Whirlpool AMW 698/IX Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
1
AMW 698
ÜZEMBE HELYEZÉS, RÖVID KEZDÉSI ÚTMUTA INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG
INSTALLATION, HURTIG START
INSTALLASJON, HURTIG START
ASENNUS, PIKAOPAS
ÜZEMBE HELYEZÉS, RÖVID
KEZDÉSI ÚTMUTA
INSTALACE, NÁVOD VE ZKRATCE
INSTALACJA, SKCONA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
, 
 
INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA
INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE
AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG
INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA
INICIOPIDO PARA LA INSTALACN
INSTALAÇAO, GUIA DE INICIAÇAO RÁPIDA
INSTALLATION, SNABBGUIDE
2
ÜZEMBE HELYES
A HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS ELŐTT
B
IZONYOSODJON MEG ARRÓL, HOGY A KÉSZÜLÉK NINCS
MEGSÉRÜLVE. Győződjön meg arról, hogy a sütő
ajtaja tökéletesen zár-e, valamint hogy a tömés
nem sérült-e meg. Vegyen ki mindent a sütő-
ből, majd egy puha nedves ruhadarabbal tisz-
títsa ki a belteret.
A CSATLAKOZTATÁS UN
A
MIKOR ELŐSZÖR KAPCSOLJA BE A SÜTŐT, megkéri a
nyelv és a pontos idő beállítására. Kövesse a je-
len használati utasításban „A beállítások mó-
dosítása” címszó alatt található utasításokat.
A készülék használatra kész, amikor ezt a két
lépést elvégezte.
A gyártó nem felelős semmilyen olyan problé-
máért, amelyet az okozott, hogy a felhasználó
elmulasztotta betartani ezeket az utasításokat.
N
E HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET akkor, ha a hálózati
tápkábel vagy a villásdugó sérült, továbbá ha
a készülék nem működik megfelelően, vagy ha
megsérült vagy leesett. A hálózati tápkábelt, il-
letve a villásdugót soha ne mártsa vízbe. A há-
lózati tápkábelt ne helyezze meleg felületek
közelébe. Ilyen esetekben áramütés, tűz vagy
egyéb veszélyek következhetnek be.
G
YŐZŐDJÖN MEG ARRÓL a szerelés előtt, hogy a
sütő beltere üres.
E
LLENŐRIZZE, HOGY A TÖRZSLAPON jelzett feszültség
megegyezik-e a lakás feszültségével.
A
SÜTŐ CSAK AKKOR MŰKÖDTETHETŐ, ha az ajtó jól be
van zárva.
A
KÉSZÜLÉK FÖLDELÉSÉT törvény írja elő. A gyár
semmilyen felelősséget nem vállal az ennek el-
maradása miatt bekövetkező személyi sérülé-
sekért vagy anyagi károkért.
A KÉSZÜLÉK BESZERELÉSE
KÖVESSE A MELLÉKELT szerelési utasításokat a
készülék üzembe helyezésekor.
NE HASZNÁLJON HOSSZABBÍTÓT:
H
A A HÁLÓZATI TÁPKÁBEL TÚL RÖVID, egy szak-
képzett villanyszerelővel vagy szerviz-
műszerésszel telepíttessen egy aljzatot a
mikrohullámú sütő közelébe.
3
Quick Heat
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT, amíg meg nem találja a Gyors melegítés funkciót.
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a hőmérséklet 250 °C-ra történő beállításához.
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
A SÜTŐT TELJESEN FEL KELL FŰTENI (250 °C) AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT (ételkészítés előtt).
KÉRJÜK, HASZNÁLJA A KÖVETKEZŐ LÉPÉSEKET e művelet végrehajtásához.
M
IUTÁN A HŐMÉRSÉKLETET ELÉRTE, a sütő fenntartja a beállított hőmér-
sékletet 10 percig, mielőtt kikapcsolna.
HAGYJA LEHŰLNI A SÜTŐT SZOBAHŐMÉRSÉKLETRE .
TÖRÖLJE LE ÉS TISZTÍTSA MEG A SÜTŐ belterét nedves papírtörölközővel.
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
NE MELEGÍTSEN VAGY HASZNÁLJON GYÚLÉKONY ANYAGO-
KAT a sütő belsejében vagy közelében. Ezek gő-
zei tűz- vagy robbanásveszélyt idézhetnek elő.
A
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐT NE HASZNÁLJA ruha, papír, fű-
szer, gyógynövény, fa, virág, gyümölcs vagy más
gyúlékony anyag szárítására. Ezzel tüzet okozhat.
N
E SÜSSE TÚL SOKÁIG AZ ÉTELT. Ezzel tüzet okozhat.
N
E HAGYJA A SÜTŐT FELÜGYELET NÉLKÜL, különösen
akkor, amikor a sütés folyamata során papírt,
műanyagot vagy más gyúlékony anyagokat
használ. Hő hatására ugyanis a papír elszene-
sedhet vagy eléghet, bizonyos műanyagok pe-
dig elolvadhatnak.
H
A AZ ANYAG MEGGYULLADNA A SÜTŐBEN/SÜTŐN -
VÜL, VAGY FÜSTÖT ÉSZLELNE, tartsa zárva az ajtót,
és kapcsolja ki a sütőt. Húzza ki a villásdugót a
konnektorból, vagy kapcsolja le a lakás áramel-
látását a biztosítéktáblán vagy a kapcsolószek-
rényben.
FIGYELMESEN OLVASSA EL, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE
A
KÉSZÜLÉKBEN NE HASZNÁLJON korrozív vagy elgő-
zölgő vegyi anyagokat. Ez a sütő élelmiszerek
melegítésére, illetve elkészítésére van kialakít-
va. Ezért soha ne használja azt ipari vagy labo-
ratóriumi célokra.
4
TOJÁS
A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN ne főzzön vagy me-
legítsen egész tojást (sem héjjal, sem
héj nélkül), mert az „felrobban-
hat” még azután is, hogy a mik-
rohullámú sütés befejeződött.
8
ÉVESNÉL NAGYOBB GYERMEKEK, valamint csökkent
fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű, il-
letve kellő tapasztalatok vagy ismeretek nél-
küli személyek számára a készülék használa-
ta csak úgy lehetséges, ha felügyelet alatt van-
nak, vagy ha megtanították nekik a készülék
biztonságos használatát, és tisztában vannak a
lehetséges veszélyekkel is.
A
HASZNÁLATOT, A TISZTÍTÁST ÉS A KARBANTARTÁST
nem végezhetik gyermekek, hacsak nem idő-
sebbek 8 évesnél, és nem felügyelik őket fel-
nőttek.
G
YERMEKEK NEM TSZHATNAK a készülékkel.
FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK
ÁLTALÁNOS
A
KÉSZÜLÉK KIZÁRÓLAGOSAN HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA -
SZÜLT!
E
ZT A KÉSZÜLÉKET ételek és italok melegítésére
szánták. Élelmiszerek vagy ruhadarabok szárí-
tása, valamint melegítőpárnák, papucsok, szi-
vacsok, nedves ruha és hasonlók felmelegítése
sérülés-, gyulladás- és tűzveszélyhez vezethet.
E
ZT A KÉSZÜLÉKET beépített használatra szánták.
Ne használja szabadon állószülékként.
NE HASZNÁLJA A MIKROHULLÁMÚ sütőt
légmentesen lezárt tárolóedény-
ben lévő semmilyen anyag
melegítéséhez. A megnöveke-
dett nyomás károkat okozhat a tárolóedény
felnyitásakor, ami akár szét is robbanhat.
A
KÉSZÜLÉK ÉS ANNAK ELÉRHETŐ RÉSZEI FELFORRÓSOD-
HATNAK használat közben.
LEGYEN ÓVATOS, hogy ne érintse meg a fűtőele-
meket.
A 8 ÉVESNÉL FIATALABB GYERMEKEKET távol kell tar-
tani a készüléktől, hacsak nincsenek folyama-
tos felügyelet alatt.
FIGYELEM!
HA A HÁLÓZATI TÁPKÁBEL SZORUL CSERÉRE, az csak erede-
ti kábellel cserélhető, amely a segélyszolgálatnál
szerezhető be. A kábelt csak képzett szerviz-
szakember cserélheti ki.
A
KÉSZÜLÉK SZERVIZELÉSÉT KIZÁRÓLAG KÉPZETT
SZERVIZSZAKEMBER VÉGEZHETI. Szakképzett
szakemberek kivételével bárki más szá-
mára veszélyes bármilyen olyan szervi-
zelési vagy javítási művelet elvégzése,
amely a mikrohullámú energia hatása el-
len védelmet nyújtó bármely burkolatelem el-
távolításával jár.
NE TÁVOLÍTSA EL A BURKOLAT SEMMILYEN ELEMÉT.
A
Z AJTÓTÖMÍTÉSEKET ÉS AZ AZOK KÖZELÉBEN TALÁLHA-
RÉSZEKET időről időre ellenőrizze. Károsodá-
sok észlelése esetén ne használja addig a ké-
szüléket, amíg szakemberrel el nem végeztet-
te a javítást.
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
5
A KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDTETHETŐ élelmiszerek behe-
lyezése nélkül, amikor mikrohullámokat használ.
Az ilyen eljárás károsítaná a készüléket.
A PROGRAMOZÁSI PRÓBÁK idejére tegyen a sütőbe
egy pohár vizet. A víz elnyeli a mikrohullámo-
kat, és így a sütő nem károsodik.
T
ÁVOTSA EL A MŰANYAG- vagy papír-
zacskók zárózsinórját, mielőtt azokat
a sütőbe tenné.
OLAJFÜRDŐBEN TÖRTÉNŐ SÜTÉS
N
E HASZNÁLJA A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐT olaj-
fürben való kisekhez,
mert a készülékben nincs le-
hetőség az olaj hőmérsékle-
tének szabályozására.
FOLYADÉKOK
P
L. ITALOK VAGY VÍZ. Előfordulhat, hogy buborék-
képződés nélkül lépi túl a folya-
dék forráspontját. Ez a forrás-
ban levő folyadék hirtelen ki-
csordulását eredményezheti.
Ennek elkerülése érdekében a következők sze-
rint járjon el:
1. Kerülje a szűk nyakú edények alkalmazá-
sát.
2. Keverje össze a folyadékot az edény sütő-
be helyezése előtt, és hagyjon benne egy
teáskanalat.
3. A felmelegítést követően hagyjon egy kis
pihenőidőt, és a sütőből való kivétel előtt
újra keverje össze a folyadékot.
VIGYÁZAT
M
INDIG VEGYE ELŐ a részletes mikrohullámú re-
cepteket tartalmazó szakácskönyvet. Különö-
sen akkor, ha az elkészítendő vagy melegíten-
dő ételek alkoholt tartalmaznak.
GYEREKÉTELEK VAGY CUMISÜVEGBEN LEVŐ FO-
LYADÉKOK FELMELEGÍTÉSÉT követő-
en először mindig rázza ösz-
sze az anyagot, és ellenőrizze
annak hőmérsékletét. Ezáltal tudja biztosítani az
egyenletes hőeloszlást, és elkerülni a száj meg-
égetésének kockázatát.
Ügyeljen arra, hogy a felmelegítés előtt leve-
gye a kupakot és a cumit!
A
Z ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK elkerülése érdekében a sütés
után mindig viseljen edényfogót vagy sütő-
kesztyűt az edények, a sütő megérintéséhez és
az edények kivételéhez.
A
SÜTŐ BELTERÉT SOHA NE használja tárolótérként.
KÉTÁLLÁSÚ GOMBOK
S
ZÁLLÍTÁSKOR A SÜTŐ SZABÁLYO-
ZÓGOMBJAI a kezelőlap nyo-
mógombjaival egy szintbe vannak
süllyesztve.
Ezek a gombok megnyomásra ki-
ugranak, és azok különféle funk-
ciói ezután már elérhetők. Nem
szükséges, hogy az üzemelés alatt
ezek a gombok kiugrott állásban le-
gyenek.
Egyszerűen nyomja vissza őket a kezelőlap-
ba, miután elvégezte a beállítást, és folytassa a
sütő üzemeltetését.
Ő
él l i k bh
FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK
FELBILLENÉS ELLENI VÉDELEM
A SÜTŐRÁCS rendelkezik egy kicsi púppal, amely
mindig felfelé néz. Ez a felbillenés
elleni védelemre szolgál, amikor a
sütőrácsot önállóan használja.
Ü
GYELJEN ARRA ,
hogy a felbillenés
ellen védő púp mindig hátrafelé nézzen,
amikor a sütőrács be van nyomva.
EMELJE MEG A CS ELEJÉT kissé, amikor azt a
felbillenés elleni védelem megállítja, és
óvatosan húzva szabadítsa ki.
6
TARTOZÉKOK
ÁLTALÁNOS
A SÜTÉS MEGKEZDÉSE ELŐTT GYŐZŐDJÖN MEG ARRÓL,
hogy az alkalmazan
eszközök ellenállnak-e a
sütőben keletkező hőnek,
és átengedik-e a mikrohul-
lámokat.
A
KERESKEDELEMBEN különféle sütési tartozékok
kaphatók. Vásárlás előtt mindig győződjön
meg arról, hogy ezek alkalmasak-e mikrohullá-
mú sütéshez.
SÜTŐLAP
A SÜTŐLAPOT húsok
vagy tésztafélék süté-
sekor használja Légke-
veréses sütéssel.
S
OHA NE HASZNÁLJA mikrohullámmal való kombi-
nálás esetén.
ÜVEG CSEPPFOGÓ TÁLCA
A
Z ÜVEG CSEPPFOGÓ TÁLCÁT a sütőrács alá kell he-
lyezni, amikor a Grill funkci-
ót vagy a Grillt a Mikro-
hullámokkal kombi-
nálva használja. Használha-
tó ezenkívül éte-
lek elkészítésére
vagy tepsiként is,
amikor a Légkeveréses sü- tés
funkciót a Mikrohullámokkal kombinálva hasz-
nálja.
AZ ÜVEG CSEPPFOGÓ LCA
felfogja a kicsöpö
levet és az olyan étel-
darabokat, amelyek egyébként beszennyeznék
a sütő belterét.
MINDIG HASZNÁLJA AZ ÜVEG CSEPPFOGÓ LCÁT a mik-
rohullámok alkalmazásakor. Az 1. tartószintre
lehet helyezni. Kerülje azt, hogy az edényeket
közvetlenül a sütő aljára helyezze.
S
ZINTEK JELZŐFÉNYE
EGYES FUNKCIÓK KILASZTÁSAKOR a szintek jelzőfényei
villognak és világítanak. Először azok a szintek vil-
lognak röviden, amelyeket használni lehet ezzel a
funkcióval, a funkcióval való
használathoz ajánlott szint
pedig világít. Ebben a példá-
ban az 1. és a 3. szint villogna,
majd az ajánlott 2. szint ma-
radna égve.
SÜTŐRÁCS
A SÜTŐRÁCS minden ételkészítési módszernél
használható, kivéve amikor csak Mikrohullám
funkciót használ. A sütőrács lehevé teszi,
hogy a forró levegő az étel körül keringjen.
Amikor az élelmiszert közvetlenül a sütőrácsra
teszi, helyezze alá az üveg cseppfogó tálcát.
ÜGYELJEN ARRA , hogy a
felbillenés ellen védő púp
kifelé nézzen, amikor a
sütőrácsot az üveg cseppfogó
tálcával kombinálva helyezi a
sütőbe.
A sütőrács használható a Légkeveréses
sütéssel. Akkor is használható, amikor ezeket a
funkciókat Mikrohullámokkal kombinálja.
7
Safety Lock is activated
close door and press
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
19:30
ELINDÍTÁS ELLENI VÉDELEM
AZ ELINDÍTÁS ELLENI VÉDELEM FUNKCIÓ EGY PERCCEL AZ-
UTÁN KAPCSOL BE, hogy a sütő visszatért ké-
szenléti állapotba.
A
SÜTŐ AJTAJÁT KI KELL NYITNI ÉS BE KELL RNI (pl.
élelmiszer behelyezése a sütőbe), mielőtt a
biztonsági zár kioldana.
GOMBZÁR
NYOMJA MEG EGYSZERRE A VISSZA ÉS AZ OK gombot, és tartsa addig lenyomva, amíg két hangjel-
zés nem hallható (3 másodperc).
E
Z A FUNKCIÓ ARRA SZOLGÁL, hogy megakadályozza a gyermekeket a sütő
felügyelet nélküli használatában.
E
GY VISSZAIGAZOLÓ ÜZENET látható 3 másodpercig a kijel-
zőn, mielőtt visszatérne az előző nézetre.
AMIKOR A R AKTÍV, egyetlen gomb sem reagál, kivéve
a ki gombot.
A
GOMBZÁR KIKAPCSOLHA a ki gomb megnyomásával
vagy az ajtó kinyitásával.

8
DONENESS
WEIGHT
END TIME
COOK TIME
Normal
Steamed Fillets
30:00300g
19:30
DONENESS
WEIGHT
Light
Fruit Pie
400g
DONENESS
Extra
Rolls
AMOUNT
8
Please add milk
Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Please use
baking plate
Please use
high wire rack
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
SZENLÉTI SZINT (CSAK AUTOMATIKUS FUNKCIÓK)
A
KÉSZENLÉTI SZINT a legtöbb automatikus funk-
cióknál rendelkezésre áll. Lehetőség van arra,
hogy személyesen szabályozza a végered-
ményt a Készenléti szint beállítása funkció se-
gítségével. Ez a funkció lehetővé teszi maga-
sabb vagy alacsonyabb véghőmérséklet eléré-
sét az alapértelmezett normál beállításhoz ké-
pest.
AMIKOR EZEN FUNKCIÓK EGYIKÉT HASZNÁLJA, a sütő az
alapértelmezett normál beállítást választja. Ez
a beállítás rendszerint a legjobb eredménye-
ket biztosítja. Azonban ha a melegített étel túl
meleg az azonnali fogyasztáshoz, ezt könnyen
módosíthatja, mielőtt a következő alkalommal
ezt a funkciót használná.
B
IZONYOS FUNKCIÓK HASZNÁLATA SORÁN előfordul-
hat, hogy a sütő leáll, és valamilyen tennivaló
elvégzésére ad utasítást, vagy csak tanácsot ad
a használni ajánlott tartozékra vonatkozóan.
ÜZENETEK
EZ ÚGY VÉGEZHETŐ EL, hogy a Fel és Le gombokkal
kiválasztja a Készenléti szintet, mielőtt meg-
nyomná a Start gombot.
A
MIKOR EGY ÜZENET MEGJELENIK.
Nyissa ki az ajtót (ha szükséges).
Hajtsa végre a tennivalót (ha szükséges).
Zárja be az ajtót, és a Start gombot meg-
nyomva indítsa újra a sütőt.
SZENLÉTI SZINT
S
ZINT HATÁS
EXTRA A LEGMAGASABB VÉGHŐMÉRSÉKLETET ÉRI EL
NORMÁL ALAPÉRTELMEZETT NORMÁL BEÁLLÍTÁS
ENYHE A LEGALACSONYABB VÉGHŐMÉRSÉKLETET ÉRI EL
9
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Your most used cooking functions
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
Residual Heat
168°C
Active Cooling
168°C
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
180°c 35:00
--:--
Oven is Hot!
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
LEHŰTÉS
EGY FUNKCIÓ BEFEJEZÉSEKOR a sütő egy hűtési műve-
letsort hajthat végre. Ez természetes jelenség.
A műveletsor végeztével a sütő automatikusan ki-
kapcsol.
HA A HŐMÉRSÉKLET 100 °C-NÁL MAGASABB, a sütőtér
aktuális hőmérséklete jelenik meg a kijelzőn.
Legyen óvatos, ne érintse meg a sütőtér belse-
jét az étel kivételekor. Használjon sütőkesztyűt.
HA A HŐMÉRSÉKLET 50 °C-NÁL ALACSONYABB, a
24 órás időkijelzés jelenik meg a kijelzőn.
GYORSBILLENTYŰK
A KÖNNYŰ HASZNÁLAT ÉRDEKÉBEN a sütő automati-
kusan összeállítja használatra a kedvenc gyors-
billentyűk listáját.
A
MIKOR ELKEZDI a sütő használatát, a lista 10 üres
pozíciót tartalmaz „gyorsbillentyű” jelöléssel.
Ahogy az idő múlásával használja a sütőt, a lista
automatikusan feltöltődik a leggyakrabban hasz-
nált funkciókra vonatkozó gyorsbillentyűkkel.
AMIKOR BELÉP A GYORSBILLENT MENÜBE, a legtöbb-
ször használt funkció előre ki lesz választva, és
az 1. számú gyorsbillentyű pozíciót foglalja el.
MEGJEGYZÉS: A gyorsbillentyű menüben meg-
jelenő funkciók sorrendje a sütési szokásainak
megfelelően automatikusan változik.
FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT, amíg a Gyorsbillentyű meg nem jelenik.
w
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a kedvenc gyorsbillentyű kiválasztásához. A leggyakrabban
használt funkció előre ki van választva.
w
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a választás megerősítéséhez.
w
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT / OK GOMBOT a szükséges módosítások elvégzéséhez.
w
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
10
Settings
Language
Time
Eco Mode
Appliance and display settings
English
Français
Turkçe
Please select language
Language
has been set
AMIKOR A KÉSZÜLÉKET ELŐSZÖR CSATLAKOZTATJA A HÁLÓZATHOZ, felszólítást ad
a Nyelv és a 24 órás időkijelzés beállítására.
ÁRAMKIMARADÁS UTÁN az Óra villog, és újra be kell állítani.
A SÜTŐ számos olyan funkcióval rendelkezik, amely személyes ízlés
szerint állítható be.
BEÁLLÍSOK MÓDOSÍSA
FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT , amíg a Beállítás meg nem jelenik.
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT az egyik módosítani kívánt beállítás kiválasztásához.
NYELV

NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT .
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT waz egyik rendelkezésre álló nyelv
kiválasztásához.
w
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT ismét a módosítás megerősítéséhez.
A
KÉSZÜLÉK A BE/KI GOMB HASZ-
NÁLATÁVAL vagy egyszerűen a
multifunkciós gomb elforgatásával
kapcsolható BE vagy KI.
BE/KI
AMIKOR A KÉSZÜLÉK KI van kapcsolva, a 24 órás
időkijelzés megjelenik.
A
MIKOR A KÉSZÜLÉK BE van kapcsol-
va, az összes gomb normál mó-
don üzemel, és a 24 órás időkijelzés nem jele-
nik meg.
M
EGJEGYZÉS: A sütő viselkedése eltérhet a fent
leírtaktól attól függően, hogy az ECO funkció
BE vagy KI van-e kapcsolva (bővebb informáci-
óért lásd az ECO funkciót).
A JELEN HASZNÁLATI UTASÍTÁS leírásainál feltételez-
tük, hogy a sütő BE van kapcsolva.
11
Press to set time, to confirm
^
^
00 : 00
(HH) (MM)
Time
has been set
Low
High
For normal living conditions
Medium
Volume
has been set
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
Volume
Brightness
Time
Appliance and display settings
ÓRA BEÁLLÍTÁSA
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT, amíg az Idő meg nem jelenik.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT . (A számjegyek villognak.)
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a 24 órás időkijelzés beállításához.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT ismét a módosítás megerősítéséhez.
A
Z ÓRA BE VAN ÁLLÍTVA ÉS MŰKÖDIK.
BEÁLLÍSOK MÓDOSÍSA
HANGBEÁLLÍTÁS
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT , amíg a Hangerő meg nem jelenik.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT .
A BEÁLLÍTÓ GOMBOT ELFORGATVA állítsa be a hangerőt magas, köze-
pes, alacsony vagy némítás értékre.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT ismét a módosítás megerősítéséhez.
12
Medium
Low
High
For normal living conditions
Brightness
has been set
On
Off
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
e
e e
Brightness
Eco Mode
Volume
Appliance and display settings
Eco Mode
Language
Brightness
Appliance and display settings
e
FÉNYERŐ
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT, amíg a Fényerő meg nem jelenik.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT .
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a megfelelő fényerőfokozat beállítá-
sához.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT ismét a választás megerősítéséhez.
BEÁLLÍSOK MÓDOSÍSA
ECO
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT, amíg az Eco üzemmód meg nem jelenik.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT .
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT az ECO beállítás be- vagy kikapcsolá-
sához.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT ismét a módosítás megerősítéséhez.
A
MIKOR AZ ECO BE VAN KAPCSOLVA, a kijelző egy kis idő után automati-
kusan elsötétül az energiatakarékosság érdekében. Automatikusan
újra bekapcsol, amikor egy gombot megnyomnak, vagy az ajtót ki-
nyitják.
AMIKOR A KI VAN BEÁLLÍTVA, AKKOR a kijelző nem kapcsol ki, és a 24 órás
időkijelzés mindig látható.
13
WEIGHT
200 g
GRILL POWER COOK TIME
High 07:00
SÜTÉS ALATT
A
MENNYIBEN A SÜTÉSI FOLYAMAT MEGKEZDŐDÖTT:
Az időtartamot könnyen megnövelheti 30 másodperces lépésen-
ként a Start gomb megnyomásával. Minden további gombnyomás-
sal a sütési idő a funkciótól függően 30 másodperccel vagy 1 perc-
cel meghosszabbodik. Az időtartam a Beállító gomb elforgatásával
is növelhető vagy csökkenthető.
BEÁLLÍSOK MÓDOSÍSA
A BEÁLLÍTÓ GOMB MEGNYOMÁSÁVAL átválthat a para-
méterek között, hogy kiválassza azt, amelyiket
módosítani kívánja.
A
Z OK GOMB MEGNYOMÁSÁVAL kiválasztja azt, és lehetővé teszi a módosí-
tását (villog). Forgassa el a Beállító gombot a beállítás módosításához.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT ISMÉT a választás megerősítéséhez. A sütő au-
tomatikusan az új beállítással folytatja.
A V
ISSZA GOMB MEGNYOMÁSÁVAL közvetlenül visszatérhet az utoljára
megváltoztatott paraméterhez.
14
AKKOR HASZNÁLJA EZT A FUNKCIÓT, amikor arra van
szükség, hogy a sütés egy meghatározott idő-
pontban legyen kész. A sütő részére meg kell
adni a kívánt sütési időtartamot és az időpon-
tot, amikorra az ételnek el kell készülnie.
KÉSLELTETETT INDÍTÁS
KÖVESSE ANNAK A FUNKCIÓNAK A BEÁLLÍTÁSI ELJÁRÁSÁT, amelyet használni kíván, és álljon meg, ami-
kor a sütési időtartam beállítása megtörtént.
Ne nyomja meg a Start gombot.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT .
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a Befejezési időpont kiválasztásához.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a választás megerősítéséhez.
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a sütés befejezési időpontjának beállításához.
NYOMJA MEG A START GOMBOT. A késleltetett indítás aktiválódik, és a sütő indításáig hátralévő idő
megjelenik a kijelzőn.
A KÉSLELTETETT INTÁS EZEKNÉL A FUNKCIÓNÁL HASZNÁLHATÓ
A
LSÓ/FELSŐ FŰTÉS
GRILL
TURBO GRILL
LÉGKEVERÉSES SÜTÉS
HŐLÉGBEFÚVÁS
MEGJEGYZÉS:
HA NINCS BEÁLLÍTVA A SÜTÉSI IDŐTARTAM (IDŐ), a sütő folyamatosan üze-
mel 4 óra hosszan, mielőtt automatikusan kikapcsolna.
15
Timer
00 : 59 : 59
00 : 00 : 00
Press to prolong, to switch off
^
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Press to set Timer, to Start
^
^
Microwave
POWER
END TIME
COOK TIME
750 w 00:05
19:00
Microwave
POWER
END TIME
COOK TIME
750 w 00:05
19:00
Microwave
OLYANKO R HASZNÁLJA EZT A FUNKCIÓT, amikor egy konyhai
órára van szüksége a pontos időtartam méréséhez kü-
lönféle célokra, mint például tojás főzése vagy a tészta
kelesztése a sütés előtt stb.
EZ A FUNKCIÓ CSAK AKKOR ÁLL RENDELKEZÉSRE, amikor a sütő ki
van kapcsolva, vagy készenléti üzemmódban van.
KONYHAI IDŐZÍTŐ
KAPCSOLJA KI A SÜTŐT a multifunkciós gomb Zéró helyzetbe történő forgatásával vagy a Be/Ki
gomb megnyomásával.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT .
A BEÁLLÍTÓ GOMBOT ELFORGATVA állítsa be a kívánt időtartamot az időbeállítón.
AZ OK GOMBOT MEGNYOMVA indítsa el az időzítő visszaszámlálását
.
H
ANGJELZÉS hallható, amikor az időzítő óra befejezte a
visszaszámlálást.
A B
E/KI GOMB MEGNYOMÁSA azelőtt, hogy az időzítő lejárt volna, kikap-
csolja az időzítőt.
SÜTÉS ÉS MELEGÍTÉS MIKROHULLÁMOKKAL
FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT, amíg a Mikrohullám meg
nem jelenik.
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a sütési idő beállításához.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a beállítás megerősítéséhez.
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a mikrohullámos teljesítményszint
beállításához.
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
E
ZT A FUNKCIÓT normál sütésre és melegítésre használja, pl. zöldsé-
gek, hal, burgonya és hús elkészítéséhez.
16
MINDIG HASZNÁLJA AZ ÜVEG CSEPPFOGÓ LCÁT ennek a
funkciónak a használatakor.
TELJESÍTMÉNYSZINT
SÜTÉS ÉS MELEGÍTÉS MIKROHULLÁMOKKAL
CSAK MIKROHULLÁM
T
ELJESÍTMÉNY JAVASOLT HASZNÁLAT:
850 W
I
TALOK, VÍZ, NEM SŰRŰ LEVESEK, kávé, tea, illetve magas víztartalmú egyéb ételek
melegítése. Ha az étel tojást vagy tejfölt tartalmaz, válasszon kisebb teljesítményt.
750 W Z
ÖLDSÉG, HÚS stb. elkészítéséhez.
650 W H
ALAK elkészítéséhez.
500 W
K
ÉNYES ELKÉSZÍTÉSI MÓDOZA ételekhez, például nagy fehérjetartalmú mártásokhoz,
tojás- és sajtételekhez, valamint a párolt ételek elkészítésének a befejezéséhez.
350 W P
ÁROLT ÉTELEK SZÍTÉSÉHEZ, vaj és csokoládé olvasztásához.
160 W K
IOLVASZTÁS. Vaj, sajtok felpuhításához.
90 W F
AGYLALT lágyítása.
0 W A
MIKOR CSAK az Időbeállítót használja.
17
Microwave
POWER
END TIME
COOK TIME
850 w 00:30
19:00
Microwave
MINDIG HASZNÁLJA AZ ÜVEG CSEPPFOGÓ LCÁT ennek a
funkciónak a használatakor.
JET START
FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT, amíg a Mikrohullám meg nem jelenik.
NYOMJA MEG A BE/KI GOMBOT.
A START GOMB MEGNYOMÁSÁRA A SÜTÉS AUTOMATIKUSAN MEGKEZDŐDIK tel-
jes mikrohullámos teljesítménnyel és 30 másodperces sütési idő-
vel. A gomb minden további megnyomására 30 másodperccel meghosszab-
bodik az időtartam.
H
ASZNÁLJA EZT A FUNKCIÓT nagy víztartalmú ételek gyors felmelegíté-
sére, mint pl. nem sűrű levesek, kávé vagy tea.
EZ A FUNKCIÓ CSAK AKKOR ÁLL RENDELKEZÉSRE, amikor a sütő ki van
kapcsolva, vagy készenléti üzemmódban van, miközben a
Multifunkciós gomb Mikrohullám állásban van.
18
TEMPERATURE
175°C
Quick Heat
Quick Heat
TEMPERATURE
175°C
Quick Heat
GYORS MELEGÍTÉS
FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT, amíg meg nem találja a
Gyors melegítés funkciót.
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ gombot a hőmérséklet beállításához.
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
N
E HELYEZZE AZ ÉLELMISZERT az előmelegítés előtt vagy alatt a sütőbe.
Az intenzív hőhatástól megéghet. A melegítési folyamat megkez-
dése után a hőmérsékletet könnyen módosíthatja a fel / le gom-
bokkal.
MIUTÁN A BEÁLLÍTOTT HŐMÉRSÉKLETET ELÉRTE, a sütő fenntartja a beállított
hőmérsékletet 10 percig, mielőtt kikapcsolna. Ez alatt arra vár, hogy
behelyezze az ételt, és kiválassza a Hőlégbefúvás funkciót a sütés
megkezdéséhez.
E
Z A FUNKCIÓ AZ ÜRES sütő előmelegítésére szolgál.
A FELFŰTÉS mindig üres sütővel történik, csakúgy mint a hagyomá-
nyos sütőnél húsok vagy tésztafélék sütése előtt.
19
ALSÓ/FELSŐ FŰTÉS
FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT az Alsó/felső fűtés állásba.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a választás megerősítéséhez.
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a hőmérséklet beállításához.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a választás megerősítéséhez.
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a sütési idő beállításához.
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
E
Z A FUNKCIÓ a sütő hagyományos sütőként való használatára, sütemé-
nyek, kekszek, kiflik és habcsókok készítésére szolgál.
MEGJEGYZÉS: Ha az idő nincs beállítva, ez a funkció mindaddig fut, amíg
ki nem nyitja az ajtót, vagy meg nem nyomja a Stop gombot. Ha nem
szakítja meg, a funkció 4 óra elteltével automatikusan kikapcsol.
AMIKOR AZ ÉTELEK SÜTÉSE EDÉNYEKBEN TÖRTÉNIK, az edényeket helyezze a sü-
tőrácsra.
A SÜTŐLAPOT tekercsek és pizzák sütéséhez használja.
Conventional

Conventional
Conventional + MW
For baked food such as cookies, cakes and rolls
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
00:00
--:--
Conventional
200°C
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
00:00
--:--
Conventional
200°C
20
ALSÓ/FELSŐ FŰTÉS + MIKRO
FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT az Alsó/felső fűtés állásba.
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT az Alsó/felső fűtés + Mikro állásba.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a választás megerősítéséhez.
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a sütési idő beállításához.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a választás megerősítéséhez.
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a hőmérséklet beállításához.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a választás megerősítéséhez.
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a mikrohullámos teljesítményszint
beállításához.
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
E
Z A FUNKCIÓ gyümölcstorták, formában készült kenyerek és fagyasz-
tott félkész ételek elkészítésére szolgál.
Conventional

Conventional + MW
Conventional
For baked food such as fruit cakes and tin bread
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
200°C
POWER
90 w
01:00
19:00
Conventional + MW
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
200°C
POWER
90 w
01:00
19:00
Conventional + MW
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
200°C
POWER
90 w
01:00
19:00
Conventional + MW
A TELJESÍTMÉNY ÉS A TARTÓSZINT KIVÁLASZTÁSA
ALSÓ/FELSŐ FŰTÉS + MIKROHULLÁM
J
AVASOLT HASZNÁLAT HŐMÉRSÉKLET MIKROHULLÁMOS TELJESÍTMÉNY TARTÓSZINT
CSŐBENSÜLTEK, HAL.
A
RECEPTBEN
AJÁNLOTTAK
SZERINT.
350 W 2
S
ÜLTEK.160 W1
K
ENYÉRFÉLÉK.90 W1
B
ARNÍTÁS CSAK A SÜTÉS ALATT.0 W
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Whirlpool AMW 698/IX Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka