Nikon COOLPIX AW120 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Cz
DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT
Návod k použití
Níže jsou uvedeny důležité poznámky o vodotěsnosti fotoaparátu. Před použitím fotoaparátu
si důkladně přečtěte informace v části „<Důležité> Nárazuvzdornost, Vodotěsnost,
Prachotěsnost, Kondenzace“ (
A
xi).
Zprávy týkající se vodotěsnosti
Při provádění určitých nastavení nebo operací s fotoaparátem se budou zobrazovat zprávy
týkající se vodotěsnosti. Přečtěte si zprávy, jsou-li zobrazeny, a postupujte dle informací v nich
obsažených.
Zprávy týkající se vodotěsnosti se zobrazují v následujících situacích:
při prvním zapnutí a nastavování fotoaparátu,
při nastavování fotoaparátu pro
Podvodní snímky
(
A
41)
při zapnutí fotoaparátu po nabíjení.
Upozornění: Jestliže je krytka zavřena bez odstranění cizích částic, do fotoaparátu se může
dostat voda nebo může dojít k jeho poškození.
Ujistěte se, že je fotoaparát zkontrolován a vyčištěn.
Vodotěsnost
3/6
2/6
4/6
1/6
5/6 6/6
balónkem.
štětečkem nebo ofukovacím
Veškeré cizí objekty odstraňte
cca 10 minut do pitné vody.
cizí objekty, ponořte jej na
s přístrojem odstranit z přístroje
Chcete-li po ukončení práce
označených místech.
zbývající vodní kapky na
odstraňte hadříkem veškeré
Po pečlivém vysušení přístroje
hadřík a nechte jej vyschnout.
kapky, položte přístroj na suchý
Dále otřete veškeré vodní
Ukončit
krytky.
cizí objekty, potom zavřete
vyobrazených místech nejsou
Zkontrolujte, jestli na
fotoaparátu.
k vniknutí cizích objektů do
vody a písku, jinak může dojít
Krytky neotevírejte v blízkosti
i
Úvod
Jednotlivé části fotoaparátu
Základy snímání a přehrávání
Funkce fotografování
Funkce přehrávání
Nahrávání a přehrávání videosekvencí
Obecné nastavení fotoaparátu
Používání funkcí dat o poloze/Zobrazení map
Používání funkce Wi-Fi (bezdrátová síť LAN)
Připojení fotoaparátu k televizoru, počítači a tiskár
Referenční část
Technické Informace a Rejstřík
ii
Úvod
Úvod
Děkujeme vám, že jste si koupili digitální fotoaparát Nikon COOLPIX AW120. Než začnete
fotoaparát používat, přečtěte si informace uvedené v části „Pro vaši bezpečnost“ (
A
vii-ix),
„<Důležité> Nárazuvzdornost, Vodotěsnost, Prachotěsnost, Kondenzace“ (
A
xi), „<Důležité>
Poznámky k funkcím dat míst (GPS/GLONASS, elektronický kompas)“ (
A
xvii) a „Wi-Fi
(bezdrátová síť LAN)” (
A
xix) a seznamte se s informacemi v tomto návodu k obsluze.
Po přečtení si návod k obsluze uložte tak, abyste jej měli po ruce, a čerpejte z něj informace
pro větší radost z nového fotoaparátu.
Nejprve si přečtěte toto
iii
Úvod
O tomto návodu
Pokud chcete okamžitě začít používat fotoaparát, přejděte k části „Základy snímání a
přehrávání“ (
A
12).
Informace o součástech fotoaparátu a údajích zobrazených na monitoru naleznete v části
„Jednotlivé části fotoaparátu“ (
A
1).
Další informace
Symboly a konvence
Pro snazší nalezení potřebných informací jsou v tomto návodu k obsluze použity
následující symboly a konvence:
Paměťové karty SD a SDHC/SDXC jsou v tomto návodu označovány jako „paměťové karty“.
Nastavení fotoaparátu v době jeho zakoupení jsou uváděna jako „výchozí nastavení“.
Názvy položek menu, zobrazené na obrazovce monitoru, a názvy tlačítek nebo hlášení,
zobrazené na monitoru počítače, se zobrazují tučně.
V tomto návodu jsou někdy ukázkové snímky na obrazovce monitoru vynechány, aby bylo
zobrazení indikátorů na monitoru přehlednější.
Ilustrace obsahu monitoru a fotoaparátu se mohou od aktuálního produktu lišit.
Symbol Popis
B
Tento symbol označuje upozornění a informace, které je třeba si přečíst
před použitím fotoaparátu.
C
Tento symbol označuje poznámky a informace, které je třeba si přečíst před
použitím fotoaparátu.
A
/
E
/
F
Tyto symboly označují další stránky obsahující relevantní informace;
E
: „Referenční část“,
F
: „Technické informace a rejstřík“.
iv
Úvod
Informace a upozorně
Celoživotní vzdělávání
Jako součást závazku společnosti Nikon k „celoživotnímu vzdělávání“ ve vztahu k podpoře a
informacím o nových produktech jsou k dispozici na následujících webových stránkách pravidelně
aktualizované informace:
Pro uživatele v USA:
http://www.nikonusa.com/
Pro uživatele v Evropě a Africe:
http://www.europe-nikon.com/support/
Pro uživatele v Asii, Oceánii a na Středním východě:
http://www.nikon-asia.com/
Navštivte tyto stránky pro zjištění nejnovějších informací o výrobku, rad a odpovědí na často kladené
otázky (FAQ) a dalších informací o digitální fotografii. Informace, které zde nenaleznete, vám
poskytne regionální zastoupení společnosti Nikon. Navštivte níže uvedenou stránku k získání
informací o kontaktu:
http://imaging.nikon.com/
Používejte výhradně elektronické příslušenství Nikon
Fotoaparáty Nikon COOLPIX jsou konstruovány podle nejvyšších standardů a obsahují složité
elektronické obvody. Pouze elektronické příslušenství Nikon (včetně nabíječek baterií, baterií,
síťových zdrojů/nabíječek, síťových zdrojů a kabelů) certifikované společností Nikon k použití s tímto
digitálním fotoaparátem Nikon je konstruováno a schopno splňovat provozní a bezpečnostní
požadavky pro dané elektronické obvody.
P
OUŽÍVÁNÍ JINÉHO ELEKTRONICKÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ NEŽ ZNAČKY
N
IKON MŮŽE POŠKODIT
FOTOAPARÁT A ZNEPLATNIT ZÁRUKU SPOLEČNOSTI
N
IKON.
Používání jiných dobíjitelných lithium-iontových baterií, které nejsou označeny holografickou pečetí
značky Nikon, může narušovat normální provoz fotoaparátu nebo způsobit jeho přehřátí, vznícení,
popraskání či vytékání baterií.
Podrobnější informace ohledně příslušenství Nikon vám poskytne místní autorizovaný prodejce
výrobků Nikon.
Před fotografováním důležitých snímků
Před fotografováním důležitých událostí, jako je např. svatba, fotografování na cestách apod.,
zhotovte zkušební snímky, abyste se ujistili o bezchybné činnosti přístroje. Společnost Nikon nenese
žádnou odpovědnost za škody a ztráty zisku, ke kterým může dojít v důsledku poruchy přístroje.
Holografický štítek:
Slouží k identifikaci
pravosti výrobku Nikon.
v
Úvod
Informace o návodech
Žádná část návodů dodávaných s výrobkem nesmí být reprodukována, kopírována, šířena,
ukládána v zálohovacích systémech nebo v jakékoli formě překládána do jiného jazyka bez
předchozího písemného svolení společnosti Nikon.
Společnost Nikon si vyhrazuje právo kdykoli bez předchozího upozornění změnit specifikaci
hardwaru a softwaru popsaného v tomto návodu.
Společnost Nikon nenese odpovědnost za škody vzniklé používáním tohoto přístroje.
Přestože bylo vynaloženo maximální úsilí na dosažení správnosti a úplnosti informací obsažených
v těchto návodech, uvítáme, pokud budete o jakékoli zjištěné nesrovnalosti nebo chybějících
údajích informovat regionální zastoupení společnosti Nikon (adresa je poskytována odděleně).
Upozornění ohledně zákazu kopírování a šíření
Berte na zřetel, že i držení materiálů, které byly digitálně kopírovány nebo reprodukovány pomocí
skeneru, digitálního fotoaparátu či jiného zařízení, může být právně postižitelné.
Položky, které je zakázáno kopírovat a šířit
Nekopírujte ani jinak nereprodukujte papírové peníze, mince nebo cenné papíry nebo obligace,
a to ani v případě, že jsou kopie označeny nápisem „vzor“. Kopírování nebo reprodukce papírových
peněz, mincí a cenných papírů, které jsou v oběhu v cizích zemích, je zakázáno. Pokud nebylo
výslovně povoleno, je zakázáno kopírování nepoužitých poštovních známek a pohlednic.
Dále je zakázáno kopírování kolků a certifikovaných dokumentů.
Upozornění k některým druhům kopií a reprodukcí
Vládním výnosem je zakázáno kopírování (reprodukce) cenných papírů vydaných soukromými
společnostmi (akcie, směnky, šeky, dárkové kupóny atd.), dopravních legitimací a jízdenek
s výjimkou nezbytně nutného množství pracovních kopií pro vnitřní potřebu společnosti.
Proto nekopírujte pasy, autorizované výtisky státních a soukromých organizací, občanské
průkazy ani lístky jako dopravní jízdenky, vstupenky, legitimace a stravenky.
Postup v souladu s autorskými právy
Kopírování a reprodukce autorských děl, jako jsou knihy, hudební díla, obrazy, dřevoryty, mapy,
kresby, filmy a fotografie, se řídí v souladu s národními i mezinárodními normami autorského práva.
Nepoužívejte tento produkt ke tvorbě ilegálních kopií ani k porušování autorských práv.
vi
Úvod
Likvidace paměťových médií
Mějte na paměti, že smazáním nebo zformátováním paměťové karty či jiného paměťového média
(interní paměti) se originální obrazová data zcela nevymažou. Smazané soubory z vyřazeného média
lze někdy obnovit pomocí komerčního softwaru, což může vést ke zneužití osobních obrazových
dat. Za ochranu těchto dat odpovídá sám uživatel.
Než vyřadíte paměťové médium nebo než jej přenecháte jiné osobě, smažte všechna data pomocí
komerčního softwaru pro mazání dat nebo po naformátování média nastavte položku
Záznam dat
o poloze
menu
Možnosti dat o poloze
(
A
87) na možnost
Vypnuto
a poté je zcela zaplnit
snímky, které neobsahují žádné soukromé informace (například snímky prázdné oblohy). Ujistěte se
také, že nahradíte každý snímek, zvolený v možnosti
Vybrat snímek
v nastavení
Uvítací
obrazovka
(
A
76). Dejte pozor, aby nedošlo k úrazu nebo poškození majetku při fyzické likvidaci
paměťového média.
fotoaparátu COOLPIX AW120 ,je se záznamem dat uloženým na paměťovou kartu nakládáno
stejným způsobem jako s jinými daty. Chcete-li vymazat záznam dat, který existuje, avšak není
uložen na paměťové kartě, zvolte možnost
Tvorba protokolu
Ukončit všechny protok.
Vymazat protokoly
.
Vynulování nastavení Wi-Fi lze provést pomocí položky
Obnovit výchozí nast.
v menu Možnosti
Wi-Fi (
E
92).
vii
Úvod
Abyste zabránili poškození svého přístroje Nikon a vyvarovali se případného poranění
či poranění dalších osob, přečtěte si před použitím fotoaparátu pečlivě níže uvede
bezpečnostní pokyny. Tyto pokyny umístěte tak, aby si je mohli přečíst všichni potenciální
uživatelé přístroje.
Možné následky, ve které by mohlo vyústit neuposlechnutí pokynů zde uvedených, jsou
označeny následujícím symbolem:
VAROVÁNÍ
V případě výskytu závady přístroj
ihned vypněte
Zaznamenáte-li, že z fotoaparátu nebo ze
síťového zdroje/nabíječky vychází neobvyklý
zápach nebo kouř, opatrně, aby nedošlo
k popálení, ihned odpojte síťový zdroj/
nabíječku a baterii vyjměte. Budete-li
pokračovat v používání přístroje, riskujete
poranění. Po vyjmutí/odpojení zdroje
energie odneste přístroj na kontrolu do
autorizovaného servisu společnosti Nikon.
Přístroj nedemontujte
Dotykem vnitřních částí fotoaparátu nebo
síťového zdroje/nabíječky může dojít
k poranění. Opravy přístroje smí provádět
pouze kvalifikovaný technik. Dojde-li
k poškození fotoaparátu nebo síťového
zdroje/nabíječky v důsledku pádu nebo jiné
nehody, odpojte jej od elektrické sítě,
vyjměte baterii a nechte jej zkontrolovat
v autorizovaném servisu Nikon.
Fotoaparát ani síťový zdroj/
nabíječku nepoužívejte
v prostředí s hořlavým plynem
Nepoužívejte elektronické vybavení
v blízkosti hořlavých plynů; v opačném
případě hrozí riziko požáru nebo výbuchu.
Před použitím fotoaparátu pod
vodou odpojte poutko
Obtočení poutka fotoaparátu kolem krku
může způsobit udušení.
Při použití poutka fotoaparátu
dbejte náležité opatrnosti
Nikdy nezavěšujte fotoaparát na poutka
okolo krku batolat či malých dětí.
Vybavení držte mimo dosah dětí
Zvláštní pozornost věnujte tomu, aby se
baterie nebo jiné malé součástky nedostaly
do úst dítěte.
Pro vaši bezpečnost
Tento symbol znamená varování – informace takto označené je nutné si přečíst před
použitím výrobku Nikon, aby se zamezilo možnému poranění.
viii
Úvod
Vyhněte se dlouhodobému
kontaktu s fotoaparátem, síťovým
zdrojem/nabíječkou nebo
síťovým zdrojem, pokud jsou tato
zařízení zapnuta nebo používána
Některé části zařízení se mohou zahřát
na vysokou teplotu. Ponechání zařízení
v dlouhodobém přímém kontaktu
s pokožkou může vést k nízkoteplotním
popáleninám.
Nenechávejte výrobek na
místech, kde by mohl být
vystaven extrémně vysokým
teplotám, například v uzavřeném
automobilu nebo na přímém
slunečním světle
Nebudete-li dbát těchto pokynů, může dojít
ke zničení výrobku nebo k požáru.
Použijte vhodný zdroj napájení
(baterii, síťový zdroj/nabíječku,
síťový zdroj, kabel USB)
Při použití jiných než dodaných napájecích
zdrojů nebo zdrojů prodávaných společností
Nikon může dojít k poškození nebo poruše.
Při manipulaci s baterií dbejte
náležité opatrnosti
Baterie může při nesprávném zacháze
vytéct, přehřát se nebo explodovat. Při
manipulaci s bateriemi určenými pro tento
produkt dodržujte následující pravidla:
Před výměnou baterie fotoaparát
vypněte. Při manipulaci se síťovým
zdrojem/nabíječkou nebo síťovým
zdrojem se ujistěte, že je odpojen od
elektrické sítě.
Používejte výhradně dodávanou dobíjecí
lithium-iontovou baterii EN-EL12
(součást balení). Baterii nabíjejte pomocí
fotoaparátu, který podporuje nabíjení
baterie. K nabíjení použijte síťový zdroj/
nabíječku EH-71P (součást balení) a kabel
USB UC-E21 (součást balení). Nabíječkou
baterií MH-65 (volitelné příslušenství) lze
nabít baterii bez použití fotoaparátu.
Při vkládání baterie se nepokoušejte
baterii vložit spodstranou vzhůru ani
převráceně.
Baterie nezkratujte ani nerozebírejte;
nepokoušejte se sejmout resp. porušit
obal baterií.
Nevystavujte baterii otevřenému ohni
nebo nadměrně vysokým teplotám.
Nenamáčejte ani neponořujte do vody.
Před transportem vložte baterii do
igelitového sáčku nebo plastikového
obalu, aby byl její kontakt izolován.
Baterie nepřepravujte v přítomnosti
kovových předmětů, jako jsou řetízky
na krk nebo sponky do vlasů.
Jsou-li baterie zcela vybité, mají tendenci
vytékat. Abyste zabránili poškoze
produktu, vždy vyjměte zcela vybitou
baterii z přístroje.
Zaznamenáte-li na baterii jakékoli změny
(změna barvy, deformace), ihned ji
přestaňte používat.
Dojde-li ke kontaktu tekutiny
z poškozené baterie s oblečením nebo
pokožkou, ihned opláchněte zasažené
místo velkým množstvím vody.
Při manipulaci se síťovým
zdrojem/nabíječkou dodržujte
následující bezpečnostní opatření
Nabíječku udržujte v suchu. Nebudete-li
dbát těchto pokynů, může dojít k požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
Prach na kovových částech síťové vidlice
(nebo v jejich blízkosti) je třeba otřít
pomocí suchého hadříku. Pokračujete-li
v používání vybavení ve stávajícím stavu,
riskujete vznik požáru.
Za bouřky se síťového zdroje/nabíječky
nedotýkejte, ani se k němu nepřibližujte.
Zanedbáním tohoto upozornění může
dojít k úrazu elektrickým proudem.
ix
Úvod
Nepoškozujte, neupravujte, neohýbejte
ani netahejte násilně za USB kabel,
nedávejte jej pod těžké předměty ani
nevystavujte teplu nebo plamenům.
Dojde-li k poškození izolace a obnažení
vodičů, zaneste kabel ke kontrole do
autorizovaného servisu Nikon. Nebudete-
li dbát tohoto upozornění, může dojít
k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
S vidlicí ani se síťovým zdrojem/
nabíječkou nemanipulujte mokrýma
rukama. Nebudete-li dbát tohoto
upozornění, může dojít k úrazu
elektrickým proudem.
Nepoužívejte s cestovními transformátory
či adaptéry určenými ke změně napětí
nebo s měniči proudu. Při nedodržení
tohoto opatření se může fotoaparát
poškodit či přehřát, případně i způsobit
požár.
Používejte vhodné typy kabelů
K propojování fotoaparátu s jinými
zařízeními pomocí vstupních a výstupních
konektorů používejte pouze kabely
dodávané společností Nikon pro tento účel –
jen tak máte jistotu dodržení elektronických
parametrů spojení.
Při manipulaci s pohyblivými
částmi fotoaparátu dbejte
náležité opatrnosti
Dejte pozor, aby nedošlo ke skřípnutí prs
nebo jiných objektů mezi krytku objektivu
nebo další pohyblivé části fotoaparátu.
Použití blesku v blízkosti očí
fotografovaného objektu může
způsobit dočasné oslepení
Blesk by neměl být k objektu blíže než 1 m.
Zvláštní opatrnosti dbejte při fotografování
dětí.
Neodpalujte záblesk v okamžiku,
kdy se reflektor blesku dotýká
osoby nebo objektu
Nebudete-li dbát těchto pokynů, může dojít
k popálení nebo požáru.
Během používání v letadle nebo
nemocnici vypněte napájení
Pokud cestujete letadlem, během startu
nebo přistávání vypněte napájení. Před
nástupem do letadla nastavte funkci
záznamu dat míst na možnost VYPNUTO.
Ukončete zaznamenávání všech protokolů.
Za letu nepoužívejte funkce bezdrátové sítě.
Při používání v nemocnici dodržujte pokyny
nemocnice. Elektromagnetické vlny
vyzařované tímto fotoaparátem mohou
rušit elektronické systémy letadla nebo
nemocničních přístrojů. Pokud používáte
kartu Eye-Fi, před nástupem do letadla nebo
před vstupem do nemocnice ji z fotoaparátu
vyjměte.
Za nízkých teplot (0 °C a nižších)
nedržte fotoaparát delší dobu.
Při styku kůže s kovovými součástmi atd.
může dojít k poranění kůže. Použijte rukavice
nebo jinou ochranu.
Při práci s pomocným světlem pro
nahrávání videosekvencí
dodržujte bezpečnostní pravidla
Do pomocného světla pro nahrávání
videosekvencí se přímo nedívejte. Mohlo by
tak dojít k poranění očí nebo poškození zraku.
x
Úvod
Upozornění pro zákazníky v Evropě
VAROVÁNÍ
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU, POKUD JE
POUŽÍVÁN NESPRÁVNÝ TYP BATERIÍ.
LIKVIDACE POUŽITÝCH BATERIÍ DLE
POKYNŮ.
Tento symbol značí, že
elektrické a elektronické
vybavení nepatří do
komunálního odpadu.
Následující informace jsou
určeny pouze uživatelům
vevropských zemích:
Likvidace tohoto výrobku se provádí
v rámci tříděného odpadu na příslušném
sběrném místě. Výrobek nedávejte do
běžného komunálního odpadu.
Třídění odpadu a recyklace napomáhají
ochraně přírodních zdrojů a předcházejí
negativním vlivům na lidské zdraví
a životní prostředí, ve které by mohla
vyústit nesprávná likvidace odpadu.
Další informace ohledně nakládání
s odpadními produkty Vám poskytne
dodavatel nebo místní úřad.
Tento symbol na baterii značí,
že baterie nepatří do
komunálního odpadu.
Následující informace jsou
určeny pouze uživatelům
vevropských zemích:
Likvidace veškerých baterií, bez ohledu
na to, zda jsou označeny tímto symbolem
či nikoli, se provádí v rámci tříděného
odpadu na příslušném sběrném místě.
Nelikvidujte baterie společně s běžným
komunálním odpadem.
Další informace ohledně nakládání
s odpadními produkty Vám poskytne
dodavatel nebo místní úřad.
Upozornění
xi
Úvod
Make sure to read the following instructions as well as the instructions provided in
„Péče o produkty“ (
F
2).
Poznámky k nárazuvzdornosti
Tento fotoaparát byl podroben vnitrnímu testu spolecnosti Nikon (pád z výšky 202 cm
na prekližkovou desku o tlouštce 5 cm), který vyhovuje metode MIL-STD 810F Method
516.5-Shock*.
Tento test nezarucuje vodotesnost fotoaparátu, ani to, že u fotoaparátu nedojde za žádných
podmínek k poškození nebo poruše.
Zmeny vzhledu, jako napríklad odloupnutí barvy a deformace naražené cásti, nejsou
predmetem zkoumání vnitrního testu spolecnosti Nikon.
* Standardní testovací metoda Ministerstva obrany USA.
V rámci tohoto pádového testu bylo upušteno 5 fotoaparátu ve 26 smerech (8 hran, 12 rohu
a 6 ploch) z výšky 122 cm, aby bylo zajišteno, že testem projde všech pet fotoaparátu (pokud
by byla v prubehu testu zjištena jakákoliv závada, bylo by testováno dalších pet fotoaparátu pro
zajištení, že kritéria testu jsou splnena v prípade všech peti fotoaparátu).
b
Nevystavujte fotoaparát nadmerným nárazum, vibracím nebo tlaku v dusledku
pádu nebo úderu.
Pri nedodržení tohoto pokynu muže dovnitr fotoaparátu vniknout voda a zpusobit závadu
fotoaparátu.
Nepoužívejte fotoaparát pod vodou v hloubce vetší než 18 m.
Nevystavujte fotoaparát tlaku tekoucí vody.
Nesedejte si, pokud máte fotoaparát v kapse svých kalhot.
Netlacte fotoaparát do tašky prílišnou silou.
Poznámky k vodotěstnosti a prachotěsnosti
Fotoaparát splňuje třídu vodotěsnosti JIS/IEC 8 (IPX8) a třídu prachotěsnosti JIS/IEC 6 (IP6X)
a umožňuje fotografování pod vodou v hloubce do 18 m po dobu 60 minut.*
Toto hodnocení nezarucuje vodotesnost fotoaparátu, ani to, že u fotoaparátu nedojde za
žádných podmínek k poškození nebo poruše.
* Toto hodnocení znamená, že fotoaparát byl vyvinut tak, aby vydržel urcitý tlak vody po urcitou
dobu, pokud je fotoaparát používán v souladu s metodami, které definovala spolecnost Nikon.
<Důležité> Nárazuvzdornost, Vodotěsnost,
Prachotěsnost, Kondenzace
xii
Úvod
b
Jestliže je fotoaparát vystavován nadmerným nárazum, vibracím nebo tlaku
v dusledku pádu nebo úderu, jeho vodotesnost není zarucena.
Jestliže byl fotoaparát vystaven nárazu, doporucuje se obrátit se na prodejce nebo
autorizovaný servis Nikon za úcelem potvrzení vodotesnosti (placená služba).
-
Nepoužívejte fotoaparát pod vodou v hloubce vetší než 18 m.
-
Nevystavujte fotoaparát tlaku vody v perejích nebo vodopádech.
-
Vaše záruka Nikon se nemusí vztahovat na obtíže zpusobené vniknutím vody dovnitr
fotoaparátu v dusledku nesprávné manipulace s fotoaparátem.
Konstrukce fotoaparátu zarucuje vodotesnost pouze v cisté sladké vode (bazény, reky
a jezera) a morské vode.
Vnitrní cást tohoto fotoaparátu není vodotesná. Voda vniklá dovnitr fotoaparátu muže být
prícinou závady.
Príslušenství není odolné vuci vode.
Jestliže se na povrch fotoaparátu nebo
dovnitr prostoru pro baterii/pametovou
kartu dostane kapalina, napríklad kapicky
vody, ihned je utrete mekkým cistým
hadríkem. Nevkládejte do fotoaparátu
mokrou pametovou kartu nebo mokrou
baterii.
Jestliže se krytka prostoru pro baterii/slotu
pro pametovou kartu otevre nebo zavre
ve vlhkém prostredí, blízko u brehu nebo
pod vodou, muže se do fotoaparátu
dostat voda a zpusobit jeho závadu. Neotevírejte a nezavírejte krytku mokrýma rukama.
Dovnitr fotoaparátu se muže dostat voda a zpusobit závadu fotoaparátu.
Jestliže se na povrch fotoaparátu nebo pod krytku prostoru pro baterii/slotu pro
pametovou kartu prichytí cizí predmet (v místech, jako je žlutý vodotěsná izolace, závesy,
slot pro pametovou kartu nebo kontakty), neprodlene jej odstrante ofukovacím
balónkem. Jestliže se na vodotěsná izolace fotoaparátu pod krytku prostoru pro baterii/
slotu pro pametovou kartu prichytí cizí predmet, odstrante jej priloženým šteteckem.
Priložený štetecek nepoužívejte k nicemu jinému, než k cištení vodotěsná izolace.
Jestliže se na fotoaparát dostane cizí látka, napríklad olej na opalování, ochranný prípravek
proti slunci, horký pramen, koupelová sul, cisticí prostredek, mýdlo, organické
rozpouštedlo, olej nebo alkohol, ihned ji z fotoaparátu otrete.
Nenechávejte fotoaparát po dlouhou dobu v prílišném chladu v místech se studeným
klimatem, nebo na místech s vysokou teplotou nad 40 °C (predevším na místech, která
jsou vystavena prímému slunecnímu svetlu, uvnitr automobilu, na lodi, na pláži nebo
v blízkosti topných teles). Mohlo by dojít ke zhoršení jeho vodotesných vlastností.
xiii
Úvod
Než zacnete používat fotoaparát pod vodou
Pred použitím fotoaparátu pod vodou poutko pro použití na suchu odpojte.
1. Zkontrolujte, zda se pod krytkou prostoru pro baterii/slotu pro pametovou kartu
nenacházejí žádné cizí látky.
Všechny cizí látky, napríklad písek, prach nebo vlasy, pod krytkou prostoru pro baterii/
slotu pametové karty je treba odstranit pomocí ofukovacího balónku.
Jakoukoliv kapalinu, napríklad kapicky vody, která se dostane pod krytku prostoru pro
baterii/slotu pro pametovou kartu, je potreba utrít mekkým suchým hadríkem.
2. Zkontrolujte, zda vodotěsná izolace (
A
1) krytky prostoru pro baterii/slotu pro
pametovou kartu není prasklý nebo zdeformovaný.
Vodotesnost vodotěsná izolace se muže po roce zacít zhoršovat.
Pokud se vodotesnost izolace zacne zhoršovat, obratte se na svého prodejce nebo
autorizovaný servis Nikon.
3. Zkontrolujte, zda je krytka prostoru pro baterii/slotu pro pametovou kartu
pevne uzavrena.
Otocte aretaci krytky prostoru pro baterii/slotu pro pametovou kartu tak, aby zaklapla
na místo. Dbejte na to, aby nedošlo k zachycení šnurky poutka fotoaparátu.
Zkontrolujte, zda indikátor aretace oznacuje stav „Zavreno“ (Close).
Poznámky k používání fotoaparátu pod vodou
Aby nedošlo ke vniknutí vody do fotoaparátu, dodržujte následující opatrení.
Nepotápejte se s fotoaparátem do vetší hloubky než 18 m.
Nepoužívejte fotoaparát pod vodou déle než 60 minut.
Fotoaparát používejte pod vodou pri teplote vody od 0 °C do 40 °C.
Nepoužívejte fotoaparát v termálních koupalištích.
Pod vodou neotevírejte ani nezavírejte krytku prostoru pro baterii/slotu pro pametovou
kartu.
Pri používání pod vodou nevystavujte fotoaparát nárazum.
Neskákejte s fotoaparátem do vody a nevystavujte jej velkému tlaku vody, napríklad ve
velkém proudu nebo ve vodopádu.
Tento fotoaparát ve vode neplave. Dávejte pozor, abyste jej pod vodou neupustili.
xiv
Úvod
Čištění fotoaparátu po použití ve vodě
Po použití fotoaparátu pod vodou jej do 60 minut vycistete. Jestliže necháte fotoaparát
ve vlhku, kde se na nej mohou prichytit kousky soli nebo jiné cizí látky, muže dojít k jeho
poškození, odbarvení, korozi, vzniku nepríjemného zápachu nebo ke zhoršení
vodotesnosti.
Pred cištením fotoaparátu peclive odstrante kapicky vody, písek, krystalky soli nebo jiné
cizí látky ze svých rukou, tela a vlasu.
Doporucuje se cistit fotoaparát v místnosti, aby se nemohl dostat na místo, kde by byl
vystaven vodní mlze nebo písku.
Neotevírejte kryt prostoru pro baterii/pametovou kartu, dokud neopláchnete všechny cizí
látky a neodstraníte veškerou vlhkost.
1. Nechte krytku prostoru pro baterii/slotu pro pametovou kartu zavrenou a
opláchnete fotoaparát cistou vodou.
Ponorte fotoaparát do melké
lázne s cistou sladkou vodou
(napríklad vodou z kohoutku
nebo pramenitou vodou, která
neobsahuje sul) na dobu
10 minut.
Jestliže tlacítka nebo spínace
nefungují správne, mohly se na ne
dostat cizí látky. Aby z tohoto
duvodu nedošlo k závade, ponorte
fotoaparát do cisté sladké vody a protrepáním z nej odstrante veškeré cizí látky.
Pri ponorení fotoaparátu do vody muže z otvoru pro odvod vody, napríklad z otvoru pro
mikrofon nebo reproduktory, vyjít nekolik vzduchových bublin. Toto není závada.
2. Otrete kapicky vody mekkým hadríkem a vysušte fotoaparát na dobre vetraném
zastíneném míste.
Položte fotoaparát pri sušení na suchý hadrík.
Z otvoru pro mikrofon a reproduktor vytece voda.
Nesušte fotoaparát horkým vzduchem z vysoušece vlasu nebo odevu.
Nepoužívejte chemikálie (napríklad benzin, rozpouštedlo, alkohol nebo cisti
prostredek), mýdlo ani neutrální cisticí prostredky.
Jestliže dojde k deformaci vodotěsná izolace nebo tela fotoaparátu, vodotesnost se
zhorší.
xv
Úvod
3. Poté, co si budete jisti, že na fotoaparátu nezustaly žádné kapicky vody, otevrete
krytku prostoru pro baterii/slotu pro pametovou kartu a jemne vytrete zbytky
vody a písku uvnitr fotoaparátu suchým mekkým hadríkem.
Jestliže otevrete krytku pred dukladným osušením fotoaparátu, kapicky vody se mohou
dostat na pametovou kartu nebo baterii.
Kapicky vody se mohou dostat také pod krytku prostoru pro baterii/slotu pro
pametovou kartu (do míst, jako je vodotěsná izolace, závesy, slot pro pametovou kartu
nebo kontakty).
Pokud k tomu dojde, otrete vodu suchým mekkým hadríkem.
Jestliže zavrete kryt a ponecháte vnitrek vlhký, muže dojít ke kondenzaci a závade.
Jsou-li otvory pro mikrofon nebo reproduktory ucpané kapickami vody, muže dojít ke
zhoršení nebo zkreslení zvuku.
-
Otrete vodu suchým mekkým hadríkem.
-
Nepropichujte otvory pro mikrofon nebo reproduktory ostrým predmetem. Jestliže
dojde k poškození vnitrních cástí fotoaparátu, vodotesnost bude narušena.
Další informace viz cást „Čištění fotoaparátu“ (
F
7).
xvi
Úvod
Poznámky k provozní teplotě, vlhkosti a kondenzaci
Provoz tohoto fotoaparátu byl testován pri teplotách od –10 °C do +40 °C.
Pokud používáte fotoaparát na místech s chladným klimatem, dodržujte následují
upozornení. Pred použitím uložte fotoaparát a náhradní baterie na teplé místo.
Výdrž baterií (počet pořízených snímků a doba fotografování) se dočasně sníží.
Jestliže je fotoaparát velmi chladný, jeho výkon muže docasne poklesnout, napríklad
monitor muže být po zapnutí fotoaparátu tmavší než obvykle nebo se mohou vytváret
paobrazy.
Jestliže se na povrch fotoaparátu dostane sníh nebo kapicky vody, ihned je otrete.
-
Jsou-li tlacítka nebo spínace zmrzlé, nemusí dobre fungovat.
-
Jsou-li otvory pro mikrofon nebo reproduktory ucpané kapickami vody, muže dojít ke
zhoršení nebo zkreslení zvuku.
b
Provozní podmínky okolního prostredí, napríklad teplota
a vlhkost, mohou vést k zamlžování (kondenzaci) uvnitr
monitoru nebo objektivu. Toto není závada nebo
nedostatek fotoaparátu.
b
Podmínky prostredí, které pravdepodobne povedou ke
kondenzaci uvnitr fotoaparátu
Zamlžování (kondenzace) se může vyskytovat uvnitř monitoru nebo objektivu v následujících
podmínkách prostředí, kdy se prudce změní teplota nebo je vysoká vlhkost vzduchu.
Fotoaparát se náhle ponoří pod vodu s nízkou teplotou, když předtím byl na suchu,
kde byla vysoká teplota.
Fotoaparát je přinesen na teplé místo, například dovnitř budovy, z chladného prostředí
venku.
Krytka prostoru pro baterii/slotu pro paměťovou kartu se otevře nebo zavře ve velmi
vlhkém prostředí.
b
Odstranění zamlžení
Po vypnutí fotoaparátu otevřete krytku prostoru pro baterii/slotu pro paměťovou kartu
v místě, kde je stabilní okolní teplota (vyhněte se místům s vysokou teplotou a vlhkostí,
kde je písek nebo prach).
Chcete-li odstranit zamlžení, vyjměte baterii a paměťovou kartu a nechte fotoaparát
s otevřenou krytkou prostoru pro baterii/slotu pro paměťovou kartu, aby se přizpůsobil
okolní teplotě.
Pokud zamlžení nezmizí, kontaktujte prodejce nebo autorizovaný servis Nikon.
xvii
Úvod
b
Mapová data a názvy míst u tohoto fotoaparátu
Než začnete používat funkci dat míst, přečtěte si část „LICENČNÍ SMLOUVA UŽIVATELE
NA MAPOVÁ DATA A DATA NÁZVŮ MÍST“ (
F
20) a odsouhlaste uvedené podmínky.
Mapové informace a názvy míst (body zájmu: POI) pocházejí z dubna 2013.
Mapové informace a názvy míst nebudou aktualizovány.
Detaily geologických útvarů jsou zobrazeny zjednodušeně podle daného měřítka mapy.
Měřítko mapy a úroveň detailů v rámci dat míst se mohou lišit v závislosti na konkrétní
zemi a regionu.
Ve větších zeměpisných šířkách se horizontální a vertikální stupnice zobrazené na
monitoru mění, zobrazené geologické útvary se proto liší od skutečných útvarů.
Mapy a názvy míst používejte pouze jako vodítko.
Podrobná mapová data a informace o názvech míst (body zájmu: POI) na území Čínské
lidové republiky („Čína“) a Korejské republiky fotoaparát COOLPIX AW120 neobsahuje.
b
Poznámky k funkcím záznamu dat míst a zaznamenávání protokolu
Pokud je položka
Záznam dat o poloze
v části
Možnosti dat o poloze
menu Data míst
nastavena na možnost
Zapnuto
nebo probíhá-li záznam protokolů, budou funkce
záznamu dat míst pokračovat v činnosti i po vypnutí fotoaparátu (
A
80).
Elektromagnetické vlny vyzařované tímto fotoaparátem mohou rušit elektronické systémy
letadla nebo nemocničních přístrojů. Pokud je při startu či přistání letadla nebo v
nemocnici používání fotoaparátu zakázáno nebo omezeno, ukončete záznam protokolu,
nastavte položku
Záznam dat o poloze
na možnost
Vypnuto
a vypněte fotoaparát.
Osoba může být identifikována podle statických snímků či videosekvencí, které byly
zaznamenány s daty míst.
Při přenosu statických snímků či videosekvencí, zaznamenaných s daty míst, nebo protokolových
souborů třetí straně, nebo při jejich odesílání do sítě, například na Internet, kde mohou být
veřejně přístupné veřejnosti, buďte opatrní. Ujistěte se, že jste si přečetli část „Likvidace
paměťových médií“ (
A
vi).
<Důležité> Poznámky k funkcím dat míst
(GPS/GLONASS, elektronický kompas)
xviii
Úvod
b
Poznámky k funkcím měření
Zařízení COOLPIX AW120 je fotoaparát. Nepoužívejte tento fotoaparát k navigaci ani jako
měřicí přístroj.
Používejte informace (například směr, nadmořská výška a hloubka vody) změřené
fotoaparátem jen jako vodítko. Tyto informace nepoužívejte k navigaci letadla, auta a osob
nebo v rámci zeměměřičských aplikací.
Pokud používáte fotoaparát při horolezeckých výstupech, na túrách nebo pod vodou,
nezapomeňte si vzít samostatnou mapu, navigační zařízení nebo měřicí přístroje.
b
Používání fotoaparátu v zámoří
Dříve než si vezmete fotoaparát s funkcemi dat míst na cestu do zámoří, obraťte se
na cestovní kancelář nebo na ambasádu země, kterou navštívíte, a zjistěte, zda
neexistuje nějaký zákaz jeho použití.
Například není povoleno zaznamenávat data míst bez povolení čínských úřadů.
Nastavte položku
Záznam dat o poloze
na možnost
Vypnuto
.
Data míst nemusí správně fungovat v Číně a na hranicích Číny s okolními zeměmi
(platí k prosinci 2013).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268

Nikon COOLPIX AW120 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie