerten übereinstimmen.
Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem
Zweck ist der Netzstecker mit einem
Schutzkontakt ausgestattet. Falls die
Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht
geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät
gemäß den geltenden Vorschriften von
einem qualifizierten Elektriker erden.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung
bei Missachtung der vorstehenden
Sicherheitshinweise.
Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien.
Anforderungen an die Belüftung
Hinter dem Gerät muss genug Platz für eine
ausreichende Luftzirkulation sein.
5 cm
min. 200cm
2
min.
200cm
2
Montage des Geräts
Achten Sie darauf, dass sich das
Netzkabel des Geräts frei bewegen
lässt.
1. Schneiden Sie bei Bedarf den
Dichtungsstreifen zu und bringen Sie ihn
am Gerät an, wie in der Abbildung
dargestellt.
12 www.zanussi.com
x
x
2. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1),
bis die obere Lückenblende am
Küchenmöbel anliegt.
3. Schieben Sie das Gerät auf der den
Scharnieren gegenüberliegenden Seite in
Pfeilrichtung (2) so weit wie möglich gegen
die Seitenwand des Küchenmöbels.
1
2
4. Vergewissern Sie sich, dass der Abstand
zwischen dem Gerät und der
Schrankvorderkante 44 mm beträgt.
4mm
44mm
Mit der unteren Scharnierabdeckung (im
Beipack) können Sie sicherstellen, dass der
Abstand zwischen dem Gerät und dem
Küchenmöbel richtig ist.
5. Achten Sie darauf, dass der Abstand
zwischen dem Gerät und dem Schrank 4
mm beträgt.
6. Öffnen Sie die Tür. Stecken Sie die untere
Scharnierabdeckung auf.
7. Befestigen Sie das Gerät mit 4 Schrauben
in der Einbaunische.
I
I
8. Entfernen Sie das entsprechende Teil aus
der Scharnierabdeckung (E). Achten Sie
darauf, im Falle eines rechten Scharniers
Teil DX bzw. bei einem gegenüberliegenden
Scharnier Teil SX zu entfernen.
9. Setzen Sie die beiliegenden Abdeckkappen
(C, D) in die Befestigungs- und
Scharnierlöcher ein.
E
E
D
C
B
10. Bauen Sie das Belüftungsgitter (B) ein.
11. Stecken Sie die Scharnierabdeckungen (E)
auf das Scharnier auf.
12. Schließen Sie das Gerät seitlich wie folgt
an das Küchenmöbel an:
a. Lösen Sie die Schrauben von Teil (G)
und verschieben Sie Teil (G) zur
Küchenmöbel-Seitenwand.
b. Ziehen Sie die Schrauben vom Teil (G)
erneut fest.
c. Befestigen Sie Teil (H) am Teil (G).
www.zanussi.com 13
G
H
13. Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und
(Hd) ab.
a. Montieren Sie das Teil (Ha) an der
Innenseite der Tür des Küchenmöbels.
21 mm
21 mm
~50 mm
~50 mm
90
o
90
o
b. Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil
(Ha).
Ha
Hc
14. Öffnen Sie die Gerätetür und die Möbeltüre
in einem Winkel von 90°.
a. Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in
die Führungsschiene (Ha) ein.
Hb
Ha
8 mm
b. Halten Sie die Gerätetür an die Tür des
Küchenmöbels und markieren Sie die
Bohrungen.
15. Nehmen Sie die Halterungen wieder ab.
Markieren Sie 8 mm ab der Türaußenkante
die Stelle, an der der Nagel (K) eingesetzt
werden muss.
Ha
8 mm
K
16. Setzen Sie das Führungsstück erneut auf
die Führungsschiene und schrauben Sie es
mit den mitgelieferten Schrauben fest.
17. Richten Sie die Möbeltüre und die
Gerätetür mittels des Führungsstücks Hb
aus.
Hb
18. Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf das
Führungsstück (Hb).
Hb
Hd
14 www.zanussi.com
Führen Sie eine Endkontrolle durch,
um sicherzustellen, dass:
Alle Schrauben fest angezogen
sind.
Der magnetische
Dichtungsstreifen fest am Gerät
anliegt.
Bei niedriger Umgebungstemperatur
(zum Beispiel im Winter) schrumpft
die Dichtung. Bei höherer
Umgebungstemperatur dehnt sich
die Dichtung aus.
Wechseln des Türanschlags
WARNUNG!
Vor der Durchführung von Arbeiten
am Gerät ist stets der Netzstecker
aus der Steckdose zu ziehen.
ACHTUNG!
Die nachfolgend beschriebenen
Schritte sollten von mindestens zwei
Personen durchgeführt werden, um
ein Herunterfallen der Türen zu
vermeiden.
1. Lockern Sie den oberen Stift und entfernen
Sie das Distanzstück.
2. Entfernen Sie den oberen Stift und die
obere Tür.
3. Lösen Sie das mittlere Scharnier.
4. Entfernen Sie die untere Tür.
5. Lösen Sie den unteren Stift.
6. Bringen Sie den unteren Stift an der
gegenüberliegenden Seite an.
7. Ziehen Sie das mittlere Scharnier fest.
8. Bringen Sie die obere Tür an.
9. Legen Sie das Distanzstück ein und ziehen
Sie den oberen Scharnierstift fest.
Führen Sie eine Endkontrolle durch,
um sicherzustellen, dass:
Alle Schrauben fest angezogen
sind.
Die Magnetdichtung am Gerät
anliegt.
Die Tür ordnungsgemäß öffnet
und schließt.
Bei niedrigen
Umgebungstemperaturen (z. B. im
Winter) kann es vorkommen, dass
die Türdichtung nicht richtig am
Gerät anliegt. Warten Sie in diesem
Fall ab, bis sich die Dichtung
allmählich anpasst. Wenden Sie sich
an den Kundendienst, wenn Sie bei
den oben beschriebenen Schritten
Unterstützung benötigen. Ein
Kundendiensttechniker wird die
Türen dann auf Ihre Kosten
umbauen.
www.zanussi.com 15
Technische Daten
Technische Daten
Abmessungen der Einbaunische
Höhe mm 1780
Breite mm 560
Tiefe mm 550
Lagerzeit bei Störung Stunden 22
Spannung Volt 230 - 240
Frequenz Hz 50
Die technischen Daten befinden sich auf dem
Typenschild auf der Außen- oder Innenseite des
Geräts sowie auf der Energieplakette.
Geräusche
Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf).
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
16 www.zanussi.com
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol .
Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln
Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz
elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen
Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem
Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer
örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an
Ihr Gemeindeamt.
www.zanussi.com 17
Obsah
Bezpečnostné informácie 18
Bezpečnostné pokyny 19
Prevádzka 21
Každodenné používanie 21
Tipy a rady 23
Ošetrovanie a čistenie 24
Riešenie problémov 25
Inštalácia 28
Technické informácie 31
Zvuky 31
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Bezpečnostné informácie
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte
priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za
škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a
používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti
spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a
osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou
spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba
ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli
zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní
spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Tento spotrebič je určený na používanie v domácnosti a
podobnom prostredí, ako sú napr.:
Vidiecke domy, kuchynky pre zamestnancov v
obchodoch, kanceláriách a inom pracovnom prostredí.
Pre klientov v hoteloch, moteloch, ubytovacích
zariadeniach s raňajkami a iných obytných objektoch.
Vetracie otvory na spotrebiči alebo v skrinke na zabudovanie
musia zostať voľné.
Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte mechanické
nástroje ani iné prostriedky, ak ich neodporučil výrobca.
18 www.zanussi.com
Nepoškodzujte chladiaci okruh.
Vnútri skladovacieho priestoru nepoužívajte elektrické
spotrebiče, ak ich neodporučil výrobca.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani paru.
Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba
neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky,
drôtenky, rozpúšťadlá ani kovové predmety.
V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky ako napr.
aerosólové plechovky s horľavým propelantom.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať
vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servise alebo u
kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Bezpečnostné pokyny
Montáž
VAROVANIE!
Tento spotrebič smie nainštalovať
iba kvalifikovaná osoba.
Odstráňte všetok obalový materiál.
Poškodený spotrebič neinštalujte ani
nepoužívajte.
Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané
so spotrebičom.
Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vždy
opatrní, pretože je ťažký. Vždy používajte
bezpečnostné rukavice.
Uistite sa, že okolo spotrebiča môže voľne
cirkulovať vzduch.
Pred zapojením spotrebiča do elektrickej
siete počkajte aspoň 4 hodiny. Je to
potrebné na to, aby olej stiekol späť do
kompresora.
Spotrebič neinštalujte blízko radiátorov,
sporákov, rúr ani varných panelov.
Zadnú stranu spotrebiča je potrebné
umiestniť oproti stene.
Neinštalujte spotrebič na miesta, kde
dopadá priame slnečné svetlo.
Tento spotrebič neinštalujte na miestach,
ktoré sú príliš vlhké alebo chladné, ako
napr. prístavby, garáže alebo vínne
pivnice.
Pri presúvaní spotrebiča nadvihnite jeho
prednú hranu, aby ste nepoškriabali
podlahu.
Zapojenie do elektrickej siete
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo požiaru a
zásahu elektrickým prúdom.
Spotrebič musí byť uzemnený.
Všetky práce spojené so zapojením do
elektrickej siete smie vykonať výlučne
kvalifikovaný elektrikár.
Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na
typovom štítku spotrebiča zodpovedajú
parametrom elektrickej siete. Ak nie,
kontaktujte elektrikára.
Vždy používajte správne inštalovanú
uzemnenú zásuvku.
Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani
predlžovacie prívodné káble.
Dbajte na to, aby ste nespôsobili
poškodenie elektrických častí (napr.
zástrčky napájacieho kábla, elektrického
napájacieho kábla, kompresora). Ak je
potrebná výmena elektrických
komponentov, obráťte sa na servisné
stredisko alebo elektrikára.
Elektrický napájací kábel musí zostať vždy
nižšie ako zástrčka napájacieho kábla.
Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci
inštalácie. Uistite sa, že je napájací
elektrický kábel po inštalácii prístupný.
Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete
neťahajte za napájací elektrický kábel.
Vždy ťahajte za zástrčku.
www.zanussi.com 19
Použite
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo zranenia,
popálenín, zásahu elektrickým
prúdom alebo požiaru.
Nemeňte technické charakteristiky tohto
spotrebiča.
Do spotrebiča nevkladajte iné elektrické
spotrebiče (napr. výrobníky zmrzliny),
pokiaľ nie sú výslovne určené výrobcom na
tento účel.
Dbajte na to, aby ste nespôsobili
poškodenie chladiaceho okruhu. Obsahuje
izobután (R600a), prírodný plyn s vysokou
kompatibilitou so životným prostredím.
Tento plyn je horľavý.
V prípade poškodenia chladiaceho okruhu
zabezpečte, aby sa v miestnosti
nenachádzali žiadne plamene ani iné
zápalné zdroje. Miestnosť dobre
vyvetrajte.
Dbajte na to, aby sa horúce predmety
nedostali do kontaktu s plastovými časťami
spotrebiča.
Do mraziaceho priestoru nedávajte sýtené
a nealkoholické nápoje. Spôsobí to vznik
nadmerného tlaku v nádobe s nápojom.
V spotrebiči neskladujte horľavé plyny ani
kvapaliny.
Horľavé látky ani predmety, ktoré sú
nasiaknuté horľavými látkami, neklaďte do
spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.
Nedotýkajte sa kompresora ani
kondenzátora. Sú horúce.
Ak máte mokré alebo vlhké ruky, z
mraziaceho priestoru nevyberajte žiadne
predmety ani sa ich nedotýkajte.
Rozmrazené potraviny nikdy znovu
nezmrazujte.
Dodržiavajte pokyny ohľadne správneho
uskladnenia uvedené na obale mrazených
potravín.
Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo zranenia
alebo poškodenia spotrebiča.
Pred vykonávaním údržby spotrebič
vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo
sieťovej zásuvky.
Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky
v chladiacej jednotke. Údržbu a dopĺňanie
jednotky smie vykonať iba kvalifikovaná
osoba.
Pravidelne kontrolujte odtok spotrebiča a v
prípade potreby ho vyčistite. Ak je odtok
upchatý, odmrazená voda sa bude
zhromažďovať na dne spotrebiča.
Likvidácia
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia alebo
udusenia.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte ho.
Odstráňte dvierka, aby ste zabránili
uviaznutiu detí a domácich zvierat v
spotrebiči.
Chladiaci okruh a izolačné materiály tohto
spotrebiča nepoškodzujú ozónovú vrstvu.
Penová izolácia obsahuje horľavý plyn.
Informácie o správnej likvidácii spotrebiča
vám poskytne váš miestny úrad.
Nepoškoďte tú časť chladiacej jednotky,
ktorá sa nachádza blízko výmenníka tepla.
20 www.zanussi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Zanussi ZBB28465SA Používateľská príručka

Kategória
Mrazničky
Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch