AEG SKZ71800F0 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
SKZ71800F0 CS Návod k použití 2
NOBruksanvisning 20
PL Instrukcja obsługi 37
SK Návod na používanie 56
SV Bruksanvisning 73
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2. OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
3. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
4. UŽITOČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
5. OŠETROVANIE A ČISTENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
6. ČO ROBIŤ, KEĎ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
7. INŠTALÁCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
8. ZVUKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
9. TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
10. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
PRE DOKONALÉ VÝSLEDKY
Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho tak, aby vám
poskytol dokonalý výkon po mnoho rokov, za pomoci inovačných technológií, ktoré uľahčujú
život - vlastností, ktoré u bežných spotrebičoch nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút
prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebič využili čo najlepšie.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe:
www.aeg.com
Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis:
www.aeg.com/productregistration
Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne
náhradné diely:
www.aeg.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať servis, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje.
Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku. Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny.
Všeobecné informácie a tipy
Environmentálne informácia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
56
www.aeg.com
1.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
V záujme vlastnej bezpečnosti a na za‐
bezpečenie správneho používania si
pred nainštalovaním a prvým použitím
spotrebiča starostlivo prečítajte tento ná‐
vod na používanie vrátane tipov a upo‐
zornení. Je dôležité, aby sa kvôli pred‐
chádzaniu zbytočným chybám a úrazom
zaručilo, že všetci užívatelia tohto spo‐
trebiča budú podrobne oboznámení s je‐
ho obsluhou a s bezpečnostnými pokym‐
ni. Tieto pokyny si uložte a dbajte, aby
sa vždy nachádzali pri spotrebiči, aj po
presťahovaní alebo predaji inej osobe, a
aby bol každý, kto ho používa po celú
dobu jeho životnosti, riadne informovaný
o používaní a bezpečnosti spotrebiča.
Dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny
na ochranu zdravia, života a majetku,
pretože výrobca nezodpovedá za škody
spôsobené nedbalosťou.
1.1 Bezpečnosť detí a
zraniteľných osôb
Tento spotrebič nie je určený pre oso‐
by (vrátane detí) so zníženými fyzický‐
mi, senzorickými alebo duševnými
schopnosťami, ani pre osoby s nedo‐
statočnými skúsenosťami a vedomo‐
sťami, ak nie je zabezpečený dohľad
alebo poučenie o bezpečnom použí‐
vaní spotrebiča zo strany osoby zod‐
povednej za ich bezpečnosť.
Nenechávajte deti bez dozoru. Musíte
mať istotu, že sa nebudú so spotrebi‐
čom hrať.
Všetky obaly odstráňte z dosahu detí.
Hrozí riziko zadusenia.
Ak spotrebič likvidujete, vytiahnite zá‐
strčku spotrebiča z elektrickej zásuv
ky, odrežte pripojovací kábel (podľa
možnosti čo najbližšie k spotrebiču) a
demontujte dvierka, aby deti pri hre
nemohol zasiahnuť elektrický prúd a
aby sa nemohli zatvoriť vnútri spotre‐
biča.
Ak má tento spotrebič s magnetickými
tesneniami dvierok nahradiť starší
spotrebič s pružinovým uzáverom (prí‐
chytkou dvierok) na dvierkach alebo
na veku, pred likvidáciou starého spo‐
trebiča poškoďte zatvárací mechaniz‐
mus tak, aby bol nefunkčný. Predídete
tak uviaznutiu hrajúcich sa detí v spo‐
trebiči.
1.2 Všeobecné bezpečnostné
pokyny
VAROVANIE
Vetracie otvory na telese spotrebiča ale‐
bo na vstavanej konštrukcii nesmú byť
prekryté.
Spotrebič je určený na uchovávanie
potravín a nápojov v bežnej domácno‐
sti, ako sa vysvetľuje v návode na
použitie.
Na urýchľovanie odmrazovania nepou‐
žívajte žiadne mechanické zariadenia
ani umelé prostriedky.
Vnútri chladiacich spotrebičov nepou‐
žívajte iné elektrické spotrebiče (ako
sú výrobníky zmrzliny), ak nie sú
schválené na tento účel výrobcom.
Nepoškodzuje chladiaci okruh.
Chladiaci okruh spotrebiča obsahuje
izobután (R600a), prírodný plyn s vy‐
sokou kompatibilitou so životným pro‐
stredím, ktorý je však horľavý.
Počas prepravy a inštalácie spotrebiča
dávajte pozor, aby ste nepoškodili
žiadnu časť chladiaceho okruhu.
Ak sa chladiaci okruh poškodil:
nepribližujte sa s otvoreným ohňom
ani so zápalnými zdrojmi
dokonale vyvetrajte miestnosť so
spotrebičom
Je nebezpečné upravovať technické
vlastnosti alebo akokoľvek meniť tento
spotrebič. Akékoľvek poškodenie prí‐
pojného kábla môže spôsobiť skrat,
požiar alebo zásah elektrickým prú‐
dom.
VAROVANIE
Elektrické komponenty (sieťový
kábel, zástrčka, kompresor) smie
vymieňať len autorizovaný ser‐
visný pracovník alebo kvalifikova‐
ný servisný personál, aby sa
predišlo nebezpečenstvu.
SLOVENSKY 57
1.
Napájací kábel sa nesmie predlžo‐
vať.
2.
Uistite sa, že zástrčka za spotrebi‐
čom nie je stlačená ani poškode‐
ná. Pritlačená alebo poškodená
sieťová zástrčka sa môže prehriať
a spôsobiť požiar.
3.
Zabezpečte, aby ste mali vždy voľ‐
ný prístup k zásuvke elektrickej
siete.
4.
Neťahajte za napájací elektrický
kábel.
5.
Ak je elektrická zásuvka uvoľnená,
zástrčku nezapájajte. Hrozí riziko
zásahu elektrickým prúdom alebo
požiaru.
6.
Spotrebič nesmiete používať, ak
chýba kryt vnútorného osvetlenia
(ak sa má používať kryt).
Tento spotrebič je ťažký. Pri jeho pre‐
miestňovaní postupujte opatrne.
Ak máte vlhké alebo mokré ruky,
z mraziaceho priestoru nič nevyberajte
ani sa ničoho nedotýkajte, pretože
môže dôjsť k poraneniu kože na ru‐
kách alebo k omrzlinám.
Zabráňte dlhodobému vystaveniu spo‐
trebiča priamemu slnečnému svetlu.
Žiarovky (ak sa majú používať) použi‐
té v tomto spotrebiči sú špeciálne žia‐
rovky určené výlučne na použitie v do‐
mácich spotrebičoch. Nie sú vhodné
na osvetlenie izieb v domácnosti.
1.3 Každodenné používanie
Neklaďte horúce hrnce na plastové
diely spotrebiča.
Neuchovávajte v spotrebiči horľavý
plyn ani tekutinu, pretože môžu explo‐
dovať.
Potraviny neklaďte priamo k ventilač‐
nému otvoru v zadnej stene. (Ak je
spotrebič beznámrazový)
Mrazené potraviny sa po rozmrazení
nesmú znova zmrazovať.
Balené mrazené potraviny uchovávaj‐
te v súlade s pokynmi výrobcu mraze‐
ných potravín.
Odporúčania výrobcu spotrebiča na
uchovávanie potravín sa musia strikt‐
ne dodržiavať. Pozri príslušné pokyny.
Do mraziaceho priestoru neklaďte sý‐
tené ani šumivé nápoje, pretože v
nádobách vzniká tlak, ktorý môže spô‐
sobiť ich explóziu a tá spôsobí poško‐
denie spotrebiča.
Zmrzlina môže spôsobiť mrazové po‐
páleniny, ak sa konzumuje priamo po
vybratí zo spotrebiča.
1.4 Starostlivosť a čistenie
Pred vykonávaním údržby spotrebič
vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo
zásuvky elektrickej siete.
Pri čistení spotrebiča nepoužívajte ko‐
vové predmety.
Na odstraňovanie námrazy nepouží‐
vajte ostré predmety. Používajte pla‐
stovú škrabku.
Pravidelne kontrolujte odtokový kaná‐
lik na rozmrazenú vodu z chladiaceho
priestoru. Podľa potreby ho vyčistite.
Ak je odtokový kanálik upchatý, voda
sa bude zhromažďovať na dne spotre‐
biča.
1.5 Inštalácia
Pri elektrickom zapájaní starostli‐
vo dodržiavajte pokyny uvedené
v príslušných odsekoch.
Spotrebič rozbaľte a skontrolujte, či
nie sú viditeľné poškodenia. Spotrebič
nepripájajte, ak je poškodený. Prípad‐
né poškodenia okamžite nahláste v
mieste, kde ste si spotrebič zakúpili. V
takomto prípade si odložte obal.
Pred zapojením spotrebiča počkajte
najmenej štyri hodiny, aby olej mohol
stiecť späť do kompresora.
Okolo spotrebiča musí byť zabezpeče‐
né dostatočné vetranie, v opačnom
prípade hrozí prehrievanie. Aby ste
dosiahli dostatočné vetranie, riaďte sa
pokynmi na inštaláciu.
Výrobok treba vždy podľa možnosti
umiestňovať k stene, aby sa predišlo
dotyku alebo zachyteniu horúcich die‐
lov (kompresor, kondenzátor) a mož‐
ným popáleninám.
Spotrebič sa nesmie umiestňovať v
blízkosti radiátorov alebo sporákov.
Ubezpečte sa, či je sieťová zástrčka
po nainštalovaní spotrebiča prístupná.
58
www.aeg.com
Spotrebič pripájajte výhradne k zdroju
pitnej vody (ak sa má použiť pripojenie
k prívodu vody).
1.6 Servis
Všetky elektrické práce pri údržbe a
opravách spotrebiča musí vykonať
kvalifikovaný elektrikár alebo zaškole‐
ná osoba.
Servis tohto výrobku musí vykonávať
autorizované servisné stredisko. Mu‐
sia sa používať výhradne originálne
náhradné dielce.
1.7 Ochrana životného
prostredia
Chladiaci okruh ani izolačné ma‐
teriály spotrebiča neobsahujú
plyny, ktoré by mohli poškodiť
ozónovú vrstvu. Spotrebič sa ne‐
smie likvidovať spoločne s komu‐
nálnym ani domovým odpadom.
Penová izolácia obsahuje horľa‐
vé plyny: spotrebič sa musí likvi‐
dovať v súlade s platnými pred‐
pismi, ktoré vám na požiadanie
poskytnú miestne orgány. Dávaj‐
te pozor, aby sa nepoškodila
chladiaca jednotka, hlavne na
zadnej strane blízko výmenníka
tepla. Materiály použité v tomto
spotrebiči označené symbolom
sú recyklovateľné.
2. OVLÁDACÍ PANEL
56 4 3 2
1
1
Displej
2
Tlačidlo zvýšenia teploty
3
Tlačidlo zníženia teploty
4
Tlačidlo OK
5
Tlačidlo Mode
6
Tlačidlo ON/OFF
Pôvodnú hlasitosť zvukových signálov
pri stláčaní tlačidiel môžete zvýšiť tak, že
súčasne stlačíte tlačidlo Mode a tlačidlo
zníženia teploty na niekoľko sekúnd. Vy‐
konané zmeny môžete vrátiť späť.
2.1 Displej
5 62 431
1
Funkcia časomera
2
Funkcia COOLMATIC
3
Funkcia Minute Minder
4
Funkcia detskej poistky
5
Ukazovateľ alarmu
6
Ukazovateľ teploty
2.2 Zapnutie
Ak chcete zapnúť spotrebič, vykonajte
nasledujúce kroky:
1.
Zapojte zástrčku spotrebiča do zá‐
suvky elektrickej siete.
2.
Ak je displej vypnutý, stlačte tlačidlo
ON/OFF .
3.
Ak sa na displeji zobrazí "dEMo",
spotrebič je v ukážkovom režime.
Pozrite si časť „Čo robiť, keď...“.
4.
Ukazovatele teploty zobrazujú na‐
stavenú predvolenú teplotu.
SLOVENSKY 59
Ak chcete nastaviť inú teplotu, pozrite si
časť „Regulácia teploty“.
2.3 Vypnutie
Ak chcete vypnúť spotrebič, vykonajte
nasledujúce kroky:
1.
Stlačte tlačidlo ON/OFF na 5 sek‐
únd.
2.
Displej sa vypne.
3.
Ak chcete spotrebič odpojiť od elek‐
trickej siete, odpojte zástrčku spotre‐
biča zo sieťovej zásuvky.
2.4 Regulácia teploty
Nastavenú vnútornú teplotu chladničky
možno upraviť stlačením tlačidla teploty.
Nastavte predvolenú teplotu: +5 °C v
chladničke.
Indikátor teploty zobrazuje nastavenú te‐
plotu.
Nastavená teplota sa dosiahne do 24
hodín.
Po výpadku elektrického prúdu
zostane nastavená teplota ulože‐
ná.
2.5 Funkcia Minute Minder
Funkcia Minute Minder slúži na spuste‐
nie zvukového signálu v požadovanom
čase, čo je užitočné napríklad vtedy, keď
je podľa receptu potrebné, aby zmes
chladila len určitý čas.
Zapnutie funkcie:
1.
Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa
nezobrazí príslušná ikona.
Ukazovateľ Minute Minder bliká.
Časovač zobrazí na niekoľko sekúnd
nastavenú hodnotu (30 minút).
2.
Stláčaním ovládacieho tlačidla časo‐
vača zmeníte nastavenú hodnotu
časovača v škále od 1 do 90 minút.
3.
Potvrďte stlačením tlačidla OK.
Zobrazí sa ukazovateľ Minute Min‐
der.
Na časovači začne blikať (min).
Na konci odpočítavania bliká ukazovateľ
Minute Minder a spustí sa zvukový sig‐
nál:
1.
stlačením tlačidla OK vypnete zvuk a
funkciu.
Funkciu možno počas odpočítavania ke
dykoľvek zrušiť:
1.
Stláčajte tlačidlo Mode, kým neza‐
čne blikať ukazovateľ Minute Min‐
der .
2.
Potvrďte stlačením tlačidla OK.
3.
Ukazovateľ Minute Minder sa vypne.
Nastavenie časovača môžete zmeniť ke‐
dykoľvek počas odpočítavania a na kon‐
ci nastaveného času prostredníctvom
tlačidla zníženia alebo zvýšenia teploty.
2.6 Funkcia Detská poistka
Funkcia Detská poistka slúži na zabloko‐
vanie tlačidiel pred neúmyselným stlače‐
ním.
Zapnutie funkcie:
1.
Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa
nezobrazí príslušná ikona.
2.
Indikátor detskej poistky bliká.
3.
Stlačením tlačidla OK potvrďte vý‐
ber.
Zobrazí sa indikátor detskej poistky.
Vypnutie funkcie:
1.
Stláčajte tlačidlo Mode, až kým ne‐
začne blikať indikátor Detská poist‐
ka.
2.
Stlačením tlačidla OK potvrďte vý‐
ber.
3.
Indikátor detskej poistky sa vypne.
2.7 Funkcia COOLMATIC
Ak potrebujete vložiť veľké množstvo te‐
plých potravín, napríklad po nákupe po‐
travín, odporúčame vám aktivovať funk‐
ciu COOLMATIC, aby sa čerstvé potravi‐
ny rýchlejšie vychladili a aby nedošlo k
otepleniu potravín, ktoré sú už vložené v
chladničke.
Zapnutie funkcie:
1.
Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa
nezobrazí príslušná ikona.
Ukazovateľ COOLMATIC bliká.
2.
Potvrďte stlačením tlačidla OK.
Zobrazí sa ukazovateľ COOLMATIC.
Funkcia COOLMATIC sa automaticky
vypne pribl. po 6 hodinách.
Vypnutie funkcie pred jej automatickým
vypnutím:
1.
Stláčajte tlačidlo Mode, kým neza‐
čne blikať indikátor COOLMATIC.
60
www.aeg.com
2.
Stlačením tlačidla OK potvrdíte vý‐
ber.
3.
Indikátor COOLMATIC sa vypne.
Funkcia sa vypína aj nastavením
inej teploty v chladničke.
2.8 Signalizácia otvorených
dverí
Zvukový signál zaznie, ak necháte dvere
otvorené dlhšie ako niekoľko minút. Stav
signalizácie otvorených dverí indikujú:
blikajúci výstražný ukazovateľ alarmu,
zvuková signalizácia.
Po obnovení normálnych podmienok
(zatvorené dvere) sa signalizácia vypne.
Počas alarmu môžete zvukový signál vy‐
pnúť stlačením ľubovoľného tlačidla.
3. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
3.1 Čistenie vnútrajška
Pred prvým použitím spotrebiča umyte
jeho vnútro a všetky jeho diely vlažnou
vodou s prídavkom neutrálneho umýva‐
cieho prostriedku, aby ste odstránili ty‐
pický zápach nového spotrebiča, a po‐
tom všetky povrchy dôkladne osušte.
Nepoužívajte abrazívne čistiace
prostriedky ani prášky, pretože
by poškodili povrch.
Ak sa na displeji zobrazí „dEMo” , spo‐
trebič je v ukážkovom režime. Pozrite si
časť „ČO ROBIŤ, KEĎ...“.
3.2 Ukazovateľ teploty
Tento spotrebič sa predáva vo
Francúzsku.
V súlade s predpismi platnými v
tejto krajine musí byť vybavený
špeciálnym zariadením (pozrite si
obrázok) umiestneným v spod‐
nom priestore chladničky na indi‐
káciu jeho najchladnejšej zóny.
3.3 Prestaviteľné police
Steny chladničky sú vybavené niekoľký‐
mi lištami, aby ste police mohli umiestniť
do polohy, ktorú požadujete.
Kvôli lepšiemu využitiu priestoru môžu
byť predné polovičné police umiestnené
nad zadnými.
SLOVENSKY 61
3.4 Umiestnenie poličiek na
dvierkach
Poličky na dvierkach možno umiestniť
do rôznej výšky, aby ste mohli uložiť ba‐
lenia s potravinami rôznych veľkostí.
3.5 Umiestnenie posuvnej priehradky
Posuvnú priehradku môžete umiestniť v
rôznej výške.
Pri úprave umiestnenia vykonajte nasle‐
dujúce kroky:
1.
nadvihnite poličku s posuvnou prie‐
hradkou nahor a vyberte ju z držia‐
kov vo dverách
2.
vyberte podpornú konzolu z lišty pod
poličkou.
3.
Pri inštalácii posuvnej priehradky do
inej výšky zvoľte opačný postup.
3.6 Vzduchový filter s uhlím
CLEANAIR CONTROL
Váš spotrebič je vybavený filtrom s uhlím
CLEANAIR CONTROL za klapkou na
zadnej stene priestoru chladničky.
Filter čistí vzduch od nežiadúcich pachov
v chladničke a priehradke LONG‐
FRESH , čo znamená, že kvalita sklado‐
vania sa ešte viac zvyšuje.
Počas prevádzky nechávajte vzduchovú
ventilačnú klapku vždy zatvorenú.
3.7 Chladiaci priestor
LONGFRESH
V chladiacom priestore LONGFRESH
0°C sa teplota riadi automaticky. Ostáva
konštantne na úrovni približne 0 °C, nie
sú potrebné žiadne úpravy.
Konštantná teplota skladovania okolo 0
°C a relatívna vlhkosť medzi 45 and 90
% poskytujú optimálne podmienky na
skladovanie širokého radu potravín.
V chladiacom priestore LONGFRESH
0°C preto môžete skladovať rôzne druhy
čerstvých potravín, pričom vydržia až 3-
krát dlhšie a lepšie si zachovajú svoju
kvalitu než v bežnom chladiacom prie‐
store. Vďaka tomu môžete skladovať
viac čerstvých potravín. Chuť, čerstvosť,
kvalita a nutričné hodnoty (vitamíny a mi‐
nerály) sa zachovajú. Zníži sa úbytok
hmotnosti zeleniny a ovocia. Potraviny si
uchovajú vyššiu výživovú hodnotu.
Chladiaci priestor LONGFRESH 0°C je
vhodný aj na rozmrazovanie potravín.
V tomto prípade možno rozmrazené po‐
traviny skladovať až dva dni.
62
www.aeg.com
3.8 Regulácia vlhkosti
V každej zásuvke môžete nastaviť vy‐
sokú alebo nízku úroveň vlhkosti podľa
typu skladovaných potravín, a teda po‐
žadovaného skladovacieho prostredia.
Každá zásuvka má samostatnú regulá‐
ciu vo forme posuvného zariadenia na
prednej strane zásuvky.
„Sucho:“ nízka vlhkosť vzduchu – do
50 % relatívnej vlhkosti
Táto úroveň vlhkosti sa dosiahne vte‐
dy, keď sú obidva posuvné mechaniz‐
my nastavené v polohe
a keď sú
vetracie otvory úplne otvorené.
„Vlhko“: vysoká relatívna vlhkosť – do
90 %
Táto úroveň vlhkosti sa dosiahne vte‐
dy, keď sú obidva posuvné mechaniz‐
my nastavené v polohe
a keď
sú vetracie otvory zatvorené. Vlhkosť
sa zadrží a nemôže uniknúť.
3.9 Zásuvky Longfresh
Vlhkosť nie je nastaviteľná.
SLOVENSKY 63
Drôtené priehradky vnútri zásuviek
umožňujú vzduchu voľne cirkulovať,
vďaka čomu dochádza k lepšiemu kon‐
zervovaniu potravín.
Priehradka má zarážky, ktoré zabraňujú
vypadnutiu zásuviek pri ich úplnom vysu‐
nutí.
Ak chcete vybrať zásuvky (napr. za úče‐
lom čistenia), vytiahnite ich až po zaráž‐
ky, nadvihnite ich a vyberte ich.
Ak chcete skladovať veľké množ‐
stvá potravín, vyberte všetky zá‐
suvky.
3.10 Doba skladovania
čerstvých potravín v chladiacej
zásuvke LongFresh 0°C
Druh pokrmu Úprava vlhkosti vzduchu Doba skladovania
Cibuľa
"suchá”
do 5 mesiacov
Maslo
"suché”
do 1 mesiaca
Veľké kusy bravčoviny
"suché”
do 10 dní
Hovädzina, zverina, ma‐
lé kusy bravčoviny, hy‐
dina
"suché”
do 7 dní
Paradajková šťava
"suché”
do 4 dní
Ryba, mäkkýše, produk‐
ty z vareného mäsa
"suché”
do 3 dní
Varené morské živočí‐
chy
"suché”
do 2 dní
Šaláty, zeleninaMrkva,
bylinky, ružičkový kel,
zeler
“vlhké”
do 1 mesiaca
Artičoky, karfiol, čakan‐
ka, ľadový šalát, endí‐
via, poľný šalát, hlávko‐
vý šalát, pór, radicchio
“vlhké”
do 21 dní
Brokolica, čínska kapu‐
sta, kel, kapusta, reď‐
kovka, kučeravý špenát
“vlhké”
do 14 dní
Hrášok, kaleráb
“vlhké”
do 10 dní
64
www.aeg.com
Druh pokrmu Úprava vlhkosti vzduchu Doba skladovania
Jarná cibuľka, reďkovka,
špargľa, špenát
“vlhké”
do 7 dní
Ovocie(Čím zrelšie je
ovocie, tým kratší je čas
skladovania)
Hrušky, datle (čerstvé),
jahody, broskyne
“vlhké”
do 1 mesiaca
Slivky (Čím zrelšie je
ovocie, tým kratší je čas
skladovania)
Rebarbora, egreše
“vlhké”
do 21 dní
Jablká (necitlivé na
chlad), dula
“vlhké”
do 20 dní
Marhule, čerešne
“vlhké”
do 14 dní
Slivy, hrozno
“vlhké”
do 10 dní
Černice, ríbezle
“vlhké”
do 8 dní
Figy (čerstvé)
“vlhké”
do 7 dní
Čučoriedky, maliny
“vlhké”
do 5 dní
Koláče so šľahačkou a iné druhy
pečiva môžete skladovať v zá‐
suvkách LongFresh 0 °C po do‐
bu 2 alebo 3 dní.
Do zásuvky LongFresh 0 °C sa
nesmie vkladať:
ovocie citlivé na chlad, ktoré je
potrebné skladovať v pivnici
alebo pri izbovej teplote, ako je
ananás, banány, grapefruity,
melóny, mango, papája, poma‐
ranče, citróny, kiwi.
Typy potravín, ktoré neboli
uvedené vyššie, by sa mali
skladovať v oddelení chladnič‐
ky (napr. syry, studené rezy a
pod.)
Úroveň vlhkosti vzduchu v zásuv‐
kách závisí na obsahu vlhkosti v
skladovaných potravinách, zele‐
nine a ovocí a na frekvencii otvá‐
rania dverí.
Zásuvka LongFresh 0 °C je
vhodná aj pre pomalé rozmrazo‐
vanie potravín. V takom prípade
môžete potraviny skladovať v zá‐
suvke LongFresh 0 °C až dva
dni.
Tipy:
Dbajte na čerstvosť ovocia, obzvlášť
na dátum trvanlivosti. Kvalita a čer‐
stvosť majú vplyv na dobu skladova‐
nia.
Celková doba skladovania závisí od
podmienok skladovania pred koneč‐
ným uskladnením v chladničke.
Potraviny, ovocie a zeleninu treba
pred vložením do chladničky zabaliť.
Potravu pre zvieratá vždy skladujte za‐
balenú a suchú.
Potraviny s vysokým obsahom bielko‐
vín sa kazia rýchlejšie. To znamená,
že morské živočíchy sa pokazia skôr
než ryba a tá sa zase pokazí skôr než
mäso. V zásuvke LongFresh 0 °C mô‐
žete dobu skladovania pre daný typ
jedla zvýšiť až trojnásobne bez straty
kvality.
Všetky potraviny skladované v zásuv‐
kách LongFresh 0 °C by sa mali zo
zásuviek vybrať približne 15 až 30 mi‐
nút pred konzumáciou. To platí hlavne
pre ovocie a zeleninu, ktorá sa bude
konzumovať bez tepelnej úpravy.
Ohriatie ovocia a zeleniny späť na iz‐
bovú teplotu im vráti textúru a vôňu.
SLOVENSKY 65
4. UŽITOČNÉ RADY A TIPY
4.1 Upozornenie na šetrenie
energiou
Neotvárajte dvere príliš často a nene‐
chávajte ich otvorené dlhšie ako je ab‐
solútne nevyhnutné.
Ak je okolitá teplota vysoká, regulátor
teploty je nastavený na vyššie nasta
venie a spotrebič je plne naložený,
kompresor môže bežať nepretržite,
pričom sa vytvorí námraza alebo ľad
na výparníku. Ak sa tak stane, otočte
regulátor teploty smerom k nižším na‐
staveniam, aby bolo možné automatic‐
ké odmrazovanie a aby ste ušetrili
elektrickú energiu.
4.2 Rady na chladenie
čerstvých potravín
Aby ste dosiahli čo najvyššiu výkonnosť:
do chladničky nevkladajte teplé potra‐
viny ani odparujúce sa kvapaliny
potraviny prikryte alebo zabaľte, hlav‐
ne ak majú prenikavú arómu
potraviny uložte tak, aby vzduch mo‐
hol voľne cirkulovať okolo nich
4.3 Rady na chladenie
Užitočné rady:
Mäso (všetky druhy) : zabaľte do polye‐
tylénových vreciek a položte na sklene‐
nú policu nad zásuvkou na zeleninu.
Kvôli bezpečnosti mäso takto uchovávaj‐
te najviac jeden alebo dva dni.
Varené a studené jedlá a pod..: treba ich
prikryť a potom uložiť na ktorúkoľvek po‐
licu.
Ovocie a zelenina: treba dôkladne očistiť
a vložiť do špeciálnej zásuvky (zásu‐
viek).
Maslo a syry: treba ich vložiť do špeciál‐
nych vzduchotesných nádob, zabaliť do
alobalu alebo vložiť do polyetylénových
vreciek, aby sa k nim dostalo čo najme‐
nej vzduchu.
Fľaše s mliekom: mali by byť uzavreté
viečkom a treba ich skladovať v stojane
na fľaše na vnútornej strane dverí.
V chladničke sa nesmú skladovať baná‐
ny, zemiaky, cibuľa ani cesnak.
5. OŠETROVANIE A ČISTENIE
POZOR
Pred akoukoľvek údržbou spotre
bič odpojte od elektrickej siete.
Tento spotrebič obsahuje uhľovo‐
díky v chladiacom agregáte; z
tohto dôvodu môžu údržbu a pl‐
nenie chladiaceho okruhu vyko‐
návať výhradne autorizovaní
technici.
5.1 Pravidelné čistenie
Spotrebič sa musí pravidelne čistiť:
umyte vnútro spotrebiča a príslušen‐
stvo vlažnou vodou s prídavkom ne‐
utrálneho saponátu.
pravidelne kontrolujte tesnenia dverí a
vyutierajte ich, aby boli čisté a bez ne‐
čistôt.
Opláchnite a dôkladne osušte.
Nevyťahujte, nepresúvajte a ne‐
poškodzujte žiadne rúrky a/ani
káble v skrinke.
Nikdy nepoužívajte žiadne čistia‐
ce prostriedky, drsné práškové
prípravky, aromatizované čistiace
prípravky ani voskové leštiace
prostriedky na čistenie interiéru,
pretože poškodzujú povrch a za‐
nechávajú silnú vôňu.
Kefou vyčistite kondenzátor (čiernu
mriežku) a kompresor na zadnej stene
spotrebiča. Touto operáciou zvýšite vý‐
konnosť spotrebiča a usporíte elektrickú
energiu.
Spodná polica, ktorá rozdeľuje chladnej‐
ší priestor od zóny LONGFRESH 0°C sa
66
www.aeg.com
vyberá iba pri čistení. Polička sa vyberá
potiahnutím rovno von.
Krycie dosky na zásuvkách v tejto zóne
možno vybrať a vyčistiť.
Po čistení sa spodná polica a krycie do‐
sky musia vložiť späť do ich pôvodnej
polohy na zaistenie úplnej funkčnosti zó‐
ny LONGFRESH 0°C .
Dbajte, aby ste nepoškodili chla‐
diaci systém.
Mnohé značkové čističe kuchynských
povrchov obsahujú chemikálie, ktoré mô‐
žu pôsobiť agresívne/poškodiť plasty
použité v tomto spotrebiči. Z tohto dôvo‐
du sa odporúča čistiť vonkajší kryt tohto
spotrebiča iba teplou vodou s malým
množstvom umývacieho prostriedku.
Po čistení znova pripojte zariadenie k
sieťovému napájaniu.
5.2 Výmena filtra s uhlím
V záujme zachovania maximálnej účin‐
nosti treba filter s uhlím vymeniť vždy po
roku prevádzky.
Nové vzduchové filtre si môžete kúpiť u
svojho predajcu.
Pozrite si časť "Inštalácia filtra s uhlím ",
kde nájdete ďalšie pokyny.
Vzduchový filter patrí medzi spotrebný
materiál, preto sa naň nevzťahuje záru‐
ka.
5.3 Odmrazovanie chladničky
Rozmrazovanie chladiaceho priestoru je
automatické.
Voda, ktorá sa vytvára, tečie do zbernej
nádoby na kompresore a vyparuje sa.
Zbernú nádobu nesmiete odstrániť.
5.4 Obdobia mimo prevádzky
Ak sa spotrebič po dlhší čas nepoužíva,
potrebné sú nasledujúce preventívne
opatrenia:
spotrebič odpojte od elektrického na‐
pájania
vyberte všetky potraviny
spotrebič odmrazte (podľa typu spotre‐
biča) a spotrebič a všetky časti príslu‐
šenstva vyčistite
nechajte dvere pootvorené, aby sa za‐
bránilo vzniku nepríjemného zápachu.
Ak sa chladnička ponecháva zapnutá,
požiadajte niekoho, aby ju raz za čas
skontroloval a zabránil tak znehodnote
niu potravín v prípade výpadku napája‐
nia.
6. ČO ROBIŤ, KEĎ...
VAROVANIE
Pred odstraňovaním problémov
vytiahnite zástrčku zo sieťovej
zásuvky.
Opravy, ktoré nie sú popísané v
tomto návode, smie vykonávať
iba kvalifikovaný elektrikár alebo
technik.
Problém Možná príčina Riešenie
Nadmerná hlučnosť
spotrebiča
Spotrebič nestojí pevne
na podlahe
Skontrolujte, či spotrebič
stabilne stojí (všetky štyri
nožičky musia priliehať k
podlahe).
Spotrebič nefunguje.
Nesvieti žiarovka.
Spotrebič je vypnutý. Zapnite spotrebič.
SLOVENSKY 67
Problém Možná príčina Riešenie
Sieťová zástrčka spotre‐
biča nie je správne zapo‐
jená do sieťovej zásuvky.
Sieťovú zástrčku zapojte
správne do sieťovej zásuv‐
ky.
Spotrebič nie je napájaný
elektrinou. Zásuvka elek‐
trickej siete nie je pod na‐
pätím.
Do zásuvky elektrickej sie‐
te skúste zapojiť iný spo‐
trebič.
Obráťte sa na kvalifikova‐
ného elektrikára.
Nesvieti žiarovka. Žiarovka je v pohotovost‐
nom režime.
Zatvorte a otvorte dvierka.
Žiarovka je vypálená. Pozrite si časť Výmena
žiarovky.
Kompresor pracuje
nepretržite.
Nie je správne nastavená
teplota.
Nastavte vyššiu teplotu.
Dvierka spotrebiča nie
správne zatvorené.
Pozrite si časť Zatvorenie
dvierok.
Dvierka sa príliš často
otvárajú.
Dvierka nenechávajte
otvorené dlhšie, ako je po‐
trebné.
Teplota potravín je príliš
vysoká.
Pred vložením do spotrebi‐
ča nechajte potraviny naj‐
prv vychladnúť na izbovú
teplotu.
Okolitá teplota v miestno‐
sti je príliš vysoká.
Znížte teplotu v miestnosti.
Kompresor sa neza‐
pne ihneď po stlačení
vypínača COOLMA‐
TIC alebo po zmene
teploty.
Je to normálne, nie je to
porucha.
Kompresor sa zapne po
určitej dobe.
Po zadnej stene
chladničky steká vo‐
da.
Počas automatického roz‐
mrazovania sa námraza
roztápa na zadnej stene.
Je to normálne.
Teplota vnútri spotre‐
biča je príliš nízka ale‐
bo vysoká.
Nie je správne nastavený
regulátor teploty.
Nastavte vyššiu alebo niž‐
šiu teplotu.
Dvierka spotrebiča nie
správne zatvorené.
Pozrite si časť Zatvorenie
dvierok.
Teplota potravín je príliš
vysoká.
Pred vložením do spotrebi‐
ča nechajte potraviny naj‐
prv vychladnúť na izbovú
teplotu.
Do spotrebiča ste vložili
naraz veľa potravín.
Do chladničky vkladajte
naraz menej potravín.
68
www.aeg.com
Problém Možná príčina Riešenie
Teplota v chladničke
je príliš vysoká.
V spotrebiči neprúdi stu‐
dený vzduch.
Zabezpečte prúdenie stu‐
deného vzduchu v spotre‐
biči.
Na displeji teploty je
zobrazený horný ale‐
bo dolný štvorec.
Pri meraní teploty sa vy
skytla chyba
Zavolajte servisné stredi‐
sko (chladiaci systém bude
udržovať potraviny v chla
de, ale nastavenie teploty
nebude možné).
dEMo sa zobrazí na
displeji.
Spotrebič je v ukážkovom
režime (dEMo).
Držte tlačidlo OK stlačené
približne na 10 sekúnd,
kým nezaznie dlhý zvuk
bzučiaka a displej sa na
chvíľu nevypne: zapnutie
spotrebiča funguje správne
6.1 Výmena žiarovky
Spotrebič je vybavený trvácnym vnútor‐
ným osvetlením LED.
Osvetlenie smie vymieňať len servisné
stredisko. Obráťte sa na najbližšie auto‐
rizované servisné stredisko.
6.2 Zatvorenie dverí
1.
Očistite tesnenia dverí.
2.
V prípade potreby nastavte dvierka.
Pozrite si časť „Inštalácia“.
3.
V prípade potreby vymeňte poško‐
dené tesnenia dverí. Kontaktujte ser‐
visné stredisko.
7. INŠTALÁCIA
VAROVANIE
Aby bola zaručená bezpečná a
správna činnosť spotrebiča, pred
jeho inštaláciou si pozorne prečí‐
tajte „Bezpečnostné pokyny“.
7.1 Výber miesta
VAROVANIE
Pri likvidácii starého spotrebiča s
uzáverom alebo západkou na
dverách musíte zabezpečiť, aby
bol nepoužiteľný a predchádzať
tak hrozbe, že sa v ňom zatvoria
malé deti.
Zástrčka spotrebiča musí po in‐
štalácii zostať prístupná.
Tento spotrebič nainštalujte v mieste,
kde okolitá teplota zodpovedá klimatickej
triede uvedenej na typovom štítku spo‐
trebiča:
Klima‐
tická
trieda
Okolitá teplota
SN +10 °C až +32 °C
N +16 °C až +32 °C
ST +16 °C až +38 °C
T +16 °C až +43 °C
7.2 Zapojenie do elektrickej
siete
Pred pripojením sa presvedčite, či napä‐
tie a frekvencia uvedené na typovom
štítku zodpovedajú napätiu vašej domá‐
cej siete.
Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací
elektrický kábel je na tento účel vybave‐
ný príslušným kontaktom. Ak domáca
sieťová zásuvka nie je uzemnená, spo‐
SLOVENSKY 69
trebič pripojte k samostatnému uzemne‐
niu v súlade s platnými predpismi. Po‐
raďte sa s kvalifikovaným elektrikárom.
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpoved‐
nosť pri nedodržaní hore uvedených
bezpečnostných opatrení.
Tento spotrebič vyhovuje nasledujúcim
smerniciam. ES.
7.3 Požiadavky na vetranie
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
Za spotrebičom musí byť zabezpečené
dostatočné prúdenie vzduchu.
7.4 Inštalácia vzduchového filtra s uhlím
1
2
Vzduchový filter je filter s aktívnym
uhlím, ktorý absorbuje nepríjemné pa‐
chy a zachováva čo najlepšiu arómu
všetkých potravín bez rizika vzájomné‐
ho prenosu pachov.
Filter s aktívnym uhlím sa dodáva v pla‐
stovom vrecku, aby si udržal svoju tr‐
vanlivosť a vlastnosti. Filter treba vložiť
za klapku ešte pred zapnutím spotrebi‐
ča.
1.
Otvorte kryt (1).
2.
Vyberte filter z plastového vrecka.
3.
Filter vsuňte do štrbiny na zadnej
stene krytu (2).
4.
Zatvorte kryt.
Počas činnosti nechávajte vzdu‐
chovú ventilačnú klapku vždy
zatvorenú.
S filtrom manipulujte opatrne,
aby sa z jeho povrchu neuvoľ‐
ňovali čiastočky.
8. ZVUKY
Počas bežnej prevádzky spotrebič vydá‐
va zvuky (kompresor, chladiaci okruh).
70
www.aeg.com
9. TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozmery priestoru pre
chladničku
Výška 1780 mm
Šírka 560 mm
Hĺbka 550 mm
Elektrické napätie 230-240 V
Frekvencia 50 Hz
Technické informácie sa uvádzajú na ty‐
povom štítku na vnútornej ľavej strane
spotrebiča a na štítku energetických pa‐
rametrov.
10. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom
odovzdajte na recykláciu. Obal hoďte
do príslušných kontajnerov na
recykláciu.
Chráňte životné prostredie a zdravie
ľudí a recyklujte odpad z elektrických
a elektronických spotrebičov.
Nelikvidujte spotrebiče označené
symbolom
spolu s odpadom z
domácnosti. Výrobok odovzdajte v
miestnom recyklačnom zariadení
alebo sa obráťte na obecný alebo
mestský úrad.
72
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

AEG SKZ71800F0 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka