SPEEDLINK CASE Online Communication Kit Quick Installation Guide

Typ
Quick Installation Guide
pink
6
green
7
NO
Forskriftsmessig bruk
Disse produktene er kun egnet til bruk som
kamera hhv. øreplugger for tilkobling til en PC
og bruk i lukkede rom. Jöllenbeck GmbH tar
intet ansvar for personskader, skader på dyr
eller materielle skader som skyldes uaktsom,
ikke forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk
av produktet utover det som er angitt fra
produsenten.
Forhindre hørselskader
OBS: Bruk av øreplugger eller headset samt
langvarig lytting til høyt lydvolum kan føre til
varige hørselskader. Kontroller innstilte lydvolum
før hver bruk, og unngå for høy innstilling.
Samsvarsanvisning
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller
høyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner,
mikrobølge-utladninger) kan det forekomme
funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i
så fall å øke avstanden til forstyrrende utstyr.
Teknisk Support
Hvis du har tekniske problemer med dette
produktet, må du henvende deg til vår Support,
som du raskest kan nå via vår nettside
www.speedlink.com. Alternativt kan du ta kontakt
via e-post til [email protected].
GR
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Αυτά τα προϊόντα ενδείκνυνται μόνο για χρήση
αντίστοιχα ως κάμερα και ακουστικά για τη
σύνδεση σε έναν Η/Υ και σε κλειστούς χώρους. Η
Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη
για βλάβες σε άτομα, ζώα ή αντικείμενα λόγω
απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης
ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από τον
αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.
Αποφυγή βλαβών στην ακοή
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η χρήση ακουστικών καθώς και η
ακρόαση μεγάλης διάρκειας σε μεγάλη ένταση
μπορεί να οδηγήσει σε μόνιμες βλάβες στην ακοή.
Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση τη ρυθμισμένη
ένταση και αποφεύγετε μια πολύ υψηλή στάθμη.
Υπόδειξη συμμόρφωσης
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών
πεδίων ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες
εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις
συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν
επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής (των
συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να
αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που
δημιουργούν παρεμβολή.
Τεχνική υποστήριξη
Σε περίπτωση τεχνικών δυσκολιών με αυτό το
προϊόν απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης, στο
οποίο μπορείτε να έχετε πολύ γρήγορη πρόσβαση
μέσω της ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.
Εναλλακτικά επικοινωνήστε με αυτό το τμήμα
μέσω E- Mail στη διεύθυνση
FI
Määräysten mukainen käyttö
Nämä tuotteet on tarkoitettu liitettäväksi
tietokoneen liitäntään ja käytettäväksi vain
kamerana ja kuulokkeina suljetuissa tiloissa.
Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista vastuuta
henkilöiden tai eläinten loukkaantumisista
tai esinevahingoista, jotka johtuvat tuotteen
huolimattomasta, asiattomasta, virheellisestä
tai valmistajan ohjeiden vastaisesta,
käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.
Kuulovaurioiden välttäminen
HUOMIO Korvanappien tai kuulokkeiden
käyttö sekä pitkäaikainen korkeiden
äänenvoimakkuuksien kuuntelu voi johtaa
pysyviin kuulovaurioihin. Tarkasta asetettu
äänenvoimakkuus ennen jokaista käyttöä ja
vältä liian korkeita tasoja.
Vaatimustenmukaisuutta koskeva
huomautus
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai
korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot,
matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat
vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite
on silloin yritettävä siirtää kauemmas häiriön
aiheuttavista laitteista.
Tekninen tuki
Jos kohtaat tätä tuotetta koskevia teknisiä
vaikeuksia, käänny tukemme puoleen.
Tukemme tavoitat nopeimmin verkkosivumme
kautta, osoitteessa www.speedlink.com.
Vaihtoehtoisesti voit ottaa tukeemme yhteyttä
sähköpostitse osoitteessa
CZ
Použití podle předpisů
Tyto výrobky jsou určeny pro použití jako
kamera respektive jako sluchátka pro připojení
do PC a pro použití v uzavřených prostorách.
Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá ručení za
poškození výrobku nebo zranění osob a zvířat,
vzniklé v důsledku nedbalého, neodborného,
nesprávného použití výrobku, nebo v důsledku
použití výrobku k jiným účelům, než byly
uvedeny výrobcem.
Zabránění poškození sluchu
POZOR: Použití sluchátek a dlouhodobé
poslouchání při vysoké hlasitosti může vést
k trvalému poškození sluchu. Před každým
použitím zkontrolujte nastavenou hlasitost a
vyhýbejte se příliš vysoké úrovni zvuku.
Informace o konformitě
Za působení silných statických, elektrických,
nebo vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení,
mobilní telefony, mikrovlnné výboje) může dojít
k omezení funkčnosti přístroje (přístrojů). V
takovém případě se pokuste zvětšit distanci k
rušivým přístrojům.
Technický support
V případě technických problémů s tímto
výrobkem kontaktujte náš suport, který
nejrychleji dosáhnete prostřednictvím našich
webových stránek www.speedlink.com.
Případne ho kontaktujte e-mailem
Quick install Guide Vers. 1.0
case
cOMMunicatiOn kit
sl-6883
©2011 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK
®, the SPEEDLINK word mark, the
SPEEDLINK swoosh is a registered trademark of Jöllenbeck GmbH. Windows is a registered
trademark of Microsoft Corporation. All other trademarks are the property of their respective owners.
Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information
contained herein is subject to change without prior notice.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
1. Τοποθετήστε την Webcam επάνω στο τραπέζι ή στην οθόνη.
2. Συνδέστε το βύσμα USB της Webcam σε μια ελεύθερη διεπαφή USB του
υπολογιστή σας.
3. Συνδέστε το βύσμα 3,5χιλ. της Webcam στην είσοδο μικροφώνου του
υπολογιστή σας (τις περισσότερες φορές με χρώμα ροζ).
4. Τοποθετήστε το απεσταλμένο CD οδηγού στον οδηγό CD, για να
εγκαταστήσετε το λογισμικό οδηγού. Εάν η εγκατάσταση δεν ξεκινήσει
αυτόματα, επιλέξτε στον Windows ® Explorer τον οδηγό CD και εκκινήστε το
πρόγραμμα «Setup.exe».
5. Περιστρέψτε το φακό εστίασης, έως ότου λάβετε μια καθαρή εικόνα.
6. Μια πίεση στο πλήκτρο στιγμιότυπου ενεργοποιεί μια εγγραφή εντός του
λογισμικού «AMCap».
7. Συνδέστε το βύσμα 3,5χιλ. των ακουστικών στην έξοδο ήχου του Η/Υ σας (τις
περισσότερες φορές με χρώμα πράσινο).
GR
1. Sett webkameraet på bordet eller på dataskjermen.
2. Koble USB-pluggen til et ledig USB-grensesnitt på computeren.
3. Koble 3,5-mm-pluggen for webkameraet til mikrofoninngangen på datamaskinen
(som regel rosa).
4. Legg inn den vedlagte driver-CD i CD-stasjonen for å installere driverprogramvaren.
Dersom installasjonen ikke starter automatisk, bruk Windows® Explorer og start
programmet «Setup.exe» på CD-stasjonen.
5. Vri på fokuslinsen til du har et skarpt bilde.
6. Et trykk på snapshot-knappen utløser et opptak i programvaren «AMCap».
7. Koble 3,5mm-pluggen for ørepluggene til audio-utgangen på datamaskinen
(som regel grønn).
NO
1. Umístěte webovou kameru na stole nebo na obrazovce.
2. Zastrčte konektor USB webové kamery do volného portu USB v počítači.
3. Zastrčte 3,5 mm konektor webové kamery do vstupu mikrofonu Vašeho
počítače (obvykle růžový).
4. K instalaci software řídicího programu vložte spoludodané CD s řídicím
programem do CD-ROM. Nespustí-li se instalace automaticky, zvolte ve
Windows® Explorer Váš pohon CD a spusťte program „Setup.exe“.
5. Otáčejte fokusní čočkou tak dlouho, až dokud nezískáte dobře
zaostřený obraz.
6. Stisknutím tlačítka Snapshot se spustí zaznamenávání v rámci
„AMCap“ software.
7. Zastrčte 3,5 mm konektor sluchátek do výstupu audio na Vašem počítači
(obvykle zelený).
CZ
1. Aseta webbikamera pöydälle tai kiinnitä tietokoneen näyttöön.
2. Liitä webbikameran USB-johto tietokoneesi vapaaseen USB-liitäntään.
3. Liitä webbikameran 3,5mm:n pistoke tietokoneen mikrofoniliitäntään
(useimmiten vaaleanpunainen).
4. Aseta toimitukseen sisältyvä ajuri-CD tietokoneen CD-asemaan
ajuriohjelmiston lataamiseksi. Mikäli asennus ei käynnisty automaattisesti,
valitse Windows® Explorerista tietokoneen CD-asema ja käynnistä ohjelma
”Setup.exe”.
5. Käännä kohdistuslinssiä, kunnes kuva on tarkka.
6. Kun painat tilannevedos-näppäintä, ”AMCap”-ohjelma laukaisee kuvan.
7. Liitä kuulokkeiden 3,5mm:n pistoke tietokoneesi audiolähtöliitäntään
(useimmiten vihreä).
FI
1. Helyezze a webkamerát az asztalra vagy a képernyőre.
2. Csatlakoztassa a webkamera USB csatlakozóját számítógépe szabad USB portjára.
3. Csatlakoztassa a webkamera 3,5 mm dugaszát számítógépe mikrofon bemenetébe
(általában rózsaszín).
4. Helyezze be a CD meghajtóba a csomagban található CD-t, hogy telepítse a
meghajtó szoftvert. Ha nem kezdődne el magától a telepítés, akkor válassza ki a
Windows® Explorerben a CD meghajtót és indítsa el a „Setup.exe“ programot.
5. Fordítsa el a fókuszlencsét, amíg éles nem lesz a kép.
6. Ha megnyomja a Snapshot gombot, akkor az az „AMCap“ szoftverben
felvételt old ki.
7. Csatlakoztassa a fejhallgató 3,5 mm-es csatlakozóját számítógépe audió
kimenetébe (általában zöld).
HU
1. Placera webbkameran på databordet eller på bildskärmen.
2. Anslut webbkamerans USB-kontakt till en ledig USB-port på din dator.
3. Sätt webbkamerans 3,5mm-kontakt i datorns mikrofoningång (oftast rosa).
4. Lägg in medföljande CD i datorns CD-enhet för att installera drivrutinen. Om
installation inte börjar automatiskt väljer du CD-enheten i Windows® Explorer
och startar programmet ”Setup.exe”.
5. Skruva på fokuslinsen tills bilden blir tillräckligt skarp.
6. Ett tryck på snapshot-knappen utlöser inspelningsfunktionen i
”AMCap” programvara.
7. Sätt hörlurarnas 3,5mm-kontakt i audioutgången på din PC (oftast grön).
SE DK
1. Placer dit webcam på bordet eller billedskærmen.
2. Slut kameraets USB-stik til et ledigt USB-interface på din computer.
3. Sæt kameraets 3,5mm stik ind i computerens mikrofonindgang (i de este
tilfælde lyserød).
4. Læg den medleverede driver-CD ind i dit CD-drev for at installere driver-
softwaren. Hvis installationen ikke starter automatisk, udvælger du dit CD-drev
i Windows® Explorer og starter programmet »Setup.exe«.
5. Drej fokuslinsen indtil du får et skarpt billede.
6. Et tryk på snapshot-tasten aktiverer optagelsen i »AMCap«-softwaren.
7. Sæt hovedtelefonens 3,5mm stik ind i computerens audio-udgang (i de este
tilfælde grøn).
PL
1. Umieść kamerę internetową na stole lub na monitorze.
2. Podłącz wtyk USB kamery do wolnego złącza USB komputera.
3. Podłącz wtyk 3,5mm kamery do wejścia mikrofonowego komputera
(zwykle różowe).
4. Włóż dołączoną płytę CD do napędu CD-ROM, aby zainstalować sterowniki.
Jeśli instalacja nie rozpocznie się automatycznie, w programie Windows®
Explorer wybierz napęd CD-ROM i uruchom program „Setup.exe“.
5. Obróć soczewką obiektywu, by uzyskać ostry obraz.
6. Naciśnięcie przycisku migawki powoduje wykonanie zdjęcia przez
oprogramowanie „AMCap”.
7. Podłącz wtyk 3,5mm słuchawek do wyjścia audio komputera (zwykle zielone).
SE
Föreskriven användning
De här produkterna ska endast användas
indomhus som kamera respektive hörlurar och
anslutas till en PC. Jöllenbeck GmbH tar inget
ansvar för skador på person, djur eller material
som är ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig
användning eller för att produkten använts på
ett sätt som strider mot föreskrifterna.
Undvik hörselskador
AKTA: När man använder hörlurar eller
öronsnäckor och när man lyssnar länge på
hög volym nns risk för kroniska hörselskador.
Kontrollera alltid volyminställningen innan du
sätter på produkten och undvik alltför hög
ljudstyrka.
Information om funktionsstörningar
Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält
(radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar
från mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/
apparaternas funktion. I så fall ska du försöka
öka avståndet till den apparat som stör.
Teknisk support
Om du får tekniska problem med produkten kan
du vända dig till vår support via vår webbplats
www.speedlink.com. Alternativt kan du nå vår
support via e-post på
HU
Rendeltetésszerű használat
Ezek a termékek csak kameraként fejhallgatóval
számítógépre csatlakoztatva és zárt
helyiségben történő használatra alkalmasak.
A Jöllenbeck GmbH nem vállal felelősséget
személyekben, állatokban vagy tárgyakban
keletkezett kárért, ha az gyelmetlen,
szakszerűtlen, hibás, vagy nem a gyártó által
megadott célnak megfelelő használatból eredt.
Halláskárosodás elkerülése
FIGYELEM: fül- vagy fejhallgató használata,
valmint a magas hangerőn történő
zenehallgatás tartós halláskárosodást okozhat.
Használat előtt mindig ellenőrizze a beállított
hangerőt és kerülje a túl magas szintet.
Megfelelőségi tudnivalók
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú
mezők (rádióberendezések, mobiltelefonok,
vezetékmentes telefonok, mikrohullámú sütők,
kisülések) hatására a készülék (a készülékek)
működési zavara léphet fel. Ebben az esetben
próbálja meg növelni a távolságot a zavaró
készülékekhez.
Műszaki támogatás
Ha a termékkl kapcsolatban műszaki gondjai
lennének, forduljon támogatásunkhoz, melyet
leggyorsabban honlapunkon, a
www.speedlink.com címen érhet el. Akár
e-mailben is kapcsolatba léphet velünk az
PL
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Te produkty są przeznaczone tylko do
stosowania jako kamera lub słuchawki po
podłączeniu do komputera PC i do stosowania
w pomieszczeniach zamkniętych. Jöllenbeck
GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności
za obrażenia u ludzi, zwierząt lub szkody
materialne na skutek nieuważnego,
nieprawidłowego, niewłaściwego lub
niezgodnego z określonym przez producenta
użytkowania produktu.
Zapobieganie uszkodzeniom słuchu
UWAGA: korzystanie ze słuchawek dousznych
lub nagłownych oraz długotrwałe słuchanie
przy dużej głośności może spowodować trwałe
uszkodzenie słuchu. Przed każdym użyciem
należy sprawdzić poziom głośności i unikać zbyt
dużego poziomu głośności.
Informacja o zgodności
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub
elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości
(urządzenia radiowe, telefony przenośne,
telefony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania
elektryczne) mogą być przyczyną zakłóceń
w działaniu urządzenia (urządzeń). W takim
wypadku należy zachować większą odległość
od źródeł zakłóceń.
Pomoc techniczna
W razie problemów technicznych z tym
produktem należy zwrócić się do naszej pomocy
technicznej. Najszybszy sposób kontaktu to
nasza strona internetowa www.speedlink.com.
Alternatywnie można napisać wiadomość e-mail
DK
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Dette produkt er kun beregnet til brug som
kamera, hhv. hovedtelefon og for tilslutningen
til en PC og er kun egnet til brugen i lukke
rum. Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt for
personskader, dyr eller materialer på grund
af uforsigtig, uhensigtsmæssig og ukorrekt
anvendelse eller anvendelse til et formål, som
ikke svarer til producentens anvisninger.
Undgå høreskader
Giv agt: Brugen af høretelefoner eller earbuds
som også store lydstyrker kan føre til permanente
høreskader. Kontroller før hver anvendelse den
indstillede lydstyrke og undgå for høje niveauer.
Overensstemmelseshenvisning
Under påvirkning af stærke statiske, elektriske
felter eller felter med høj frekvens (radioanlæg,
mobiltelefoner, mikrobølge-aadninger), kan
der opstå funktionsforstyrrelser af enheden
(enhederne). I dette tilfælde bør du prøve på, at
forstørre afstanden til forstyrrende enheder.
Teknisk support
Ved tekniske problemer med dette produkt,
kontakt venligst vores support som du nder på
vores webside www.speedlink.com. Alternativ kan
du kontakte os via e-mail til
pink
6
green
7
NL
1. Plaats de webcam op het bureau of op het beeldscherm.
2. Steek de stekker van de webcam in een vrije USB-poort van de computer.
3. Steek de 3,5mm stekker van de webcam in de microfooningang van de computer (meestal rose).
4. Plaats de meegeleverde cd-rom in het cd-romstation om de stuurprogrammatuur te installeren.
Als de installatie niet automatisch wordt gestart, selecteert u in de Windows®-Verkenner uw cd-
romstation en start u het programma „Setup.exe“.
5. Draai aan de focusring om de lens tot het beeld scherp wordt.
6. Druk op de snapshot-knop om een opname te maken met de „AMCap“-software.
7. Steek de 3,5mm stekker van de koptelefoon in de audio-uitgang van de computer
(meestal groen).
RU
1. Расположите веб-камеру на столе или на мониторе.
2. Вставьте USB-штекер веб-камеры в свободный USB-разъем компьютера.
3. Вставьте штекер на 3,5 мм веб-камеры в микрофонный вход компьютера (в большинстве
случаев розовый).
4. Вставьте компакт-диск с драйверами из комплекта поставки в дисковод, чтобы
инсталлировать драйверы. Если инсталляция не начнется автоматически, выберите в
Проводнике дисковод и запустите программу «Setup.exe».
5. Поворачивайте фокусную линзу до получения четкого изображения.
6. Нажатие кнопки Snapshot запускает запись в ПО «AMCap».
7. Вставьте штекер на 3,5 мм наушников в аудиовыход ПК (в большинстве случаев зеленый).
FR
1. Placez la webcam sur la table ou sur l’écran.
2. Raccordez la che USB de la webcam à une prise USB libre sur votre ordinateur.
3. Reliez la che 3,5 mm de la webcam à l’entrée microphone (généralement de couleur rose) sur
votre ordinateur.
4. Insérez dans le lecteur de CD-ROM le CD fourni avec le pilote à installer. Si l’installation ne
démarre pas automatiquement, cliquez sur votre lecteur de CD-ROM dans l’Explorateur de
Windows® et lancez le programme « setup.exe ».
5. Tournez la lentille de mise au point jusqu’à ce que l’image soit nette.
6. Pour lancer l’enregistrement dans le logiciel « AMCap », il suft d’appuyer sur la touche
Snapshot.
7. Reliez la che 3,5 mm du casque à la sortie audio (généralement de couleur verte) sur votre ordinateur.
TR
1. Webcam’i masaya ya da ekrana konumlandırın.
2. Webcam’in USB şini bilgisayarınızdaki boş bir USB arabirimine takın.
3. Webcam’in 3,5mm’lik şini bilgisayarın mikrofon girişine takın (genellikle pembe).
4. Sürücü yazılımını yüklemek için beraberinde gönderilen sürücü CD’sini CD sürücünüze yerleştirin.
Kurulum işlemi otomatik başlamazsa Windows® Explorer’den CD sürücünüzü seçin ve
“Setup.exe” programını başlatın.
5. Net bir görüntü elde edene kadar odaklama merceğini çevirin.
6. Snapshot tuşuna bir kez basıldığında “AMCap” yazılımının içinde bir kayıt işlemi başlatılır.
7. Kulaklığın 3,5mm’lik şini bilgisayarınızın audio çıkışına takın (genellikle yeşil).
EN
1. Mount the webcam on the desktop or monitor.
2. Plug the webcam’s USB connector into any free USB port on your computer.
3. Plug the webcam’s 3.5mm jack plug into the microphone input socket on your computer
(usually pink).
4. To install the driver software, insert the supplied driver CD into your CD-ROM drive. If the
installation process does not start automatically, navigate to your CD-ROM drive using Windows®
Explorer and start the programme by clicking ‘Setup.exe’.
5. Rotate the lens until the image appears sharp.
6. Press the Snapshot button to take a picture using the ‘AMCap’ software.
7. Plug the earphone’s 3.5mm jack plug into the audio output socket on your computer
(usually green).
IT
1. Collocare la webcam sul tavolo o sullo schermo.
2. Collegare la spina USB della webcam a un ingresso USB libero del PC.
3. Connettere la spina da 3,5 mm della webcam all’ingresso microfono del computer (solitamente di
colore rosa).
4. Per installare il software del driver inserire nel drive CD il CD con i driver in dotazione. In caso
di mancato avvio automatico dell’installazione, selezionare l’unità CD nel Windows® Explorer ed
avviare il programma «Setup.exe».
5. Ruotare la lente di messa a fuoco no a ottenere un’immagine nitida.
6. Una pressione sul tasto Snapshot consente di ottenere un’immagine istantanea nel software
«AMCap».
7. Connettere la spina da 3,5 mm della cufa all’uscita audio del PC (solitamente di colore verde).
DE
1. Platzieren Sie die Webcam auf dem Tisch oder auf dem Bildschirm.
2. Schließen Sie den USB-Stecker der Webcam an eine freie USB-Schnittstelle Ihres Computers an.
3. Schließen Sie den 3,5-mm-Stecker der Webcam an den Mikrofoneingang Ihres Rechners an
(meist rosa).
4. Legen Sie die mitgelieferte Treiber-CD in Ihr CD-Laufwerk ein, um die Treibersoftware zu
installieren. Sollte die Installation nicht automatisch beginnen, wählen Sie im Windows® Explorer
Ihr CD-Laufwerk und starten Sie das Programm „Setup.exe“.
5. Drehen Sie die Fokuslinse, bis Sie ein scharfes Bild erhalten.
6. Ein Druck auf die Snapshot-Taste löst eine Aufnahme innerhalb der „AMCap“-Software aus.
7. Schließen Sie den 3,5-mm-Stecker des Kopfhörers an den Audio-Ausgang Ihres PCs an
(meist grün).
ES
1. Coloca la webcam sobre la mesa o sobre la pantalla.
2. Conecta el cable USB de la webcam a un puerto USB libre de tu ordenador.
3. Enchufa el conector de 3,5mm de la webcam a la entrada para micrófono de tu ordenador (suele
ser rosa).
4. Inserta el CD ROM del controlador adjunto en la unidad de CDs del ordenador para instalar el
software del controlador. Si no se instala automáticamente, en Windows® Explorer selecciona tu
unidad de CD-ROM e inicia el programa «Setup.exe», .
5. Gira la lente de focalización hasta que obtengas una imagen nítida.
6. Si pulsas el botón de instantáneas se inicia una toma o captura en el software de «AMCap».
7. Enchufa el conector de 3,5mm del auricular a la salida de audio de tu ordenador
(suele ser verde).
EN
Intended use
These products are only intended as a camera
and earphone for connecting to a PC, and are
designed for indoor use only. Jöllenbeck GmbH
accepts no liability whatsoever for any injuries
or damages caused due to careless, improper
or incorrect use of the product or use of the
product for purposes not recommended by the
manufacturer.
Avoiding hearing damage
PLEASE NOTE: The use of ear or headphones
as well as listening to audio for extended
periods at loud volume levels may cause
permanent hearing damage so check the
volume level that has been set on the volume
control each time before using the product, and
avoid listening to audio at a high volume level.
Conformity notice
Operation of the device (the devices) may
be affected by strong static, electrical or
high-frequency elds (radio installations,
mobile telephones, microwaves, electrostatic
discharges). If this occurs, try increasing
the distance from the devices causing the
interference.
Technical support
Having technical problems with this product?
Get in touch with our Support team – the
quickest way is via our website:
www.speedlink.com. Alternatively, you can email
DE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Diese Produkte sind nur für den Einsatz
als Kamera respektive Kopfhörer für den
Anschluss an einen PC und die Verwendung
in geschlossenen Räumen geeignet. Die
Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung
für Schäden an Personen, Tieren oder Sachen
aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer,
falscher oder nicht dem vom Hersteller
angegebenen Zweck entsprechender
Verwendung des Produkts.
Vermeidung von Hörschäden
ACHTUNG: Die Benutzung von Ohr- oder
Kopfhörern sowie langes Hören hoher
Lautstärken kann zu dauerhaften Hörschäden
führen. Prüfen Sie vor jeder Verwendung die
eingestellte Lautstärke und vermeiden Sie zu
hohe Pegel.
Konformitätshinweis
Unter Einwirkung von starken statischen,
elektrischen oder hochfrequenten
Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen,
Mikrowellen-Entladungen) kann es zu
Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der
Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem
Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu
vergrößern.
Technischer Support
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem
Produkt wenden Sie sich bitte an unseren
Support, den Sie am schnellsten über unsere
Webseite www.speedlink.com erreichen.
Alternativ kontaktieren Sie ihn per E-Mail an
FR
Cadre d’utilisation
Ces produits sont uniquement destinés à être
utilisés dans des locaux fermés et à servir de
caméra et de casque en les raccordant à un
ordinateur. La société Jöllenbeck GmbH décline
toute responsabilité en cas de dommages sur
des personnes, des animaux ou des biens
dus à une utilisation du produit inconsidérée,
incorrecte, erronée ou contraire aux instructions
données par le fabricant.
Lésions auditives
ATTENTION : l’utilisation d’écouteurs et
d’oreillettes et l’écoute prolongée à haut
volume peuvent entraîner des lésions auditives
durables. Vériez le réglage du volume avant
chaque utilisation et évitez les volumes trop
élevés.
Indication de conformité
La présence de champs statiques, électriques
ou à haute fréquence intenses (installations
radio, téléphones mobiles, décharges de micro-
ondes) peut perturber le bon fonctionnement
de l’appareil (ou des appareils). Dans ce cas,
essayez d’éloigner les appareils à l’origine des
perturbations.
Assistance technique
En cas de difcultés techniques concernant ce
produit, veuillez vous adresser à notre service
d’assistance technique. Le moyen le plus rapide
consiste à le contacter par le biais de notre
site Web www.speedlink.com. Vous pouvez
également joindre notre service d’assistance par
e-mail en écrivant à l’adresse
NL
Gebruik conform de doelstellingen
Deze producten zijn uitsluitend geschikt voor
gebruik als camera en koptelefoon, aangesloten
op een pc, bij gebruik binnenshuis. Jöllenbeck
GmbH is niet aansprakelijk voor schade aan
personen, dieren of zaken als gevolg van
ondoordacht, ondeskundig, onjuist gebruik van
het product of gebruik dat niet overeenstemming
is met het door de fabrikant aangegeven doel
van het product.
Voorkomen van gehoorschade
Waarschuwing: gebruik van oordopjes of
hoofdtelefoon en langdurig luisteren naar luide
geluiden kan tot blijvende gehoorschade leiden.
Controleer steeds voor gebruik het ingestelde
volume en vermijd te hoge piekbelastingen.
Opmerking over de conformiteit
Velden met een sterke statische, elektrische of
hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze
telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen
van invloed zijn op de werking van het apparaat
(de apparaten). Probeer in dat geval de afstand
tot de storende apparaten te vergroten.
Technische ondersteuning
Neem bij technische problemen met dit product
contact op met onze ondersteuning; u kunt hen
het snelste bereiken via onze website
www.speedlink.com. U kunt ook een e-mail
sturen naar [email protected].
ES
Uso según instrucciones
Este producto sólo vale para ser utilizado
como cámara y auriculares y para conectarlo
a un ordenador dentro de lugares o espacios
cerrados. Jöllenbeck GmbH no asume garantía
alguna por daños o lesiones causadas a
personas, animales u objetos debidos a una
utilización inadecuada o impropia, diferente
de la especicada en el manual, ni por
manipulación, desarme del aparato o utilización
contraria a la puntualizada por el fabricante.
Para evitar daños auditivos
¡ATENCIÓN!: La utilización prolongada de
auriculares, cascos o de botón, y la audición a
alto volumen pueden acarrear daños auditivos
de larga duración. Antes de utilizar el aparato
comprueba el volumen ajustado y evita en
cualquier caso que suene excesivamente alto.
Advertencia de conformidad
Bajo los efectos de fuertes campos
eléctricos, estáticos o de alta frecuencia
(emisores, teléfonos inalámbricos y móviles,
descargas de microondas) pueden aparecer
señales parasitarias que perturben el buen
funcionamiento del aparato (los aparatos). En
caso necesario conviene que la distancia con
los aparatos implicados sea la mayor posible.
Soporte técnico
En caso de surgir complicaciones técnicas
con el producto, dirígete a nuestro servicio de
soporte, podrás entrar rápidamente en la página
web www.speedlink.com. De manera alternativa
mándanos un Email
IT
Uso conforme
Questi prodotti sono indicati solo per l’impiego
come videocamera e cufa per la connessione a
un PC e per l’uso in ambienti chiusi. Jöllenbeck
GmbH non si assume alcuna responsabilità per
i danni a persone, animali o cose derivanti da
uso inattento, non conforme, errato o diverso da
quello indicato dal produttore.
Per evitare danni all’udito
ATTENZIONE: l’uso di cufe o auricolari ovvero
l’ascolto prolungato ad alto volume può causare
danni permanenti all’udito. Prima dell’uso
controllare il volume impostato ed evitare un
volume troppo elevato.
Indicazioni di conformità
L’inusso di forti campi statici, elettrici o ad
alta frequenza (impianti radio, telefoni cellulari,
scariche di microonde) può compromettere la
funzionalità dell’apparecchio (degli apparecchi).
In tal caso tentare di aumentare la distanza
dagli apparecchi che creano interferenze.
Supporto tecnico
In caso di difcoltà tecniche con il presente
prodotto rivolgersi al nostro supporto,
raggiungibile rapidamente tramite il nostro
sito Web www.speedlink.com. In alternativa
contattarci per posta elettronica a
TR
Tekniğine uygun kullanım
Bu ürünler yalnızca kameraya uygun
kulaklıkların bir bilgisayara bağlanması ve kapalı
ortamlarda kullanılması için tasarlanmıştır.
Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine aykırı,
hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş amaç
doğrultusunda kullanılmaması durumunda
kişilerin, hayvanların yaralanmasından ya da
üründeki hasarlardan sorumlu değildir.
İşitme bozukluklarının önlenmesi
DİKKAT: Kulaklıkların kullanılması ve yüksek
ses ile uzun süre müzik dinlenmesi, sürekli
işitme bozukluklarına yol açabilir. Her kullanım
öncesinde ayarlı olan ses seviyesini kontrol edin
ve seviyenin aşırı yüksek olmasından kaçının.
Uygunluk açıklaması
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı
alanların etkisi ile (radyo istasyonları, mobil
telefonlar, mikrodalga boşalımları) aygıtın
(aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda
parazite yol açan cihazlara mesafeyi arttırmaya
çalışın.
Teknik destek
Bu ürünle teknik sorunlar yaşamanız
durumunda lütfen www.speedlink.com
adlı web sayfası üzerinden hızlı bir şekilde
ulaşabileceğiniz teknik servisimize başvurun.
Alternatif olarak e-posta üzerinden de iletişim
kurabilirsiniz: [email protected].
RU
Использование по назначению
Эти изделия предназначены только для
использования в качестве камеры и наушников
для подключения к ПК и применения в закрытых
помещениях. Jöllenbeck GmbH не несет
ответственности за ущерб изделию или травмы
людей, животных или ущерб материальным
ценностям вследствие неосторожного,
ненадлежащего, неправильного или не
соответствующего указанной производителем
цели использования изделия.
Нарушения слуха
ВНИМАНИЕ: Использование наушников, а также
продолжительное прослушивание на большой
громкости могут вызвать непроходящее
ухудшение слуха. Перед каждым применением
проверяйте установленную громкость и
избегайте слишком большого уровня громкости.
Информация о соответствии
Из-за влияния сильных статических,
электрических или высокочастотных полей
(излучение радиоустановок, мобильных
телефонов, микроволновых печей) могут
возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно
увеличить расстояние от источников помех.
Техническая поддержка
Если с этим изделием возникают технические
сложности, обращайтесь в нашу службу
поддержки, быстрее всего это можно сделать
через наш веб-сайт www.speedlink.com. Нам
можно также написать по электронной почте
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SPEEDLINK CASE Online Communication Kit Quick Installation Guide

Typ
Quick Installation Guide