Liebherr FNb 4655 Prime Návod na používanie

Kategória
Mrazničky
Typ
Návod na používanie
Návod na použitie
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Obsah
1 Celkový pohľad na zariadenie............................... 3
1.1 Rozsah dodávky............................................................ 3
1.2 Prehľad zariadenia a vybavenia................................. 3
1.3 SmartDevice.................................................................. 3
1.4 Oblasť použitia zariadenia.......................................... 3
1.5 Zhoda............................................................................. 4
1.6 Látky SVHC podľa nariadenia REACH....................... 4
1.7 Databáza EPREL........................................................... 4
2 Všeobecné bezpečnostné pokyny......................... 4
3 Uvedenie do prevádzky......................................... 5
3.1 Zapnutie zariadenia..................................................... 5
3.2 Vloženie vybavenia...................................................... 6
4 Manažment potravín............................................. 6
4.1 Skladovanie potravín................................................... 6
4.2 Doby skladovania......................................................... 7
5Úspora energie...................................................... 7
6 Obsluha.................................................................. 7
6.1 Ovládacie a indikačné prvky....................................... 7
6.1.1 Indikátor Status...........................................................7
6.1.2 Navigácia......................................................................7
6.1.3 Indikačné symboly......................................................8
6.2 Logika obsluhy.............................................................. 8
6.2.1 Aktivácia/deaktivácia funkcie..................................8
6.2.2 Voľba hodnoty funkcie...............................................8
6.2.3 Aktivácia/deaktivácia nastavenia........................... 8
6.2.4 Voľba hodnoty nastavenia.........................................8
6.2.5 Vyvolanie zákazníckeho menu..................................9
6.3 Funkcie........................................................................... 9
Vypnutie zariadenia....................................................9
WLAN........................................................................... 9
Teplota........................................................................ 10
Jednotka teploty.......................................................10
SuperFrost.................................................................10
PartyMode..................................................................10
SabbathMode........................................................... 10
EnergySaver............................................................... 11
Stavové svetlo (indikátor stavu)............................ 11
Jas displeja.................................................................11
Alarm dverí................................................................. 12
Zámok vstupu ........................................................... 12
Jazyk........................................................................... 12
Informácie.................................................................. 12
Vynulovať....................................................................12
6.4 Chybové hlásenia......................................................... 12
6.4.1 Výstrahy......................................................................12
6.4.2 DemoMode................................................................. 13
7 Vybavenie.............................................................. 13
7.1 Zásuvky.......................................................................... 13
7.2 EasyTwist-Ice................................................................ 13
7.3 VarioSpace.................................................................... 14
7.4 Príslušenstvo................................................................ 14
8Údržba................................................................... 14
8.1 Rozloženie/montáž vyťahovacích systémov........... 14
8.2 Rozmrazovanie zariadenia.......................................... 15
8.3 Čistenie zariadenia...................................................... 15
9 Pomoc zákazníkom................................................ 17
9.1 Technické údaje............................................................ 17
9.2 Prevádzkový hluk......................................................... 17
9.3 Technická porucha....................................................... 18
9.4 Zákaznícky servis......................................................... 19
9.5 Typový štítok................................................................. 19
10 Odstavenie z prevádzky........................................ 19
11 Likvidácia............................................................... 19
11.1 Príprava zariadenia na likvidáciu............................... 19
11.2 Ekologická likvidácia zariadenia................................ 19
Výrobca neustále pracuje na ďalšom vývoji všetkých typov a
modelov. Prosíme preto o pochopenie, že si musíme vyhradiť
právo na zmeny tvaru, vybavenia a techniky.
Symbol Vysvetlenie
Prečítajte si návod
Aby ste sa zoznámili so všetkými výho‐
dami nového zariadenia, prečítajte si, prosím,
pozorne pokyny v tomto návode.
Kompletný návod na internete
Podrobný návod nájdete na internete prostred‐
níctvom QR kódu na prednej strane návodu
alebo zadaním servisného čísla na stránke
home.liebherr.com/fridge-manuals.
Servisné číslo nájdete na typovom štítku:
Fig. Príklad zobrazenia
Kontrola zariadenia
Skontrolujte všetky diely, či sa pri preprave
nepoškodili. V prípade reklamácií sa obráťte na
predajcu alebo zákaznícky servis.
Odchýlky
Tento návod na použitie platí pre viaceré
modely, preto sú možné odchýlky. Odseky,
ktoré platia iba pre určité zariadenia, sú ozna‐
čené hviezdičkou (*).
Pokyny k manipulácii a výsledky manipulácie
Pokyny k manipulácii sú označené .
Výsledky manipulácie sú označené .
Videá
Videá k zariadeniam sú k dispozícii na kanáli
YouTube spoločnosti Liebherr-Hausgeräte.
Tento návod na použitie platí pre:
FNb 46...
2 * podľa modelu a vybavenia
Poznámka
Ak má vaše zariadenie v označení zariadenia písmeno N, tak
ide o zariadenie NoFrost.
1 Celkový pohľad na zariadenie
1.1 Rozsah dodávky
Skontrolujte všetky diely, či sa pri preprave nepoškodili. V
prípade reklamácií sa obráťte na predajcu alebo na zákaz
nícky servis (pozri 9.4 Zákaznícky servis) .
Dodávka pozostáva z nasledujúcich dielov:
-Voľne stojace zariadenie
-Vybavenie (podľa modelu)
-Montážny materiál (podľa modelu)
-„Quick Start Guide“
-„Installation Guide
-Servisná brožúra
1.2 Prehľad zariadenia a vybavenia
Fig. 1 Príklad zobrazenia
Vybavenie
(1) Ovládacie prvky (6) Zmrazovací podnos,
akumulátory chladu
(2) Osvetlenie, stavové
svetlo (indikátor stavu) (7) NoFrost
(3) Typový štítok (8) Vetracia štrbina
(4) SpaceBox (9) VarioSpace
(5) EasyTwist-Ice (10) Nastaviteľné nohy
(vpredu), prepravné
kolieska (vzadu),
prepravné rukoväti hore
(vzadu) a dole (vpredu)
Poznámka
uPriehradky, zásuvky alebo koše sú v stave pri expedícii
zoradené v záujme optimálnej energetickej účinnosti.
Zmeny usporiadania v rámci daných zásuvných možností
napríklad priehradiek v chladiacej časti však nemajú
žiadny účinok na spotrebu energie.
1.3 SmartDevice
SmartDevice je riešenie na pripojenie Vašej mrazničky k
sieti.
Ak Vaše zariadenie podporuje aplikáciu SmartDevice alebo
je na ňu pripravené, môžete ho rýchlo a jednoducho inte‐
grovať do Vašej siete WLAN. S aplikáciou SmartDevice
môžete Vaše zariadenie ovládať z mobilného koncového
zariadenia. V aplikácii SmartDevice máte k dispozícii ďalšie
funkcie a možnosti nastavenia.
Zariadenie pripra‐
vené na aplikáciu
SmartDevice:
Vaše zariadenie je pripravené na
použitie so zariadením SmartDevi‐
ceBox. SmartDeviceBox si musíte
najskôr kúpiť a nainštalovať. Aby ste
mohli Vaše zariadenie pripojiť k sieti
WLAN, musíte si stiahnuť aplikáciu
SmartDevice.
Ďalšie informácie o
aplikácii SmartDe‐
vice:
smartdevice.liebherr.com
Kúpte si Smart
DeviceBox v
obchode Liebherr-
Hausgeräte:
home.liebherr.com/shop/de/deu/
smartdevicebox.html
Stiahnite si apli‐
káciu SmartDevice:
Po inštalácii a konfigurácii apli‐
kácie SmartDevice môžete Vaše zaria‐
denie pomocou aplikácie SmartDe‐
vice a funkcie zariadenia WLAN
(pozri WLAN) integrovať do Vašej
siete WLAN.
Poznámka
SmartDeviceBox nemôžete používať v nasledujúcich kraji‐
nách: Rusko, Bielorusko, Kazachstan. Funkcia SmartDevice
nie je dostupná.
1.4 Oblasť použitia zariadenia
Používanie v súlade s určením
Zariadenie je určené výhradne na chla‐
denie potravín v domácom alebo domác‐
nosti podobnom prostredí. Patrí k tomu napr.
použitie
-v kuchyniach pre zamestnancov, penzió
noch s raňajkami,
-prostredníctvom hostí vo vidieckych
domoch, hoteloch, moteloch a iných ubyto‐
vacích zariadeniach,
-pri cateringu a podobnom servise vo veľko‐
obchode.
Zariadenie nie je vhodné na použitie ako vsta‐
vaný prístroj.
Celkový pohľad na zariadenie
* podľa modelu a vybavenia 3
Všetky ostatné spôsoby použitia sú neprí
pustné.
Predvídateľné chybné použitie
Výslovne sú zakázané nasledujúce použitia:
-Skladovanie a chladenie liekov, krvnej
plazmy, laboratórnych preparátov alebo
podobných látok a produktov, pre ktoré
platí smernica o medicínskych produktoch
2007/47/ES,
-používanie v oblastiach ohrozených výbu‐
chom,
Nesprávne použitie zariadenia môže viesť
ku škodám na skladovanom tovare alebo
k jeho pokazeniu.
Klimatické triedy
Zariadenie je vyrobené podľa klimatizačných
tried pre prevádzku pri obmedzenom rozsahu
teplôt okolia. Klimatická trieda platná pre
vaše zariadenie je vytlačená na typovom
štítku.
Poznámka
uPre zaručenie bezchybnej prevádzky dodr
žiavajte uvedené teploty okolia.
Klimatická
trieda pre teploty okolia
SN 10 °C až 32 °C
N 16 °C až 32 °C
ST 16 °C až 38 °C
T 16 °C až 43 °C
SN-ST 10 °C až 38 °C
SN-T 10 °C až 43 °C
Ak vaše zariadenie nemá pevnú prípojku vody,
bezchybná funkcia zariadenia je zaručená do
spodnej teploty okolia -15 °C.
1.5 Zhoda
Bola vykonaná kontrola tesnosti chladiaceho okruhu. Zaria‐
denie zodpovedá príslušným bezpečnostným ustanoveniam,
ako aj príslušným smerniciam.
Kompletné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na
nasledujúcej internetovej adrese: www.Liebherr.com
1.6 Látky SVHC podľa nariadenia REACH
Pod nasledujúcim prepojením môžete skontrolovať,
či vaše zariadenie obsahuje látky SVHC podľa
nariadenia REACH: home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-
erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.7 Databáza EPREL
Od 1. marca 2021 môžete nájsť informácie o energetických
štítkoch a požiadavky na ekodizajn v európskej databáze
výrobkov (EPREL). Na nasledujúcom odkaze nájdete data‐
bázu výrobkov: https://eprel.ec.europa.eu/. Zobrazí sa Vám
výzva na zadanie označenia modelu. Označenie modelu
nájdete na typovom štítku.
2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
Tento návod na použitie starostlivo uscho‐
vajte, aby ste ho mohli kedykoľvek použiť.
Ak zariadenie odovzdáte ďalšiemu vlastníkovi,
odovzdajte s ním aj tento návod na použitie.
Pre správne a bezpečné používanie zariadenia
si pred použitím starostlivo prítajte tento
návod na použitie. Vždy dodržiavajte pokyny,
bezpečnostné pokyny a výstražné upozor
nenia, ktoré sú v ňom uvedené. Sú dôležité
pre to, aby ste zariadenie mohli bezpečne a
bezchybne inštalovať a prevádzkovať.
Nebezpečenstvá pre používateľa:
-Toto zariadenie môžu obsluhovať deti, ako
aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslo‐
vými alebo mentálnymi schopnosťami a
nedostatočnými skúsenosťami a poznat‐
kami, ak obsluhu vykonávajú pod dohľadom
spôsobilej osoby alebo boli poučené o
bezpečnej obsluhe zariadenia a poznajú
z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti
sa so zariadením nesmú hrať. Čistenie a
údržbu zo strany používateľa nesmú vyko‐
návať deti bez dohľadu spôsobilej osoby.
Deti vo veku 3 – 8 rokov smú zariadenie
plniť a vyprázdňovať. Deťom do 3 rokov je
potrebné zakázať prístup k zariadeniu, ak
sa na ne permanentne nedohliada.
-Zásuvka musí byť ľahko prístupná, aby
mohlo byť zariadenie v prípade núdze
rýchlo odpojené od prúdu. Musí sa nachá
dzať mimo zadnej strany zariadenia.
-Ak sa zariadenie odpája od siete, vždy
ťahajte za zástrčku. Neťahajte za kábel.
-V prípade poruchy vytiahnite sieťovú
zástrčku alebo vypnite poistku.
-Nepoškoďte sieťový prívod. Zariadenie
neprevádzkujte s chybným sieťovým
prívodom.
-Opravy a zásahy do zariadenia nechajte
vykonať iba zákazníckemu servisu alebo
inému na to vyškolenému odbornému
personálu.
-Zariadenie montujte, pripájajte a likvidujte
iba podľa údajov v návode na použitie.
Nebezpečenstvo požiaru:
-Chladiace médium (údaje na typovom
štítku) použité v zariadení nezaťažuje
životné prostredie, ale je horľavé. Uniknuté
chladiace médium sa môže vznietiť.
Nepoškoďte potrubia chladiaceho okruhu.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
4 * podľa modelu a vybavenia
Vo vnútornom priestore nemanipulujte so
zápalnými zdrojmi.
Vo vnútornom priestore nepoužívajte
elektrické zariadenia (napr. prístroje na
čistenie parou, vykurovacie telesá, zaria‐
denia na prípravu ľadu).
Ak unikne chladiace médium: Z blízkosti
úniku odstráňte otvorený oheň a zdroje
iskier. Priestor dobre vetrajte. Upove‐
domte zákaznícky servis.
-Do chladničky neodkladajte výbušné látky
alebo spreje s horľavými hnacími plynmi,
ako napríklad bután, propán, pentán atď.
Nebezpečné spreje je možné spoznať podľa
vytlačených údajov o obsahu alebo podľa
symbolu plameňa. Prípadne unikajúce plyny
sa môžu zapáliť od elektrickej inštalácie
zariadenia.
-Do blízkosti zariadenia neumiestňujte
horiace sviečky, lampy a iné predmety s
otvoreným plameňom, aby nedošlo k zapá
leniu zariadenia.
-Alkoholické nápoje alebo balenia obsahu‐
júce alkohol musia byť pri skladovaní tesne
uzavreté. Prípadne unikajúci alkohol sa
môže zapáliť od elektrickej inštalácie zaria‐
denia.
Nebezpečenstvo pádu a prevrátenia:
-Podstavce, zásuvky, dvere atď. nepoužívajte
ako stúpadlá alebo k podopieraniu. To platí
obzvlášť pre deti.
Nebezpečenstvo otravou potravinami:
-Nekonzumujte potraviny po dátume
spotreby.
Nebezpečenstvo omrzlín, pocitov otupenosti
a bolestí:
-Zabráňte trvalému kontaktu pokožky
s chladnými povrchmi alebo s chlade‐
nými/mrazenými výrobkami alebo vykonajte
ochranné opatrenia, napr. používajte ruka‐
vice.
Nebezpečenstvo poranenia alebo poško‐
denia:
-Horúca para môže viesť k poraneniam.
Na rozmrazovanie nepoužívajte elektrické
vyhrievacie telesá, prístroje na čistenie
parou, otvorený oheň ani rozmrazovacie
spreje.
-Ľad neodstraňujte ostrými predmetmi.
Nebezpečenstvo pomliaždenia:
-Pri otváraní a zatváraní dverí nesiahajte do
závesu. Mohli by ste si privrznúť prsty.
Symboly na zariadení:
Tento symbol sa môže nachádzať na
kompresore. Vzťahuje sa k oleju v kompre‐
sore a upozorňuje na nasledujúce nebezpe‐
čenstvo: Pri prehltnutí alebo vniknutí do
dýchacích ciest môže byť smrteľný. Toto
upozornenie je dôležité iba pre recykláciu.
V normálnej prevádzke nevzniká žiadne
nebezpečenstvo.
Symbol sa nachádza na kompresore a
označuje nebezpečenstvo pred horľavými
látkami. Nálepku neodstraňujte.
Táto alebo podobná nálepka sa môže
nachádzať na zadnej strane zariadenia.
Odkazuje na to, že vo dverách a/alebo
v telese sa nachádzajú vákuové izolačné
panely (VIP) alebo perlitové panely. Táto
poznámka je dôležitá iba pre recykláciu.
Nálepku neodstraňujte.
Dodržujte výstražné upozornenia a ďalšie
špecifické upozornenia v ostatných kapito‐
lách:
NEBEZPE‐
ČENSTVO označuje bezprostredne nebez‐
pečnú situáciu, ktorá má za
následok smrť alebo ťažké pora‐
nenia, ak sa jej nezabráni.
VÝSTRAHA označuje nebezpečnú situáciu,
ktorá by mohla mať za následok
smrť alebo ťažké poranenie, ak sa
jej nezabráni.
UPOZOR
NENIE označuje nebezpečnú situáciu,
ktorá by mohla mať za následok
ľahké alebo stredné poranenia, ak
sa jej nezabráni.
POZOR označuje nebezpečnú situáciu,
ktorá by mohla mať za následok
vecné škody, ak sa jej nezabráni.
Poznámka označuje potrebné upozornenia a
tipy.
3 Uvedenie do prevádzky
3.1 Zapnutie zariadenia
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qZariadenie je nainštalované a pripojené podľa návodu na
montáž.
qVšetky lepiace pásky, lepiace a ochranné fólie, ako aj
prepravné poistky, v/na zariadení sú odstránené.
qVšetky vložené reklamné materiály sú vybraté zo zásu‐
viek.
Uvedenie do prevádzky
* podľa modelu a vybavenia 5
Fig. 2
uZapnite zariadenie na displeji.
Fig. 3
uZvoľte jazyk krajiny.
wObjaví sa indikácia stavu.
Stavové svetlo (indikátor stavu):
Fig. 4
Keď uvádzate zariadenie do prevádzky, tak stavové svetlo
Fig. 4 (1) je z výroby deaktivované.
uAktivujte stavové svetlo. (pozri Stavové svetlo (indikátor
stavu))
Zariadenie sa spustí v režime DemoMode:
Ak sa zariadenie spustí v režime DemoMode, tak režim
DemoMode môžete deaktivovať v priebehu nasledujúcich 5
minút.
Fig. 5
uStlačte na 3 sekundy režim DemoMode.
wRežim DemoMode je deaktivovaný.
Poznámka
Výrobca odporúča:
uVkladajte mrazený výrobok pri -18 °C alebo nižšej teplote.
3.2 Vloženie vybavenia
Poznámka
Príslušenstvo si môžete kúpiť v obchode Liebherr-
Hausgeräte na adrese home.liebherr.com/shop/de/deu/
zubehor.html.
uPre optimálne využitie zariadenia vložte priložené vyba‐
venie.
4 Manažment potravín
4.1 Skladovanie potravín
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo požiaru
uV priestore potravín zariadenia nepoužívajte žiadne elek
trické prístroje, ak tieto neboli odporučené výrobcom.
Poznámka
Pokiaľ nie je vetranie postačujúce, stúpa spotreba energie
a znižuje sa chladiaci výkon.
uVzduchovú štrbinu udržujte vždy voľnú.
Pri uskladnení potravín zásadne dodržte:
qVzduchové štrbiny na vnútornej strane zadnej steny sú
voľné.
qVzduchové štrbiny na ventilátore sú voľné.
qPotraviny sú dobre zabalené.
qSurové mäso alebo ryby sa nachádzajú v čistých, uzavre‐
tých nádobách, aby sa nemohli dotýkať iných potravín
alebo aby na ne nemohlo kvapkať.
qPotraviny sú uskladnené v rozstupoch, aby medzi nimi
mohol cirkulovať vzduch.
Poznámka
Nedodržanie týchto zadaní môže mať za následok, že potra‐
viny sa pokazia.
4.1.1 Mraznička
Tu sa pri -18 °C nastavuje suchá, mrazivá skladovacia klíma.
Mrazivá klíma sa hodí na skladovanie hlbokomrazených
a mrazených výrobkov na niekoľko mesiacov, na prípravu
kociek ľadu alebo na zmrazenie čerstvých potravín.
Zmrazovanie potravín
V priebehu 24 hodín môžete zmraziť maximálne toľko kg
čerstvých potravín, koľko je uvedené na typovom štítku
(pozri 9.5 Typový štítok) pod údajom „Mraziaca kapacita ...
kg/24 h.
Aby potraviny rýchlo premrzli až dovnútra, dodržte nasle‐
dovné množstvá na balíček:
-Ovocie, zelenina do 1 kg
-Mäso do 2,5 kg
Pred zmrazením dodržte:
qSuperFrost je aktivované (pozri 6.3 Funkcie) , keď je zmra‐
zované množstvo väčšie ako cca 2 kg.
Manažment potravín
6 * podľa modelu a vybavenia
qPri malom zmrazovanom množstve: SuperFrost je aktivo‐
vané cca 6 hodín predtým.
qPri maximálnom zmrazovanom množstve: SuperFrost je
aktivované cca 24 hodín predtým.
Zatriedenie potravín:
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo poranenia črepinami zo skla!
Fľaše a plechovky s nápojmi môžu po zmrazení prasknúť.
Toto platí obzvlášť pre nápoje s obsahom oxidu uhličitého.
uFľaše a plechovky s nápojmi zmrazujte iba pri použití
funkcie BottleTimer.
Pri malom zmrazovanom množstve:
uVložte zabalené potraviny do vrchnej zásuvky.
uPokiaľ možno, potraviny vložte vzadu do zásuvky blízko
zadnej steny.
Pri maximálnom zmrazovanom množstve:
uRozdeľte zabalené potraviny do všetkých zásuviek,
nevkladajte však potraviny do spodnej zásuvky.
uPokiaľ možno, potraviny vložte vzadu do zásuvky blízko
zadnej steny.
Pri maximálnom zmrazovanom množstve:
uPo automatickej deaktivácii SuperFrost vložte potraviny
do zásuvky.
Rozmrazovanie potravín
- v chladiacom priestore
- v mikrovlnnej rúre
- v rúre na pečenie/teplovzdušnom sporáku
- pri izbovej teplote
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo otravou potravinami!
uRozmrazené potraviny nikdy opäť nezmrazujte.
uVyberajte iba toľko potravín, koľko potrebujete.
uRozmrazené potraviny čo možno najrýchlejšie spracujte.
Zmrazovací podnos
Pomocou zmrazovacieho podnosu môžete zmrazovať bobu‐
ľoviny, bylinky, zeleninu a iné malé mrazené výrobky bez
toho, aby sa tieto zmrazili dohromady. Zmrazené výrobky
si v čo najväčšej miere zachovávajú svoju formu a tým je
uľahčené neskoršie porciovanie.
Okrem toho môžete na zmrazovacom podnose skladovať
akumulátory chladu.
uPotraviny rozdeľte na zmrazovacom podnose nezabalené,
v rozstupoch.
4.2 Doby skladovania
Uvedené doby skladovania sú orientačnými hodnotami.
Pri potravinách s údajom o minimálnej dobe trvanlivosti platí
vždy dátum uvedený na balení.
Orientačné hodnoty pre dobu skladovania rozličných
potravín
Zmrzlina pri -18 °C 2 až 6 mesiacov
Salámové výrobky,
šunka pri -18 °C 2 až 3 mesiacov
Chlieb, pečivo pri -18 °C 2 až 6 mesiacov
Divina, bravčové mäso pri -18 °C 6 až 9 mesiacov
Ryby, vysoký obsah
tuku pri -18 °C 2 až 6 mesiacov
Orientačné hodnoty pre dobu skladovania rozličných
potravín
Ryby, nízky obsah
tuku pri -18 °C 6 až 8 mesiacov
Syr pri -18 °C 2 až 6 mesiacov
Hydina, hovädzie
mäso pri -18 °C 6 až 12 mesiacov
Zelenina, ovocie pri -18 °C 6 až 12 mesiacov
5 Úspora energie
-Vždy je potrebné dbať na správne prevzdušnenie a
vetranie. Vetracie otvory, resp. mriežky nezakrývajte.
-Ventilačnú štrbinu zachovávajte vždy voľnú.
-Vyvarujte sa umiestneniu zariadenia na mieste s
priamym slnečným žiarením, vedľa sporáku, vykurovania
a podobne.
-Spotreba energie závisí od podmienok, v ktorých
je spotrebič umiestnený, napr. od teploty okolia
(pozri 1.4 Oblasť použitia zariadenia) . Pri vyššej teplote
okolia sa môže zvýšiť spotreba energie.
-Zariadenie otvárajte iba na čo možno najkratšiu dobu.
-Čím nižšia je nastavená teplota, tým vyššia je spotreba
energie.
-Všetky potraviny uchovávajte dobre zabalené a zakryté.
Zabráni sa tak vytváraniu námrazy.
-Vkladanie teplých jedál: až po ochladení na izbovú
teplotu.
6 Obsluha
6.1 Ovládacie a indikačné prvky
Displej umožňuje rýchly prehľad o nastavení teploty a stave
funkcií a nastavení. Obsluha funkcií a nastavení sa realizuje
buď aktiváciou/deaktiváciou alebo výberom hodnoty.
6.1.1 Indikátor Status
Fig. 6
(1) Indikátor teploty
Indikátor Status indikuje nastavené teploty a je výstupným
indikátorom. Odtiaľ sa naviguje k funkciám a nastaveniam.
6.1.2 Navigácia
Prístup k jednotlivým funkciám získate navigáciou v menu.
Po potvrdení funkcie alebo nastavenia zaznie signálny tón.
Ak sa po 10 sekundách nevykoná žiadna voľba, zobrazenie
sa zmení na indikátor Status.
Obsluha zariadenia sa realizuje prostredníctvom posúvania
prstom a potvrdzovania na displeji:
Úspora energie
* podľa modelu a vybavenia 7
Fig. 7
Späť:
-Potvrďte výber v podmenu. Zobrazenie prepne späť na
menu.
-
Zvoľte . Zobrazenie prepne späť na funkciu/nasta‐
venie.
Späť na indikátor Status:
-Zatvorte a otvorte dvere.
-Počkajte 10 sekúnd. Zobrazenie prepne na indikátor
Status.
6.1.3 Indikačné symboly
Indikačné symboly poskytujú informácie o aktuálnom stave
zariadenia.
Symbol Stav zariadenia
Pohotovosť (Standby)
Zariadenie alebo teplotná zóna je
vypnutá.
Pulzujúce číslo
Zariadenie pracuje. Teplota pulzuje,
kým sa nedosiahne nastavená
hodnota.
Pulzujúci symbol
Zariadenie pracuje. Vykonáva sa
nastavenie.
6.2 Logika obsluhy
6.2.1 Aktivácia/deaktivácia funkcie
Aktivovať/deaktivovať možno nasledujúce funkcie:
Symbol Funkcia
SuperFrostx
PartyModex
EnergySaver
x Keď je funkcia aktívna, zariadenie pracuje na vyšší výkon.
Pracovné zvuky zariadenia preto môžu byť dočasne hlas‐
nejšie a zvýši sa spotreba energie.
uPosúvajte na displeji prstom doľava dovtedy, kým sa
nezobrazí funkcia.
uPotvrďte zvolenú funkciu krátkym ťuknutím.
wZaznie tón potvrdenia.
wStav sa objaví v podmenu.
wFunkcia je aktivovaná/deaktivovaná.
6.2.2 Voľba hodnoty funkcie
Pri nasledujúcich funkciách je možné hodnotu nastaviť v
podmenu:
Symbol Funkcia
Nastavenie teploty
Vypnutie/zapnutie zariadenia
uPosúvajte na displeji prstom doľava dovtedy, kým sa
nezobrazí funkcia.
uPotvrďte zvolenú funkciu krátkym ťuknutím.
uPotiahnutím prstom na displeji zvoľte hodnotu nasta‐
venia.
Nastavenie teploty
uPotvrďte zvolenú hodnotu krátkym ťuknutím.
wZaznie tón potvrdenia.
wIndikácia sa zmení na modrú v aktivovanom stave.
wDisplej prepne späť na menu.
6.2.3 Aktivácia/deaktivácia nastavenia
Aktivovať/deaktivovať možno nasledujúce nastavenia:
Symbol Nastavenie
WiFi1
Zámok vstupu2
Stavové svetlo (indikátor stavu)
SabbathMode2
Vynulovať2
Vypnúť 2
uPosúvajte na displeji prstom doľava dovtedy, kým sa
nezobrazia nastavenia .
uPotvrďte nastavenia ťuknutím.
uPosúvajte prstom, kým sa nezobrazí požadované nasta‐
venie.
1 Aktivácia nastavenia (shortpress)
uNa potvrdenie krátko ťuknite.
wZaznie tón potvrdenia.
wStav sa objaví v podmenu.
wNastavenie je aktivované/deaktivované.
2 Aktivácia nastavenia (longpress)
uNa potvrdenie na 3 sekundy stlačte výber.
wZaznie tón potvrdenia.
wStav sa objaví v podmenu.
wDisplej sa zmení.
6.2.4 Voľba hodnoty nastavenia
Pri nasledujúcich nastaveniach je možné hodnotu nastaviť v
podmenu:
Obsluha
8 * podľa modelu a vybavenia
Symbol Nastavenia
Jas
Alarm dverí
Jednotka teploty
Jazyk
uPosúvajte na displeji prstom doľava dovtedy, kým sa
nezobrazia nastavenia .
uPotvrďte nastavenia ťuknutím.
uPosúvajte prstom, kým sa nezobrazí požadované nasta‐
venie.
uNa potvrdenie krátko ťuknite.
uPotiahnutím prstom na displeji zvoľte požadovanú
hodnotu nastavenia.
uNa potvrdenie krátko ťuknite.
wZaznie tón potvrdenia.
wStav sa krátko objaví v podmenu.
wDisplej prepne späť na menu.
6.2.5 Vyvolanie zákazníckeho menu
V zákazníckom menu je možné vyvolať nasledujúce nasta‐
venia:
Symbol Funkcia
Software
uPosúvajte na displeji prstom doľava dovtedy, kým sa
nezobrazia nastavenia .
uŤuknite na nastavenia.
wZobrazí sa podmenu.
uPosúvajte na displeji prstom doľava dovtedy, kým sa
nezobrazia informácie o zariadení .
uDržte stlačené 3 sekundy.
wZobrazí sa vstupné menu pre číselný kód.
uZadajte číselný kód 151.
wZobrazí sa zákaznícke menu.
uPosúvajte na displeji prstom doľava dovtedy, kým sa
nezobrazí požadované nastavenie.
1 Voľba hodnoty
uNa potvrdenie krátko ťuknite.
wZaznie tón potvrdenia.
wStav sa krátko objaví na displeji.
wDisplej prepne späť na menu.
2 Aktivácia nastavenia
uNa potvrdenie na 3 sekundy stlačte zobrazenie.
wZaznie tón potvrdenia.
wStav sa objaví na displeji.
wSymbol pulzuje dovtedy, kým zariadenie pracuje.
6.3 Funkcie
Vypnutie zariadenia
Toto nastavenie umožňuje vypnúť celé zariadenie.
Vypnutie celého zariadenia
Fig. 8
uAktivácia/deaktivácia (pozri 6.2 Logika obsluhy) .
wDeaktivované: displej sčernie.
WLAN
S touto funkciou pripojíte Vaše zariadenie k sieti WLAN.
Potom ho môžete pomocou aplikácie SmartDevice ovládať
z mobilného koncového zariadenia. S touto funkciou môžete
pripojenie k sieti WLAN aj znova odpojiť alebo resetovať. Aby
ste mohli Vaše zariadenie pripojiť k sieti WLAN, potrebujete
SmartDeviceBox. Ďalšie informácie o SmartDeviceBox a o
používaní aplikácie SmartDevice: (pozri 1.3 SmartDevice)
Poznámka
SmartDeviceBox nemôžete používať v nasledujúcich kraji‐
nách: Rusko, Bielorusko, Kazachstan. Funkcia SmartDevice
nie je dostupná.
Vytvorenie pripojenia k sieti WLAN
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qZariadenie SmartDeviceBox je kúpené a vložené.
(pozri 1.3 SmartDevice)
qAplikácia SmartDevice je nainštalovaná (pozri
apps.home.liebherr.com).
Fig. 9
uAktivujte nastavenie. (pozri 6.2 Logika obsluhy)
wVytvára sa pripojenie: objaví sa Connecting. Symbol
pulzuje.
wPripojenie je vytvorené: objaví sa WiFi, indikácia bude
modrá.
wPripojenie zlyhalo: objaví sa WiFi Error.
Odpojenie pripojenia k sieti WLAN
uDeaktivujte nastavenie. (pozri 6.2 Logika obsluhy)
Obsluha
* podľa modelu a vybavenia 9
Fig. 10
w
Pripojenie je odpojené: Symbol je trvalo viditeľný.
Resetovanie pripojenia k sieti WLAN
uResetujte nastavenia. (pozri 6.2 Logika obsluhy)
Fig. 11
wPripojenie aj ďalšie nastavenia sa obnovia na stav pri
dodaní.
Teplota
Teplota závisí od nasledovných faktorov:
-frekvencia otváraní dverí
-doba otváraní dverí,
-priestorová teplota miesta inštalácie,
-druh, teplota a množstvo potravín
Mraziaci priestor Odporúčané nastavenie
-18 °C
Nastavenie teploty
Fig. 12
uNastavte hodnotu. (pozri 6.2 Logika obsluhy)
wNastavená teplota sa zobrazuje vpravo dole na displeji.
Jednotka teploty
Toto nastavenie umožňuje zmeniť jednotku teploty Celsius -
Fahrenheit.
Voľba nastavenia
uNastavenie hodnoty (pozri 6.2 Logika obsluhy) .
SuperFrost
Pomocou tejto funkcie prepnete na najvyšší mraziaci výkon.
Takto dosiahnete nižšie teploty mrazenia.
Použitie:
-Zamrazenie viac 2 kg čerstvých potravín denne.
-Rýchle premrazenie čerstvých potravín až do vnútra.
-Zvýšenie rezerv chladu v uskladnených mrazených výrob‐
koch pred rozmrazením zariadenia.
Aktivácia/deaktivácia funkcie
Pri malom zmrazovanom množstve:
uAktivujte 6 hodín pred použitím.
Pri maximálnom zmrazovanom množstve:
uAktivujte 24 hodín pred použitím.
uAktivácia/deaktivácia (pozri 6.2 Logika obsluhy) .
Funkcia sa automaticky deaktivujte. Následne beží zaria‐
denie ďalej v normálnej prevádzke. Teplota sa nastaví na
nastavenú hodnotu.
PartyMode
Táto funkcia ponúka kolekciu špeciálnych funkcií a nasta‐
vení, ktoré sú užitočné počas večierka.
Aktivujú sa nasledujúce funkcie:
-SuperFrost
Všetky funkcie je možné nastaviť flexibilne a individuálne.
Po deaktivácii funkcie sa zmeny zahodia.
Aktivácia/deaktivácia funkcie
uAktivácia/deaktivácia (pozri 6.2 Logika obsluhy) .
wAktivovaná: Všetky funkcie sú aktivované súčasne.
wDeaktivovaná: obnovia sa vopred nastavené teploty.
Po 24 hodinách sa funkcia automaticky deaktivuje.
SabbathMode
S touto funkciou aktivujete alebo deaktivujete režim
SabbathMode. Keď aktivujete túto funkciu, vypnú sa
niektoré elektronické funkcie. Vaše zariadenie tým splní
náboženské požiadavky na židovské sviatky, ako napr. sabat,
a zodpovedá certifikácii STAR-K pre košer potraviny.
Stav zariadenia pri aktívnom režime SabbathMode
Indikátor stavu trvalo zobrazuje SabbathMode.
Všetky funkcie na displeji okrem Deaktivácia funkcie
SabbathMode sú zamknuté.
Aktívne funkcie zostanú aktívne.
Displej zostane jasný, aj keď zatvoríte dvere.
Vnútorné osvetlenie je deaktivované.
Pripomienky sa nevykonajú. Nastavený časový interval sa
pozastaví.
Pripomienky a výstrahy sa nezobrazia.
Nevydá sa žiadny alarm dverí.
Nevydá sa žiadny alarm teploty.
Cyklus rozmrazovania pracuje iba v zadaný čas bez zohľad‐
nenia používania zariadenia.
Obsluha
10 * podľa modelu a vybavenia
Stav zariadenia pri aktívnom režime SabbathMode
Po výpadku prúdu sa zariadenie vráti späť do režimu
SabbathMode.
Stav zariadenia
Poznámka
Toto zariadenie má certifikáciu inštitútu „Institute for
Science and Halacha“. (www.machonhalacha.co.il)
Zoznam zariadení s certifikátom STAR-K nájdete na adrese
www.star-k.org/appliances.
Aktivácia režimu SabbathMode
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo otravy pokazenými potravinami!
Ak ste aktivovali režim SabbathMode a dôjde k výpadku
prúdu, na indikátore stavu sa neobjaví hlásenie o výpadku
prúdu. Po obnovení dodávky prúdu pracuje zariadenie ďalej
v režime SabbathMode. V dôsledku výpadku prúdu sa môžu
potraviny pokaziť a ich konzumácia môže mať za následok
otravu.
Po výpadku prúdu:
uNekonzumujte potraviny, ktoré boli zamrznuté a rozmra‐
zené.
uVyvolajte menu nastavenia. (pozri 6.2 Logika obsluhy)
uPotiahnite prstom doľava alebo doprava, kým sa zobrazí
príslušná funkcia.
Fig. 13
uVykonajte kroky akcie (pozri Fig. 1097) .
wSabbathMode je aktivovaný.
wIndikátor stavu trvalo zobrazuje SabbathMode.
Deaktivácia režimu SabbathMode
uVyvolajte menu nastavenia. (pozri 6.2 Logika obsluhy)
uPotiahnite prstom doľava alebo doprava, kým sa zobrazí
príslušná funkcia.
Fig. 14
uVykonajte kroky akcie (pozri Fig. 1098) .
wSabbathMode je deaktivovaný.
EnergySaver
Funkcia aktivuje alebo deaktivuje energeticky úsporný režim.
Ak aktivujete túto funkciu, spotreba energie sa zníži a
teplota v zariadení sa zvýši o 2 °C. Potraviny zostanú
čerstvé, ale trvanlivosť sa skráti.
Teplotná zóna Odporúčané
nastavenie Teplota pri aktívnom
zariadení EnergySaver
-18 °C -16 °C
Teploty
Aktivácia režimu EnergySaver
uPotiahnite prstom doľava alebo doprava, kým sa zobrazí
príslušná funkcia.
Fig. 15
uVykonajte kroky akcie (pozri Fig. 1099) .
wEnergeticky úsporný režim je aktivovaný.
Deaktivácia režimu EnergySaver
uPotiahnite prstom doľava alebo doprava, kým sa zobrazí
príslušná funkcia.
Fig. 16
uVykonajte kroky akcie (pozri Fig. 1100) .
wEnergeticky úsporný režim je deaktivovaný.
Stavové svetlo (indikátor stavu)
S týmto nastavením aktivujete a deaktivujete stavové svetlo
(indikátor stavu). Ak aktivujete stavové svetlo, tak stav
zariadenia pri zatvorených dverách rozpoznáte na farbe
svetla. Ak sú dvere otvorené, tak stavové svetlo je neak
tívne.
Keď prvýkrát uvádzate zariadenie do prevádzky, tak stavové
svetlo je z výroby deaktivované.
Stavové svetlo Stav zariadenia
modré svetlo Zariadenie pracuje bezchybne.
červené, pulzujúce svetlo
Signálny tón
Výpadok prúdu (pozri Výpadok
elektrického prúdu)
Alarm teploty (pozri Alarm
teploty)
Chyba (pozri Chyba)
Aktivácia/deaktivácia nastavenia
uAktivujte/deaktivujte nastavenie. (pozri 6.2.3 Akti‐
vácia/deaktivácia nastavenia)
wAktivované: stavové svetlo svieti pri zatvorených dverách
namodro alebo načerveno.
wDeaktivované: stavové svetlo nesvieti.
Jas displeja
Toto nastavenie umožňuje plynulé nastavenie jasu displeja.
Nastaviť je možné zobraziť nasledujúce stupne jasu:
-40 %
-60 %
-80 %
-100 %
Voľba nastavenia
uNastavenie hodnoty (pozri 6.2 Logika obsluhy) .
Obsluha
* podľa modelu a vybavenia 11
Alarm dverí
Toto nastavenie umožňuje nastaviť čas, kým zaznie alarm
dverí (pozri Zatvorte dvere) .
Nastaviť možno nasledujúce informácie:
-1 min
-2 min
-3 min
-Vyp
Voľba nastavenia
uNastavte hodnotu (pozri 6.4 Chybové hlásenia) .
Zámok vstupu
Toto nastavenie zabraňuje obsluhe zariadenia nedopa‐
trením, napr. deťmi.
Použitie:
-Vyvarujte sa neúmyselnej zmene nastavení a funkcií.
-Vyvarujte sa neúmyselnému vypnutiu zariadenia.
-Vyvarujte sa neúmyselnému nastaveniu teploty.
Aktivácia/deaktivácia nastavenia
uAktivácia/deaktivácia. (pozri 6.2 Logika
obsluhy)
Jazyk
Pomocou tohto nastavenia sa dá nastaviť jazyk zariadenia.
Vybrať je možné nasledujúce jazyky:
-Nemčina
-Angličtina
-Francúzština
-Španielčina
-Taliančina
-Holandčina
-Čeština
-Poľština
-Portugalčina
-Ruština
-Čínština
Aktivácia/deaktivácia nastavenia
uAktivácia/deaktivácia (pozri 6.2 Logika obsluhy) .
Informácie
Toto nastavenie umožňuje odčítanie informácií o zariadení,
ako aj prístup do zákazníckeho menu.
Odčítať možno nasledujúce informácie:
-Názov modelu
-Index
-Sériové číslo
-Servisné číslo
Vyvolanie informácií o zariadení
uPosúvajte na displeji prstom dovtedy, kým sa nezobrazia
nastavenia .
uPotvrďte zobrazenie.
uPosúvajte na displeji prstom dovtedy, kým sa nezobrazia
informácie.
uOdčítajte informácie o zariadení.
Vynulovať
Táto funkcia umožňuje vynulovať všetky nastavenia na
pôvodné nastavenia z výroby. Všetky nastavenia, ktoré sa
doposiaľ vykonali, sa vynulujú späť na pôvodné nastavenie.
Aktivácia nastavenia
uAktivujte (pozri 6.2 Logika obsluhy) .
6.4 Chybové hlásenia
Chybové hlásenia sa zobrazujú na displeji. Existujú dve kate‐
górie chybových hlásení:
Kategória Význam
Hlásenie Pripomína všeobecné operácie. Tieto operácie
môžete vykonať a hlásenie tým odstrániť.
Výstraha Objaví sa pri funkčných poruchách. Okrem indi‐
kácie na displeji zaznie aj signál. Signálny
tón sa bude zosilňovať, kým indikáciu nepotvr
díte ťuknutím. Jednoduchšie funkčné poruchy
môžete odstrániť sami. Ohľadne závažnejších
funkčných porúch musíte kontaktovať zákaz‐
nícky servis.
6.4.1 Výstrahy
Zatvorte dvere
Hlásenie sa objaví, keď sú dvere príliš dlho otvorené.
Čas, kým sa hlásenie objaví, je možné nastaviť .
uUkončenie alarmu: potvrďte hlásenie.
-alebo-
uZatvorte dvere.
Výpadok elektrického prúdu
Hlásenie sa objaví, keď teplota mrazenia stúpne v dôsledku
prerušenia elektrického prúdu. Po ukončenom prerušení
dodávky prúdu zariadenie ďalej pracuje s nastavenou
teplotou.
uUkončenie alarmu: potvrďte hlásenie.
wObjaví sa alarm teploty (pozri Alarm teploty) .
Alarm teploty
Hlásenie sa objaví, keď teplota nezodpovedá nastavenej
teplote.
Príčinou pre teplotné rozdiely môže byť:
-Boli vložené teplé, čerstvé potraviny.
-Pri pretrieďovaní alebo odoberaní potravín vniklo
dovnútra príliš veľa teplého vzduchu z miestnosti.
-Dlhší čas je vypadnutý elektrický prúd.
-Zariadenie je chybné.
Po odstránení príčiny zariadenie ďalej pracuje s nastavenou
teplotou.
uPotvrďte zobrazenie.
wZobrazí sa najvyššia teplota.
Obsluha
12 * podľa modelu a vybavenia
uZnova potvrďte zobrazenie.
wZobrazí sa zobrazenie stavu.
wZobrazí sa aktuálna teplota.
Chyba
Toto hlásenie sa objaví, keď pretrváva chyba zariadenia.
Niektorá súčiastka zariadenia vykazuje chybu.
uOtvorte dvere.
uKód chyby si poznačte.
upotvrďte hlásenie.
wSignálny tón sa stíši.
wObjaví sa indikácia stavu.
uZatvorte dvere.
uObráťte sa na zákaznícky servis. (pozri 9.4 Zákaznícky
servis)
6.4.2 DemoMode
Ak sa na displeji zobrazí „D“, je aktívny predvádzací režim.
Táto funkcia je vyvinutá pre obchodníkov, pretože sú deakti‐
vované všetky funkcie chladiacej techniky.
Deaktivácia DemoMode
Keď na displeji plynie čas:
uPotvrďte zobrazenie v priebehu plynúceho času.
wRežim DemoMode je deaktivovaný.
Keď neplynie čas:
uVytiahnite sieťovú zástrčku.
uOpäť zapojte zástrčku.
wRežim DemoMode je deaktivovaný.
7 Vybavenie
7.1 Zásuvky
Zásuvky môžete odobrať za účelom ich vyčistenia.
Zásuvky môžete odobrať, aby ste použili VarioSpace.
Odobratie a vloženie zásuviek sa odlišuje podľa vyťahova‐
cieho systému. Vaše zariadenie môže obsahovať rôzne vyťa‐
hovacie systémy.
Poznámka
Pokiaľ nie je vetranie postačujúce, stúpa spotreba energie
a znižuje sa chladiaci výkon.
uSpodnú zásuvku ponechajte v zariadení!
uVzduchové štrbiny ventilátora vnútri na zadnej stene
udržujte vždy voľné!
7.1.1 Zásuvka vedená na rebro nádoby
Zásuvka sa pohybuje priamo na rebre nádoby. Nemá žiadne
koľajničky.
Odobratie zásuvky
Fig. 17
uVytiahnite zásuvku až na doraz.
uNadvihnite zásuvku vpredu. Fig. 17 (1)
uOdoberte zásuvku dopredu. Fig. 17 (2)
Vloženie zásuvky
Fig. 18
uNasaďte zásuvku šikmo za zarážkami na rebro nádoby.
(pozri Fig. 1102)
uSpustite zásuvku dolu.
uZasuňte zásuvku dozadu.
7.1.2 Spodná zásuvka
Zásuvka je spodnou zásuvkou v zariadení. Pohybuje sa
priamo na rebre nádoby. Nemá žiadne koľajničky.
Odobratie zásuvky
1
2
Fig. 19
uVytiahnite zásuvku až na doraz.
uNadvihnite zásuvku vpredu. Fig. 19 (1)
uOdoberte zásuvku dopredu. Fig. 19 (2)
Vloženie zásuvky
1
Fig. 20
uPreveďte zásuvku šikmo okolo zarážok Fig. 20 (1).
uSpustite zásuvku dolu.
uZasuňte zásuvku dozadu.
7.2 EasyTwist-Ice
Zariadenie EasyTwist-Ice vyrába s nasadenou nádržkou na
vodu kocky ľadu.
Zariadenie EasyTwist-Ice slúži výlučne na výrobu kociek ľadu
v množstvách bežných pre domácnosť.
Poznámka
Nemeňte polohu zariadenia EasyTwist-Ice.
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné podmienky:
-Zariadenie EasyTwist-Ice je vyčistené (pozri 8.3.5 Čistenie
EasyTwist-Ice)
-Nádržka na vodu je vyčistená.
-Zásuvka zariadenia EasyTwist-Ice je úplne zasunutá.
Vybavenie
* podľa modelu a vybavenia 13
7.2.1 Naplnenie nádržky na vodu
VÝSTRAHA
Znečistená voda!
Otravy.
uPlňte len pitnou vodou.
POZOR
Tekutiny obsahujúce cukor!
Poškodenie zariadenia EasyTwist-Ice.
uPlňte výlučne studenou pitnou vodou.
Poznámka
Použitím filtrovanej, dekarbonizovanej vody sa dosiahne
pitná voda v najlepšej kvalite pre bezporuchovú výrobu
kociek ľadu.
Takúto kvalitu vody je možné dosiahnuť pomocou vodného
filtra dostupného v špecializovanom obchode.
uNádržku na vodu napĺňajte iba filtrovanou, dekarbonizo‐
vanou pitnou vodou.
Napájanie vodou pre zariadenie EasyTwist-Ice sa realizuje
prostredníctvom nádržky na vodu .
Fig. 21
uNadvihnite nádržku na vodu zozadu Fig. 21 (1) a odoberte
ju nahor Fig. 21 (2).
uNaplňte pitnú vodu až po značku.
uNasaďte nádržku na vodu v opačnom poradí.
7.2.2 Výroba kociek ľadu
Výrobná kapacita závisí od teploty mrazenia. Čím nižšia je
teplota, tým viac kociek ľadu môžete za určitý čas vyrobiť.
Maximálna kapacita zásuvky na kocky ľadu – 40 ks (2-krát
príprava kociek ľadu).
Čas potrebný na prípravu kociek ľadu – najmenej 5 hodín.
Uvoľnenie kociek ľadu
uOtočte otočný gombík doprava až na doraz.
uV prípade potreby to viackrát zopakujte a otočte gombík
ešte trochu.
7.3 VarioSpace
Fig. 22
Vyberte zásuvky a sklenené dosky zo zariadenia. Získate
tak miesto na veľké potraviny ako hydina, mäso, veľké časti
diviny, ako aj vysoké pečivo. Tieto sa tým môžu zmrazovať a
ďalej pripravovať ako celok.
uDodržiavajte hranice zaťenia zásuviek a sklenených
dosiek (pozri 9.1 Technické údaje) .
7.4 Príslušenstvo
7.4.1 Akumulátor chladu
Akumulátory chladu zabraňujú pri výpadku elektrického
prúdu príliš rýchlemu stúpaniu teploty.
Akumulátory chladu sú v zásuvke.
Akumulátory chladu môžete skladovať v zmrazovacom
podnose.
Použitie akumulátorov chladu
Fig. 23
Keď sú akumulátory chladu premrznuté:
uV hornej, prednej časti mrazničky ich položte na mrazené
výrobky.
8 Údržba
8.1 Rozloženie/montáž vyťahovacích
systémov
8.1.1 Poznámky k rozloženiu
Niektoré vyťahovacie systémy môžete rozložiť za účelom ich
vyčistenia. Vaše zariadenie môže obsahovať rôzne vyťaho‐
vacie systémy.
Nasledujúce vyťahovacie systémy sa dajú alebo nedajú
rozložiť:
Vyťahovací systémdá sa rozložiť/
nedá sa rozložiť
Zásuvka vedená na
rebro nádoby dá sa rozložiť (pozri 8.1.2 Zásuvka
vedená na rebro nádoby)
Spodná zásuvka nedá sa rozložiť
Údržba
14 * podľa modelu a vybavenia
8.1.2 Zásuvka vedená na rebro nádoby
Rozobratie vyťahovacieho systému
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qZásuvka je odobratá. (pozri 7.1.1 Zásuvka vedená na rebro
nádoby)
Fig. 24 Násuvný diel na pravom rebre nádoby
uUchopte násuvný diel dole vzadu.
uStiahnite násuvný diel vzadu do strany. Fig. 24 (1)
uStiahnite násuvný diel vpredu do strany. Fig. 24 (2)
Montáž vyťahovacieho systému
Fig. 25 Násuvný diel na pravom rebre nádoby
uNasaďte násuvný diel vpredu na rebro nádoby. Fig. 25 (1)
uPritlačte násuvný diel vzadu. Fig. 25 (2)
8.2 Rozmrazovanie zariadenia
8.2.1 Rozmrazovanie so systémom NoFrost
Rozmrazovanie prebieha automaticky systémom NoFrost.
Vlhkosť sa zráža na výparníku, pravidelne sa rozmrazuje a
odparuje.
Zariadenie sa nemusí rozmrazovať.
Poznámka
Na dne zariadenia sa môžu hromadiť kvapky vody.
Ak vyradíte zariadenie z prevádzky:
uPoložte pred zariadenie uterák, aby sa zachytili
prípadne vytekajúce kvapky vody. (pozri 10 Odstavenie z
prevádzky)
8.3 Čistenie zariadenia
8.3.1 Príprava
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo úderu elektrickým prúdom!
uVytiahnite zástrčku chladiaceho zariadenia alebo
prerušte prívod prúdu.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo požiaru
uNepoškoďte chladiaci okruh.
uVyprázdnite zariadenie.
uVytiahnite sieťovú zástrčku.
8.3.2 Čistenie skrine
POZOR
Nesprávne čistenie!
Poškodenia zariadenia.
uPoužívajte výlučne mäkké handričky a viacúčelové
čistiace prostriedky s neutrálnym pH.
uNepoužívajte odierajúce alebo škriabajúce špongie alebo
oceľovú vlnu.
uNepoužívajte ostré, abrazívne čistiace prostriedky obsa‐
hujúce piesok, chloridy alebo kyseliny.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo poranenia a poškodenia horúcou parou!
Horúca para môže viesť k popáleninám a poškodiť povrchy.
uNepoužívajte prístroje na čistenie parou!
uUtrite skriňu mäkkou, čistou handričkou. Pri silnom
znečistení použite vlažnú vodu s neutrálnym čistiacim
prostriedkom. Sklenené plochy sa môžu očistiť aj
čistiacim prostriedkom na sklo.
8.3.3 Čistenie vnútorného priestoru
POZOR
Nesprávne čistenie!
Poškodenia zariadenia.
uPoužívajte výlučne mäkké handričky a viacúčelové
čistiace prostriedky s neutrálnym pH.
uNepoužívajte odierajúce alebo škriabajúce špongie alebo
oceľovú vlnu.
uNepoužívajte ostré, abrazívne čistiace prostriedky obsa‐
hujúce piesok, chloridy alebo kyseliny.
uPlastové plochy: ručne očistite mäkkou, čistou hand‐
ričkou, vlažnou vodou a trochou umývacieho prostriedku.
uKovové plochy: ručne očistite mäkkou, čistou handričkou,
vlažnou vodou a trochou umývacieho prostriedku.
8.3.4 Čistenie vybavenia
POZOR
Nesprávne čistenie!
Poškodenia zariadenia.
uPoužívajte výlučne mäkké handričky a viacúčelové
čistiace prostriedky s neutrálnym pH.
uNepoužívajte odierajúce alebo škriabajúce špongie alebo
oceľovú vlnu.
uNepoužívajte ostré, abrazívne čistiace prostriedky obsa‐
hujúce piesok, chloridy alebo kyseliny.
Údržba
* podľa modelu a vybavenia 15
Čistenie mäkkou, čistou handričkou, vlažnou vodou a
trochou umývacieho prostriedku:
- Zásuvka
- Zmrazovací podnos
uRozobratie vybavenia: pozri príslušnú kapitolu.
uOčistite vybavenie.
8.3.5 Čistenie EasyTwist-Ice
Čistenie sa musí vykonať pri:
qPrvom uvedení do prevádzky
qNepoužívaní dlhšom ako 48 hodín
qPotrebe čistenia.
Pri prvom uvedení do prevádzky, dlhšom nepoužívaní alebo
pri potrebe čistenia
Fig. 26
uOdoberte nádržku na vodu Fig. 26 (1) a zásuvku na kocky
ľadu Fig. 26 (2).
uVyberte zásuvku na zmrazovanie s EasyTwist-Ice.
Fig. 27
uStlačte sponu Fig. 27 (1), nadvihnite zariadenie EasyTwist-
Ice zozadu a vyberte ho zo zásuvky na zmrazovanie.
Fig. 28
uSúčasne stlačte spony Fig. 28 (1) na oboch stranách
EasyTwist-Ice a odoberte kryt Fig. 28 (2) nahor.
Fig. 29
uPostupne stlačte všetky spony Fig. 29 (1) a odoberte kryt
Fig. 29 (2).
uVyčistite zásuvku na kocky ľadu, nádržku na vodu
a EasyTwist-Ice teplou vodou s trochou umývacieho
prostriedku.
uZmontujte EasyTwist-Ice.
Fig. 30
uZasuňte osi Fig. 30 (1) na EasyTwist-Ice do vedení a tlačte
zadnú stranu Fig. 30 (2), kým spona nezapadne.
Údržba
16 * podľa modelu a vybavenia
uZasuňte zásuvku EasyTwist-Ice.
VÝSTRAHA
Znečistená voda!
Otravy.
uPlňte len pitnou vodou.
uNádržku na vodu naplňte vodou a nasaďte.
(pozri 7.2.1 Naplnenie nádržky na vodu)
S nefiltrovanou vodou:
uKocky ľadu, ktoré sa vyrobia do 24 hodín po prvej výrobe
kociek ľadu, zlikvidujte.
S filtrovanou vodou:
uKocky ľadu, ktoré sa vyrobia do 48 hodín po prvej výrobe
kociek ľadu, zlikvidujte.
8.3.6 Po čistení
uZariadenia a diely vybavenia vytrite do sucha.
uZariadenie pripojte a zapnite.
uAktivujte SuperFrost (pozri 6.3 Funkcie) .
Ak je teplota dostatočne nízka:
uVložte potraviny.
uPravidelne opakujte čistenie.
9 Pomoc zákazníkom
9.1 Technické údaje
Teplotný rozsah
Mrazenie -28 °C až -15 °C
Maximálne zmrazované množstvo / 24h
Mraznička Pozri typový štítok v časti „Kapacita
zmrazovania … /24h
Maximálna hmotnosť naloženia vybavenia
Vybavenie Šírka zaria‐
denia
550 mm
(pozri
návod na
montáž,
Rozmery
zariadenia)
Šírka
zariadenia
600 mm
(pozri
návod na
montáž,
Rozmery
zariadenia)
Šírka zaria‐
denia
700 mm
(pozri
návod na
montáž,
Rozmery
zariadenia)
Zásuvka vedená na
rebro nádoby
(pozri 7.1.1 Zásuvka
vedená na rebro
nádoby)
14 kg 19 kg 19 kg
Spodná zásuvka
(pozri 7.1.2 Spodná
zásuvka)
-- 11 kg 19 kg
Výroba kociek ľadu pomocou zariadenia EasyTwist-Ice
Doba trvania pri -18 °C cca 5,5 h
Doba trvania pri zapnutom zariadení SuperFrost cca 3 h
Osvetlenie
Trieda energetickej účinnosti1Svetelný zdroj
Tento výrobok obsahuje jeden alebo viacero
svetelných zdrojov triedy energetickej účin‐
nosti G.
LED
1 Zariadenie môže obsahovať svetelné zdroje s rozdielnymi
triedami energetickej účinnosti. Najnižšia trieda energetickej
účinnosti je uvedená.
9.2 Prevádzkový hluk
Počas chodu vydáva zariadenie rôzne zvuky.
-Pri nízkom chladiacom výkone pracuje zariadenie v ener
geticky úsporne, ale dlhšie. Hlasitosť je nižšia.
-Pri vysokom chladiacom výkone sa potraviny ochladia
rýchlejšie. Hlasitosť je vyššia.
Príklady:
aktivované funkcie (pozri 6.3 Funkcie)
bežiaci ventilátor
čerstvo vložené potraviny
vysoká teplota okolia
dlho otvorené dvere
Hluk Možná príčina Druh hluku
Bublanie a
žblnkanie Chladivo prúdi
v chladiacom
okruhu.
normálny
pracovný hluk
Prskanie a syčanie Chladivo sa vstre‐
kuje do chladia‐
ceho okruhu.
normálny
pracovný hluk
Bručanie Zariadenie chladí.
Hlasitosť závisí
od chladiaceho
výkonu.
normálny
pracovný hluk
Vrčanie a hučanie Ventilátor beží. normálny
prevádzkový hluk
Cvakanie Komponenty sa
zapínajú a vypí
najú.
normálny hluk pri
vypínaní
Drnčanie alebo
bzučanie Ventily alebo
klapky sú aktívne. normálny hluk pri
vypínaní
Tiché klopanie,
šumenie a
bzučanie*
Ventil je aktívny. normálny
prevádzkový hluk
Hluk Možná
príčina Druh hluku Odstránenie
Vibrácie Nevhodná
montážHluk chyby Zariadenie
vyrovnajte
vodorovne
pomocou
nastaviteľ
ných nôh.
Klepanie Vybavenie,
predmety vo
vnútri zaria‐
denia
Hluk chyby Upevnite
diely vyba‐
venia.
Nechajte
rozstup
medzi pred‐
metmi.
Pomoc zákazníkom
* podľa modelu a vybavenia 17
9.3 Technická porucha
Toto zariadenie je skonštruované a vyrobené tak, aby bola
zabezpečená jeho bezpečná funkcia a dlhá životnosť. Pokiaľ
sa napriek tomu počas prevádzky vyskytne porucha, prekon‐
trolujte prosím, či nie je prípadne spôsobená chybnou
obsluhou. V takomto prípade vám musia byť aj v priebehu
záručnej doby účtované vyplývajúce náklady.
Nasledovné poruchy môžete odstrániť sami.
9.3.1 Funkcia zariadenia
Chyba Príčina Odstránenie
Zariadenie nepra‐
cuje.
Zariadenie nie je zapnuté.uZapnite zariadenie.
Sieťová zástrčka nie je správne
zasunutá v zásuvke.
uPrekontrolujte sieťovú zástrčku.
Poistka zásuvky nie je v poriadku. uPrekontrolujte poistku.
→ Výpadok elektrického prúdu uZariadenie ponechajte zatvorené.
uChráňte potraviny: položte akumulátory chladu zhora na
potraviny alebo použite decentrálnu skriňovú mrazničku v
prípade, že bude výpadok elektrického prúdu trvať dlhšie.
uRozmrazené potraviny nikdy opäť nezmrazujte.
Zástrčka zariadenia nie je správne
zasunutá v zariadení.
uSkontrolujte zástrčku zariadenia.
Teplota nie je
dostatočne nízka.
Dvere zariadenia nie sú správne
zatvorené.
uZatvorte dvere zariadenia.
Prevzdušnenie a vetranie nie je
dostatočné.
uUvoľnite a vyčistite vetraciu mriežku.
Teplota okolia je príliš vysoká.uRiešenie problému: (pozri 1.4 Oblasť použitia zariadenia) .
Zariadenie sa otváralo príliš často
alebo na príliš dlhú dobu.
uPočkajte, či sa požadovaná teplota opäť sama nenastaví.
Ak nie, obráťte sa na zákaznícky servis (pozri 9.4 Zákaz‐
nícky servis) .
Vložili sa príliš veľké množstvá
čerstvých potravín bez funkcie
SuperFrost.
uRiešenie problému: (pozri SuperFrost)
Teplota je nesprávne nastavená.uTeplotu nastavte nižšie a po 24 hodinách ju prekontro‐
lujte.
Zariadenie stojí veľmi blízko zdroja
tepla (sporák, vykurovanie atď.).
uZmeňte umiestnenie zariadenia alebo zdroja tepla.
Indikátor stavu
nesvieti.
→ Indikátor stavu je vypnutý.uZapnite indikátor stavu (pozri Stavové svetlo (indikátor
stavu)) .
Dvere sú otvorené.uZatvorte dvere.
Zariadenie je vypnuté.uZapnite zariadenie.
LED je chybná.uObráťte sa na zákaznícky servis (pozri 8 Údržba) .
Tesnenie dverí je
chybné alebo sa
musí vymeniť z
iných dôvodov.
Tesnenie dverí je vymeniteľné. Je
ho možné vymeniť bez ďalšieho
pomocného nástroja.
uObráťte sa na zákaznícky servis (pozri 9.4 Zákaznícky
servis) .
Námraza v zaria‐
dení alebo sa tvorí
kondenzát.
Tesnenie dverí môže vykĺznuť
z drážky.
uSkontrolujte správne umiestnenie tesnenia dverí
v drážke.
Zariadenie je
na vonkajších
plochách teplé*.
Teplo chladiaceho okruhu sa
používa na zabraňovanie vzniku
kondenzátu.
uTo je normálne.
9.3.2 Vybavenie
Chyba Príčina Odstránenie
Zariadenie nie je zapnuté.uZapnite zariadenie.
Pomoc zákazníkom
18 * podľa modelu a vybavenia
Chyba Príčina Odstránenie
Vnútorné osve‐
tlenie nesvieti. Dvere boli otvorené dlhšie ako 15
minút.
uVnútorné osvetlenie sa pri otvorených dverách automa‐
ticky vypína približne po 15 minútach.
Osvetlenie LED je chybné alebo je
poškodený kryt.
uObráťte sa na zákaznícky servis (pozri 9.4 Zákaznícky
servis) .
9.4 Zákaznícky servis
Najskôr prekontrolujte, či nemôžete chybu odstrániť sami
(pozri 9 Pomoc zákazníkom) . V opačnom prípade sa obráťte
na zákaznícky servis.
Adresu nájdete v priloženej brúre „Servis Liebherr“.
VÝSTRAHA
Neodborná oprava!
Poranenia.
uOpravy a zásahy do zariadenia a do sieťového prívodu,
ktoré nie sú výslovne vymenované v (pozri 8 Údržba) ,
nechajte vykonať zákazníckemu servisu.
uPoškodený sieťový prívod smie vymeniť len výrobca, jeho
zákaznícky servis alebo podobne kvalifikovaná osoba.
uPri zariadeniach s prístrojovou sieťovou zástrčkou smie
výmenu vykonať zákazník.
9.4.1 Kontaktovanie zákazníckeho servisu
Pripravte si nasledujúce informácie o zariadení:
qOznačenie zariadenia (model a index)
qServisné číslo (servis)
qSériové číslo (sér. č.)
uVyvolajte informácie o zariadení na displeji (pozri Infor
mácie) .
-alebo-
uPrečítajte si informácie o zariadení na typovom štítku
(pozri 9.5 Typový štítok) .
uPoznačte si informácie o zariadení.
uInformovanie zákazníckeho servisu: oznámte chyby a
informácie o zariadení.
wTo umožní rýchly a účelný servisný zásah.
uNasledujte ďalšie pokyny zákazníckeho servisu.
9.5 Typový štítok
Typový štítok sa nachádza za zásuvkami na vnútornej strane
zariadenia.
Fig. 31
(1) Označenie zariadenia (3) Sériové číslo
(2) Servisné číslo
uInformácie odčítajte z typového štítku.
10 Odstavenie z prevádzky
uVyprázdnite zariadenie.
uVypnite zariadenie .
uVytiahnite sieťovú zástrčku.
uV prípade potreby odstráňte konektor zariadenia: Vytiah‐
nite ho a súčasne s ním pohybujte zľava doprava.
uPoložte pred zariadenie uterák, aby sa zachytili prípadne
vytekajúce kvapky vody.
uOčistite zariadenie (pozri 8.3 Čistenie zariadenia) .
uDvere nechajte otvorené, aby nevznikli žiadne zápachy.
11 Likvidácia
11.1 Príprava zariadenia na likvidáciu
Liebherr používa v niektorých zariadeniach
batérie. V EÚ z dôvodov ochrany životného
prostredia zákonodarca koncového užívateľa
zaviazal, aby pred likvidáciou starých zariadení
tieto batérie vybral. Ak vaše zariadenie má
batérie, je na zariadení umiestnené príslušné
upozornenie.
SvetláV prípade, že je možné odstrániť svetlá samo‐
statne a bez poškodenia, demontuje tieto pred
likvidáciou.
uOdstavte zariadenie z prevádzky.
uZariadenie s batériami: odoberte batérie. Popis nájdete v
kapitole Údržba.
uAk je to možné: svetlá demontujte bez poškodenia.
11.2 Ekologická likvidácia zariadenia
Zariadenie ešte obsahuje cenné
materiály, nelikvidujte ho jedno‐
ducho spoločne s domovým
odpadom, je ho potrebné odviezť
do zberu oddelene.
Batérie likvidujte oddelene od
starého zariadenia. Batérie
môžete bezplatne odovzdať v
obchode alebo v recyklačných či
zberných dvoroch.
SvetláDemontované svetlá zlikvidujte
prostredníctvom príslušných
zberných systémov.
Pre Nemecko: Zariadenie môžete bezplatne
odovzdať do zberných nádob
triedy 1 v miestnych recy‐
klačných a zberných dvoroch.
Pri kúpe nového chladia‐
ceho/mraziaceho zariadenia a
predajnej ploche > 400 m2
vezme obchod staré zariadenie
späť tiež bezplatne.
Odstavenie z prevádzky
* podľa modelu a vybavenia 19
VÝSTRAHA
Vytekajúce chladiace médium a olej!
Požiar. Chladiace médium použité v zariadení nezaťažuje
životné prostredie, ale je horľavé. Horľavý je aj olej v
zariadení. Pri patrične vysokej koncentrácii a v kontakte
s externým zdrojom tepla sa môžu unikajúce chladiace
médium a olej vznietiť.
uNepoškoďte potrubia obehu chladiaceho média a
kompresor.
uPrepravte zariadenie bez poškodení.
uBatérie, svetlá a zariadenie zlikvidujte podľa vyššie
uvedených informácií.
Likvidácia
20 * podľa modelu a vybavenia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Liebherr FNb 4655 Prime Návod na používanie

Kategória
Mrazničky
Typ
Návod na používanie