Whirlpool AMW 140 NB Užívateľská príručka

Kategória
Mikrovlny
Typ
Užívateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

EN
CZ
INSTALACE
Odstraňte veškerý balicí materiál avyjměte všechna příslušenst.
Zkontrolujte, zda trouba není nějak poškozena (promáčknutá nebo poškozená dvířka apodobně). Neinstalujte troubu, pokud je jakkoliv
poškozená.
Těleso trouby: Odstraňte veškerou ochrannou fólii zpovrchu trouby.
Neodstraňujte světlehnědou fólii, která je přišroubovaná uvnitř trouby. Tato fólie chrání magnetron trouby.
Troubu umístěte na rovný povrch, který zaručuje dostatečně volný prostor pro správnou funkci odvětrávacích otvorů.
a) Neblokujte větrací otvory. Může dojít kpoškození trouby.
b) Umístěte troubu co možná nejdále od rozhlasového atelevizního přijímače. Mikrovlnná trouba může způsobovat rušení televizního
arozhlasového TV signálu.
INSTALLATION
Remove all packaging material and take out all the accessories.
Check that the oven is not in any way damaged (dented or damaged door, etc.). Do not install the oven if it is in any way damaged.
Body of the oven: Remove all protective foil from the surface of the oven.
Do not remove the light brown foil which is screwed into the inside of the oven. This foil protects the oven's magnetron.
Place the oven on an even surface, which guarantees a su cient amount of free space for the correct function of the ventilation openings.
a) Do not block the ventilation openings. The oven could be damaged.
b) Place the oven as far as possible from a radio or television.
The microwave oven can interfere with the signal of the television or radio signal.
SK
HU
MONTÁŽ
Odstráňte obalový materiál a vyberte všetko pribalené príslušenstvo.
Skontrolujte, či nie je rúra nejako poškodená (preliačená rúra, poškodené dvierka, podobne). Rúru
neinštalujte ak je akokoľvek poškodená.
Teleso rúry: odstráňťe všetku ochrannú fóliu z povrchu rúry.
Neodstraňujte svetlohnedú fóliu, ktorá je prišrobovaná vo vnútri rúry. Táto fólia chráni magnetron vo
vnútri rúry.
Umiestnite rúru na rovný povrch, ktorý zaručuje dostatočne voľný priestor pre správnu funkciu
odvetrávacích otvorov.
a) Neblokujte vetracie otvory. Môže dôjsť k poškodeniu rúry.
b) Rúru umiestnite čo najďalej od rozhlasového alebo televízneho prijímača. Mikrovlnná rúra môže
spôsobiť rušenie televízneho a rozhlasového signálu.
BEÜZEMELÉS
Távolítsa el az összes csomagolóanyagot és vegyen ki minden tartozékot.
BIZONYOSODJON MEG ARRÓL, HOGY A KÉSZÜLÉK NINCS MEGSÉRÜLVE.
Győződjön meg arról, hogy a sütő ajtaja tökéletesen zár-e, valamint hogy a tömítés nem sérült-e meg.
Vegyen ki mindent a sütőből, majd egy puha nedves ruhadarabbal tisztítsa ki a belteret.
Készülékház: Távolítsa el a sütőről az összes védőfóliát.
NE távolítsa el a mikrohullám-bevezetést védő lemezt ( a sütő belsejéhez csavarozott világosbarna
fóliát), mert ez védi a sütő magnetronját és akadályozza meg a zsiradékok vagy ételdarabok a
mikrohullámok bevezető csatornáiba kerülését.
Helyezze a mikrohullámú sütőt egy olyan egyenes felületre, amely körül elegendő hely van a szükséges
mennyiségű levegő áramlásához.
a) Ne takarja el a szellőzőnyílásokat. A sütő meghibásodhat.
d) A sütőt a lehető legmesszebb helyezze el a rádió- és tévékészülékektől. A mikrohullámú sütő
zavarhatja a tévé- és rádióadások vételét.
3
380+2
340
Installation of a built in cabinet
The cabinet intended for the installation should not
have a back wall. Minimum installation height is
85cm.
Under no circumstances should you cover the
ventilation/suction openings.
EN
CZ
Instalace vestavné skříňky
Skříňka určená pro vestavbu by neměla mít zad
stěnu. Minimální instalační výška je 85 cm.
V žádném případě nezakrývejte ventilační/nasáva
otvory.
Inštalácia vstavanej skrinky
Skrinka určená na vstavanie by nemala mať zadnú
stenu. Minimálna inštalačná výška je 85 cm.
V žiadnom prípade nezakrývajte ventilačné/
nasávacie otvory.
SK
HU
A beépített szekrénynek nem lehet hátfala.
A mikrohullámú sütőt legalább 85 cm magasan
helyezze el.
A szellőző nyílásokat eltakarni tilos.
A készülék beépített szekrénybe történő szerelése
4
MIKROVLNNÁ RÚRA
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Čítajte pozorne auschovajte na budúcu potrebu!
Varovanie: Bezpečnostné opatrenia apokyny uvedené vtomto
návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku
ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý
nie je možné zabudovať do žiadneho zvýrobkov, je zdravý rozum,
opatrnosť a starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť zaistené
používateľom/používateľmi používajúcimi a obsluhujúcimi toto
zariadenie. Nezodpovedáme za škody spôsobené počas prepravy,
nesprávnym používaním, kolísaním napätia alebo zmenou či
úpravou akejkoľvek časti zariadenia.
Aby nedošlo kvzniku požiaru alebo kúrazu elektrickým prúdom,
mali by sa pri používaní elektrických zariadení vždy dodržiavať
základné opatrenia, vrátane týchto:
1. Uistite sa, že napätie vo vašej zásuvke zodpovedá napätiu
uvedenému na štítku zariadenia a že je zásuvka riadne
uzemnená. Zásuvka musí byť inštalovaná podľa platných
bezpečnostných predpisov.
2. Nikdy rúru nepoužívajte, ak sú poškodené dvierka, rúra nefunguje
správne alebo ak je prívodný kábel poškodený. Všetky opravy
alebo nastavenia vrátane výmeny napájacieho prívodu
zverte odbornému servisu! Nedemontujte ochranné kryty
zariadenia, hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom a nebezpečenstvo zasiahnutia mikrovlnnou
energiou. Pred opravou odpojte sieťový prívod zo zásuvky.
Odstránením krytov so zapojeným sieťovým prívodom
môžete vystaviť nebezpečenstvu zasiahnutia mikrovlnnou
energiou aelektrickým prúdom servisného technika!
3. Chráňte spotrebič pred priamym kontaktom svodou ainými
tekutinami, aby nedošlo k prípadnému úrazu elektrickým
prúdom. Neponárajte prívodný kábel alebo vidlicu do vody!
4. Nepoužívajte mikrovlnnú rúru vonku alebo vo vlhkom
prostredí ani sa nedotýkajte prívodného kábla alebo
spotrebiča mokrými rukami. Hrozí nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom.
5. Dbajte na zšenú pozornosť, ak používate rúru v blízkosti
detí. Deti mladšie ako 8 rokov sa musia držať mimo dosahu
spotrebiča a jeho prívodu.
6. Mikrovlnná rúra by nemala byť ponechaná počas chodu bez
dozoru.
7. Odporúčame nenechávať rúru so zasunutým prívodným
káblom v zásuvke bez dozoru. Pred údržbou vytiahnite
prívodný kábel zo sieťovej zásuvky. Vidlicu nevyťahujte
zo zásuvky ťahaním za kábel. Kábel odpojte od zásuvky
uchopením za vidlicu.
8. Nepoužívajte mikrovlnnú rúru vblízkosti zdroja tepla, napr.
platničky sporáka. Chráňte ju pred priamym slnečným
žiarením.
9. Prívodný kábel sa nesmie dotýkať horúcich častí ani viesť cez
ostré hrany.
10. Riziko vzniku požiaru vnútri rúry obmedzíte nasledovne:
a) Jedlo neprehrievajte.
b) Pred umiestnením papierových alebo plastových vreciek
do rúry znich odstráňte sponky.
c) Nerozohrievajte olej alebo tuk na smaženie v rúre,
pretože teplotu oleja nie je možné regulovať. V rúre
nesmte potraviny. Horúci olej môže poškodiť časti rúry
akuchynské nádoby atiež spôsobiť popáleniny.
d) Po použití utrite dvierka, tesnenie dvierok a vnútorný
priestor rúry utierkou navlhčenou v roztoku saponátu
a vytrite do sucha. Tým odstránite všetky nečistoty,
mastnotu aprípadné zvky pokrmu.
VÝSTRAHA: Pokiaľ sú dvierka alebo tesnenie dvierok
poškodené, nesmie byť rúra používaná, kým nebude opravená
vyškolenou osobou. Navŕšená mastnota by sa mohla prehriať
amohol by tak vznikť dym alebo následne požiar.
Na čistenie nepoužívajte abrazívne prostriedky.
e) Ak by sa zupravovaného pokrmu vnútri rúry začalo dym
alebo by sa vznietil, nechajte dvierka rúry zatvorené,
rúru vypnite avytiahnite vidlicu napájacieho prívodu zo
zásuvky.
f) V prípade použitia jednorazových nádob zplastu, papiera
alebo iných horľavých materiálov nesmiete rúru nechať
bez dozoru.
11. Riziko výbuchu alebo náhleho varu obmedzíte takto:
VÝSTRAHA: Do rúry nevkladajte vzduchotesne uzatvorené
nádoby. Za uzatvorené nádoby sa považujú idetské fľaše so
skrutkovacím uzáverom alebo s cumlíkom. Mohlo by dôjsť
kexplózii.
a) Na ohrev tekutín použite nádobu so širom hrdlom apo
ohreve ju nechajte 20 sekúnd odstáť, aby nedošlo k jej
eruptívnemu varu.
b) Vajcia v škrupinke, celé natvrdo uvarené vajcia, voda
obsahujúca tuk alebo olej auzatvorené sklenené nádoby
sa nesmú v mikrovlnnej rúre ohrievať, pretože môžu
explodovať. Zemiaky, párky alebo gaštany musíte pred
vložením do rúry olúpať alebo prepichnúť.
c) Ohrievané tekutiny nevyberajte z ry bezprostredne
po ohreve. Pred ich vybratím vyčkajte niekoľko sekúnd,
aby nedošlo k prípadnému vzniku rizikových situácií
spôsobených eruptívnym varom.
d) Obsah detsch  iaš akonzerv sdetskou stravou musíte
pred podávaním zamiešať alebo pretrepať askontrolovať
ich teplotu, aby nedošlo kpopáleniu.
12. Po dokončení varenia sú nádoby veľmi horúce. Na ich
vyberanie používajte lapky. Pozor na popáleniny tváre arúk
spôsobené kontaktom shorúcou parou.
13. Vždy pomaly nadvihujte najvzdialenejší okraj veka alebo
potravinovej fólie. Vrecúška s popcornom a vrecúška na
pečenie otvárajte vdostatočnej vzdialenosti od tváre.
14. Aby sa nerozbil otočný tanier:
a) Pred čistením nechajte otočný tanier vychladnúť.
b) Na studený otočný tanier neklte žiadne horúce pokrmy
ani nádoby.
c) Na horúci otočný tanier neklte zmrazené potraviny
alebo studené nádoby.
15. Uistite sa, že sa nádoby počas varenia nedotýkajú vnútorných
stien rúry.
16. Vnútri rúry neskladujte potraviny ani iné predmety. Poki
dôjde k zasiahnutiu elektrickej siete bleskom, môže dôjsť
ksamovoľnému zapnutiu rúry.
17. Rúru nepoužívajte, pokiaľ vnútri nie sú žiadne tekutiny ani
potraviny. Takto by ste mohli rúru poškodiť. Neblokujte
aneupchávajte ventilačné otvory rúry.
18. Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je odporúčané
výrobcom, inak sa vystavujete riziku straty záruky.
19. Používajte mikrovlnnú rúru iba vsúlade spokynmi uvedenými
vtomto návode.
SK
17
Táto mikrovlnná rúra je určená iba na domáce použitie.
robca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym
použitím tohto spotrebiča.
20. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie
a osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom
alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným
spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám. Deti
sa so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú
používateľom nesmú vykonávať deti, ak nie sú staršie ako 8
rokov a pod dozorom.
21. Mikrovlnná rúra musí byť prevádzkovaná s otvorenými
dekoratívnymi dvierkami (pre rúry s dekoratívnymi
dvierkami).
22. Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti a
podobných priestoroch, ako sú:
kuchynské kúty v obchodoch, kanceláriách a ostatných
pracoviskách,
spotrebiče používané v poľnohospodárstve,
spotrebiče používané hosťami v hoteloch, moteloch a
iných obytných oblastiach,
spotrebiče používané v podnikoch zaisťujúcich nocľah s
raňajkami.
Nevystavujte sa zbytočne prílišnému
mikrovlnnému žiareniu.
1. Nesnažte sa uviesť mikrovlnnú rúru do prevádzky, ak sú
dvierka rúry otvorené. Môžete sa tak vystaviť škodlivému
mikrovlnnému žiareniu. Nesnažte sa porušiť alebo pridržovať
bezpečnostné zámky dvierok rúry.
2. Nevkladajte žiadne cudzie predmety medzi dvierka rúry.
Dbajte na to, aby sa na tesnení dvierok rúry a na tesniacich
plochách neusadzovala špina alebo zvyšky čistiacich
prostriedkov.
3. Nesnažte sa uviesť rúru do prevádzky, ak je poškodená.
Je nutné, aby dvierka rúry po uzatvorení dokonale doľahli
aneboli nijako poškodené.
Príklady nebezpečného poškodenia dvierok:
a) ZATLAČENIE dvierok rúry.
b) Uvoľnené alebo zlomené upevňovacie PÁNTY či POISTKY
dvierok.
c) TESNENIE DVIEROK ALEBO TESNIACE PLOCHY ČELA RÁMU
RÚRY.
Iba kvali kovaná osoba smie mikrovlnnú rúru nastavovať
alebo opravovať.
4. Ako pri väčšine prístrojov určených na pečenie je na zníženie
rizika vzniku ohňa vpriestore rúry nutný prísny dozor.
Pokiaľ dôjde kpožiaru:
1. Neotvárajte dvere rúry.
2. Vypnite rúru a vytiahnite vidlicu zo
zásuvky.
3. Vypnite hlavný vypínač rozvodu
elektrického prúdu.
ČISTENIE
Uistite sa, že ste odpojili rúru od prívodu
elektrickej energie vytiahnutím vidlice
napájacieho prívodu zo zásuvky.
1. Použite vlhkú handričku aočistite vnútro
rúry.
2. Očistite príslušenstvo obvyklým
spôsobom vmydlovej vode.
3. Na čistenie sklenených dvierok rúry nepoužívajte hru
brúsne čistiace prípravky alebo ostré kovové stierky, ktoré by
mohli spôsobiť poškrabanie povrchu alebo rozbitie skla.¨
4. Na čistenie prístroja nepoužívajte parné čističe.
5. Tip na čistenie – na ľahšie čistenie zvyškov potravín usadených
na vnútornej strane rúry: Do nádoby vložte polovicu citróna,
pridajte 300 ml vody aohrievajte pas 5 – 10 minút na plný
výkon. Potom rúru vytrite do sucha.
Rúra musí byť uzemnená. Vidlica napájacieho prívodu smie
byť zapojená iba do zásuvky, ktorá je náležite uzemnená.
V prípade akýchkoľvek pochybností o správnosti el. inštalácie
alebo pri poruchách rúry sa obráťte na kvali kovaného elektrikára
alebo servisného technika.
1. Mikrovlnná rúra je vybavená krátkym prívodným káblom, aby
sa znížilo riziko úrazu zakopnutia alebo zamotania.
2. Dlhý predlžovací kábel musí spĺňať tieto požiadavky:
a) Z hľadiska povoleného elektrického zaťaženia musia
menovité hodnoty predlžovacieho kábla a zásuvky
zodpovedať menovitým hodnotám mikrovlnnej rúry.
b) Predlžovací kábel musí byť trojžilový avidlica aj zásuvka
musí byť vybavená uzemňovacím kolíkom.
c) Kábel musí byť dobre uschova, aby nevisel zbytočne
cez pracovnú dosku kuchynskej linky aaby nemohlo dôjsť
kzakopnutiu alebo kvytiahnutiu kábla deťmi.
NÁSTROJE ARIADY
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo úrazu
Tesne uzatvorené nádoby môžu pri varení explodovať.
Uzatvorené nádoby musia byť pred varením otvorené aplastové
obaly prepichnuté, pozrite Materiály, ktoré môžu a nemôžu byť
použité pri varení vmikrovlnnej rúre. Existujú niektoré nekovové
materiály, ktoré nemôžu byť bezpečne používané pri varení
vmikrovlnnej rúre. Ak si nie ste istí, či je možné materiál bezpečne
použiť pri varení vmikrovlnnej rúre, postupujte nasledovne:
Test kuchynského riadu:
1. Nádobu určenú na varenie v mikrovlnnej rúre naplňte
studenou vodou (250 ml).
2. Varte počas 1 minúty pri maximálnom výkone rúry.
3. Opatrne skúste teplotu skúšaného riadu. Pokiaľ je skúšaný
riad teplý, nepoužívajte ho pri varení vmikrovlnnej rúre.
4. Nevarte dlhšie než 1 minútu.
Horúci povrch!
SK
18
Materiály, ktoré môžete použiť vmikrovlnnej rúre
Riad Poznámky
Hliníková fólia –
alobal
Iba na zakrytie malých častí pokrmov. Prikrym malých častí mäsa alebo hydiny fóliou zabránite preváraniu
alebo spáleniu malých častí pokrmu. Fólia musí byť vzdialená aspoň 2,5 cm od vnútorného priestoru rúry
(pokiaľ je príliš blízko, môže dôjsť kprehýbaniu fólie).
Zapekacie plechy Riaďte sa pokynmi výrobcu. Dno nádoby na pečenie musí byť aspoň 5 mm nad otočným tanierom. Nesprávne
zaobchádzanie môže mať za následok prasknutie otočného taniera.
Taniere Používajte iba taniere ariady určené na použitie vmikrovlnných rúrach. Riaďte sa pokynmi výrobcu.
Nepoužívajte prasknuté alebo inak poškodené misy.
Sklenené poháre
adžbány
Vždy snímte tesniace viečko. Pokrm iba ohrejte. Nevarte! Väčšina sklenených džbánov apohárov neodoláva
vysokým teplotám amôže dôjsť kprasknutiu.
Sklenené
zapekacie misy
Používajte iba sklenené zapekacie misy odolávajúce vysokým teplotám. Presvedčte sa, že misa nemá kovový
lem alebo iný kovový doplnok. Nepoužívajte prasknuté alebo inak poškodené misy.
Zapekacie vrecká Riaďte sa pokynmi výrobcu. Neuzatvárajte kovovými sponami. Ponechajte spoj vaku pootvorený, aby horúce
pary mohli voľne unikať.
Papierové tácky Vhodné iba na ohrievanie alebo krátke varenie. Nenechávajte rúru bez dozoru počas varenia.
Papierové utierky Používajte na prikrytie pokrmov ana odsatie rozpusteného tuku. Používajte iba na krátkodobé varenie.
Nenechávajte bez dozoru počas varenia.
Pergamenový
zapekací papier
Používajte na prikrytie pokrmov, na zabalenie pokrmov počas dusenia aako zábranu proti postriekaniu rúry.
Plastové
materiály
Používajte iba taniere ariady určené na použitie vmikrovlnných rúrach. Riaďte sa pokynmi výrobcu. Plastový
materiál vhodný na použitie vmikrovlnnej rúre musí mať špeci cké označenie: „Vhodný pre mikrovlnné rúry.
Niektoré plasty mäknú vdôsledku dlhodobého pôsobenia vysokých teplôt.Varné vrecúška“ azapekacie vaky
musia byť prerezané, prepichnuté alebo inak odvetrané podľa návodu výrobcu pokrmu.
Plastové
obaľovacie fólie
Používajte iba taniere ariady určené na použitie vmikrovlnných rúrach. Používajte ich na prikrývanie pokrmov
ana udržanie vlhkosti pokrmu počas varenia. Dbajte na to, aby sa plastová fólia nedotýkala pripravovaného
pokrmu.
Teplomery Používajte iba teplomery vhodné na používanie vmikrovlnných rúrach. (Teplomery na mäso, pečivo
acukrovinky.)
Voskovaný papier Používajte na prikrytie pokrmov, ako zábranu proti postriekaniu rúry ana udržanie vlhkosti pokrmu počas
varenia.
Materiály, ktoré nemôžu byť používané pri varení vmikrovlnnej rúre
Nástroje ariady Poznámky
Hliníkové podnosy aplechy Hrozí nebezpečenstvo skrútenia. Premiestnite pokrm do nádoby vhodnej na varenie
vmikrovlnných rúrach.
Potravinové akartónové
škatule skovovým držadlom
Hrozí nebezpečenstvo skrútenia. Premiestnite pokrm do nádoby vhodnej na varenie
vmikrovlnných rúrach.
Kovový riad ariad skovovými
doplnkami
Kov zabraňuje prenikaniu mikrovlnnej energie. Kovový lem sa môže skrútiť.
Drôtené zatváracie krúžky Hrozí nebezpečenstvo skrútenia apožiaru vnútri rúry.
Papierové vrecká Môže dôjsť kvznieteniu. Hrozí nebezpečenstvo požiaru vnútri rúry.
Penové materiály Pôsobením vysokých teplôt sa plastová pena môže rozpustiť aznehodnotiť pokrm.
Drevo Drevo sa vysušuje amôže počas varenia prasknúť.
SK
19
INŠTALÁCIA UNÁŠACIEHO TANIERA
Náboj (dolná strana)
Tanier
Os unášacieho taniera
Skompletizovaný unášací krúžok
1. Nikdy neklte sklenený tanier dnom hore. Sklenený tanier sa musí vždy
voľne otáčať.
2. Nepoužívajte rúru bez unášacieho krúžku askleneného taniera.
3. Všetky pokrmy anádoby spokrmami musia byť vždy kladené na sklene
tanier.
4. Pokiaľ dôjde k prasknutiu skleneného taniera alebo k poškodeniu
unášacieho krúžku, kontaktujte najbližší autorizovaný servis.
ZOSTAVENIE MIKROVLNNEJ RÚRY
Názvy častí rúry a príslušenstva
Vybte rúru a všetko príslušenstvo.
Rúra je dodávaná s nasledujúcim príslušenstvom:
Sklenený otočný tanier 1
Skompletizovaný unášací krúžok 1
Návod na obsluhu 1
F
G
A
CB
E
D
A) Ovládací panel
B) Os unášacieho taniera
C) Skompletizovaný unášací krúžok
D) Sklenený otočný tanier
E) Pozorovacie okienko
F) Skompletizované dvierka rúry
G) Bezpečnostný uzamykací systém (Vypne prívod elektrickej
energie, ak dôjde kotvoreniu dvierok počas varenia.)
H
H) Podstavec pre grilovanie
SK
20
Ovládanie
1. Nastavenie hodín
Po pripojení rúry k elektrickej sieti sa na displeji objaví „0:00” a ozve sa pípnutie.
1) Stlačte „ Hodiny/Nastavení“, číslice pro pre výber hodin začnú blikať.
2) Otáčaním „
” nastavte požadovanú hodinu, zadaný čas by mal byť medzi 0–23
(24hodinový formát).
3) Pre potvrdenia stlačte tlačítko „
“ a začnú blikať číslice minút.
4) Otáčaním „
” upravte požadované minúty v rozsahu 0–59.
5) Stlačte tlačítko „ “ pre dokončenie nastavenia času. Začne blikať „:“.
2. Mikrovlnné varenie
1) Stlačte jedenkrát tlačítko
, na displeji sa zobrazí „P100”.
2) Ďalším stlačením tlačítka „ ” alebo otáčaním „
” vyberiete
výkon od 100% do 10 %, na displeji sa bude zobrazovať „P100“, „P80“, „P50“, „P30“,
„P10“.
3) Stlačte tlačítko „
Start/+30Sec /Potvrdit“ pre potvrdenie.
4) Otáčaním „
” upravte dobu varenia. (Nastaviteľná doba varenie je v rozsahu 0:05 -
95:00 minút”.
5) Stlačte tlačítko „ t“ pre štart varenia.
POZNÁMKA: Hodnota kroku pri nastavovaní času v rôznom rozsahu je nasledujúca (rôz-
na):
0– 1 minúta : 5 sekúnd
1– 5 minút : 10 sekúnd
5–10 minút : 30 sekúnd
10–30 minút : 1 minúta
30–95 minút : 5 minút
Tabulka výkonů:
Mikrovlnný výkon 100% 80% 50% 30% 10%
Zobrazuje sa P100 P80 P50 P30 P10
3. Použitie grilu
1) Stlačte raz tlačidlo „ Mikrovlny/Gril/Kombi“ a zobrazí sa „P100“.
2) Stlačte tlačidlo „ “ štyrikrát alebo nastavte výkon grilu otočením
3) Až sa na displeji objaví „G“, potvrďte tlačidlom „
Start/+30Sec /Potvrdit“.
4)Otočením „ „nastavte dobu grilovania. (Nastavenie času by malo byť 0:05 - 95:00.)
5) Stlačením tlačidla „ začnite varenie.
Kitchen Timer/Clock
Kitchen Timer/Clock
Kitchen Timer/Clock
Mikrovlny/Gril/Kombi“
Micro./Grill/Combi.
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Poznámka: Po uplynutí polovice doby prípravy rúra dvakrát zapípa, čo je normálne. Aby
bolo grilovanie účinnejšie, je dobré pripravované jedlo otočiť, zavrieť dvierka a
potom stlačiť tlačidlo „ “, čím bude príprava pokračovať.
Ak nevykonáte žiadny úkon, rúra bude pokračovať v príprave.
SK
Start/+30Sec./Confirm
21
4. Kombinované varenie
1) Stlačte raz tlačidlo „
Mikrovlny/Gril/Kombi“ a zobrazí sa „P100“.
2) Stlačte tlačidlo „ “ štyrikrát alebo nastavte výkon grilu otočením
. Zobrazí sa „C-1 (55% mikrovlny +45% gril)“ a „C-2 (36% mikrovlny +64% gril)“.
3) Stlačením tlačidla „
Start/+30Sec /Potvrdit“ potvrdíte.
4) Otočením „ „ nastavte dobu prípravy. (Nastavenie času by malo byť 0:05 - 95:00.)
5) Stlačením tlačidla „ začnite varenie.
5. Rýchle varenie
1) V kľudnom stave rúry stlačte tlačítko „ “ pre spustenie varenia
potravín na plný mikrovlnný výkon po dobu 30 sekúnd. Pri každom ďalšom stlačení
tlačítka „ “ sa doba varenia predĺži o 30 sekúnd. Maximálna
doba nastavenia je 95 minút.
2) V prípade, že prebieha mikrovlnné varenie, grilovanie, alebo rozmrazovaní dle času,
stlačte tlačítko „ “ pre pridanie 30 sekúnd k dobe varenia. Po-
známka: Pri rozmrazovaní, automatickom varení a varení vo viac etapách táto funkcia
nepracuje.
3) Pri rozmrazovaní podľa hmotnosti, automatickom varení a varení vo viacerých eta-
pách nie je možné predĺžiť čas stlačením „ “.
4) V kľudnom stave vyberte otáčaním ovládača „
” doľava dobu varenia a potom stlač-
te tlačítko „ “ pre spustenie varenia pri 100 % vykonu.
Poznámka: V režimoch auto menu a hmotnostné rozmrazovanie nemožno zvýšiť dobu
prípravy stlačením tlačidla „ “.
POKYNY PRE ROZMRAZOVANIE
Rozmrazovanie mikrovlnami je oveľa rýchlejšie ako rozmrazovanie v chladničke
a bezpečnejšie ako rozmrazovanie pri izbovej teplote, pretože nepodporuje rozmnoženie
škodlivých baktérií. Dôležité je si uvedomiť, že rozmrazovanie trvá dlhšie ako normálne
varenie. Pokrm kontrolujte, počas rozmrazovania ho aspoň raz otočte.
6. Rozmrazovanie podľa hmotnosti
1) Jedenkrát stlačte tlačítko „ Rozmrazování dle hmotnosti, času
zí „dEF1”.
2) Otáčaním „
” vyberte hmotnosť potravín v rozsahu 100 až 2000 g
3) Stlačte tlačítko „ “ pre spustenie rozmrazovania. Na displeji sa
bude zobrazovať zostávajúca doba.
7. Rozmrazovanie po stanovený čas
1) Stlačte dvakrát tlačítko „
“, na displeji sa zobrazí
„dEF2”.
2) Otáčaním „
” vyberte dobu rozmrazovania. Maximálna doba nastavenia je 95 minút.
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
na displeji sa zobra
Weight/Time Defrost
Weight/Time Defrost
3) Stlačte tlačítko „ “ pre spustenie rozmrazovania. Na displeji sa
bude zobrazovať zostávajúca doba.
Start/+30Sec./Confirm
SK
Start/+30Sec./Confirm
22
8. Varenie vo viacerých etapách
Súčasne môžete nastaviť maximálne dve etapy varenia. V prípade použitia etapy rozmra-
zovania, by táto mala byť ako prvá. Po dokončení každej etapy sa ozve zvukový signál a
potom pokračuje ďalšia etapa.
Poznámka: Automatické varenie nie je možné nastaviť ako jednu etapu.
Príklad: Ak chcete jedlo rozmraziť po dobu 5 minút a potom jedlo variť na 80 % mikrovlnné-
ho výkonu po dobu 7 minút, nastavte nasledujúce:
1) Stlačte dvakrát tlačítko „
Rozmrazování dle hmotnosti, času
“ na displeji sa zobrazí
„dEF2”.
2) Otáčaním „
” nastavte dobu varenia na 5 minút.
3) Jedenkrát stlačte tlačítko „
Mikrovlny/Gril/Kombi”.
4) Otáčaním „ ” zvolte mikrovlnný výkon na 80%, na displeji sa zobrazí „P80”.
5)
Stlačte tlačítko „ “ pre potvrdenie.
6) Otáčaním „ ” nastavte dobu varenia na 7 minút.
7)
Stlačte tlačítko „ “ pre štart varenia.
Weight/Time Defrost
Micro./Grill/Combi.
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
9. Funkcia detského zámku
Zamknutie: V kľudnom stave stlačte na 3 sekundy tlačítko „ Stop/Zrušit“. Ozve sa dlhý tón
označujúci aktiváciu detského zámku a na displeji sa zobrazí indikátor.
Zrušenie zámku:
uzamknutom stave stlačte na 3 sekundy tlačítko „ “. Ozve sa dlhý tón označujú-
ci deaktiváciu detského zámku a indikátor zhasne.
Stop/Clear
Stop/Clear
10. Ponuka automatického varenia
1) V stave nečinnosti otáčajte ovládačom „ ” doprava, pre výber z ponuky
„A-1” až „A-8”.
2) Stlačte tlačítko „ “ pre potvrdenie.
3) Otáčaním „
” vyberte hmotnosť.
4) Stlačte tlačítko „ “ pre štart varenia.
5) Po ukončení varenia zaznie zvukový signál päťkrát.
Nabídka
Hmotnosť (g)
Zobrazuje sa
A-2
A-3
A-5
A-4
A-6
A-8
Popcorn
200 g
400 g
250 g
350 g
450 g
200 g
300 g
400 g
50g(with 450 ml cold water)
100g(with 800 ml cold water)
200 g
400 g
600 g
250 g
350 g
450 g
1 cup(120 ml)
2 cups(240 ml)
3 cups(360ml)
50 g
100 g
A-1
Pizza
A-7
Beverage
200
400
250
350
450
200
300
400
50
100
200
400
600
250
350
450
1
2
3
50
100
Zelenina
Ryby
Mäso
Cestoviny
Zemiaky
SK
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
23
11. Funkcia zobrazenia informácií
1) Pri prebiehajúcom varení stlačte tlačidlo „Mikrovlny/Gril/Kombi” na 2- 3 sekundy sa
zobrazí aktuálny výkon. Potom sa zobrazenie vráti do predchádzajúceho stavu.
2) Pri nastavení časovej predvolby stlačte odiny/Nastavenípre zobrazenie zostávaj -
úceho času do spustenia varenia. Predvolený čas bude blikať po dobu 2 - 3 sekúnd a
potom zobrazenie vráti na aktuálny čas.
3) Pri prebiehajúcom varení stlačte tlačidlo Hodiny/Nastavení“ pre zobrazenie aktuálne-
ho času. Čas sa bude zobrazovať na 2 – 3 sekundy.
SK
Micro./Grill/Combi.
Kitchen Timer/Clock
H
Kitchen Timer/Clock
12. Špecifkácie
1) Pokiaľ v priebehu varenia otvoríte dvere pre pokračovanie stlačte
Start/+30Sec /Po
tvrdit“.
2) Pokiaľ po nastavení požadovanej voľby nestlačíte do jednej minúty tlačidlo
“ bude voľba zrušená a zobrazí sa čas.
3) Pri dostatočnom stisku tlačidiel sa ozve zvukový signál.
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Pokiaľ po nastavení požadovanej voľby nestlačíte do jednej minúty tlačidlo
24
ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
Bežné
Mikrovlnná rúra ruší príjem televízie. Mikrovlnná rúra vchode môže rušiť príjem rádia atelevízie. Je to podobné rušenie
malých elektrických spotrebičov ako mixér, vysávač aelektrický ventilátor.
Svetlo vrúre sa stlmí. Pri použití nižšieho výkonu mikrovĺn sa môže svetlo vrúre stlmiť.
Na dvierkach sa hromadí para, zprieduchov
vychádza horúci vzduch.
Pri varení môže zjedla vychádzať para. Väčšina jej odíde vetracími otvormi, ale časť
sa môže nahromadiť na chladnejšom mieste, akým sú dvierka. Tento jav je normálny.
Rúra bola omylom spustená prázdna. Rúru nesmiete zapínať prázdnu. Je to veľmi nebezpečné.
Problém Možná príčina Náprava
Rúru nie je možné zapnúť. Prívodný kábel nie je pevne zastrčený
vzásuvke.
Vytiahnite kábel zo zásuvky. Zhruba po
10sekundách kábel znovu zastrčte do zásuvky.
Vyhorela poistka alebo vypadol istič. Vymeňte poistku alebo zapnite istič (opravuje
servisný technik znašej spoločnosti).
Problém so zásuvkou. Skúste do zásuvky zapojiť iné elektrické
zariadenie.
Rúra nehreje. Dvierka nie sú správne zatvorené. Dobre zavrite dvierka.
Sklenený tanier vydáva zvuky, keď
je mikrovlnná rúra vchode.
Otočná podložka alebo dno rúry sú
znečistené.
Očistite rúru podľa pokynov vkapitole „Čistenie“.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Objem 20 l
Mikrovlnný výkon 800 W
Antikorové vyhotovenie vrátane vnútorného priestoru
95-minútový časovač
8 programov pre automatické varenie
Automatické rozmrazovanie podľa hmotnosti
5 úrovní výkonu
Rámček na zabudovanie
Priemer otočného taniera 245 mm
Hmotnosť 15,4 kg
Rozmery:
Menovité napätie: 230 V~ 50 Hz
Menovitý príkon: 1 250 W
Prevádzková frekvencia: 2 450 MHz
VYUŽITIE ALIKVIDÁCIA OBALOV
Baliaci papier avlnitá lepenka – odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecká, plastové diely – vyhadzujte do kontajnerov
na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidácia použitých elektrických aelektronických zariadení (platí včlenských krajinách EÚ aďalších európskych
krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu)
Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že s produktom by sa nemalo nakladať ako s domovým
odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Správnou
likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia materiálov
prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Viac informácií o recyklácii tohto produktu vám poskytne obecný úrad,
organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili.
Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej bezpečnosti.
Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
08/05
594 × 343.5 × 388 mm (š × v× h)
SK
25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Whirlpool AMW 140 NB Užívateľská príručka

Kategória
Mikrovlny
Typ
Užívateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre