Shimano BR-M8020 Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual
(Slovak)
DM-BR0005-16
XTR
BR-M9000
BR-M9020
BR-M987
BL-M9000
BL-M9020
BL-M988-B
BL-M987
SAINT
BR-M820
BL-M820
BL-M820-B
DEORE XT
BR-M8000
BR-M8020
BR-M785
BL-M8000
BL-M785-B
SLX
BR-M675
BL-M675
BL-M675-B
ZEE
BR-M640
BL-M640
BL-M640-B
DEORE
BR-M615
BL-M615
ALIVIO
BR-M4050
ACERA
BR-M3050
SHIMANO
BR-M447
BR-M395
BL-M506
BL-M425
BL-M396
BL-M395
BR-MT520
BL-MT501
DEORE XT (Trekking)
BL-T785-B
DEORE LX (Trekking)
BR-T675
BL-T675
BL-T675-B
DEORE (Trekking)
BR-T615
BL-T615
Montážny adaptér
SM-MA-F180P/P2
SM-MA90-F180P/P
SM-MA-F203P/PM
SM-MA90-F203P/PM
Návod predajcu
CESTNÝ MTB Trekking
Mestský/
Komfortný bicykel
MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE
Hydraulická kotúčová brzda
2
OBSAH
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE ......................................................................................3
ZAISTENIE BEZPEČNOSTI .......................................................................................4
ZOZNAM POUŽÍVANÉHO NÁRADIA .....................................................................9
INŠTALÁCIA .........................................................................................................11
Montážny adaptér kotúčovej brzdy (pre 180/203mm rotory kotúčovej brzdy) ....................................11
Adaptér rotora kotúčovej brzdy ...............................................................................................................13
Brzdová hadička .........................................................................................................................................16
ÚDRŽBA ...............................................................................................................19
Pridávanie originálneho minerálneho oleja SHIMANO aodvzdušňovanie ............................................ 19
Výmena brzdovej hadičky ..........................................................................................................................25
Výmena brzdových doštičiek .....................................................................................................................31
Určené časti pre výrobky z horčíka ...........................................................................................................33
3
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
Tento návod predajcu je primárne určený pre profesionálnych cyklistických mechanikov.
Používatelia, ktorí nie sú profesionálne zaškolení na montáž bicyklov, sa pomocou návodu predajcu nesmú pokúšať o svojpomocné inštalovanie prvkov.
Ak je pre vás ktorákoľvek časť informácií v návode nezrozumiteľná, s inštaláciou nepokračujte. Namiesto toho požiadajte o pomoc miestneho predajcu
bicyklov alebo sa obráťte na miesto, kde ste daný výrobok zakúpili.
Prečítajte si všetky referenčné príručky dodané s predmetným výrobkom.
Výrobok nerozoberajte a ani ho neupravujte, ak to nie je požadované v rámci pokynov obsiahnutých v tomto návode predajcu.
Všetky návody a technické dokumenty sú k dispozícii on-line na https://si.shimano.com.
Spotrebitelia, ktorí majú problematický prístup na internet, sa môžu obrátiť na distribútora SHIMANO, alebo na niektorú z pobočiek SHIMANO, kde im
poskytnú tlačenú kópiu používateľskej príručky.
Dodržiavajte všetky príslušné pravidlá a predpisy platné v krajine, štáte alebo regióne, kde vykonávate vašu podnikateľskú činnosť predajcu.
Kvôli bezpečnosti si tento návod predajcu pred používaním dôkladne prečítajte a na zaistenie správneho používania
horiadne dodržiavajte.
Nasledujúce pokyny je potrebné vždy dodržiavať, aby sa predišlo osobným poraneniam a fyzickému poškodeniu zariadení a okolia.
Pokyny sú zatriedené podľa stupňa nebezpečenstva alebo škody, ktoré sa môžu vyskytnúť v prípade nesprávneho používania produktu.
NEBEZPEČENSTVO
Nedodržanie pokynov bude mať za následok smrť alebo vážne poranenie.
VÝSTRAHA
Nedodržanie pokynov by mohlo mať za následok smrť alebo vážne poranenie.
UPOZORNENIE
Nedodržanie pokynov by mohlo mať za následok osobné poranenie alebo fyzické poškodenie zariadenia a okolia.
4
ZAISTENIE BEZPEČNOSTI
ZAISTENIE BEZPEČNOSTI
VÝSTRAHA
Pri inštalacii komponentov dbajte na dodržiavanie pokynov uvedenych v referenčnych priručkach.
Odporúčame, aby ste používali originálne diely značky SHIMANO. Ak sa diely ako skrutky a matice uvoľnia alebo poškodia, môže dôjsť k náhlemu
prevrhnutiu bicykla, čo môže viesť k vážnemu zraneniu.
Pri vykonávaní úloh údržby, ako je výmena komponentov, noste schválenú ochranu zraku.
Používateľov informujte aj o nasledujúcich podmienkach:
SAINT/ZEE
Jazda bicyklom z kopca a jazda typu freeride sú sami osebe nebezpečnými aktivitami. Existuje tu riziko, kedy sa môžete stať účastníkom nehody
s dôsledkom vážneho poranenia alebo aj smrti. Dôsledne sa odporúča, aby cyklisti používali ochranné prostriedky hlavy a tela a pred jazdou na
bicykli vykonávali dôkladné bezpečnostné prehliadky svojich bicyklov. Zapamätajte si, že jazdíte na svoje vlastné riziko a preto by ste mali svoje
skúsenosti a schopnosti veľmi dôkladne zvážiť.
Pred jazdou na bicykli podľa hore uvedeného popisu si vodiči musia zvyknúť na vyšší výkon tejto brzdy v rámci kontrolovaného prostredia.
Brzdový systém je navrhnutý pre jazdu bicyklom z kopca a pre jazdu typu freeride, a jeho brzdový výkon je omnoho vyšší ako v prípade iných bŕzd. Ak
sa sami neoboznámite s úrovňou výkonu tejto brzdy, môžete sa stať účastníkom nehody, ktorej dôsledkom môže byť vážne poranenie alebo aj smrť.
Okrem toho, nastavenia bŕzd neumožňujú jazdu v uliciach mesta. Ak sa jazde bicyklom na uliciach nedá vyhnúť, počas jazdy dávajte maximálny pozor.
Pretože každý bicykel sa môže ovládať trochu inak v závislosti od modelu, naučte sa správnu techniku brzdenia (vrátane tlaku na brzdovú páčku a
vlastností ovládania bicykla) a prevádzku vášho bicykla. Nesprávne používanie brzdového systému bicykla môže mať za následok stratu kontroly alebo
pád, ktoré by mohli viesť k vážnemu zraneniu.
Pred použitím bŕzd úplne pochopte brzdné vlastnosti. 203 mm a 180 mm rotory kotúčových bŕzd poskytujú väčšiu brzdnú silu ako 160 mm rotory
kotúčových bŕzd. Ak jazdíte na bicykli bez toho, aby ste sa dostatočne oboznámili s charakteristikami tejto brzdy, brzdenie môže spôsobiť pád a viesť k
nehode, ktorá by mohla viesť k vážnemu zraneniu alebo dokonca k smrti.
Okrem toho dávajte veľký pozor a majte prsty v dostatočnej vzdialenosti od otáčajúceho sa rotora kotúčovej brzdy.
Rotor kotúčovej brzdy je dostatočne ostrý na to, aby spôsobil vážne poranenie prstov v prípade, že by sa prsty zachytili
do otvorov pohybujúceho sa rotora.
Počas jazdy alebo ihneď po zosadnutí z bicykla sa nedotýkajte strmeňov a rotora kotúčovej brzdy. Počas brzdenia sa strmene a rotor kotúčovej brzdy
zohrejú, takže ak sa ich dotknete, môžete sa popáliť.
Dajte pozor, aby sa na rotor kotúčovej brzdy a brzdové doštičky nedostal olej ani mazivo. Jazda na bicykli s olejom alebo mazivom na rotore kotúčovej
brzdy a brzdových doštičkách môže spôsobiť nefunkčnosť bŕzd a viesť k vážnemu zraneniu v dôsledku pádu alebo zrážky.
Skontrolujte hrúbku brzdových doštičiek a nepoužívajte ich v prípade, že majú hrúbku 0,5 mm alebo menej. To môže
spôsobiť nefunkčnosť bŕzd a viesť k vážnemu zraneniu.
0,5mm
2mm
Nepoužívajte rotor kotúčovej brzdy v prípade, že je prasknutý alebo zdeformovaný. Rotor kotúčovej brzdy sa môže zlomiť a viesť k vážnemu zraneniu
spôsobenému pádom.
Nepoužívajte rotor kotúčovej brzdy ak je jeho hrúbka 1,5 mm alebo menej. Nepoužívajte ho tiež v prípade, že je viditeľný hliníkový povrch. Rotor
kotúčovej brzdy sa môže zlomiť a viesť k vážnemu zraneniu spôsobenému pádom.
Brzdy nepoužívajte nepretržite. To môže spôsobiť náhly nárast záberu brzdovej páčky, spôsobiť nefunkčnosť bŕzd a viesť k vážnemu zraneniu.
Brzdy nepoužívajte v prípade úniku kvapaliny. To môže spôsobiť nefunkčnosť bŕzd a viesť k vážnemu zraneniu.
Nepoužívajte prednú brzdu príliš silno. Ak to urobíte, predné koleso sa môže zablokovať abicykel sa môže prevrhnúť dopredu aspôsobiť vážne
poranenie.
5
ZAISTENIE BEZPEČNOSTI
Pretože požadovaná brzdná dráha bude počas mokrého počasia dlhšia, znížte rýchlosť. Brzdy zatiahnite včas a jemne. Môžete spadnúť alebo naraziť
avážne sa poraniť.
Vlhký povrch vozovky môže spôsobiť šmyknutie pneumatík. Aby ste tomu zabránili, znížte rýchlosť a brzdy zatiahnite včas a jemne. Ak dôjde k šmyku
pneumatík, môžete spadnúť a vážne sa poraniť.
Ohľadne inštalácie na bicykel a údržby:
Počas inštalácie alebo údržby kolesa majte prsty v dostatočnej vzdialenosti od rotujúceho rotora kotúčovej brzdy.
Rotor kotúčovej brzdy je dostatočne ostrý na to, aby spôsobil vážne poranenie prstov v prípade, že by sa prsty zachytili
do otvorov pohybujúceho sa rotora.
Nepoužívajte rotor kotúčovej brzdy v prípade, že je prasknutý alebo zvlnený. Rotor kotúčovej brzdy sa môže zlomiť a viesť k vážnemu zraneniu
spôsobenému pádom.
Nepoužívajte rotor kotúčovej brzdy ak je jeho hrúbka 1,5 mm alebo menej. Nepoužívajte ho tiež v prípade, že je viditeľný hliníkový povrch. Rotor
kotúčovej brzdy sa môže zlomiť a viesť k vážnemu zraneniu spôsobenému pádom.
Počas brzdenia sa strmene arotor kotúčovej brzdy zohrejú, preto sa ich počas jazdy alebo ihneď po zosadnutí zbicykla nedotýkajte. V opačnom
prípade sa môžete popáliť.
Dajte pozor, aby sa na rotor kotúčovej brzdy a brzdové doštičky nedostal olej ani mazivo. Jazda na bicykli v tom stave môže spôsobiť nefunkčnosť bŕzd
a viesť k vážnemu zraneniu v dôsledku pádu alebo zrážky.
Skontrolujte hrúbku brzdových doštičiek a nepoužívajte ich v prípade, že majú hrúbku 0,5 mm alebo menej. To môže spôsobiť nefunkčnosť bŕzd a viesť
k vážnemu zraneniu.
Nepoužívajte iný olej ako je originálny minerálny olej SHIMANO. To môže spôsobiť nefunkčnosť bŕzd a viesť k vážnemu zraneniu.
Používajte iba olej z čerstvo otvorenej nádoby. To môže spôsobiť nefunkčnosť bŕzd a viesť k vážnemu zraneniu.
Nedovoľte, aby sa do brzdového systému dostala voda alebo vzduchové bubliny. To môže spôsobiť nefunkčnosť bŕzd a viesť k vážnemu zraneniu.
Nepoužívajte s tandemovým bicyklom. To môže spôsobiť nefunkčnosť bŕzd a viesť k vážnemu zraneniu spôsobenému pádom alebo zrážkou.
Adaptér rotora kotúčovej brzdy SM-RTAD05
Neinštalujte rotory kotúčovej brzdy s priemerom väčším ako 203 mm.
V opačnom prípade môžu výsledné brzdné sily poškodiť brzdu.
Brzdová hadička
Pozrite si nižšie uvedenú tabuľku a nepoužívajte nesprávnu spojovaciu vložku. To môže spôsobiť nefunkčnosť bŕzd a viesť k vážnemu zraneniu.
Brzdová hadička
Spojovacia vložka
Dĺžka Farba
SM-BH90 11,2mm Strieborná
SM-BH59/80 13,2mm Zlatá
YM-BH81 13,2mm Strieborná
Pri opätovnej inštalácii opätovne nepoužívajte kus v tvare olivy ani spojovaciu vložku. To môže spôsobiť nefunkčnosť bŕzd a viesť k vážnemu zraneniu
spôsobenému pádom.
Brzdová hadička Oliva
Spojovacia skrutka
Odrezaný koniec
Spojovacia vložka
Brzdovú hadičku odrežte tak, aby bol odrezaný koniec kolmo na os hadičky. Pokiaľ brzdovú hadičku odrežete pod uhlom, dôsledkom môže byť
unikanie kvapaliny.
90°
6
ZAISTENIE BEZPEČNOSTI
UPOZORNENIE
Používateľov informujte aj o nasledujúcich podmienkach:
Upozornenia ohľadne originálneho minerálneho oleja SHIMANO
V prípade styku s okom vypláchnite oko čistou vodou a okamžite vyhľadajte lekársku pomoc. Kontakt s očami môže spôsobiť podráždenie.
V prípade styku s pokožkou ju riadne umyte vodou a mydlom. Kontakt s očami môže spôsobiť podráždenie.
Chráňte si nos a ústa ochrannou dýchacou maskou a používajte v dobre vetranej miestnosti.
Vdýchnutie pary alebo výparov z minerálneho oleja môže spôsobiť nevoľnosť. Po vdýchnutí pár alebo výparov z minerálneho oleja okamžite odíďte na
miesto, kde je čerstvý vzduch. Prikryte sa prikrývkou. Zostaňte v teple v stabilnej polohe a vyhľadajte odbornú lekársku pomoc.
Doba zahriatia
Kotúčové brzdy majú určitú dobu zahriatia abrzdná sila sa postupne zvyšuje spolu snarastajúcou dobou zahriatia. Vyhnite sa akýmkoľvek podobným
zvýšeniam brzdnej sily počas používania bŕzd vdobe zahriatia.
Rovnaká situácia nastane vprípade výmeny brzdových doštičiek alebo rotora kotúčovej brzdy.
V prípade inštalácie na bicykel a údržby:
Ak na demontáž a inštaláciu poistného krúžku rotora kotúčovej brzdy používate originálny nástroj SHIMANO (TL-FC36), noste rukavice, buďte opatrní
a nedotýkajte sa rukami vonkajších hrán rotora kotúčovej brzdy. V opačnom prípade by ste si mohli porezať ruky.
Manipulácia s originálnym minerálnym olejom SHIMANO
Počas manipulácie používajte bezpečnostné okuliare a zabráňte kontaktu s očami. V prípade styku s okom vypláchnite oko čistou vodou a okamžite
vyhľadajte lekársku pomoc. Kontakt s očami môže spôsobiť podráždenie.
Počas manipulácie používajte ochranné rukavice. V prípade styku s pokožkou ju riadne umyte vodou a mydlom. Kontakt s očami môže spôsobiť
podráždenie.
Nepite. Môže to spôsobiť zvracanie alebo hnačku.
Uschovávajte mimo dosahu detí.
Nádrž na originálny minerálny olej SHIMANO nerežte, nenechávajte pri zdroji tepla, nezvárajte ani nevystavujte tlaku. V opačnom prípade by ste
mohli spôsobiť výbuch alebo požiar.
Likvidácia použitého oleja: Dodržiavajte miestne a/alebo štátne predpisy na likvidáciu. Počas prípravy oleja na likvidáciu dávajte pozor.
Pokyny: Nádrž nechávajte uzatvorenú, a to aby ste zabránili vniknutiu cudzorodých súčastí a vlhkosti zvonka; nádrž uskladnite na chladnom a tmavom
mieste mimo dosahu priameho slnečného žiarenia alebo účinkov tepla. Uchovávajte v dostatočnej vzdialenosti od plameňa, nafta triedy III, stupeň
nebezpečenstva III.
Brzdová hadička
Počas rezania brzdovej hadičky manipulujte s nožom opatrne, aby nedošlo k poraneniu.
Dávajte pozor,aby ste sa neporanili o kus v tvare olivy.
7
ZAISTENIE BEZPEČNOSTI
POZNÁMKA
Používateľov informujte aj o nasledujúcich podmienkach:
Keď bolo koleso bicykla demontované, odporúčame nainštalovať rozpery doštičiek. Kým je koleso demontované, nestláčajte brzdovú páčku. Ak je
brzdová páčka stlačená a nie sú namontované rozpery doštičiek, piesty sa vysunú ďalej ako je normálne. Ak k tomu dôjde, poraďte sa s predajcom.
Počas čistenia a údržby brzdového systému použite mydlovú vodu a suchú handru. Nepoužívajte bežne dostupné čističe bŕzd ani tlmiace činidlá. Tieto
látky môžu spôsobiť poškodenie súčastí, napr. tesnení.
Uhlíkové páčky umývajte mäkkou tkaninou a neutrálnym čistiacim prípravkom. V opačnom prípade sa môže materiál zlomiť a poškodiť.
Zabráňte ponechaniu uhlíkových páčok na miestach s výskytom vysokých teplôt. Taktiež ich starostlivo chráňte pred účinkami ohňa.
Záruka na výrobky sa nevzťahuje, ak ide o prirodzené opotrebovanie v dôsledku štandardného používania a starnutia.
SAINT/ZEE
Na tento výrobok sa nevzťahuje záruka na poškodenie, ktoré bolo spôsobené nesprávnym používaním, ako je napríklad skákanie počas jazdy alebo
prevrhnutie bicykla, a to okrem prípadov, ak takéto chyby boli spôsobené výrobnými postupmi.
Ohľadne inštalácie na bicykel a údržby:
203mm a180mm rotory kotúčových bŕzd majú väčší priemer ako 160mm rotory pre bicykle určené na cross-country, atak je ohybnosť týchto rotorov
kotúčových bŕzd väčšia. Výsledkom bude ich zasahovanie do brzdových doštičiek.
Ak pätka na prichytenie strmeňa brzdy a koniec vidlice nie sú paralelné, rotor kotúčovej brzdy astrmeň sa môžu dotýkať.
Keď bolo koleso bicykla demontované, odporúčame nainštalovať rozpery doštičiek. Rozpery doštičiek zabránia piestu vo vypadnutí pri stlačení
brzdovej páčky počas doby, keď je koleso odstránené.
Ak je brzdová páčka stlačená a nie sú namontované rozpery doštičiek, piesty sa vysunú ďalej ako je normálne. Na zatlačenie brzdových doštičiek späť
použite ploché náradie adávajte pritom pozor, aby ste nepoškodili povrchy brzdových doštičiek.
(Ak brzdové doštičky nie sú namontované, pomocou plochého náradia zatlačte piesty priamo späť a dávajte pritom pozor, aby ste ich nepoškodili.)
Ak je ťažké zatlačiť späť brzdové doštičky alebo piesty, odskrutkujte odvzdušňovacie skrutky a potom to skúste znova. (Všimnite si, že určité množstvo
oleja môže teraz pretiecť zo zásobnej nádoby.)
Počas čistenia a údržby brzdového systému použite izopropylalkohol, mydlovú vodu alebo suchú handru. Nepoužívajte bežne dostupné čističe bŕzd ani
tlmiace činidlá. Tieto látky môžu spôsobiť poškodenie súčastí, napr. tesnení.
Neodstraňujte piesty počas rozoberania strmeňov.
Ak je rotor kotúčovej brzdy opotrebovaný, prasknutý alebo zdeformovaný, je nutné ho vymeniť.
Strmeň BR-M9000/BR-M987 a hlavný valec BL-M9000/BL-M987 sú vyrobené z horčíka. Ku korózii začne dochádzať, ak tieto súčasti prídu do kontaktu
sčasťami vyrobenými z iných typov kovov, ako sú napríklad železné skrutky. Zvyšky vody, pot, dážď a iné častice vlhkosti môžu na kontaktnej ploche
vytvoriť potenciálnu reakciu. Tým sa vytvára elektrochemický člen a dôsledkom je elektrochemická reakcia. Na zabránenie tomuto problému je každá
časť ošetrená špeciálnou povrchovou úpravou. Aby ste zabránili šíreniu hrdze, používajte správne diely. Podrobnosti nájdete v časti „Určené časti pre
výrobky z horčíka“ v kapitole „ÚDRŽBA“.
Adaptér rotora kotúčovej brzdy SM-RTAD05
Pokiaľ na inštaláciu rotora kotúčovej brzdy používate adaptér rotora kotúčovej brzdy, konštrukcia adaptéra spôsobí, že vôľa v rámci rotora kotúčovej
brzdy bude väčšia ako je to bežné. Kvôli tomu môže rotor kotúčovej brzdy prekážať brzdovým doštičkám. Okrem toho môže prekážať aj strmeňov v
radiálnom smere (smerom nahor).
Tento výrobok sa nesmie používať so 6-skrutkovým rotorom kotúčovej brzdy, ktorý je nainštalovaný s hliníkovým adaptérom (SM-RT86/RT76).
Skutočný výrobok sa môže odvyobrazenia odlišovať, pretože táto príručka je určená predovšetkým navysvetlenie postupov
používania výrobku.
ZOZNAM POUŽÍVANÉHO NÁRADIA
9
ZOZNAM POUŽÍVANÉHO NÁRADIA
ZOZNAM POUŽÍVANÉHO NÁRADIA
Na účely inštalácie, nastavenia aúdržby sú potrebné nasledujúce nástroje.
Nástroj Nástroj Nástroj
2mm imbusový kľúč 8mm kľúč na matice TL-BH61
3mm imbusový kľúč Úžitkový nôž TL-FC36
4mm imbusový kľúč Plochý skrutkovač Mikrometer
5mm imbusový kľúč Šesťcípy kľúč [č. 15]
INŠTALÁCIA
11
Pokračovanie na ďalšej strane
INŠTALÁCIA
Montážny adaptér kotúčovej brzdy (pre 180/203mm rotory kotúčovej brzdy)
INŠTALÁCIA
*
Informácie ospôsobe inštalácie strmeňa brzdy, páčky brzdy arotora kotúčovej brzdy nájdete včasti venovanej kotúčovej brzde vdokumente
Všeobecné úkony.
*
SM-MA-F203-P/PM a SM-MA90-F203-P/PM sú adaptéry, ktoré umožňujú použitie 203 mm rotorov kotúčovej brzdy na rámoch navrhnutých pre 180 mm
rotory kotúčovej brzdy.
Montážny adaptér kotúčovej brzdy (pre 180/203mm rotory kotúčovej brzdy)
SM-MA-F180P/P2 SM-MA90-F180P/P (pre 180mm rotory kotúčovej brzdy)
SM-MA-F203-P/PM SM-MA90-F203-P/PM (pre 203 mm rotory kotúčovej brzdy)
1
Adaptér umiestnite na strmeň brzdy anásledne adaptér nainštalujte na rám.
(y) Dlhý
(z) Krátky
(A)
Montážny adaptér
(B)
5mm imbusový kľúč
BR-M9000/M9020/M987:
4mm imbusový kľúč
Uťahovací moment
6 – 8Nm
(y)
(z)
(A)
(B)
(B)
12
INŠTALÁCIA
Montážny adaptér kotúčovej brzdy (pre 180/203mm rotory kotúčovej brzdy)
2
Zaistite upevňovaciu skrutku strmeňa.
(A)
Uzáver
(B)
Drôt
(A)
<Cap method>
(B)
<Wiring method>
<Spôsob nasadenia uzáveru> <Spôsob zapojenia>
13
Pokračovanie na ďalšej strane
INŠTALÁCIA
Adaptér rotora kotúčovej brzdy
Adaptér rotora kotúčovej brzdy
SM-RTAD05
(C)
(D)
(E)
(A)
(D)
(E)
(A)
(B)
(B)
Tento výrobok predstavuje adaptér
používaný na inštaláciu rotorov
kotúčovej brzdy, typ so 6 skrutkami,
nanáboj/koleso so systémom Centerlock.
(A)
Rotor kotúčovej brzdy
(B)
Podložka
(C)
Adaptér rotora kotúčovej brzdy
(D)
Montážna skrutka rotora
kotúčovej brzdy
(E)
Poistný krúžok rotora kotúčovej
brzdy
1
Umiestnite adaptér rotora kotúčovej
brzdy na náboj.
14
Pokračovanie na ďalšej strane
INŠTALÁCIA
Adaptér rotora kotúčovej brzdy
2
(A)(A)
(B)(B)
(z)
(z)
Umiestnite rotor kotúčovej brzdy na
náboj apotom ho dočasne upevnite
vsprávnej polohe utiahnutím
upevňovacích skrutiek rotora kotúčovej
brzdy.
(z) Šesťcípy kľúč [č. 15]
(A)
Rotor kotúčovej brzdy
(B)
Montážna skrutka rotora
kotúčovej brzdy
3
1
2
3
4
5
6
Použite rukavice aaplikovaním sily
otočte rotor kotúčovej brzdy vsmere
hodinových ručičiek.
Potom utiahnite upevňovacie skrutky
rotora kotúčovej brzdy vporadí podľa
obrázka.
Uťahovací moment
2 – 4Nm
4
(A)(A)
Namontujte podložku.
(A)
Podložka
15
INŠTALÁCIA
Adaptér rotora kotúčovej brzdy
5
(A)
(B)
Utiahnite poistný krúžok rotora
kotúčovej brzdy.
(A)
Poistný krúžok rotora kotúčovej
brzdy
(B)
TL-FC36
Uťahovací moment
40Nm
16
INŠTALÁCIA
Brzdová hadička
Brzdová hadička
Informácie ospôsobe inštalácie brzdovej hadičky nájdete včasti venovanej brzde vdokumente Všeobecné úkony.
Uistite sa, že strmene apáčky sú vpolohách znázornených na obrázkoch.
(A)
Strmeň brzdy
(B)
Páčka brzdy
POZNÁMKA
Poloha inštalácie brzdovej hadičky sa líši
vzávislosti od modelu.
Dávajte pozor, aby sa brzdová hadička pri
inštalácii neskrútila.
XTR/DEORE XT (BR-M8000/BR-M785)
(B)(A)
SAINT/ZEE/DEORE XT (BR-M8020)
(B)(A)
SLX
(B)(A)
DEORE LX (Trekking)/DEORE (Trekking)/M395/M447/M4050/M3050
(B)(A)
BR-MT520
(B)(A)
17
INŠTALÁCIA
Brzdová hadička
Prehľad systému jednoduchého spojenia hadičiek
Informácie ospôsobe inštalácie avýmeny brzdovej hadičky nájdete včasti venovanej brzde vdokumente Všeobecné úkony.
(A)
(D) (E)
(C)
(F)
(B)
(A)
Strmeň brzdy
(B)
Uzáver hadičky
(C)
Tesniaca zátka
(D)
Port pripojenia hadičky
(E)
Páčka brzdy
(F)
Zarážka
ÚDRŽBA
19
Pokračovanie na ďalšej strane
ÚDRŽBA
Pridávanie originálneho minerálneho oleja SHIMANO aodvzdušňovanie
ÚDRŽBA
Táto časť opisuje odlišnosti špecifikácií medzi výrobkami, ktoré nie sú uvedené v časti o kotúčovej brzde v dokumente Všeobecné úkony.
Pridávanie originálneho minerálneho oleja SHIMANO aodvzdušňovanie
BR-M447/BR-M4050/BR-M395/BR-M3050
Pri odstraňovaní vzduchu zo strmeňa brzdy potrebujete lievik.
TECHNICKÉ TIPY
Výmena originálneho minerálneho oleja SHIMANO
Odporúča sa vymeniť olej vo vnútri zásobnej nádoby, keď začne značne meniť farbu.
Trubicu svreckom pripevnite kodvzdušňovacej koncovke, potom otvorte odvzdušňovaciu koncovku avypustite olej. Brzdovou páčkou možno teraz pohybovať,
čímdopomôžete k vypusteniu oleja. Potom pridajte olej; postupujte podľa časti „Pridávanie originálneho minerálneho oleja SHIMANO a odvzdušňovanie“.
Používajte iba originálny minerálny olej SHIMANO.
Odpadový olej zlikvidujte vsúlade spríslušnými miestnymi a/alebo štátnymi predpismi upravujúcimi likvidáciu.
1
Nastavte brzdovú páčku horizontálne.
2
Odskrutkujte hornú odvzdušňovaciu skrutku a vložte lievik na olej.
(A)
Odvzdušňovacia skrutka
(B)
Lievik na olej
(A)
(B)
20
Pokračovanie na ďalšej strane
ÚDRŽBA
Pridávanie originálneho minerálneho oleja SHIMANO aodvzdušňovanie
3
(z)
(A)
(E)
(B)
(C)
(D)
Demontujte kryt výpustného hrdla
strmeňa, naplňte striekačku olejom
apripojte hadičku k odvzdušňovacej
koncovke.
Pomocou 3mm imbusového kľúča
otvorte odvzdušňovaciu skrutku
uvoľnením o 1/8 otočenia.
Po zatlačení piestu striekačky na pridanie
oleja začne z lievika na olej vytekať olej.
Pokračujte vpridávaní oleja, kým sa vo
vychádzajúcom oleji nebudú nachádzať
žiadne vzduchové bubliny.
(z) 1/8 otočenia
(A)
3mm imbusový kľúč
(B)
Odvzdušňovacia skrutka
(C)
Kryt výpustného hrdla
(D)
Odvzdušňovacia koncovka
(E)
Brzdová hadička zo striekačky
POZNÁMKA
Strmeň brzdy zaistite vo zveráku, aby nedošlo
knáhodnému odpojeniu trubice.
Páčku opakovane nestláčajte anepúšťajte.
Vdôsledku takejto prevádzky môže vytekať
olej bez vzduchových bublín, ale vzduchové
bubliny môžu zostať voleji vstrmeni brzdy
aodvzdušnenie bude trvať dlhšie. (Ak ste
opakovane stláčali apúšťali páčku, vypusťte
všetok olej apotom olej znova doplňte.)
4
Keď sa už voleji nebudú nachádzať žiadne vzduchové bubliny, dočasne uzatvorte
odvzdušňovaciu koncovku.
Koniec trubice striekačky zakryte čistiacou tkaninou, aby nedošlo krozliatiu oleja,
astriekačku odstráňte.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Shimano BR-M8020 Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual