Sony DSC-RX1 Návod na používanie

Kategória
Kamkordéry
Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

4-469-579-21(1)
DSC-RX1/RX1R
Digitálny fotoaparát
Návod na používanie
SK
2
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru
alebo úrazu elektrickým prúdom,
nevystavujte zariadenie dažďu ani
vlhkosti.
DÔLEŽITÉ
BEZPEČNOSTNÉ
POKYNY
– USCHOVAJTE
TIETO POKYNY
NEBEZPEČENSTVO
TIETO POKYNY
DÔSLEDNE
DODRŽUJTE, ABY
SA ZABRÁNILO
NEBEZPEČENSTVU
POŽIARU ALEBO
ÚRAZU
ELEKTRICKÝM
PRÚDOM
Batéria
Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériou
môže vybuchnúť, spôsobiť požiar alebo i
chemické popáleniny. Dodržiavajte
nasledovné opatrenia.
Batériu nerozoberajte.
Batériu nedeformujte ani
nevystavujte nárazom či silovému
pôsobeniu, ako napríklad úderom,
pádom alebo pošliapaniu.
Batériu neskratujte a nedovoľte, aby
sa kovové objekty dostali do styku s
kontaktmi.
Nevystavujte batériu vysokým
teplotám nad 60 °C, ako napríklad na
priamom slnečnom svetle alebo v aute
zaparkovanom na slnku.
Batériu nespaľujte ani neodhadzujte
do ohňa.
Nemanipulujte s poškodenými alebo
tečúcimi lítium-iónovými batériami.
Batériu nabíjajte pomocou pravej
nabíjačky batérií od spoločnosti Sony
alebo pomocou zariadenia na
nabíjanie batérií.
Batérie uchovávajte mimo dosahu
malých detí.
Batérie uchovávajte suché.
Na výmenu používajte iba rovnaký
alebo ekvivalentný typ batérie
odporúčaný spoločnosťou Sony.
Použité batérie likvidujte promptne
podľa pokynov.
Slovensky
VÝSTRAHA
POZOR
SK
3
Sieťový adaptér
Pri použití sieťového adaptéra použite
najbližšiu sieťovú napájaciu zásuvku. Ak
sa počas používania zariadenia vyskytne
akákoľvek porucha činnosti, okamžite
odpojte sieťový adaptér od sieťovej
napájacej zásuvky.
Poznámka pre zákazníkov
v krajinách podliehajúcich
smerniciam EÚ
Tento výrobok je vyrobený priamo
alebo v mene Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075
Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje
požiadavkám podľa legislatívy
Európskej únie treba adresovať na
autorizovaného zástupcu Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko.
V akýchkoľvek servisných alebo
záručných záležitostiach prosím
kontaktujte adresy uvedené v
separátnych servisných alebo záručných
dokumentoch.
Tento výrobok sa vyskúšal a zistilo sa,
že vyhovuje obmedzeniam stanoveným
v smernici o elektromagnetickej
kompatibilite pri používaní spojovacích
káblov kratších ako 3 metre.
Upozornenie
Elektromagnetické pole pri určitých
frekvenciách môže na tomto zariadení
ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
Poznámka
Ak statická elektrina alebo
elektromagnetické pole spôsobia
prerušenie prenosu údajov (zlyhanie),
reštartujte aplikáciu alebo odpojte a
znovu pripojte komunikačný kábel
(kábel USB atď.).
Likvidácia starých elektrických a
elektronických prístrojov (vzťahuje
sa na Európsku úniu a európske
krajiny so systémami oddeleného
zberu)
Tento symbol na
výrobku alebo na jeho
obale znamená, že
výrobok nesmie byť
spracovávaný ako
komunálny odpad. Mu
sa odovzdať do príslušnej
zberne na recykláciu
elektrických a elektronických zariadení.
Zaručením správnej likvidácie tohto
výrobku pomôžete pri predchádzaní
potenciálnych negatívnych dopadov na
životné prostredie a na zdravie človeka,
ktoré by mohli byť zapríčinené
nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z
tohto výrobku. Recyklovaním
materiálov pomôžete zachovať prírodné
zdroje. Podrobnejšie informácie o
recyklácii tohto výrobku vám na
požiadanie poskytne miestny úrad,
služba likvidácie komunálneho odpadu
alebo predajňa, v ktorej ste si tento
výrobok zakúpili.
Informácie pre
európskych
spotrebiteľov
SK
4
Zneškodňovanie použitých batérií
(platí v Európskej únii a ostatných
európskych krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na batérii
alebo obale znamená, že
batéria dodaná s týmto
výrobkom nemôže byť
spracovaná s domovým
odpadom.
Na niektorých batériách môže byť tento
symbol použitý v kombinácii s
chemickými značkami. Chemické
značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú
pridané, ak batéria obsahuje viac ako
0,0005% ortute alebo 0,004% olova.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie
týchto batérií, pomôžete zabrániť
potenciálne negatívnemu vplyvu na
životné prostredie a ľudské zdravie,
ktorý by v opačnom prípade mohol byť
spôsobený pri nesprávnom nakladaní s
použitou batériou. Recyklácia
materiálov pomáha uchovávať prírodné
zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu
bezpečnosti, výkonu alebo integrity
údajov vyžaduje trvalé pripojenie
zabudovanej batérie, túto batériu môže
vymeniť iba kvalifikovaný personál.
Aby ste zaručili, že batéria bude správne
spracovaná, odovzdajte tento výrobok
na konci jeho životnosti na vhodnom
zbernom mieste na recykláciu
elektrických a elektronických zariadení.
V prípade všetkých ostatných batérií,
postupujte podľa časti, ako vybrať
bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte
batériu na vhodnom zbernom mieste na
recykláciu použitých batérií.
Ak chcete získať podrobnejšie
informácie o recyklácii tohto výrobku
alebo batérie, kontaktuje váš miestny
alebo obecný úrad, miestnu službu pre
zber domového odpadu alebo predajňu,
kde ste výrobok zakúpili.
UPOZORNENIE
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM.
NEOTVÁRAŤ!
POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH
MIESTACH.
NEVYSTAVUJTE OHŇU!
NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM
TEPLOTÁM (60°).
NEROZOBERAŤ!
NESKRATOVAŤ!
SK
5
Obsah
Popis funkcií .................................................................... 7
Pred prvým použitím
Informácie o používaní fotoaparátu ............................. 9
Kontrola dodaného príslušenstva ............................... 13
Popis jednotlivých častí ................................................ 14
Predná strana ............................................................ 14
Zadná strana/bočné strany ...................................... 15
Horná strana ............................................................. 16
Spodná časť ............................................................... 17
Používanie otočného ovládača ............................... 18
Zoznam ikon na displeji ............................................... 19
Zoznam funkcií
Funkcie, ktoré je možné ovládať pomocou tlačidiel/
voličov ........................................................................ 23
Voľba funkcie pomocou tlačidla Fn (Funkcia) .......... 24
Funkcie, ktoré je možné zvoliť pomocou tlačidla Fn
(Funkcia).................................................................... 25
Funkcie, ktoré je možné zvoliť pomocou tlačidla
MENU ....................................................................... 27
Používanie sprievodcu funkciami fotoaparátu .......... 35
Príprava fotoaparátu
Nabitie akumulátora ..................................................... 36
Doba nabíjania (úplné nabitie) .............................. 38
Nabíjanie pomocou pripojenia k počítaču ............ 39
Kontrola stavu nabitia akumulátora ...................... 40
Prívod napájania ...................................................... 40
Vyberanie akumulátora .......................................... 41
Vkladanie pamäťovej karty (predáva sa osobitne) ..... 42
Vyberanie pamäťovej karty .................................... 43
Pamäťové karty, ktoré je možné použiť ................ 43
Nastavenie dátumu a času ............................................ 45
Opätovné nastavenie dátumu/času a oblasti ........ 46
Snímanie jasného videozáznamu bez chvenia
fotoaparátu ............................................................... 48
SK
6
Snímanie a prezeranie záberov
Snímanie statických záberov ........................................ 49
Snímanie videozáznamov ............................................. 51
Zmena formátu súborov ......................................... 51
Prezeranie záberov ........................................................52
Prepínanie medzi statickými zábermi a
videozáznamami .............................................. 53
Mazanie záberov ........................................................... 54
Voľba režimu snímania
Voľba režimu snímania ................................................. 55
Funkcie dostupné v jednotlivých režimoch snímania .... 56
Rôzne funkcie
Používanie rôznych funkcií ..........................................57
ISO/Multi Frame Noise Reduct. ............................ 57
Creative Style ........................................................... 58
Hand-held Twilight .................................................. 58
DRO/Auto HDR ..................................................... 59
Funkcie prehrávania ................................................ 59
Spôsob používania prostredia Quick Navi ............ 60
Prezeranie záberov prostredníctvom počítača
Používanie softvéru ....................................................... 62
Používanie „Image Data Converter“ .................... 62
Používanie „PlayMemories Home“ ....................... 63
Odporúčané prostredie počítača (Windows) ....... 64
Odporúčané prostredie počítača (Mac) ................ 64
Inštalácia „PlayMemories Home“ ......................... 65
Inštalácia „Image Data Converter“ ....................... 67
Ďalšie informácie
Bližšie oboznámenie sa s fotoaparátom
(„Návod pre používateľa Cyber-shot“) ................. 68
Kontrola počtu záberov a záznamového času
videozáznamov ......................................................... 69
Technické údaje ............................................................. 74
Index ....................................................................... 78
SK
7
Popis funkcií
V tejto časti sú uvedené niektoré často používané funkcie snímania a
ďalšie jedinečné funkcie.
Podrobnosti nájdete na stranách uvedených v zátvorkách.
Exposure Comp. (23)
Môžete nastaviť expozíciu, a tak zmeniť jas celého obrazu.
Aj keď je režim snímania nastavený na M, môžete nastaviť expozíciu,
ak je citlivosť ISO nastavená na [AUTO].
ISO (57)/Multi Frame Noise Reduct. (57)
Môžete nastaviť svetelnú citlivosť.
Citlivosť ISO sa dá nastaviť od ISO 50 do ISO 25600.
Keď zvolíte (Multi Frame Noise Reduct.), môžete zvoliť vyššie
hodnoty citlivosti ISO ako je maximálna citlivosť ISO.
White Balance (25)
Môžete nastaviť farebné tóny.
Môžete zvoliť možnosť, ktorá sa hodí pre zdroj svetla, alebo vykonať
jemné doladenie pomocou farebnej teploty a farebného filtra.
Drive Mode (25)
Môžete zvoliť vhodný režim činnosti, ktorý sa hodí pre vaše účely, ako
je snímanie po jednotlivých záberoch, nepretržité snímanie alebo
snímanie so stupňovaním.
Režim makro (50)
Môžete snímať zábery objektov, ako kvety či jedlo zblízka.
Často používané funkcie snímania
Funkcie tohto fotoaparátu
Popis funkcií
SK
8
DRO/Auto HDR (59)
[D-Range Opt.]: Na základe rozdelenia záberu na malé oblasti,
fotoaparát analyzuje kontrast svetla a tieňa medzi snímaným
objektom a pozadím a vytvorí záber s optimálnym jasom a gradáciou.
[Auto HDR]: Nasnímajú sa 3 zábery s rôznou expozíciou a potom sa
tieto zábery prekryjú tak, aby sa vytvoril záber s bohatou gradáciou.
Creative Style (58)
Môžete zvoliť požadovaný štýl z 13 dostupných štýlov.
Môžete upraviť aj určité činitele záberu, ako je expozícia, a to
pomocou zvoleného štýlu ako základu.
Hand-held Twilight (58)
Môžete snímať nočné scény s menším výskytom šumu a rozmazania aj
bez použitia statívu.
Snímanie videozáznamov s manuálnymi nastaveniami
(26)
Expozíciu môžete nastaviť v režimoch P, A, S alebo M aj pri snímaní
videozáznamov.
Informácie o zobrazení (29)
Režim zobrazenia displeja môžete zmeniť stlačením DISP na
otočnom ovládači.
Prispôsobenie (30)
Tento fotoaparát je vybavený tlačidlom C (Priradenie funkcie),
ktorému je možné priradiť požadovanú funkciu. Funkcie môžete
priradiť aj iným tlačidlám, ako je napríklad tlačidlo AEL.
Spôsob obsluhy alebo prispôsobenia fotoaparátu
Pred prvým použitím
SK
9
Pred prvým použitím
Informácie o používaní
fotoaparátu
Vstavané funkcie tohto
fotoaparátu
V tomto návode sú uvedené
zariadenia kompatibilné s formátom
1080 60i a zariadenia kompatibilné
s formátom 1080 50i.
Ak chcete skontrolovať, či váš
fotoaparát je zariadenie kompatibilné
s formátom 1080 60i alebo s formátom
1080 50i, skontrolujte, či sa na spodnej
strane fotoaparátu nachádzajú
nasledujúce značky.
Zariadenie kompatibilné s 1080 60i:
60i
Zariadenie kompatibilné s 1080 50i:
50i
Tento fotoaparát je kompatibilný s
videozáznamami formátu 1080 60p
alebo 50p. Na rozdiel od štandardných
režimov snímania používaných až
doteraz, ktoré vykonávajú záznam
metódou prekladaného riadkovania,
tento fotoaparát vykonáva záznam
pomocou metódy neprekladaného
progresívneho riadkovania. Týmto sa
zvyšuje rozlíšenie, ktorým sa dosahuje
hladší, realistickejší obraz.
Informácie o databázových
súboroch
Po vložení pamäťovej karty bez
databázového súboru do fotoaparátu a
zapnutí napájania sa časť kapacity
pamäťovej karty vyčlení na automatické
vytvorenie databázového súboru. Istý
čas to môže trvať, kým bude možné
vykonať ďalší úkon.
Ak sa vyskytne chyba databázového
súboru, preneste všetky zábery do
počítača pomocou „PlayMemories
Home“ a naformátujte pamäťovú kartu
pomocou fotoaparátu.
Informácie o snímaní
a prehrávaní
Aby sa zaistila stabilná činnosť
pamäťovej karty, odporúčame použiť
tento fotoaparát na naformátovanie
akejkoľvek pamäťovej karty, ktorá sa
bude po prvýkrát používať v tomto
fotoaparáte.
Vezmite do úvahy, že formátovaním
sa vymažú všetky údaje zaznamenané
na pamäťovej karte. Tieto údaje sa už
nedajú obnoviť. Nezabudnite si
zálohovať akékoľvek dôležité údaje v
počítači alebo na inom pamäťovom
mieste.
Ak opakovane ukladáte/mažete
obrazové záznamy, na pamäťovej
karte môže dôjsť k fragmentácii dát.
Je možné, že sa videozáznamy nebudú
dať nasnímať ani uložiť. V takomto
prípade uložte svoje obrazové
záznamy do počítača alebo na iné
pamäťové miesto a potom [Format]
(str. 32).
Pred začatím snímania vykonajte
testovací záber, ktorým si overíte, či
fotoaparát pracuje správne.
Fotoaparát nie je odolný voči prachu,
voči ošplechnutiu a nie je vodotesný.
Nevystavujte fotoaparát vode. Pri
vniknutí vody do vnútra fotoaparátu
môže nastať porucha. V niektorých
prípadoch fotoaparát nie je možné
opraviť.
Jazyk na displeji
Jazyk zobrazovaný na displeji môžete
zvoliť pomocou ponuky (str. 34).
Informácie o používaní fotoaparátu
SK
10
Fotoaparátom nemierte do slnka, ani
do iného zdroja silného svetla. Môže
to spôsobiť poruchu fotoaparátu.
Nepoužívajte fotoaparát blízko
miesta, na ktorom dochádza ku
generovaniu silných rádiových vĺn
alebo vysielaniu žiarenia. Inak
fotoaparát nemusí zaznamenávať
alebo prehrávať zábery správne.
Používanie fotoaparátu na piesčitom
alebo prašnom mieste môže spôsobiť
poruchu.
Ak dôjde ku kondenzácii vlhkosti,
odstráňte ju pred použitím
fotoaparátu.
Fotoaparátom netraste ani
nebúchajte. Môže to spôsobiť poruchu
a znemožniť zaznamenávanie záberov.
Navyše sa môže záznamové médium
stať nepoužiteľným alebo sa môžu
poškodiť obrazové údaje.
Pred použitím vyčistite povrch blesku.
Teplo vyžarovania blesku môže
spôsobiť dymenie alebo spaľovanie
nečistôt na povrchu blesku. Povrch
blesku utrite mäkkou handričkou, aby
sa odstránili nečistoty alebo prach,
atď.
Objektív Carl Zeiss
Tento fotoaparát je vybavený
objektívom Carl Zeiss, ktorý produkuje
ostrý obraz vysokej kvality
s vynikajúcim kontrastom. Objektív
tohto fotoaparátu bol vyrobený v rámci
systému zaistenia kvality s osvedčením
od spoločnosti Carl Zeiss v súlade
s kvalitatívnymi štandardami
spoločnosti Carl Zeiss v Nemecku.
Poznámky týkajúce sa blesku
Fotoaparát pri prenášaní nedržte za
blesk ani naň nevyvíjajte nadmernú
silu.
Ak sa do otvoreného blesku dostanú
voda, prach alebo piesok, môže dôjsť
k poruche.
Žiadna kompenzácia
poškodeného obsahu alebo
zlyhania záznamu
Sony nemôže kompenzovať zlyhanie
záznamu alebo stratu alebo poškodenie
zaznamenaného obsahu spôsobené
poruchou fotoaparátu alebo
záznamového média, atď.
Odporúčanie zálohovania
Aby nedošlo k strate údajov, vždy si
skopírujte (zálohujte) údaje na iné
pamäťové médium.
Poznámky týkajúce sa LCD
displeja, objektívu a
obrazového snímača
Displej je vyrobený použitím veľmi
presnej technológie, vďaka ktorej
správne funguje viac ako 99,99%
pixelov. Na displeji sa však môžu
objavovať malé čierne a/alebo jasné
body (biele, červené, modré alebo
zelené). Tieto body sú normálnym
výsledkom výrobného procesu
a nemajú vplyv na snímanie.
Nevystavujte fotoaparát dlhodobo
slnečnému svetlu ani nesnímajte s
fotoaparátom namiereným smerom k
slnku. Mohlo by dôjsť k poškodeniu
vnútorného mechanizmu. Ak sa
slnečné svetlo zaostrí na blízky objekt,
môže dôjsť k vzniku požiaru.
V chladnom prostredí sa zábery môžu
pohybovať po LCD displeji. Nejde o
poruchu. Po zapnutí fotoaparátu v
chladnom prostredí môže LCD displej
dočasne stmavnúť. Po zohriatí
fotoaparátu bude displej fungovať
normálne.
Informácie o používaní fotoaparátu
Pred prvým použitím
SK
11
Nasnímaný záber môže byť odlišný od
záberu zobrazenom na displeji pred
nasnímaním.
Poznámky týkajúce sa
dlhodobého snímania
Pri dlhodobom snímaní sa teplota
fotoaparátu zvýši. Ak sa teplota zvýši
nad určitú úroveň, na displeji sa
zobrazí ikona a fotoaparát sa
automaticky vypne. Ak sa napájanie
vypne, nechajte tak fotoaparát na
10 minút alebo dlhšie, aby mohla
teplota vnútri fotoaparátu klesnúť na
bezpečnú úroveň.
Pri vysokej teplote okolia teplota
fotoaparátu stúpa rýchlo.
Keď sa teplota fotoaparátu zvýši,
kvalita obrazu sa môže zhoršiť.
Odporúča sa, aby ste pred ďalším
snímaním počkali, kým teplota
fotoaparátu neklesne.
Pri nepretržitom používaní sa
fotoaparát a akumulátor môžu
zohriať, nejde však o poruchu.
Kompatibilita obrazových dát
Tento fotoaparát vyhovuje všeobecnej
norme DCF (Design rule for Camera
File system) zriadenej asociáciou
JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
Prehrávanie obrazových záznamov
nasnímaných týmto fotoaparátom
prostredníctvom iného zariadenia a
prehrávanie obrazových záznamov
nasnímaných alebo upravených
pomocou iného zariadenia v tomto
fotoaparáte nie sú zaručené.
Poznámky týkajúce sa prenosu
videozáznamov AVCHD do
počítača
Pri prenose videozáznamov AVCHD do
počítača v systéme Windows použite
vstavaný softvér „PlayMemories
Home“; v systéme Mac použite softvér
„iMovie“, ktorý sa dodáva spolu so
systémom Mac.
Poznámky týkajúce sa
prehrávania videozáznamov
prostredníctvom iných
zariadení.
Tento fotoaparát používa MPEG-4
AVC/H.264 High Profile na záznam
formátu AVCHD. Videozáznamy
nasnímané vo formáte AVCHD
týmto fotoaparátom sa nedajú
prehrávať prostredníctvom
nasledujúcich zariadení.
Iné zariadenia kompatibilné
s formátom AVCHD, ktoré
nepodporujú High Profile
Zariadenia nekompatibilné
s formátom AVCHD
Tento fotoaparát používa MPEG-4
AVC/H.264 Main Profile aj na
záznam formátu MP4. Z toho dôvodu
sa videozáznamy nasnímané vo
formáte MP4 týmto fotoaparátom
nedajú prehrávať prostredníctvom
zariadení iných ako tých, ktoré
podporujú MPEG-4 AVC/H.264.
Informácie o používaní fotoaparátu
SK
12
Disky zaznamenané s kvalitou obrazu
v HD (vysoké rozlíšenie) sa dajú
prehrávať len prostredníctvom
zariadení kompatibilných s formátom
AVCHD. Prehrávače alebo rekordéry
DVD diskov nedokážu prehrávať
disky s HD kvalitou obrazu, keďže
nekompatibilné s formátom AVCHD.
Môže sa tiež stať, že prehrávače alebo
rekordéry DVD diskov nebudú môcť
vysunúť disky s HD kvalitou obrazu.
Videozáznamy nasnímané vo formáte
1080 60p/1080 50p sa môžu prehrávať
len prostredníctvom zariadení s
podporou formátu 1080 60p/1080 50p.
Upozornenie na ochranu
autorských práv
Televízne programy, filmy, videokazety
a ďalšie materiály môžu byť chránené
autorskými právami. Neautorizovaným
zaznamenávaním takýchto materiálov
sa môžete dopustiť viacerých porušení
zákonov o autorských právach.
Obrázky použité v tomto
návode
Fotografie použité ako príklady
obrázkov v tomto návode sú
reprodukované zábery, ktoré nie sú
skutočné zábery nasnímané týmto
fotoaparátom.
Technické údaje uvedené
v tomto návode
Údaje týkajúce sa činnosti a parametrov
sú definované za nasledujúcich
podmienok, okrem toho, ako sú
uvedené v tomto návode: pri bežnej
teplote okolia 25°C a použití
akumulátora, ktorý bol plne nabitý
približne 1 hodinu po zhasnutí
kontrolky nabíjania.
Informácie o používaní a údržbe
Vyhýbajte sa hrubému zaobchádzaniu
s výrobkom, nerozoberajte ho ani ho
neupravujte a dbajte na to, aby nedošlo
k fyzickým otrasom alebo nárazom, ako
napríklad pri údere, páde alebo
šliapnutí na výrobok. Buďte obzvlášť
opatrní pri narábaní s objektívom.
Poznámky týkajúce sa
likvidácie alebo odovzdania
fotoaparátu
Pred tým, ako zlikvidujete alebo
odovzdáte fotoaparát, odporúčame, aby
ste vymazali zaregistrované tváre
s cieľom ochrany osobných údajov
(str. 31).
Pred prvým použitím
SK
13
Pred prvým použitím
Kontrola dodaného príslušenstva
Číslo v zátvorkách uvádza počet kusov.
• Fotoaparát (1)
Nabíjateľný akumulátor
NP-BX1 (1)
Mikro USB kábel (1)
• Sieťový adaptér AC-UD10 (1)
(Pre zákazníkov z krajín/
oblastí mimo USA a Kanady)
Sieťový adaptér AC-UD11 (1)
(Pre zákazníkov v USA a
Kanade)
Napájací kábel (1)* (nie je
súčasťou dodávky v USA a
Kanade)
* S týmto fotoaparátom sa môžu
dodávať viaceré napájacie káble.
Použite vhodný napájací kábel,
ktorý zodpovedá vašej krajine/
vášmu regiónu.
Remienok na rameno (1)
• Kryt objektívu (1)
Kryt pätky (1) (pripevnený
k fotoaparátu)
• Handrička na čistenie (1)
Návod na používanie (tento
návod) (1)
SK
14
Popis jednotlivých častí
Podrobnosti o činnosti jednotlivých častí nájdete na stranách
uvedených v zátvorkách.
A Háčiky na remienok na
rameno
• Pripevnite oba konce
remienka k fotoaparátu.
B AF iluminátor (28)/
Kontrolka samospúšte
C Značka slnečnej clony
objektívu
D Objektív
E Clonový krúžok (23)
F Ukazovateľ clony/
Ukazovateľ prepnutia režimu
makro
G Krúžok prepnutia do režimu
makro (50)
H Otočný prepínač režimov
zaostrovania (23)
I Zaostrovací krúžok (23)
Predná strana
Popis jednotlivých častí
Pred prvým použitím
SK
15
A Prepínač (Vysunutie
blesku) (23)
B Svetelný snímač
C Kontrolka nabíjania (37)
D Mikro USB konektor (65)
E Mikrokonektor HDMI
F Konektor m (Mikrofón)
• Keď je pripojený externý
mikrofón, fotoaparát sa
prepne z vnútorného na
externý mikrofón. Ak je
externý mikrofón zásuvného
typu s napájaním, napájanie
mikrofónu sa privádza z
fotoaparátu.
G LCD displej (19)
H Tlačidlo (Prehrávanie)
(52)
I Ovládací volič (24, 55)
J Tlačidlo MOVIE
(Videozáznam) (31, 51)
K Snímanie: Tlačidlo AEL
(Uzamknutie automatickej
expozície) (30)
Prezeranie: Tlačidlo
(Zväčšenie) (59)
L Snímanie: Tlačidlo Fn
(Funkcia) (24, 25)
Prezeranie: Tlačidlo
(Miniatúrne náhľady) (59)
M Otočný ovládač (18)
N Tlačidlo (Vymazať) (54)
O Tlačidlo MENU (27)
Zadná strana/bočné strany
Popis jednotlivých častí
SK
16
A Spúšť (49)
B Ovládač kompenzácie
expozície (23)
C Tlačidlo C (Priradenie
funkcie) (30)
D Hlavný vypínač (45)
E Otočný prepínač režimov
(55)
F Pätka multifunkčného
rozhrania*
• Niektoré príslušenstvo sa
nemusí zasunúť úplne a môže
vyčnievať dozadu z pätky
multifunkčného rozhrania.
Ak však príslušenstvo
dosiahne predný koniec
pätky, pripojenie sa
uskutočnilo.
G Značka polohy
obrazového snímača
H Blesk**
I Mikrofón***
* Podrobnosti o kompatibilnom
príslušenstve pre pätku
multifunkčného rozhrania
nájdete na webovej stránke Sony,
alebo sa obráťte na svojho
predajcu Sony alebo miestne
autorizované servisné stredisko
Sony. Môžete tiež použiť
príslušenstvo, ktoré je
kompatibilné s pätkou pre
príslušenstvo. Činnosť s
príslušenstvom od iných
výrobcov nie je zaručená.
Funkcie fotoaparátu pre hľadáčik
sú dostupné len pri použití
príslušenstva hľadáčika FDA-
EV1MK (predáva sa osobitne).
Horná strana
Popis jednotlivých častí
Pred prvým použitím
SK
17
** Ak chcete vysunúť blesk, najprv
skontrolujte, či neblokujete blesk
prstami alebo inými predmetmi a
potom posuňte prepínač
(vysunutie blesku). Keď blesk
nepoužívate, zatlačte ho späť na
miesto prstom. Dávajte pozor,
aby ste si pri zatváraní blesku
nepricvikli prst.
***Počas snímania videozáznamov
nezakrývajte túto časť. V
opačnom prípade to môže
spôsobiť hluk alebo znížiť úroveň
hlasitosti.
A
Priestor pre vloženie
akumulátora (36)
B Slot na pamäťovú kartu (42)
C Kontrolka prístupu (43)
D Poistný prvok
E Reproduktor
F Otvor na pripevnenie statívu
• Použite statív so skrutkou
kratšou ako 5,5 mm. Inak
fotoaparát nebude možné
bezpečne upevniť a mohol by
sa poškodiť.
G Kryt priestoru pre
akumulátor/pamäťovú kartu
(36, 42)
Spodná časť
Popis jednotlivých častí
SK
18
Funkcia DISP (Display Contents) sa priradí hornému tlačidlu na
otočnom ovládači (str. 29). Požadované funkcie môžete priradiť
ľavému, pravému a dolnému tlačidlu (str. 30).
Rámček voľby môžete posunúť otočením otočného ovládača alebo
stlačením hornej/dolnej/ľavej/pravej strany ovládača. V tomto
návode je stlačenie hornej/dolnej/ľavej/pravej strany ovládača
znázornené pomocou v/V/b/B.
Používanie otočného ovládača
Pred prvým použitím
SK
19
Zoznam ikon na displeji
* Režim hľadáčika je dostupný a je vhodný pre snímanie s externým
hľadáčikom (predáva sa osobitne).
A
Pre režim LCD displeja* Pre režim prehrávania
(zobrazenie základných
informácií)
Zobrazenie
Význam
P P*
A S M
Režim snímania (55)
Číslo registra (55)
Ikona rozpoznania
scény (26)
Ikona prekrývania
AF Iluminátor
Pamäťová karta (42)/
Odosielanie (34)
100 Počet voľných záberov
Zobrazovací pomer
statických záberov (27)
24M 10M
4.6M 20M
8.7M
3.9M
Veľkosť snímky
statických záberov (26)
Kvalita obrazu
statických záberov (26)
Zobrazenie
Význam
Zoznam ikon na displeji
SK
20
B
Rýchlosť snímania
videozáznamov (28)
Režim snímania
videozáznamov (28)
Zostatkový stav nabitia
akumulátora (40)
Prebieha nabíjanie
blesku
Setting Effect OFF (30)
Počas snímania
videozáznamu sa
nezaznamená zvuk (29)
Potlačenie šumu vetra
(29)
SteadyShot/Výstraha
SteadyShot (48)
Upozornenie na
prehrievanie (11)
Databázový súbor je
plný/Chyba
databázového súboru
Režim prezerania (31)
100-0003 Číslo priečinka - súboru
- Ochrana proti
vymazaniu (32)
DPOF Poradie tlače (DPOF)
(32)
Upozornenie na
takmer vybitý
akumulátor (40)
Zobrazenie
Význam
Zobrazenie
Význam
Režim činnosti (25)
Režim blesku (25)/
Redukcia efektu
červených očí (29)
Režim zaostrovania
(23)
Oblasť automatického
zaostrovania (25)
Efekt jemnej pleti
Rozpoznanie tváre/
Snímanie úsmevu (25)
Režim merania
expozície (25)
AWB
7500K A5
G5
Vyváženie bielej farby
(Automatický režim,
Predvolené nastavenia,
Používateľské
nastavenia, Farebná
teplota, Farebný filter)
(25)
Optimalizácia
dynamického rozsahu
(DRO)/Automatický
vysoký dynamický
rozsah (Auto HDR)
(59)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Sony DSC-RX1 Návod na používanie

Kategória
Kamkordéry
Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre