Philips 667073016 Používateľská príručka

Kategória
Nástenné osvetlenie
Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

18 19
Uvijek pažljivo razmotrite sve tehnke opise na uređaju. Usporedite određene slikovne znakove s naljepnica na uređaju sa slikama
prikazanim u dijelu A vaših sigurnosnih uputa.
PAŽNJA:Unastavkusenalazetumačenjasvihbrojeva,kojiseodnosenaznakovesprednjestraneovih
sigurnosnihuputa:
01- Ovaj rasvjetni uređaj me se postavljati samo u prostorima gdje nije mog dodir s vodom.
02- Rasvjetni uređaj nije prikladan za postavljanje u kupaonicama (ponajprije ne u navedenom podrju).
03- Rasvjetni uređaj je prikladan za pričvćenje na uobičajeno zapaljive povine. Ugradbene svjetiljke ne smiju ni pod kakvim uvjetima
biti prekrivene izolacijskim ili sličnim materijalom.
04- Ovaj proizvod nije prikladan za izravnu montažu na zapaljive površine.
05- Uređaj me biti prekriven izolacijom.
06- Rasvjetni uređaj je prikladan samo za pričvćenje na strop.
07- Rasvjetni uređaj je prikladan samo za pričvćenje na zid.
08- uređaj je prikladan za pričvćenje na zid i strop.
09- uvijek se treba pridržavati najmanje udaljenosti između žarulje i osvijetljene površine, kao što je prikazano na slici.
10- IPX1: Uraj može biti izložen kapljicama vode.
11- IPX3: Rasvjetni uraj može biti izložen kapljicama ke (prskajuća voda najviše do 6od okomice).
12- IPX4: Uraj je zaštićen od prskanja; može biti izložen prskajućoj vodi iz svih smjerova (360°).
13- IPX5: Uraj može biti izložen mlazovima vode.
14- IPX7: Uraj se može postaviti u zemlju.
15- IPX8: Osigurava zaštitu pri uronjavanju do označene dubine.
16- IP5X: Uraj može biti izložen prini.
17- IP6X: Uraj je zaštićen od prodora prine.
18- Odmah zamijenite oštećeno ili razbijeno sigurnosno staklo i upotrebljavajte samo dijelove odobrene od proizvača.
19- Zaštitni razred I: Rasvjetni uređaj ima stezaljku za priključak uzemljenja. Vodič za uzemljenjeutozeleno) mora se spojiti na
stezaljku oznenu sa .
20- Zaštitni razred II: Rasvjetni uređaj je dvostruko izoliran i ne treba se spajati na uzemljenje.
21- Zaštitni razred III: Rasvjetni uraj je prikladan samo za napajanje s niskim naponom (npr. 12V).
22- Pripremite žicu kao što je prikazano na shemi.
23- Vod za uzemljenje uvijek treba biti duži nego kontaktni vodiči.
24- Toplinski postojane navlake, koje dolaze zajedno s proizvodom, treba navući na izolirani dio vodiča.
25- Za priključenje uraja na struju koristite kabel otporan na toplinu.
26- Rasvjetni uređaj je prikladan samo za direktni prikljak na električnu mrežu.
27- X-spoj: U slučaju tećenja žice, mora se zamijeniti iskljivo istovrsnom žicom.
Y-spoj: U slučaju oštenja žice, mora se zamijeniti samo od strane proizvođa, zastupnika ili stručnjaka.
Z-spoj: Žica se ne može zamijeniti.
28- Najviše.W (Max. …W): upotrebljavajte samo žarulje prikladne za ovaj rasvjetni uređaj i pridavajte se navedenog ograničenja
snage žarulje.
29- Rasvjetni uređaj je prikladan samo za reflektorsku žarulju(e).
30- Rasvjetni uređaj je prikladan samo za PLCE žarulje.
31- Rasvjetni uređaj nije prikladan za PLCE žarulje.
32- Obavezno korištenje žarulje promjera 60mm. Žarulja promjera 45mm ne smije se koristiti za ovaj uređaj.
33- Upotrebljavati samo žarulju kuglu označenog promjera. Nikada ne koristiti uobičajene (standardne) žarulje.
34- Ovaj proizvod je pogodan za žarulje u obliku svijeće.
35- Za ovaj uređaj ne smije se koristiti "cool-beam" žarulja.
36- Uređaj je prikladan samo za žarulje s ugrađenim sigurnosnim staklom ili niskotlačne žarulje. Dodatno sigurnosno staklo nije
potrebno.
37- Čahuraste i cjevaste halogene žarulje ne smiju se dodirivati golim rukama.
38- Rasvjetni uređaj je opremljen osiguračem. Ukoliko rasvjetno tijelo ne radi nakon što je zamijenjena žarulja, mora se zamijeniti
unutarnji osigurač. Ako tom prilikom možete doći u kontakt sa žicom, zatražite profesionalnu pomoć pri zamijeni.
39- Uređaj se može koristiti s potenciometrom, osim kada se koriste PLCE žarulje. Posavjetujte se sa stručnjakom prilikom odabira
vrste potenciometra (osobito važno za uređaje 12V).
40- Rasvjetni uređaj radi sa sigurnosnim transformatorom. Neispravan transformator zamijenite samo s transformatorom koji ima
jednake tehničke karakteristike. Potražite savjet strnjaka ili u trgovini
41- Uređaji za intenzivnu (grublju) uporabu.
42- Uređaj ima mogućnost vremenskog i svjetlosnog podešavanja. Najmanja i najveća vrijednost je prikazana u uputstvima A.
43- Uređaj se može pričvrstiti na najveću visinu od 6m.
44- Pričvrstite uređaj na visinu prikazanu simbolom, kako bi ostvarili najbolji rad uređaja. Najvi i najmanji doseg senzora je taker
prikazan simbolom u uputstvima A.
45- Aktivan standardni raspon detekcije senzora pokriva određeno polje u stupnjevima, kao što je prikazano simbolom.
46- Uređaj se može pričvrstiti isključivo na vodoravne površine. Kako bi ostvarili maksimalni vijek trajanja, žarulja ne smije prelaziti kut
veći od 4 stupnja.
47- Pazite da tijekom postavljanja ne bušite kroz električne vodove ili druge zapreke u zidu ili stropu.
48- Ukoliko rasvjetno tijelo postavljate na razvodnu kutiju, poklopac razvodne kutije postavite prije montaže.
49- Pazite da ne dođe do priklještenja žica izmu rasvjetnog tijela i površine na koju se montira.
50- Svjetiljke prilagođene za upotrebu žarulja sa srebrnim vrhom.
51- Ova svjetiljka sadi dijelove koji se mogu zagrijati, molimo ne dirajte ju golim rukama.
52- Ovaj proizvod nije pogodan za djecu ispod 14 godina.
Rasvjetni uređaj je – kao i svi ostali proizvodi iz neg programa – oblikovan, izren i ispitan u suglasju s najstrožim Europskim
sigurnosnim normama (EN 60598 / ). Za pogreške u konstrukciji ili materijalu proizvođač jamči do 2 godine za unutarnju rasvjetu i do
2 godine (osim ako nije drugije navedeno na ambalaži) za vanjsku rasvjetu. Slomljeno staklo, baterije i izvori svjetlosti ne podliju
garanciji. Svaka šteta izazvana upotrebom rasvjetnog tijela u ekstremnim uvjetima ( morske obale, industrijske zone, učestali kontakti sa
gnojivom...) nisu pokriveni uvjetima iz garancije. Jamstvo počinje s danom kupnje i vrijedi samo uz predočenje računa. Ovo jamstvo ne
vrijedi ako rasvjetni uređaj nije postavljen prema uputama, te ako je popravljan ili prepravljan. Proizvođač također ne preuzima bilo kakvu
odgovornost za štete koje su posljedica pogrešne uporabe ili nepravilne primjene rasvjetnog uređaja. Svaka šteta izazvana upotrebom
rasvjetnog tijela u ekstremnim uvjetima ( morske obale, industrijske zone, učestali kontakti sa gnojivom...) nisu pokriveni uvjetima iz
garancije.
Zadržavamo pravo izmjene u oblikovanju i tehničkim podacima.
ЧастьВ-инструкциябезопасности.
Р У С С К И Й
Производитель рекомендует правильно пользоваться светильником. Поэтому сохраните эти инструкции, и всегда следуйте
им, чтобы обеспечить правильное и безопасное подключение и использование осветительного прибора.
Необходимо обесточить сеть перед началом монтажа, технического обслуживания или ремонта.
04- Tento výrobok nie je vhodný na priamu montáž na horľavý povrch.
05- Svietidlo že byt’ pokryté izolačným materiálom.
06- Svietidlo je vhodlen pre montáž na strop.
07- Svietidlo je vhodlen pre montáž na stenu.
08- Svietidlo je vhodna montáž na stenu a na strop.
09- Minimálna vzdialenost’ svietidla od osvetl’ovach objektov musí byt dodržaná.
10- IPX1: Svietidlo je chráne proti kvapkacej vode.
11- IPX3: Svietidlo môže byt’ vystavedažd’u (kvapky vody dopadajú pod uhlom max 60° k vertikálnej osi).
12- IPX4: Svietidlo je zabezpené proti vniknutiu vody (môže byt’ ostrieka prúdom vody z akéhokol’vek smeru 360°).
13- IPX5: Svietidlo je chráne proti pdiacej vode.
14- IPX7: Svietidlo môže binštalované do zeme.
15- IPX8: Označuje ochranu pri ponorení do označenej hĺbky.
16- IP5X: Svietidlo je chráne proti prachu.
17- IP6X: Svietidlo je prachotesné.
18- Rozbi, alebo prasknukrycie (bezpečnostné) sklá ihned vymeňte za nové. Používajte výhradne origilne diely.
19- Trieda krytia I. Svietidlo má svorku pre uzemnenie ochranný vodič musí byt pripojený na svorku označe .
20- Trieda krytia II. Svietidlo dvoji izoláciu – nie je treba uzeovat’.
21- Trieda krytia III.zkonat’o svietidlo 12V.
22- Odstráňte izoláciu z vodiča tak, ako je to označené v diagrame.
23- Uzemňovací kábel musí byť vždy dlhší ako prívodbel.
24- Dodané návleky s vysokou tepelnou odolnost’ou pretiahnite cez odizolované časti prívodných vodičov.
25- Používajte tepelne rezistentné káble na zavedenie elektrického vedenia do siete.
26- Svietidlo je možné pripojit len na samostatný prívod.
27- X-spojenie: V ppade poškodenia vodiča mubyt’ ten nahrade vodičom toho istého typu.
Y-spojenie: V prípade poškodenia voda musí byt ten nahradený výrobcom, distribútorom, alebo špecialistom aby sa predišlo
riziku.
Z-spojenie: Vodič nesmie byt’ nahradzovaný iným.
28- MAX. …W: Žiarovka pre toto svietidlo nesmie mat’ vší ako predpísakon.
29- Svietidlo je vhodlen pre reflektorové žiarovky .
30- Svietidlo je vhodlen pre vyznače svetelný zdroj.
31- Svietidlo nie je vhodné pre vyznače svetelný zdroj.
32- Len bžiarovka s priemerom 60 mm môže byt použitá. Žiarovka s priemerom 45mm nesmie byt’ pre tento typ svietidla použitá.
33- Je určelen na použitie žiarovky globe, ktorej vkosť je uvede pri značke priemeru. Nikdy nepoužívajte klasickú žiarovku.
34- Tento výrobok je vhodný len pre sviečkožiarovku.
35- Nikdy nepoívajte “chlad paprsok(cool-beam) žiarovku pre toto svietidlo.
36- Svietidlo je vhodlen pre bezpečnostné žiarovky alebo nízkotlaké žiarovky. Bezpnostné sklo nie je potrebné.
37- Lineárnych halonových žiaroviek ani dvojkolíkových halogénových žiaroviek sa nedotýkajte holými prstami.
V ppade, že táto operácia nemôže byť vykonabez toho, aby nastal dotyk živej časti rukou, oprava mu byť vykonaná
odborníkom (elektrikárom).
38- Svietidlo je vybavené poistkou. Ak svietidlo nesvieti ani po výmene žiarovky, je nutné skontrolovať poistku. V prípade, že
táto operácia nemôže byť vykonaná bez toho, aby nastal dotyk živej časti rukou, oprava musí byť vykonaná odborníkom
(elektrikárom).
39- Svietidlo je možné ovládat’ snímačom, pokial’ nie je použitý PLCE – zdroj. Konzultujte s kvalifikovaným elektrikárom ber
správneho typu (špeciálneležité pre 12 V svietidlo.)
40- Svietidlo je vybavené bezpečnostným transformátorom. Ak je nuttransformátor vymenit’, tak len za taký, ktorý zhodnú
špecifikáciu s transfortorom originálnym.
41- Svietidlo na nešetrné použitie.
42- Svietidlo s možnost’ou nastavenia času a citlivosti. Minimum a maximum sa zobrazí na ikone v časti A.
43- Svietidlo že byt’ umiestnedo maximálnej výšky 6 metrov.
44- Na dosiahnutie optimálnej výkonnosti musíte umiestnit’ svietidlo do výšky uvedenej na ikone. Maximálny a minimálny dosah
detektora je tiuvede na ikone v časti A.
45- Štandardný aktívny dosah pokrytia detektorom udáva stupne uvede na ikone.
46- Toto svietidlo byt’ umiestnené horizontálne. Pre dlhšiu životnost žiarovky neprekračujte uhol 4 stupne.
47- Pri italácii dajte pozor, aby ste vr’taním nepoškodili vodiče v stech, alebo v strope.
48- Ked je svietidlo pripevne na strop alebo na stenu, je potrebaby bol zadný kryt namontovaný.
49- Elektrické drôty nes byt’ zovreani stočené medzi svietidlom a povrchom na pripevnenie.
50- Do tohto svietidla môžete použit žiarovku s postriebrenou vrchnou čast’ou.
51- Svietidlo obsahuje časti, ktoré sa žu zohriat na vyso teplotu.
52- Tento výrobok nie je vhodný pre deti do 14 rokov.
Toto svietidlo tak isto ako etky ostatz našej produkciebolo navrhnuté, vyrobea testované v súlade s najprísnejšími
európskymi bezpečnostnými predpismi (EN 60.598/ ). Na rob vady a vady materlu poskytuje robcaruku 2 roky u
interiérových svietidiel a 2 roky (pokial’ nie je na obale uvede inak) u vonkajších svietidiel. Rozbité sklo, barie a svetelné zdroje do
termu garancie nespadajú. ruč podmienky sa nevzťahujú na svietidpoškodev extmnych podmienkach (mors pobrežia,
priemyselné zóny, ....). ruka začína plynút dňom kúpy výrobku. Pri jej uplatne je nutné predložit’ pokladničný blok, alebo idoklad o
kúpe (napr. fakra). Záruka sa nevzt’ahuje na výrobky, ktoré neboli inštalovapodl’a návodu, boli opravované, alebo upravované.
Výrobca tineprebezodpovednost za škody spôsobené nesprávnym poívam, alebo nevhodnou inštaláciou svietidla.
Vyhradzujeme si právo na zmeny designu a technických špecifikácií.
DIOB-SIGURNOSNEUPUTE H R VAT S K I
Proizvođač preporučuje pravilnu uporabu rasvjetnih uređaja! Kako bi zajamčili ispravno i sigurno postavljanje i rad svjetiljki, slijedite ove
upute i sačuvajte ih.
Prije postavljanja rasvjetnih uređaja, njihovog odavanja ili popravka uvijek isključite električni napon.
U slučaju dvojbe zatražite savjet stručnjaka ili pitajte u trgovini. Osigurajte postavljanje svjetiljke u suglasju s važim propisima.
Odreni propisi uvjetuju postavljanje rasvjetnih uređaja od strane osposobljenog elektrara (npr. u Njemačkoj).
Priključne vijke uvijek čvrsto pritegnite, osobito priključak niskonaponskih vodova (12V).
Pri postavljanju i spajanju obratite pažnju na ispravnu boju vodiča, plava(N), smeđa ili crna (L) i ako je uređaj u zaštitnom razredu i,
žuto/zelena (uzemljenje).
Unutrnjost rasvjetnih tijela čistite sa suhom krpom, ne upotrebljavajte sredstva za struganje ili otapala. Izbjegavajte tekinu na svim
električnim dijelovima.
Postavite zidnu rasvjetu izvan dosega djece.
Ako je rasvjetno tijelo postavljeno na metalnu povinu, mora se spojiti na uzemljenje kako bi se izbjegao strujni udar prilikom ljudskog
kontakta sa rasvjetnim tijelom
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Philips 667073016 Používateľská príručka

Kategória
Nástenné osvetlenie
Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre