GYS PROGYS 250 A TRI Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
73502_V1_30/01/2017
HU
CZ
02-12 / 16-20
08-15 / 16-20
250 A TRI
2
250 A TRI
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
ÁLTALÁNOS IRÁNYELVEK
Használatba vétel előtt, el kell olvasni és meg kell érteni ezeket az utasításokat.
A berendezésen nem szabad olyan változtatást vagy karbantartást végezni, ami nincs a használati
útmutatóban jelezve.
A gyártót nem terheli felelősség semmilyen testi vagy anyagi kárért, amit a használati útmutató irányadásától eltérő
használat okozott.
Ha a készülék megfelelő üzemeltetésével kapcsolatban problémája vagy kételye van, forduljon szakemberhez.
KÖRNYEZET
Ezt a készüléket kizárólag hegesztésre szabad használni a készüléken található vagy a kézikönyvben feltűntetett
előírások betartásával. A biztonsági előírásokat be kell tartani. Nem megfelelő vagy veszélyes használat esetén a gyártó
nem vonható felelősségre.
A berendezést olyan helységben kell használni és tárolni, amely mentes portól, sav- vagy más maró anyagtól és gyúlé-
kony gázoktól. Használat közben megfelelő szellőzést kell biztosítani.
Hőmérséklettartományok: Használat -10 és +40°C (+14 és +104°F) között.
Tárolás -20 és +55°C (-4 et 131°F) között.
Páratartalom :
Alacsonyabb vagy egyenlő 50% 40°C-on (104°F).
Alacsonyabb vagy egyenlő 90% 20°C-on (68°F).
Magasság :
Tenger feletti magasság 1000 m-ig (3280 pieds).
SZEMÉLYES VÉDELEM ÉS MÁSOK VÉDELME
Az ívhegesztés veszélyes lehet, súlyos vagy halálos sérülést is okozhat.
A hegesztés során az ember ki van téve veszélyes hőhatásnak, az ív fénysugárzásának, elektromágnesességnek (vigyázat
pacemaker-rel rendelkezőknek), áramütés veszélyének, zajhatásnak és gázszivárgásnak.
A saját és környezete biztonsága érdekében, be kell tartani a következő biztonsági előírásokat.
Az égési sérüléstől és sugárzástól való védelem érdekében, viseljen olyan ruhát, ami az egész testét védi,
felhajtás nélküli, szigetelt, száraz, lángálló és jó állapotban van.
Használjon védőkesztyűt, ami garantálja az elektromos- és hőszigetelést.
Használjon védőfelszerelést és/vagy hegesztőkámzsát, megfelelő védelmi fokozattal (ez változhat alkal-
mazástól függően). Védje szemét a tisztítási műveletek közben. Kontaktlencse használata szigorúan tilos.
Néha szükséges lehet a hegesztési terület lángbiztos függönnyel való elkerítése, hogy védje az ívsugártól
és a szétszóródó lángoló hulladéktól az egyéb területeket.
Informálja az embereket a hegesztési területen, hogy ne nézzék folyamatosan se az ívsugarat, se a
fúzionáló részeket, valamint, hogy a biztonsági előírásnak megfelelő ruhát viseljenek.
Amennyiben a hegesztési folyamat alatt a zaj a megengedettnél magasabb szintet ér el, használjon
zajvédő sisakot,. (Ez vonatkozik minden személyre, aki a hegesztési területen tartózkodik.)
Tartsa távol kezét, haját, öltözékét a mozgó részektől (ventilátor). Soha ne vegye le a hűtőtest
védőburkolatát, ha a hegesztő készülék hálózati áram alatt van! A gyártó nem vonható felelősségre ebből
eredő baleset esetén.
A frissen hegesztett részek melegek, égési sérülést okozhatnak mozgatásuk során. A hegesztőpisztoly
ill. az elektródafogó tisztításakor győződjön meg arról hogy megfelelően lehűltek, a biztonság kedvéért
várjon min. 10 percet minden beavatkozás előtt. A hűtő egység legyen bekapcsolva amikor vízhűtéses
hegesztő pisztolyt használ, hogy a folyadék biztosan ne tudjon égési sérülést okozni.
Mielőtt elhagyja a munkaterületet, biztosítani kell azt személy- és tulajdonvédelem érdekében.
HU
3
250 A TRI
HEGESZTÉSI FÜST ÉS GÁZ
A hegesztés során keletkező füstök, gázok és porszemcsék egészségre veszélyesek. Megfelelő
szellőztetést kell biztosítani, néha szükséges lehet plusz levegő bejuttatása. Légzőkészülék jó megoldás
lehet nem megfelelő szellőztethetőség esetén.
Ellenőrizze az elszívás hatékonyságát és a biztonsági szabványnak való megfelelőségét.
Vigyázat, kisméretű helységben való hegesztéshez biztonsági távfelügyelet szükséges. Bizonyos anyagok hegesztése,
melyek tartalmaznak ólmot, kadmiumot, cinket, higanyt vagy berilliumot, különösen káros lehet, ezért zsírtalanítsa a
munkadarabokat is hegesztés előtt.
A palackokat nyitott vagy jól szellőztethető helységekben, függőleges helyzetben, megtámasztva vagy kocsira rögzítve
kell tárolni.
Zsír vagy festék közelében hegeszteni tilos!
TŰZ- ÉS ROBBANÁSVESZÉLY!
Védje teljes mértékben a hegesztési területet, gyúlékony anyagokat min.11 méterre el kell távolítani.
Tűzoltókészüléket kell tartani a hegesztés közelében.
Vigyázat a forró anyagok vagy szikra kiszóródására, repedéseken keresztül is robbanás vagy tűzfészkek lehetnek.
Távolítsa el a személyeket, gyúlékony anyagokat és a nyomás alatt álló konténereket megfelelően biztonságos távolsá-
gra.
Zárt konténerekben vagy csövekben való hegesztés tilos és abban az esetben, ha nyitottak, el kell távolítani minden
gyúlékony vagy robbanékony anyagot (olaj, üzemanyag, gáz maradványa...) belőlük.
A köszörülési műveletet nem szabad a a hegesztés árramforrása ill. gyúlékony anyagok irányába végezni.
GÁZPALACK
A palackból kijövő gáz fulladáshoz vezethet, ha a hegesztési légtérben koncentráltan van jelen.
(Fontos a jó szellőztetés!)
A szállítást fokozott biztonságban kell végezni: zárt palackokkal és a hegesztési árramforrást kikapcsolva.
Függőleges helyzetben, megtámasztva kell őket tárolni, hogy a leesés veszélyét korlátozzuk.
Zárja el a palackot két használat között. Vigyázzon a hőmérséklet külömbségekre és védje erős
napsugárzástól.
A palacknak nem szabad érintkeznie lánggal, elektromos ívvel, a hegesztőpisztollyal, a testelőfogóval
ill.minden egyéb izzó- vagy hőforrással.
Tartsa távol az elektromos- és a hegesztő áramkörtől, tehát soha ne hegesszen nyomás alatt lévő
tartályt.
Vigyázzon a tartálycsap nyitásakor, a csapfejet távolítsa el, valamint győződjön meg arról, hogy a
használandó gáz megfelel a hegesztési műveletnek.
ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
A berendezés kizárólag csak védőföldeléssel ellátott elektromos hálózaton használható! Használja a
táblázatban javasolt méretű biztosítékot.
Egy elektromos kisülés közvetve vagy közvetlenül súlyos, sőt halálos baleset forrása lehet.
Soha ne nyúljon áram alatt lévő áramforrás külső és belső részéhez (hegesztőpisztoly, csipesz, kábel, elektróda), mert
ezek a hegesztő áramkörhöz vannak kapcsolva.
A hegesztési árramkör megnyitása előtt, kapcsolja le a hálózatról és várjon 2 percet, hogy a kondenzátorok árammentesítve
legyenek.
Ne érjen egyszerre a hegesztőpisztolyhoz, az elektródafogóhoz és a testelőfogóhoz.
A sérült kábeleket ill, sérült hegesztőpisztolyt cseréltesse szakemberrel. Válasszon megfelelő méretű kábelt a felhasználás
függvényében. Mindíg száraz, állapotú ruhában hegesszen hogy a hegesztés áramkörétől el legyen szigetelve. Hordjon
szigetelt cipőt minden munkaterületen.
HU
4
250 A TRI
ANYAGOK ELEKTROMÁGNESES ÖSSZEFÉRHETŐSÉGI (EMC) OSZTÁLYOZÁSA
Ez az A osztályos eszköz nem alkalmas lakossági környezetbe, ahol az elektromos áram lakossági kis
tápfeszültségen jön. Felléphetnek problémák ezeken a helyeken az elektromágneses kompatibilitást
illetően a rádiófrekvenciás zavarok miatt.
Ez az eszköz nem felel meg az IEC 61000-3-12 normának, olyan privát, alacsony feszültségű hálózatra
lett tervezve, ami kapcsolódik közép- és magas feszültségű lakossági táphálózathoz.. Ha egy alacsony
tápfeszültségű lakossági hálózatra van kapcsolva, az üzembe helyező vagy az eszköz felhasználójának
a felelősségi körébe tartozik megbizonyosodni arról, a hálózat kezelőjével konzultálva, hogy az eszköz
rácsatlakoztatható-e.
ELEKTROMÁGNESES KIBOCSÁTÁS
Az elektromos áram bármilyen vezetőn keresztül halad át lokalizált elektromágneses mezőt (EMF)
képez. A hegesztőáram elektromágneses mezőt képez a hegesztő áramkör és a hegesztendő anyag
körül.
Az EMF elektromágneses mezők zavart okozhatnak némely orvosi implantumban, például a szívritmus-szabályozókban.
Óvintézkedéseket kell alkalmazni az orvosi implantummal rendelkező emberek esetében. Például, az áthaladók
hozzáférési korlátozása, vagy egyedi rizikó értékelés a hegesztők számára.
Javasolt minden hegesztő személynek alkalmaznia a következő eljárásokat, hogy minimalizálja a hegesztési
áramkörből keletkező elektromágneses mezőnek való kitettséget: a
hegesztőkábeleket tegye egybe – ha lehetséges, kösse össze őket;
• helyezkedjen távol (törzsével és fejével), amilyen messze csak tud, a hegesztő áramkörtől;
• soha ne tekerje teste köré a hegesztőkábeleket ;
• ne álljon a hegesztőkábelek közé. Tartsa mindkét hegesztőkábelt egy oldalon;
• a testkábelt tegye a munkadarabra a lehető legközelebb a hegesztési zónához;
• ne dolgozzon a hegesztő áramforrás mellett, ne üljön rá és ne dőljön neki ;
• ne hegesszen a hegesztőáramforrás vagy a huzaladagolók mozgatása közben.
A szívritmus-szabályozóval rendelkezőknek konzultálniuk kell orvosukkal az eszköz használatát
megelőzően.
A hegesztés során létrejövő elektromágneses mezőnek lehet az egészségre további, nem ismert
hatása.
JAVASLAT A HEGESZTÉSI TERÜLET ÉS A HEGESZTŐKÉSZÜLÉK VIZSGÁLATÁRA
Általánosságok
A felhasználó felelősségi körébe tartozik, a gyártó előírása alapján, az ívhegesztő berendezés üzembehelyezése és
használata. Amennyiben elektromágneses zavart észlelnek, az ívhegesztő berendezés felhasználójának a felelőssége
megoldani a helyzetet a gyártó technikai segítségével. Bizonyos esetekben, az elhárításra irányuló intézkedés lehet
egyszerűen a hegesztő áramkör földelése. Más esetekben szükséges lehet egy szűrővel ellátott elektromágneses
árnyékolót építeni a hegesztő áramforrás és a teljes munkadarab köré. Az elektromágneses zavart minden esetben
elfogadható szintre kell csökkenteni.
A hegesztési terület vizsgálata
Mielőtt üzembehelyezne egy ívhegesztő berendezést, a felhasználónak meg kell vizsgálnia , hogy a környezetében
milyen elektromágneses problémák merülhetnek fel, az alábbiak gyelembevételével:
a) az ívhegesztő berendezés alatt, felett és mellett lévő más tápkábelek, vezérlő-, jelző- és telefonkábelek jelenléte;
b) rádió és televízió adó-vevők;
c) számítógépek és más vezérlő berendezések;
d) biztonsági berendezések, pl.: ipari berendezések védelme;
e) a közelben lévő személyek egészsége, pl.: szívritmus-szabályozó vagy nagyothalló készülékkel rendelkezők;
f) mérőműszerek kalibrálásra vagy mérésre;
g)a környezetben lévő további berendezések zavarmentessége.
A felhasználónak meg kell győződnie arról, hogy a környezetben más berendezést használnak-e. Ez maga után vonhat
további védelmi intézkedéseket;
h) napszak, amikor a hegesztés vagy más tevékenység történik.
A vizsgálandó környezet területe függ az épület struktúrájától és más benne folyó tevékenységtől. A környező terület
kiterjedhet a berendezéseken túlra.
HU
5
250 A TRI
A hegesztőkészűlék vizsgálata
A hegesztési terület felmérésén kívül, az ívhegesztő készülék vizsgálata is segítségünkre lehet a zavaró esetek
feltérképezésében ill. ezek megoldásában. Helyénvaló, hogy a kibocsátási felmérések tartalmazzák az «in situ»
méréseket, mintahogy ezt a Nemzetközi Rádiózavar Különbizottság (CISPR) 11:2009 irányelv 10. cikke meghatározza.
Az in situ mérések lehetővé teszik az intézkedések hatékonyságának a növekedését is.
JAVASOLT MÓDSZEREK AZ ELEKTROMÁGNESES KIBOCSÁTÁS CSÖKKENTÉSÉRE
a. Lakossági áramellátás: A gyártó javaslata alapján, az ívhegesztő berendezés alkalmas lakossági elektromos hálózatra
való kapcsolódásra. Ha interferenciák keletkeznek, szükséges lehet előirányozni további óvintézkedést, úgy mint a
lakossági elektromos hálózat szűrését. Meg kell oldani a tápkábel tartósan felszerelt árnyékolását fém vezetőben vagy
azzal azonos anyagban az ívvel hegesztés során. Az árnyékolás elektromos folyamatosságát teljes hosszában biztosítani
kell. Az árnyékolást a hegesztő áramforrásra kell rakni, hogy elektromos kontaktust biztosítsunk a hegesztő áramforrás
vezetéke és a borítása között.
b. Az ívhegesztő berendezés karbantartása: Az ívhegesztő berendezésen, a gyártó javaslatát követve, rutin karbantartást
kell végezni. Amikor az ívhegesztő berendezés működés alatt áll, az összes hozzáférésnek, szervíznyílásnak és a
motorházfedélnek biztonságosan zárva kell lennie. Az ívhegesztőberendezésen semmit ne módosítson, eltekintve a
gyártó utasításában szereplő módosításoktól és beállításoktól. Főleg a ívgyújtó és ívstabilizáló eszközök szikraközeinek
szabályozását és karbantartását, a gyártó előírása alapján kell végezni.
c. Hegesztőkábelek: A kábeleknek a lehető legrövidebbnek, egymás mellett, a föld közelében vagy a földön kell
elhelyezkedniük.
d. Potenciális kapcsolat: Át kell gondolni a környező terület összes fém tárgyának a kapcsolatát. A hegesztendő darabhoz
kapcsolódó fém tárgyak minden esetben növelik a hegesztő személy számára fennálló elketromos áramütés veszélyét,
ha egyszerre érinti ezeket a fém tárgyakat és az elektródát. A hegesztő személynek vigyáznia kell, hogy jól el legyen
szigetelve ezektől a fém tárgyaktól.
e. A hegesztendő alkatrész földelése: Ha a hegesztendő alkatrész nincs földelve elektromos biztonság végett vagy
a mérete és elhelyezkedése miatt, mint például a hajótestek vagy fém épületszerkezetek, egy földelési kapcsolat a
hegesztési darabra, bizonyos esetekben (de nem mindíg) csökkentheti a vészhelyzeteket. El kell kerülni azon alkatrészek
földelését, melyek megnövelnék a felhasználók balesetveszélyét vagy károsítanának más elektromos berendezést. Ha
szükséges, a hegesztendő alkatrészt lehet földelni közvetlenül, de mivel némely ország nem engedélyezi ezt a közvetlen
földelést, ehhez a kapcsolathoz alkalmazható kondenzátor, az adott ország, helyi szabályozásának megfelelően.
f. Védelem és árnyékolás: A környezetben lévő más kábelektől és berendezésektől való védelem és szelektív árnyékolás
korlátozhatja a zavarokat. Speciális alkalmazás esetén az egész hegesztési területet le lehet védeni.
A HEGESZTŐ BERENDEZÉS MOZGATÁSA ÉS SZÁLLÍTÁSA
A hegesztő áramforrás el van látva egy felső fogantyúval, ami lehetővé teszi a kézben szállítást. Vigyázat,
ne becsüljük le a súlyát! A fogantyúkat ne tekintse felfüggesztő eszköznek.
Ne használja a kábeleket és a hegesztőpisztolyt a hegesztőáramforrás helyzetváltoztatására. A hegesztő berendezést
csak álló helyzetben szabad mozgatni!
A hegesztőberendezést ne mozgassa személyek, vagy sérülékeny tárgyak felett!
A BERENDEZÉS ÜZEMBEHELYEZÉSE
• Helyezze a hegesztő-áramforrást olyan talajra, melynek a dőlésszöge max.10°.
• Gondoskodjon megfelelő térről a hegesztő-áramforrás szellőztetéséhez és hogy hozzáférjen az irányítógombokhoz.
• Ne használja a berendezést elektromosan vezető szennyeződést (pl: fémport) tartalmazó helységben.
• A hegesztő-áramforrást védeni kell erős esőtől és nem szabad erős napsütésnek kitenni.
• Az eszköz IP21 védelmi szintű, ami azt jelenti, hogy :
- 12.5 mm-nél nagyobb átmérőjű részecskék nem tudnak bejutni a veszélyeztetett részekbe, és
- függőlegesen érkező vízcseppek ellen védett.
A hálózati kábel, a hosszabbító és a hegesztőkábel mindíg legyen teljesen letekerve, hogy elkerülje a túlhevülést.
A gyártó elhárít minden felelősséget olyan személy vagy tárgy által okozott károsodást illetően, amit az
eszköz nem megfelelő vagy veszélyes használata okozott.
HU
6
250 A TRI
KARBANTARTÁS/ TANÁCSOK
• A karbantartást csak szakképzett személy végezheti. Javasolt évente karbantartást végezni.
Szűntesse meg az áramellátást kihúzva a kábelt a konnektorból, és várjon 2 percet az eszközön való munkálatok
előtt. A készülékben veszélyes mértékű feszültség és áramerősség szintek uralkodnak.
• Rendszeresen vegye le a borítólemezt és sűrített levegővel portalanítsa. Képzett személlyel vizsgáltassa meg
szigetelt eszköz segítségével az elektromos kapcsolatok állapotát.
Vizsgálja rendszeresen a hálózati kábel állapotát. Ha a hálózati kábel sérült, cseréltesse ki a gyártóval, a
gyártó képviselőjével vagy hasonló kvalikált személlyel, hogy elkerüljön minden veszélyt.
• Hagyja a hegesztő-áramforrás szellőző nyílását szabadon a levegő be-és kiáramlásához.
Ne használja ezt a hegesztő-áramforrást csővezetékek kiolvasztásához, elemek, akkumulátorok töltéséhez
vagy motorok indításához.
A TERMÉK ÜZEMBEHELYEZÉSE ÉS MŰKÖDÉSE
Csak a gyártó által felhatalmazott, tapasztalt személy végezheti az üzembehelyezést. Bizonyosodjon meg arról, hogy az
üzembehelyezés során a hegesztő áramforrás nincs hálózatra kapcsolva. Tilos a hegesztő áramforrásokat sorba vagy
párhuzamosan kötni.
TERMÉKLEÍRÁS
Ezt az inverteres, hordozható, ventillátoros hűtésű hegesztőgépet, egyenáramú, bevont elektródás (MMA) és védőgázas,
volfrámelektródás (TIG Lift) hegesztéshez fejlesztették ki. MMA módban, minden fajta elektródával hegeszt: rutilos,
bázisos, ötvözött acélokhoz, öntöttvashoz. AWI (TIG) módban, a fémek legnagyobb százalékát hegeszti kivéve az alu-
míniumot és ötvözeteit.
ÁRAMELLÁTÁS-BEKAPCSOLÁS
Ez a készülék egy 16 A-es EN 60309-1-es típusú csatlakozódugóval van szállítva, csak egy háromfázisú 400 V-os (50-60
Hz) elektromos hálózaton szabad használni, ahol 4 huzal van benne és a semleges huzal földelt.
A felvett, effektív áram (I1eff), a maximális használati feltételekhez, a készüléken fel van tűntetve. Ellenőrizze, hogy
az áramforrás és a védelmi egységei (biztosíték és/vagy áramkör megszakító) kompatibilisek legyenek a készülékhez
szükséges árammal. Némely országban szükséges lehet kicserélni a csatlakozódugót, hogy a maximális teljesítmény
elérhető legyen.
A felhasználónak biztosítania kell az elektromos aljzat hozzáférhetőségét.
• La mise en marche s’effectue par une pression sur la touche «
»
• L’appareil se met en protection si la tension d’alimentation est supérieure à 460 V (l’afcheur indique
). A készü-
lék visszatér a normál működéshez, mihelyst a hálózati feszültség visszatér a névértékre.
GENERÁTORRA KAPCSOLÁS
Ez a készülék üzemeltethető generátorról a következő követelmények teljesülése esetén:
- A f e s z ü l t s é g n e k v á l t a k o z ó n a k k e l l l e n n i e é s a c s ú c s f e s z ü l t s é g n e m h a l a d h a t j a m e g a 6 5 0 V - o t ,
- A frekvenciának 50 és 60 Hz között kell maradnia.
Feltétlenül ellenőrizni kell ezeket a feltételeket, mert sok generátor nem kívánt csúcsfeszültséget termel, ami károsí-
thatja a készüléket.
BEVONT ELEKTRÓDÁS HEGESZTÉS (MMA MÓD)
KEZELŐFELÜLET AZ 10. OLDALON
MMA módban
• Az ön készüléke az Inverterekre jellemző 3 funkcionalitással bír :
- A «Hot Start» többletáramot biztosít a hegesztés indításánál.
- Az «Arc Force» megnehezíti az elektróda letapadást az által, hogy az ívhossz függvényében az árramerősséget növeli,
vagy csökkenti.
- Az «Anti-Sticking» lehetővé teszi a letapadt elektróda könnyű eltávolítását.
1. Csatlakoztassa az elektródafogó kábelét és a testkábelt a csatlakozódugóba,
ügyeljen a polaritásra és az áramerősségre, hogy az megegyezzen az elektródadobozon feltűntetettel.
2. Helyezze az elektródát az elektródafogóba,
3. Válassza ki az MMA állást (2) az
( 5 ) - ö s g o m b l e n y o m á s á v a l . ( h a a z A W I m ó d a k t i v á l v a v a n )
4. Állítsa be a kívánt áramerősséget a (4)-es gomb segítségével és Az áramerősség megjelenik a digitális kijelzőn
(1).
5. A Hot Start és az Arc Force funkciók beállításához nyomja le az
gombot egymást követően (5).
HU
7
250 A TRI
HU
250 A TRI
HOT START
0 > 100 %
ARC FORCE
3s
• Nyomja le az (5)-ös gombot. 3 másodpercen keresztül.
• Állítsa be a kívánt százalékot ((1)-es kijelző) a (4)-es gomb segítségével
• Hagyja jóvá a kívánt értéket az
lenyomásával (5).
( Az értéket jóváhagyva, megjelenik az Arc Force beállítás).
3s
• Állítsa be az Arc Force kívánt százalékát ((1)-es kijelző) a (4)-es gomb
segítségével.
• Hagyja jóvá a kívánt értéket az
megnyomásával (5).
( Az értéket jóváhagyva, megjelenik az áramerősség beállítása).
Beállítási tanácsok :
• Gyenge Hot start, vékony fémlemezekhez.
• Erős Hot start, a nehezen hegeszthető fémekhez (szennyeződött vagy eloxidálódott munkadarabok)
• Vegye ki az elektródát az elektródafogóból, ha nem használja a készüléket.
ARGON VÉDŐGÁZAS VOLFRÁMELEKTRÓDÁS ÍVHEGESZTÉS (AWI MÓD)
KEZELŐFELÜLET AZ 52. OLDALON
Az egyenáramú AWI hegesztéshez (TIG DC) szükség van egy védőgázra (Argon).
AWI (TIG) hegesztéshez kövesse a következő lépéseket:
1. Csatlakoztassa a testkábelt a pozitív polaritásra (+).
2. Csatlakoztassa a hegesztőpisztolyt a negatív polaritásra (-).
3. Kösse a gázcsövet a manuális nyomásszabályozóhoz.
Néha szükséges lehet a csavaranya előtt elvágni, ha ez utóbbi nem felel meg a
nyomásszabályozó méretének.
4. Válassza ki a TIG (AWI) állást (3) az
(5) gomb lenyomásával.
(h a az MMA m ód a k t ivá l va va n )
5. Állítsa be a kívánt áramerősséget ((1)-es kijelző) a (4)-es gomb segítségével:
és , az alapján, hogy milyen a hegesztendő anyag vastagsága (30A/mm) .
6. Állítsa be a gázáramlás erősségét a gázpalack manuális nyomásszabályozóján, majd nyissa ki a hegesztőpisztoly
szelepét.
7. Begyújtáshoz : érintse az elektródát a hegesztendő alkatrészhez.
8. A hegesztés végén: 2-szer emelje fel-le, fel-le az ívet, hogy bekapcsolódjon az automatikus kialvás funkció (lásd:
következő bekezdés). Ezt a műveletet 4 másodpercen belül kell végezni, 5-10 mm magasra emelve a pisztolyt a mun-
kadarab fölé. Végül, miután az ív kialudt és az elektróda lehült zárja el a hegesztőpisztoly szelepét, hogy a gázellátást
megszűntesse.
Szabályozható automatikus ívkioltás
A funkció aktiválása :
Ez a hegesztés végén annak a szükséges időnek felel meg, ami a hegesztőáram fokozatos csökkenésével az ív kial-
vásához vezet. Ez a funkció lehetővé teszi, hogy a hegesztés végén ne alakuljanak ki repedések és kráterek.
Alapértelmezésben, ez a funkció nincs aktiválva (OFF). Aktiválásához járjon el a következők szerint:
8
250 A TRI
HU
‘’
Nyomja meg az (5)-ös gombot
Állítsa be 1-10 másodperc között ((1)-es kijelző) a kívánt ívkioltási időt a (4)-es gomb segítségével
Hagyja jóvá a kívánt értéket az (5)-ös gomb megnyomásával.
Javasolt kombinációk / elektróda hegyének köszörülése
Áramerősség (A)
Ø Elektróda (mm)
= Ø huzal
(fém hozaganyag)
Ø Fúvóka
(mm)
Áteresztőképesség
(Argon l/mn)
0.3 - 3 mm 15 - 75 1 6.5 6 - 7
2.4 - 6 mm 60 - 150 1.6 8 6 - 7
4 - 8 mm 100 - 200 2 9.5 7 - 8
6.8 - 10 mm 170 - 250 2.4 11 8 - 9
Az optimális működés érdekében a következőképpen kihegyezett elektródát használjon :
L = 2,5 x d.
L
d
RENDELLENESSÉG, OK, MEGOLDÁS
Anomáliák Okok Hibamegszűntetés
MMA-TIG
A készülék nem biztosít áramot és
a termosztatikus védelem sárga
fénye ég (6).
A készülék hővédelme bekapcsolt.
Várja meg a hűtési idő végét, kb. 2
perc. A kijelző (6) kialszik.
A kijelző világít, de a készülék nem
termel áramot.
A testkábel vagy az elektródafogó
nincs a készülékhez csatlakoztatva.
Ellenőrizze a kapcsolódásokat.
A készülék áram alatt van, megé-
rintve szúrkáló érzést érez a kezén.
Hibás a földelés.
Ellenőrizze a berendezés elektro-
mos aljzatát és a földelést.
A készülék rosszul hegeszt. Polaritás hiba (+/-).
Ellenőrizze a polaritásra (+/-)
vonatkozókat az elektródadobozon.
Bekapcsoláskor a kijelzőn ez láts-
zik:
.
A hálózati feszültség nem
megfelelő (400V +/- 15%)
Ellenőrizze a berendezés vagy a
generátor hálózati csatlakozását
TIG
Instabil ív
Volfrámelektródából adódó hiba
Használjon megfelelő méretű vol-
frámelektródát
Használjon megfelelően
előkészített volfrámelektródát
Gázáramlás túl nagy Csökkentse a gázáteresztést
A volfrámelektróda oxidálódik és
szennyeződik a hegesztés befeje-
zésével.
Hegesztési terület.
Védje a hegesztési területet huzat
ellen.
Probléma van a gázzal vagy a
gázellátás túl hamar megszűnik.
Ellenőrizzen és húzzon meg
minden gázcsatlakozást. Mielőtt
elzárná a gázt, várjon, hogy az
elektróda lehűljön.
Az elektróda megolvad Polaritás hiba (+/-).
Ellenőrizze, hogy a testkábel a
pozitív polaritásra (+) van dugva.
9
250 A TRI
CZ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
OBECNĚ
Nedodržení těchto pokynů může mít za následek těžké ublížení na zdraví a případně věcné škody.
Neprovádějte na přístroji žádné údržbové práce, ani změny, pokud nejsou výslovně uvedeny v tomto
návodu.
Výrobce neručí za zranění nebo škody vzniklé neodbornou manipulací s tímto přístrojem. V případě problémů nebo
dotazů ohledně správného používání tohoto přístroje se obracejte na příslušným způsobem kvalikovaný a vyškolený
personál.
PRACOVNÍ PROSTŘEDÍ
Tento přístroj smí být používán pouze ke svařovacím pracím uvedeným na sítotiskovém štítku a/nebo v návodu k obs-
luze, kde najdete informace týkající se požadavků na materiál (druh materiálu, tloušťka atd.). Informace zde uvedené
jsou koncipovány s ohledem na odborné používání přístroje, v souladu s klasickými postupy a bezpečnostními předpisy.
Nepoužívejte tento přístroj v prostorách, v nichž se ve vzduchu nachází kovové prachové částice, které by mohly vést
elektrický proud. Při provozu, ale i při skladování dbejte na to, aby přístroj byl umístěn v prostředí, které neobsahuje ky-
seliny, plyny a další žíravé látky. Dbejte na dobrou ventilaci a dostatečnou ochranu, příp. odpovídající vybavení prostoru.
Provozní teplota:
v rozmezí od -10 do +40°C (+14 až +104°F).
skladovací teplota od -25 do +55°C (-13 až 131°F).
Vlhkost vzduchu:
≥ 50% do teploty 40°C (104°F), ≥ 90% do teploty 20°C (68°F).
Přístroj je možno provozovat do nadmořské výšky 2000 m n.m.
Nepoužívejte tento přístroj pro rozmrazování trubek!
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při obloukovém svařování je uživatel vystaven řadě možných rizik, např.: záření vycházející z oblouku,
elektromagnetické rušení (osoby s kardiostimulátorem nebo se sluchátkem by se před začátkem prací v blízkosti
svařovacího agregátu měly poradit s lékařem), úraz elektrickým proudem, hluk a výpary generované při svařování.
Záření vycházející z oblouku může vážně poškodit zrak a způsobit popálení pokožky. Kůži je třeba
chránit vhodným suchým ochranným oděvem (svařovací rukavice, kožená zástěra, bezpečnostní obuv).
Při odpovídajících podmínkách okolí vymezte prostor svařování svařovacími závěsy a takto chraňte třetí
osoby před zářením vycházejícím z oblouku, rozstříknutými kapičkami atd.
Osoby nacházející se v blízkosti svařovacího oblouku musí být rovněž upozorněny na možná nebezpečí
a musí být vybaveny potřebnými ochrannými prostředky.
Proto, jako ochranu pokožky obličeje a ochranu očí je třeba používat dostatečně dimenzovanou
svařovací přilbu, podle normy EN174, se speciálními ochrannými skly podle EN 169 / 379. Při těchto
pracích nenoste kontaktní čočky!
Provoz svařovacího agregátu je spojen s velkou hlučností, která při dlouhodobějším působení poškozuje
sluch. Proto při déle trvajících svařovacích pracích používejte ochranu sluchu a chraňte i osoby pracující
v blízkosti.
V žádném případě nedemontujte skříň přístroje v době, kdy je přístroj připojen na elektrickou napájecí
síť. Výrobce neručí za zranění ani materiální škody vzniklé neodbornou manipulací s tímto přístrojem,
příp. nedodržením bezpečnostních předpisů. Při navlékání svařovacího drátu nenoste svařovací
rukavice. Nevyměňujte žádné rotační díly motoru pro posuv drátu. Nesahejte na konstrukční díly nebo
komponenty pohonu v době, kdy se otáčí nebo pohybují. Kryty přístroje a ochranné zátky musí být za
provozu uzavřeny!
POZOR! Svařenec je po skončení práce velmi horký! Proto při manipulaci s ním buďte opatrní a
zabraňte popálení. Hořák je třeba před každou opravou nebo čištěním, příp. po každém použití nechat
dostatečně zchládnout (po dobu min. 10 minut).
10
250 A TRI
CZ
VÝPARY A PLYNY ZE SVAŘOVÁNÍ
Při plazmatickém řezání dochází k vývinu spalin příp. toxických výparů, které mohou způsobit nedos-
tatek kyslíku ve vdechovaném vzduchu. Proto vždy zajistěte přívod dostatečného množství čerstvého
vzduchu a instalujte odsávání (nebo použijte schválený dýchací přístroj). Řezání provádějte pouze v
řádně větraných halách, ve volném prostoru nebo v uzavřených prostorách s intenzivním odsáváním, v
souladu s aktuálně platnými bezpečnostními normami.
Při svařování olova, což platí i pro díly s nanesenou povrchovou vrstvou olova, pozinkované díly, kadmiované díly
(kadmiované šrouby), dílce s vrstvou berylia (nejčastěji jako legovací přísada, např. beryliová měď) a dalších kovů
dochází k vývinu nebezpečných par.
Je zásadně zakázáno provádět svařovací práce v těsné blízkosti tuků a barev!
NEBEZPEČÍ POŽÁRU A VÝBUCHU
Chraňte dostatečně celý prostor svařování. Bezpečnostní vzdálenost k hořlavým materiálům činí
minimálně 11 m. Mějte na paměti, že při svařování vzniká horká struska, rozstříknuté kapičky materiálu
a jiskry. Ty všechny jsou potenciálním zdroje vzniku požáru nebo výbuchu
Nesvařujte nádrže, v nichž se nachází hořlavé materiály (ani jejich zbytky). Hrozí nebezpečí zapálení plynů. POZOR!
Zásobníky příp. potrubí s přetlakem nebo podtlakem nesmí být svařovány (nebezpečí výbuchu příp. imploze)! Při broušení
pracujte vždy na odvrácené straně od tohoto přístroje a od hořlavých materiálů.
LAHVE S OCHRANNÝM PLYNEM
Plyn unikající z tlakové láhve může ve vysoké koncentraci způsobit smrt udušením (prostor řádně
větrejte).
Bezpečnostní transport : uzavřte plynové lahve a vypněte svařovací zdroj. Plynové lahve musí stát
vždy svisle a musí být zajištěny proti převržení.
Pokud se nesvařuje, uzavřete ventil na lahvi. Dejte pozor na kolisání teploty a sluneční záření.
Chraňte tlakové lahve před vysokými teplotami, struskou, otevřeným plamenem, jiskrami a elektrickým
obloukem.
Udržujte tlakové lahve v dostatečné vzdálenosti od svařovacích vedení či jiných elektrických obvodů,
a nikdy nesvařujte na lahve pod tlakem.
Při otevírání ventilu na tlakové lahvi odvraťte obličej od vývodu plynu a zajistit, že použivaný plyn je
vhodný pro svařovací proces.
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
Svařovací agregát smí být připojen pouze k uzemněné elektrické napájecí síti. Jako jisticí prvky používejte
pouze doporučený typ pojistek. Dotyk dílů pod napětím může být spojen s nebezpečím smrtelného
úrazu nebo těžkých popálenin.
Proto ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ se nedotýkejte komponent uvnitř přístroje nebo po otevření skříně v době, kdy přístroj
je připojen k elektrické síti. Pokud musíte skříň otevřít, odpojte VŽDY přístroj od elektrické napájecí sítě a před otevřením
počkejte 2 minuty. Tato doba je nutná pro vybití náboje z kondenzátorů. Nesvařujte na podlaze či na vlhkém povrchu. Je
zásadně zakázáno provádět svařovací práce za deště! Elektrické kabely se nesmí v žádném případě dostat do kontaktu
s kapalinami jakéhokoli druhu. Nikdy se nedotýkejte současně hořáku a zemnicí svorky! Poškozené kabely a hořák smí
vyměňovat pouze kvalikovaný a vyškolený personál. Při výměně dbejte vždy na to, abyste použili ekvivalentní výrobky.
Při svařování pracujte vždy v suchém oděvu, který není poškozen. Chráníte se tak před možným vznikem uzavřeného
elektrického obvodu přes vaše tělo. Bez ohledu na podmínky okolí, používejte vždy obuv s dostatečnou elektrickou
izolací.
KLASIFIKACE PŘÍSTROJE PODLE ELEKTROMAGNETICKÉ KOMPATIBILITY
Přístroje patří třídě A a nejsou určeny k použití v obytných oblastech, ve kterých je elektrická energie
odebírána z veřejné sítě, dodávající nízké napětí. Při zajišťování elektromagnetické kompatibility u
přístrojů třídy A může v těchto oblastech dojít k problémům, jak z důvodu spojených s vodiči, tak i k
problémům z důvodu vzniku rušivých signálů.
11
250 A TRI
CZ
Toto zařízení není v souladu s IEC 61000-3-12 a je určeno pro přípojení k nízkonapěťové soukromé sítě,
napojená na soustavu vysokého a středního napětí. Když je připojeno k veřejnému nízkonapěťovému
systému je odpovědnostní instalujícího nebo uživatele zařízení zajistit konzultací s operátorem
distribuční sítě, je-li to nutné, že může být zařízení připojeno.
ELEKTROMAGNETICKÁ POLE
Při provozu zařízení s obloukovým svařováním může v některých případech dojít k elektromagnetickému
rušení. Pokud takové rušení narušuje Vaši práci, musíte toto rušení maximálně omezit. Je ve Vaší
odpovědnosti, abyste zajistili řádné seřízení a používání přístroje. Dodržte tyto pokyny:
- Držák elektrod a zemnicí kabel umístěte vedle sebe, a pokud je to možné, připevněte je k sobě lepicí páskou.
- Dbejte na to, aby se Vám kabel, hadice hořáku nebo přívod ke kostře nezamotal kolem těla.
- Nikdy se nestavte mezi kostru a kabel hořáku. Kabely by vždy měly ležet po jedné straně.
- Klešťovou svorku kostry spojte s obrobkem co možná nejblíže k prostoru svařování.
- Nepracujte těsně vedle svařovacího elektrického napájecího zdroje.
Provozem tohoto přístroje může dojít k narušení funkce biomedicínských přístrojů, zařízení informačních
technologií a dalších přístrojů. Osoby používající kardiostimulátor nebo naslouchací přístroje, by se v
případě práce v blízkosti svařovacího agregátu měly poradit s lékařem.
DOPORUČENÍ TÝKAJÍCÍ SE POSOUZENÍ SVAŘOVACÍHO PROSTORU A SVAŘOVACÍHO PRACOVIŠTĚ
Obecně
Uživatel odpovídá za správné používání svařovacího agregátu a správný výběr materiálu, v souladu s údaji výrobce.
Pokud se objeví elektromagnetické rušení, pak uživatel, s pomocí výrobce, odpovídá za nalezení správného řešení.
V mnoha případech postačí svařovací pracoviště řádně uzemnit, včetně všech na něm se nacházejících přístrojů. V
některých případech bude nutné elektromagneticky odstínit svařovací zdroj. Každopádně je nutné snížit úrov
elektromagnetického rušení na co nejnižší hodnotu.
Při hodnocení možných problémů souvisejících s elektromagnetickým rušením by uživatel měl vzít v úvahu následující
body: (viz také norma EN 60974-10, dodatek A)
a. přítomnost síťových napájecích, ovládacích, signálových a telekomunikačních vedení
b. přítomnost rozhlasových a televizních přijímačů
c. počítače a další řídicí jednotky
d. bezpečnostní systémy
e. zdraví osob nacházejících se v sousedství, zejména pak osob s kardiostimulátory a naslouchacími přístroji
f. kalibrační a měřicí zařízení
g. odolnost dalších zařízení v okolí vůči rušení
h. denní doba, ve které musí být prováděny svařovací práce
Posouzení prostoru pro svařování
Kromě kontroly svařovacího místa je možno kontrolou svařovacího agregátu vyřešit řadu dalších problémů. Kontrola by
měla být prováděna podle čl. 10 normy IEC/CISPR 11:2009.
DOPORUČENÍ OHLEDNĚ METOD SNÍŽENÍ EMITOVANÝCH RUŠIVÝCH ELEKTROMAGNETICKÝCH POLÍ
a. Veřejná elektrická napájecí síť: svařovací agregát pro svařování elektrickým obloukem musí být připojen na veřejnou
elektrickou napájecí síť podle pokynů výrobce. Pokud se objeví interference tzn. rušení elektromagnetickými poli,
bude možná nutné přijmout další opatření (např. instalace vstupních ltrů), nebo odstínění napájecího kabelu kovovou
trubkou. Kabel by měl být kompletně odvinut z kabelového bubnu. Někdy je nutné provést odstínění i dalších zařízení v
okolí, nebo celého svařovacího zařízení.
b. Údržba přístroje a příslušenství: agregát pro obloukové svařování by měl procházet pravidelnou údržbou podle
pokynů výrobce. V době zapnutí svařovacího agregátu by všechny přístupy, servisní dvířka a kryty měly být uzavřeny a
řádně uzamknuty. Svařovací aparatura nesmí být jakýmkoli způsobem upravována, vyjma změn a nastavení, které jsou
popsány v pokynech od výrobce. Jiskřiště pro nastartování oblouku a zařízení pro stabilizaci oblouku musí být nastavena
a udržována v souladu s doporučeními výrobce.
c. Svařovací kabely: svařovací kabely by měly být co nejkratší, být vedeny ve svazku vedle sebe a položeny na podlaze.
d. Potenciálové vyrovnání: všechny kovové díly svařovacího pracoviště by měly být pospojovány a být součástí systému
ekvipotenciálního vyrovnání. Přesto i v takovém případě existuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem, pokud se
dotkneme současně elektrody a kovového dílce. Uživatel musí být izolován od kovových předmětů.
12
250 A TRI
CZ
e. Uzemnění obrobku: uzemněním obrobku je možno snížit úroveň rušení. Uzemnění může být provedeno přímo, nebo
přes kondenzátor. Kondenzátor volíme v souladu s pokyny národních norem.
f. Ochrana a fyzické oddělení: úroveň rušení je možno snížit také odstíněním dalších zařízení v okolí, nebo celé svařovací
soupravy.
TRANSPORT
Svařovací agregát je možno pohodlně zvedat nosnými popruhy za horní stranu přístroje. Nesmíte však
podcenit jeho vlastní hmotnost! Poněvadž přístroj není vybaven žádným vlastním dalším přepravním
zařízením, je nutné, aby osoba manipulující s tímto agregátem postupovala odpovědně a zajistila
jeho bezpečné přemístění (pozor na možnost převrhnutí přístroje). Při přesunu nikdy nevlečte přístroj
uchopením za hořák nebo kabely. Přístroj smí být transportován pouze ve svislé poloze.
Pokud jsou ke svařovacímu agregátu připojeny plynové láhve, nesmíte s ním za žádných okolností pohybovat.
Bezpodmínečně dodržujte pokyny příslušných platných směrnic pro přepravu svařovacích zařízení a plynových lahví. Před
přesunem přístroje je vhodné odmontovat svařovací drát. Svařovací agregát nesmíte přenášet tak, že jej vyzvednete a
přesouváte nad stojícími osobami nebo předměty.
INSTALACE
Dodržte následující pokyny:
• Svařovací zařízení postavte na pevný a bezpečný podklad, jehož úhel náklonu nepřevyšuje 10°.
Dbejte na řádnou ventilaci a dostatečnou ochranu, příp. vybavení prostor. Síťová proudová zásuvka musí být v
kterémkoli okamžiku volně přístupná.
• Chraňte přístroj před deštěm a přímým slunečním zářením.
• Nepoužívejte přístroj v prostředí se zvýšenou intenzitou elektromagnetického pole.
• Přístroj má krytí IP21, a to znamená, že:
- je chráněn před průnikem cizích těles průměru > 12,5mm.
- je chráněn před účinky stříkající vody.
Výrobce, tj. rma JBDC neručí za zranění nebo věcné škody způsobené neodbornou manipulací s tímto
přístrojem.
ÚDRŽBA / POKYNY
• Všechny údržbové práce smí být prováděny pouze kvalikovaným a vyškoleným personálem.
• Před zahájením údržbových prací je nutné vypnout napájení přístroje a počkat, až doběhne ventilátor.
Pak můžete začít pracovat na přístroji. Hodnoty napětí i proudu na některých komponentech přístroje jsou
vysoké a životu nebezpečné.
Pravidelně sundávejte skříň přístroje (minimálně 2-3x do roka) a vyčistěte vnitřek přístroje tlakovým vzduchem.
Nechejte si pravidelně přístroj překontrolovat kvalikovaným technikem JBDC z hlediska elektrické provozní
bezpečnosti.
Pravidelně kontrolujte stav elektrických napájecích přívodních vedení. V případě jejich poškození musí být
vedení vyměněna servisním pracovištěm JBDC nebo kvalikovanou osobou.
• Nezakrývejte větrací štěrbiny.
• Nepoužívejte svařovací agregát k čištění potrubí.
MONTÁŽ - POUŽITÍ VÝROBKU
Montáž tohoto přístroje smí provádět pouze a výhradně kvalikovaný personál, mající oprávnění k této činnosti od
výrobce. Při montáži dbejte na to, aby přístroj byl odpojen od elektrické napájecí sítě. Je obecně zakázáno zapojovat
generátory do série nebo paralelně.
POPIS PŘÍSTROJE
Toto zařízení je přenosný, vzduchem chlazený invertor, který slouží jako zdroj stejnosměrného proudu pro obloukové
svařování obalenou elektrodou (MMA - Manual Metal Arc Welding) a svařování metodou TIG -svařování netavící se
elektrodou v ochranné atmosféře inertního plynu (WIG-Lift). V režimu MMA je možno svařovat všemi obvyklými elektro-
dami, tedy rutilovou, litinovou a bazickou elektrodami. V režimu WIG je možno svařovat většinu kovů, s výjimkou slitin
a hliníku.
13
250 A TRI
NAPÁJENÍ, ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
Přístroje jsou vybaveny zástrčkou 16 A typu EN 60309-1, která se připojuje k 4-vodičovému třífázovému systému 400V
(50-60 Hz) s uzemněným neutrálním vodičem.
Proudový odběr (I1eff) při maximálním výkonu je uveden na typovém štítku stroje. Zkontrolujte, zda zdroj a jeho jištění
odpovídají maximálnímu odebíranému proudu a tedy jsou vhodné pro provoz stroje. V některých zemích je třeba použít
jiný typ zástrčky, při kterých je zajištěno, že přístroj bude fungovat i při maximálním zatížení.
Uživatel zařízení by měl mít zajištěn volný přístup k síťové zásuvce.
• Pro spuštění přístroje stlačte tlačítko «
».
• Pokud síťové napětí překročí hodnotu 460V, přístroj automaticky vypne a rozsvítí se kontrolka indikující přehřátí (indi-
kace
). Jakmile napětí poklesne pod tuto hraniční hodnotu, přístroj automaticky přejde zpět do stavu provozní
připravenosti.
PROVOZ NAPÁJENÍM Z GENERÁTORU
Tento svařovací agregát může být napájen také z generátoru. Generátor musí být schopen dodávat elektrický proud
s výkonovými údaji uvedenými na svářečce a musí splňovat následující požadavky :
- Vrcholová hodnota napětí (špičkové napětí) nesmí překročit 650V ;
- Frekvence střídavého proudu musí být 50 nebo 60 Hz.
Generátory s jinými výkonnostními a provozními parametry mohou stroj poškodit a tedy nejsou pro jeho provoz
vhodné.
SVAŘOVÁNÍ OBALOVANÝMI TYČOVÝMI ELEKTRODAMI
(REŽIM MMA)
• Přístroje jsou vybaveny speciálními funkcemi, které zlepšují vlastnosti svařování. Jedná se o tyto funkce :
- Hot Start: zvyšuje hodnotu svařovacího proudu v okamžiku zapálení elektrody.
- Arc Force: zvýší krátkodobě svařovací proud a brání tak přilepení (sticking) elektrody při jejím ponoření do svaro
lázně.
- Anti Sticking: snížení hodnoty zkratového proudu a vyloučení možnosti, že by došlo k rozžhavení elektrody během
jejího přilepení ke svařenci.
1. Připojte kabely, držák elektrody a zemnicí svorku k příslušným připojovacím bodům a dodržte údaje ohledně polarity,
uvedené na obalu elektrod.
2. Elektrodu vložíme do drzžku,
3. Tlačítkem (5) navolíme režim MMA (2). (Stlačením tlačítka na dobu tří sekund je možno přejít z režimu WIG do režimu
MMA)
4. Tlačítkem (4) nastavíme požadovaný svařovací proud. Zvolený proud se zobrazí na displeji (1).
5. Nastavte funkce «HOT START» a «ARC FORCE» stisknutím postupně na tlačítko (5).
250 A TRI
HOT START
0 > 100 %
ARC FORCE
3s
• Stlačte tlačítko (5) na dobu tří sekund.
• Tlačítkem (4) nastavte požadovanou procentuální hodnotu (displej (1))
• Zvolenou hodnotu potvrďte tlačítkem (5).
(Při potvrzení hodnoty se zobrazí nastavení Arc Force).
3s
• Tlačítkem (4) nastavte požadovanou procentuální hodnotu (displej (1)).
• Zvolenou hodnotu potvrďte tlačítkem (5).
(Při potvrzení hodnoty se zobrazí nastavení proudu).
CZ
14
250 A TRI
Doporučení:
• Nízká hodnota funkce Hot Start pro tenké kovové plechy
• Vyšší hodnota funkce Hot Start pro obtížně svařovatelné kovy se znečištěnými nebo oxidovanými místy.
• Vyjměte po svařování elektrodu z držáku.
SVAŘOVÁNÍ WIG/TIG - NETAVÍCÍ SE ELEKTRODOU V OCHRANNÉ ATMOSFÉŘE INERTNÍHO PLYNU
Při svařování WIG DC použijete jako ochranný plyn argon.
Postup při svařování WIG je následující :
1. Připojíme zemnicí svorku ke zdířce (+).
2. Hořák s ventilem připojíme ke zdířce (-).
3. Vedení pro přívod plynu spojíme přes reduktor tlaku přímo s plynovou lahví.
Pokud převlečná matice a příruba nesouhlasí s připojovací stranou tlakového
redukčního ventilu odpojíme matici od příruby.
4. Tlačítkem (5) navolíme režim WIG (3).
(Stlačením tlačítka na dobu tří sekund je možno přejít z režimu WIG do režimu
MMA)
5. Tlačítkem (4) nastavíme požadovaný svařovací proud (indikace (1)), podle
tloušťky svařovaného plechu (30A/mm).
6. Tlakovým redukčním ventilem přímo na plynové láhvi nastavíme množství proudícího plynu a otevřeme plynový
ventil na hořáku.
7. Zapálení: dotkneme se svařence elektrodou.
8. Na konci svařování: Zvedněte hořák dvakrát (nahoru-dolů-nahoru-dolů), aby se aktivovala funkce «Automatické
snížení proudu» (viznásledující odstavec). Proveďte tento pohyb během 4 sekund do vzdálenosti 5 – 10 mm nad
svářeným dílem. Plynový ventil zavřeme až tehdy, až elektroda zchládne.
Funkce automatického snížení proudu s nastavením času
Aktivace funkce:
Na konci procesu svařování bude proud v denovaném čase plynule snižován. Tato funkce pomáhá zamezit vzniku trhlin
a kráterů na konci housenky svaru.
Tato funkce je zpočátku neaktivní (OFF). Chcete-li ji aktivovat, postupujte následovně :
‘’
Stlačte tlačítko (5)
Nastavíme požadovaný čas snižování mezi 1 a 10 sekund (indikace (1)) pomocí tlačítka (4)
Zvolenou hodnotu potvrďte tlačítkem (5).
Doporučené nastavovací hodnoty pro svařování / broušení elektrody
Proud (A)
Ø Elektroda (mm)
= Ø drátu
(přídavný materiál)
"Ø Trysky
(mm)"
"Množství plynu
(Argon l/min)"
0.3 - 3 mm 15 - 75 1 6.5 6 - 7
2.4 - 6 mm 60 - 150 1.6 8 6 - 7
4 - 8 mm 100 - 200 2 9.5 7 - 8
6.8 - 10 mm 170 - 250 2.4 11 8 - 9
Pro optimální průběh svařování používejte pouze elektrody, které byly vybroušeny podle následujícího vzoru :
L = 2,5 x d.
L
d
CZ
15
250 A TRI
ZÁVADA, PŘÍČINA, ODSTRANĚNÍ
Závada Příčiny Odstranění
MMA-TIG
Zařízení nedodává žádný proud,
žlutá kontrolka (6) tepelného
přetížení svítí.
Zapůsobila tepelná ochrana stroje.
Vyčkejte cca 2 minuty na zchlazení.
Kontrolka (6) potom zhasne.
Displej je zapnutý, ale stroj nedává
žádný proud.
Zemnící svorka a držák elektrod
nejsou správně připojeny.
Zkontrolujte přívody.
Při dotyku zapnutého přístroje
rukou ucítíte slabé brnění.
Nesprávné uzemnění přístroje.
Nechejte překontrolovat uzemnění
svařovacího agregátu, síťové
přípojky a zemnicí vodič sítě.
Přístroj nesvařuje správně Indikátor "chybné polarity"
Zkontrolujte, zda polarita kabelů
odpovídá údajům na obalu
elektrod.
Po zapnutí stroje zobrazí
.
Napětí není v rozmezí (400V+/-
15%)
Zkontrolujte elektrickou instalaci
nebo generátor
TIG
Nestabilní oblouk
Vadná wolframová elektroda.
Použijte wolframovou elektrodu
správných rozměrů
Použijte správně připravenou
w.elektrodu
Příliš velké množství plynu. Zmenšete množství plynu.
Wolframová elektroda oxiduje
Svařovací zóna je vystavena
průvanu.
Chraňte svařovací prostředí před
větrem nebo průvanem.
Malé množství plynu, nebo byl plyn
zastaven předčasně.
Zkontrolujte připojení plynu. Před
samotným odstavením plynu
počkejte, až elektroda zchládne.
W.elektroda se taví Indikátor "chybné polarity"
Zkontrolujte zemnící kleště a jeho
připojení k polu +
CZ
16
250 A TRI
CSEREALKATRÉSZEK / NAHRÁDNÍ DÍLY
DÉSIGNATION
250 A TRI
1
Foglalatok / Zásuvky
51468
2
Billentyűzet / Ovládácí panel
51924
3
Elektronikus kártya / Elektronická deska
97153
4
CEM áramkör / Karta elektromagnetické kompatibility
63959
5
Hálózati kábel / Napájecí kabel
21479
6
Rács / Mřížka ventilátoru
51021
7
Ventillátor / Ventilátor
51010
8
Lábak / Pojistky (x2)
56120
1
2
3
5
4
7
6
8
17
250 A TRI
ELEKTROMOS SÉMA / ELEKTRICKÁ SCHÉMA
KEZELŐ FELÜLET / OVLÁDACÍ PANEL
1
2 3
4 5
6
7
1
Kijelző / Displej
2
"Bevontelektródás hegesztés" (MMA) mód kijelzője / Kontrolka režimu « svařování obalenou elektrodou» (MMA)
3
"Védőgázas, volfrámelektródás hegesztés" (TIG) mód kijelzője / Kontrolka režimu « Svařování Wolframovou elektro-
dou» (TIG)
4
+ vagy - érték választógomb / Tlačítko volby + nebo -
5
Kiválasztás-jóváhagyás gomb / Tlačítko vyběru/potvrzení
6
Hővédelem kijelző / Žlutá kontrolka tepelné ochrany
7
Be/Ki kapcsolás gomb / Tlačítko zapnutí/vypnutí
18
250 A TRI
MŰSZAKI ADATOK / TECHNICKÉ VLASTNOSTI
250 A TRI
Primer / Primární
Hálózati feszültség / Napětí napájení
400V +/- 15%
Hálózati frekvencia / Frekvence napájení 50 / 60 Hz
Megszakító biztosíték / Jistič
16 A
Szekonder / Sekundární
MMA TIG
Üresjárati feszültség / Napětí naprázdno
66V
Névleges hegesztőáram (I2) / Jmenotivý výstupní proud (I2)
5
250A
Megfelelő üzemi feszültség (U2) / Jmenotivé výstupní napětí (U2)
20.2
30V 10.2
20V
Bekapcsolási idő 40°C (10 perc)*
EN60974-1. szabvány
Zatěžovatel při 40°C (10 min)
Norma EN60974-1.
Imax 15% 16%
60% 120A 130A
100% 95A 110A
Működési hőmérséklet / Provozní teplota -10°C
+40°C
Tárolási hőmérséklet / Skladovací teplota -25°C
+55°C
Védelmi szint / Třída krytí IP21
Méretek / Rozměry (D x Š x V) 20 x 42 x 32 cm
Súly / Hmotnost 11.3 kg
*A bekapcsolási idők, az EN60974-1 norma szerint, 40°C-on, 10 perces ciklusban lettek megállapítva.
Intenzív használat során (> bekapcsolási idő), a túlterhelés elleni védelem bekapcsolhat, ebben az esetben az ív kialszik és a túlterhelést jelző lámpa
bekapcsol.
Hagyja a készüléket a hálózati áramforráshoz csatlakoztatva, hogy le tudjon annyira hűlni, hogy a védelem kikapcsoljon.
A feszültség forrás kimenetelének jellemzője ereszkedő.
* Zatěžovately odpovídají normě EN60974-1 a jsou vztaženy k teplotě 40°C.
Při intenzivním provozu (vyšší hodnota činitel využití) je agregát chráněn zabudovanou tepelnou ochranou. Při překročení určité vnitřní teploty uvnitř přístroje dojde k
vypnutí oblouku a rozsvícení příslušné výstražné kontrolky.
Nechte přístroj připojený, aby se mohl ochladit, až kontrolka zhasne.
Zdroj s klesající výstupní charakteristikou.
IKONOK / SYMBOLŮ
Figyelem! Használat előtt olvassa el a használati útmutatót! / Varování! Přečtete si návod k obsluze před použítím
Egyfázisú átalakító / Svařovací invertor generující jednosměrný proud.
Bevont elektródás hegesztés (MMA - Manual Metal Arc) / Svařování obalenou elektrodou - MMA (Manual Metal Arc)
AWI vagy TIG (Tungsten Inert Gaz) hegesztés / Svařování TIG (Tungsten Inert Gaz)
Megfelel magas áramütésveszélyű helyen való hegesztésnek Az áramforrásnak viszont nem szabad semmi esetre sem ilyen
helységben lennie. / Vhodné pro svářečské práce v oblasti se zvýšenými elektrickými riziky. Nicméně by svařovací zdroj nemusel
být nutně provozován v těchto oblastech.
Egyenáramú hegesztés / Stejnosměrný svařecí proud
Váltóáramú hegesztés / Stejnosměrný a střídavý svařecí proud
Uo
Üresjárati feszültség / Napětí naprázdno
X(40°C)
X : Indítási idő …% / Doba zapnutí podle normy EN 60974-1 (10 minut – 40°C)
I2
I2: Megfelelő hagyományos hegesztő áram / Příslušný svařovací proud
A
Amper / Ampér
U2
U2 : Megfelelő üzemi feszültségek / Příslušné svařovací napětí
V
Volt / Volt
Hz
Hertz / Hertz
Egyfázisos 50 vagy 60 Hz-es elektromos áramforrás / Jednofázové napájení 50 nebo 60Hz
19
250 A TRI
U1
Névleges feszültség / Napětí napájení
I1max
Maximális névleges hálózati áramerősség / Maximální napájecí proud (efektivní hodnota)
I1eff
Maximális effektív hálózati áram / Maximální skutečný napájecí proud
A készülék megfelel az EU irányelveinek. A megfelelőségi nyilatkozat az internet honlapunkon megtalálható.
Zařízení odpovídá evropským směrnicím. EC Prohlásení o shodě je dostupné na webu (viz. úvodní stranka).
EN60974-1
EN60974-10
Class A
A készülék megfelel az EN60974-1, EN60974-10 normáknak, A osztályos. / Svařovací zdroj je v souladu s IEC 60974-1/-10 a
patří třídě A
Ez a termék szelektív gyűjtésbe tartozik - Ne dobja ki a háztartási hulladék gyűjtőbe! / Produkt pro tříděný sběr odpadu podle
evropské směrníce 2012/19/UE. Nelikvidujte toto zařízení do domácího odpadu!
EGK (Eurázsiai Gazdasági Közösség) megfelelőségi jel. / V souladu s normou EAC.
Hőmérsékletre vonatkozó információk ( hővédelem) / Informace o teplotě (tepelná ochrana).
Kikapcsolás/bekapcsolás / on / off
A biztonságos lekapcsolás a hálózati dugó lakossági áramról való kihúzásával történik. A felhasználónak biztosítania kell az
elektromos aljzat hozzáférhetőségét. / Bezpečnostní systém odpojení je kombinace zástrčky v koordinaci s domácí elektrickou
instalací. Uživatel zařízení by měl mít zajištěn volný přístup k síťové zásuvce.
(GYS)
Standard elektródák száma, melyek egy óra folyamatos hegesztéssel, 20 másodpercenként követve egymást hegesztendők el,
osztva az azonos körülmények közötti hegesztendő elektródák számával hővédelem nélkül. / Počet standardních elektrod, se
kterými lze svařovat za jednu hodinu s přestávkami 20 sekund mezi každou elektrodou, vydělený počtem elektrod, se kterými
bylo skutečně svařovano bez fáze chlazení zařízení.
Egy óra alatt, 20°C-on hegesztendő standard elektródák száma, minden egyes elektróda között 20 másodperc szünettel. / Počet
standardních elektrod, kterými lze svařovat za jednu hodinu při 20 °C s přestávkami 20 sekund mezi každou elektrodou.
Ventillátoros hűtésű / Vzduchochlazené zařízení.
Újrahasznosítható termék, be kell tartani a válogatásra vonatkozó előírást. / Výrobce účastní využítí obalů přispívající do glo-
bálního systému vytřídění, selektivního sběru, a recyklace obalových odpadů.
Termék, melynél a gyártó természetbarát csomagolást favorizál, maga aktív résztvevője egy teljes szelektív rendszernek, sze-
lektív hulladékgyűjtésnek és a háztartási hulladék újrahasznosításának. / Produkty pro tříděný sběr odpadu.
20
250 A TRI
JBDC SAS
134 bd des loges
53941 Saint-Berthevin
France
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

GYS PROGYS 250 A TRI Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu