Liebherr CBNbs 4878 Premium Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

Návod na použitie a montáž
Kombinácia chladničky/mrazničky s BioFresh
20201125
7088173 - 00
CBN(i/ies)/ CBNP(es/bs/be/i/ies)
Obsah
1 Celkový pohľad na zariadenie.............................. 2
1.1 Prehľad zariadenia a vybavenia............................... 2
1.2 Oblasť použitia zariadenia........................................ 3
1.3 Zhoda....................................................................... 3
1.4 Údaje o výrobku....................................................... 3
1.5 Databáza EPREL..................................................... 3
1.6 Inštalačné rozmery................................................... 3
1.7 Úspora energie......................................................... 4
1.8 Príklad rozmiestnenia............................................... 4
1.9 SmartDevice ............................................................ 4
2 Všeobecné bezpečnostné pokyny....................... 4
3 Obslužné a zobrazovacie prvky............................ 6
3.1 Stavová obrazovka................................................... 6
3.2 Obrazovka Home..................................................... 6
3.3 Navigácia................................................................. 6
3.4 Indikačné symboly.................................................... 7
3.5 Voliteľné možnosti zariadenia................................... 7
4 Uvedenie do prevádzky......................................... 8
4.1 Preprava zariadenia.................................................. 8
4.2 Inštalácia zariadenia................................................. 8
4.3 Zmena strany otvárania dverí................................... 9
4.4 Montáž do kuchynskej linky...................................... 18
4.5 Likvidácia balenia..................................................... 19
4.6 Pripojenie zariadenia................................................ 19
4.7 Zapnutie zariadenia.................................................. 19
4.8 Box SmartDevice...................................................... 20
4.9 Nasadenie filtra FreshAir ......................................... 22
4.10 Aktivovanie funkcie pripomienky čistenia vetracej
mriežky..................................................................... 22
5 Obsluha................................................................... 22
5.1 Nastavenia systému................................................. 22
5.2 Časovač................................................................... 23
5.3 Programy.................................................................. 23
5.4 Voliteľné možnosti.................................................... 24
5.5 Chladnička............................................................... 27
5.6 časť BioFresh........................................................... 28
5.7 Mraznička................................................................. 30
6 Údržba..................................................................... 32
6.1 Výmena filtra FreshAir.............................................. 32
6.2 Rozmrazovanie systémom NoFrost.......................... 32
6.3 Čistenie vetracej mriežky.......................................... 32
6.4 Čistenie zariadenia................................................... 33
6.5 Zákaznícky servis..................................................... 33
7 Poruchy................................................................... 34
8 Hlásenia.................................................................. 35
9 Odstavenie z prevádzky........................................ 35
9.1 Vypnutie zariadenia.................................................. 35
9.2 Odstavenie z prevádzky........................................... 36
10 Likvidácia zariadenia............................................. 36
Výrobca neustále pracuje na ďalšom vývoji všetkých typov a
modelov. Prosíme preto o pochopenie, že si musíme vyhradiť
právo na zmeny tvaru, vybavenia a techniky.
Aby ste sa zoznámili so všetkými výhodami nového zariadenia,
prečítajte si prosím pozorne pokyny v tomto návode.
Tento návod na použitie platí pre viaceré modely, preto
možné odchýlky. Odseky, ktoré platia iba pre určité zariadenia,
sú označené hviezdičkou (*).
Pokyny k manipulácii označené , výsledky manipu-
lácie sú označené .
1 Celkový pohľad na zariadenie
1.1 Prehľad zariadenia a vybavenia
Príklad zobrazenia modelu zariadenia
Fig. 1
(1) Obslužné a kontrolné
prvky
(14) Typový štítok
(2) Zatvárací tlmič (15) Variospace
(3) Odkladací box (16) Akumulátor chladu
(4) Priestor na odkladanie
konzerv
(17) Priečinok na ovocie a
zeleninu, regulovateľný
(5) Držiak fliaš (18) DrySafe, regulovateľný
(6) Priestor na fľaše (19) LED osvetlenie časti
BioFresh
(7) Vnútorné osvetlenie
LED
(20) Variabilná priehradka na
fľaše
(8) Veko priečinka na
ovocie a zeleninu
(21) Odkladacia plocha
(9) LED osvetlenie v mraz-
ničke
(22) Odkladacia plocha, deli-
teľná
(10) Zásuvka na zmrazo-
vanie
(23) Ventilátor s držiakom pre
filter FreshAir
(11) Nastaviteľné nohy (24) Vnútorné osvetlenie LED,
otočné
Celkový pohľad na zariadenie
2 * podľa modelu a vybavenia
(12) Prepravné nosné
držadlá vpredu, kolieska
na prepravu vzadu
(25) Prepravné nosné držadlá
vzadu
(13) Vetracia mriežka
Poznámka
u
Priehradky, zásuvky alebo koše sú v stave pri expedícii zora-
dené v záujme optimálnej energetickej účinnosti.
1.2 Oblasť použitia zariadenia
Používanie v súlade s určením
Zariadenie je určené výhradne na chla-
denie potravín v domácom alebo domácnosti
podobnom prostredí. Patrí k tomu napr. použitie
-
v kuchyniach pre zamestnancov, penziónoch
s raňajkami,
-
prostredníctvom hostí vo vidieckych domoch,
hoteloch, moteloch a iných ubytovacích zaria-
deniach,
-
pri cateringu a podobnom servise vo veľkoob-
chode.
Zariadenie nie je vhodné na použitie ako vsta-
vaný prístroj.
Všetky ostatné spôsoby použitia neprí-
pustné.
Predvídateľné chybné použitie
Výslovne sú zakázané nasledujúce použitia:
-
Skladovanie a chladenie liekov, krvnej
plazmy, laboratórnych preparátov alebo
podobných látok a produktov, pre ktoré
platí smernica o medicínskych produktoch
2007/47/ES,
-
používanie v oblastiach ohrozených výbu-
chom,
-
používanie na pohyblivých podkladoch ako
pri lodiach, koľajovej doprave alebo lieta-
dlách,
-
skladovanie živých zvierat.
Nesprávne použitie zariadenia môže viesť
ku škodám na skladovanom tovare alebo k jeho
pokazeniu.
Klimatické triedy
Zariadenie je vyrobené podľa klimatizačných
tried pre prevádzku pri obmedzenom rozsahu
teplôt okolia. Klimatická trieda platná pre vaše
zariadenie je vytlačená na typovom štítku.
Poznámka
u
Pre zaručenie bezchybnej prevádzky dodržia-
vajte uvedené teploty okolia.
Klimatická
trieda
pre teploty okolia
SN 10 °C až 32 °C
N 16 °C až 32 °C
Klimatická
trieda
pre teploty okolia
ST 16 °C až 38 °C
T 16 °C až 43 °C
1.3 Zhoda
Bola vykonaná kontrola tesnosti chladiaceho okruhu. Zaria-
denie zodpovedá príslušným bezpečnostným ustanoveniam,
ako aj smerniciam 2014/35/EÚ, 2014/30/EÚ, 2009/125/ES,
2011/65/EÚ a 2010/30/EÚ.
Zásuvka BioFresh spĺňa požiadavky zásuvky na uskladnenie
v chlade podľa DIN EN 62552:2020.
1.4 Údaje o výrobku
Údaje o výrobku sú podľa nariadenia (EÚ) 2017/1369 priložené
k výrobku. Úplná karta údajov o výrobku je k dispozícii na
webovej stránke Liebherr v oblasti na stiahnutie.
1.5 Databáza EPREL
Od 1. marca 2021 môžete nájsť informácie o energetických štít-
koch a požiadavky na ekodizajn v európskej databáze výrobkov
(EPREL). Na nasledujúcom odkaze nájdete databázu výrobkov
https://eprel.ec.europa. eu/. Zobrazí sa Vám výzva na zadanie
označenia modelu. Označenie modelu nájdete na typovom
štítku.
1.6 Inštalačné rozmery
Fig. 2
Celkový pohľad na zariadenie
* podľa modelu a vybavenia 3
Model a
[mm]
b
[mm]
c
[mm]
d
[mm]
e
[mm]
f
[mm]
g
[mm]
h [°]
CBN(i/
ies)
48..,
CBNP(
es/bs/i/
ies) 48.
.
600 2010 600
x
665
x
709
x
1223
x
640 90
CBNP
(es/be)
57..
700 1323
x
740
x
Pri použití dištančných držiakov na stenu sa rozmer zväčší o
15 mm (pozri 4.2 Inštalácia zariadenia) .
1.7 Úspora energie
-
Vždy je potrebné dbať na správne prevzdušnenie a vetranie.
Vetracie otvory, resp. mriežky nezakrývajte.
-
Ventilačnú štrbinu zachovávajte vždy voľnú.
-
Vyvarujte sa umiestneniu zariadenia na mieste s priamym
slnečným žiarením, vedľa sporáku, vykurovania a podobne.
-
Spotreba energie závisí od podmienok, v ktorých
je spotrebič umiestnený, napr. od teploty okolia
(pozri 1.2 Oblasť použitia zariadenia) . Pri vyššej teplote
okolia sa môže zvýšiť spotreba energie.
-
Zariadenie otvárajte iba na čo možno najkratšiu dobu.
-
Čím nižšia je nastavená teplota, tým vyššia je spotreba
energie.
-
Potraviny trieďte podľa druhu (pozri 1 Celkový pohľad na
zariadenie) .
-
Všetky potraviny uchovávajte dobre zabalené a zakryté.
Zabráni sa tak vytváraniu námrazy.
-
Potraviny vyberajte len na nevyhnutný čas, aby sa príliš
nezohriali.
-
Vkladanie teplých jedál: až po ochladení na izbovú teplotu.
-
Hlboko zmrazený tovar rozmrazujte v chladiacom priestore.
-
Pri dlhšej dovolenke použite funkciu dovolenka .
-
V stave pri expedícii použite prednastavené vypnutie
obrazovky pre vypnutie obrazovky po 24 hodinách,
(pozri 5.1.5 Nastavenie jasu displeja) .
1.8 Príklad rozmiestnenia
Fig. 3
1.9 SmartDevice
Zariadenie je pripravené na integráciu do systému
Smart Home a pre rozšírené servisné služby.
Prostredníctvom boxu SmartDevice je možné akti-
vovať tieto a ďalšie voliteľné možnosti. Aktivácia
sa realizuje prostredníctvom zákazníckeho portálu
MyLiebherr.
Poznámka
Box SmartDevice-nájdete na e-shope s domácimi zariadeniami
Liebherr (home.liebherr.com).
Bližšie informácie o dostupnosti, predpokladoch a k jedno-
tlivým voliteľným možnostiam nájdete na internete na stránke
smartdevice.liebherr.com.
2 Všeobecné bezpečnostné
pokyny
Nebezpečenstvá pre používateľa:
-
Toto zariadenie môžu obsluhov deti, ako
aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami a nedosta-
točnými skúsenosťami a poznatkami, ak
obsluhu vykonávajú pod dohľadom spôso-
bilej osoby alebo boli poučené o bezpečnej
obsluhe zariadenia a poznajú z toho vyplý-
vajúce nebezpečenstvá. Deti sa so zaria-
dením nesmú hrať. Čistenie a údržbu zo
strany používateľa nesmú vykonávdeti bez
dohľadu spôsobilej osoby. Deti vo veku 3 –
8 rokov smú zariadenie plniť a vyprázdňovať.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
4 * podľa modelu a vybavenia
Deťom do 3 rokov je potrebné zakázať prístup
k zariadeniu, ak sa na ne permanentne nedo-
hliada.
-
Ak sa zariadenie odpája od siete, vždy
ťahajte za zástrčku. Neťahajte za kábel.
-
V prípade poruchy vytiahnite sieťovú zástrčku
alebo vypnite poistku.
-
Nepoškoďte sieťový prívod. Zariadenie
neprevádzkujte s chybným sieťovým
prívodom.
-
Opravy a zásahy do zariadenia nechajte
vykonať iba zákazníckemu servisu alebo
inému na to vyškolenému odbornému perso-
nálu.
-
Zariadenie montujte, pripájajte a likvidujte iba
podľa údajov v návode na použitie.
-
Návod na použitie starostlivo uschovajte a
prípadne ho odovzdajte ďalším vlastníkom.
Nebezpečenstvo požiaru:
-
Chladiace médium (údaje na typovom štítku)
použité v zariadení nezaťažuje životné
prostredie, ale je horľavé. Uniknuté chladiace
médium sa môže vznietiť.
Nepoškoďte potrubia chladiaceho okruhu.
Vo vnútornom priestore nemanipulujte so
zápalnými zdrojmi.
Vo vnútornom priestore nepoužívajte elek-
trické zariadenia (napr. prístroje na čistenie
parou, vykurovacie telesá, zariadenia na
prípravu ľadu).
Ak unikne chladiace médium: Z blízkosti
úniku odstráňte otvorený oheň a zdroje
iskier. Priestor dobre vetrajte. Upovedomte
zákaznícky servis.
-
Do chladničky neodkladajte výbušné látky
alebo spreje s horľavými hnacími plynmi,
ako napríklad bután, propán, pentán atď.
Nebezpečné spreje je možné spoznať podľa
vytlačených údajov o obsahu alebo podľa
symbolu plameňa. Prípadne unikajúce plyny
sa môžu zapáliť od elektrickej inštalácie zaria-
denia.
-
Do blízkosti zariadenia neumiestňujte horiace
sviečky, lampy a iné predmety s otvoreným
plameňom, aby nedošlo k nezapáleniu zaria-
denia.
-
Alkoholické nápoje alebo balenia obsahu-
júce alkohol musia byť pri skladovaní tesne
uzavreté. Prípadne unikajúci alkohol sa môže
zapáliť od elektrickej inštalácie zariadenia.
Nebezpečenstvo pádu a prevrátenia:
-
Podstavce, zásuvky, dvere atď. nepoužívajte
ako stúpadlá alebo k podopieraniu. To platí
obzvlášť pre deti.
Nebezpečenstvo otravou potravinami:
-
Nekonzumujte potraviny po dátume spotreby.
Nebezpečenstvo omrzlín, pocitov otupe-
nosti a bolestí:
-
Zabráňte trvalému kontaktu pokožky s chlad-
nými povrchmi alebo s chladenými/mraze-
nými výrobkami alebo vykonajte ochranné
opatrenia, napr. používajte rukavice.
Nebezpečenstvo poranenia alebo poško-
denia:
-
Horúca para môže viesť k poraneniam. Na
rozmrazovanie nepoužívajte elektrické vyhrie-
vacie telesá, prístroje na čistenie parou, otvo-
rený oheň ani rozmrazovacie spreje.
-
Ľad neodstraňujte ostrými predmetmi.
Nebezpečenstvo pomliaždenia:
-
Pri otváraní a zatváraní dverí nesiahajte do
závesu. Mohli by ste si privrznúť prsty.
Symboly na zariadení:
Tento symbol sa môže nachádzať na kompre-
sore. Vzťahuje sa k oleju v kompresore a
upozorňuje na nasledujúce nebezpečenstvo:
Pri prehltnutí alebo vniknutí do dýchacích
ciest môže byť smrteľný. Toto upozornenie
je dôležité iba pre recykláciu. V normálnej
prevádzke nevzniká žiadne nebezpečenstvo.
Symbol sa nachádza na kompresore a ozna-
čuje nebezpečenstvo pred horľavými látkami.
Nálepku neodstraňujte.
Táto alebo podobná nálepka sa môže nachá-
dzať na zadnej strane zariadenia. Vzťahuje
sa na zapenené panely vo dverách a/alebo
v skrini. Toto upozornenie je dôležité iba pre
recykláciu. Nálepku neodstraňujte.
Dodržujte špecifické upozornenia v ostat-
ných kapitolách:
NEBEZPE-
ČENSTVO
označuje bezprostredne nebez-
pečnú situáciu, ktorá za
následok smrť alebo ťažké pora-
nenia, ak sa jej nezabráni.
VÝSTRAHA označuje nebezpečnú situáciu, ktorá
by mohla mať za následok smrť
alebo ťažké poranenie, ak sa jej
nezabráni.
UPOZOR-
NENIE
označuje nebezpečnú situáciu, ktorá
by mohla mať za následok ľahké
alebo stredné poranenia, ak sa jej
nezabráni.
POZOR označuje nebezpečnú situáciu, ktorá
by mohla mať za následok vecné
škody, ak sa jej nezabráni.
Poznámka označuje potrebné upozornenia a
tipy.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
* podľa modelu a vybavenia 5
3 Obslužné a zobrazovacie prvky
3.1 Stavová obrazovka
Fig. 4
(1) Displej (5) Indikátor teploty mraz-
ničky
(2) Indikátor teploty (6) Hodiny
(3) Indikátor teploty chlad-
ničky
(7) Zobrazenie dátumu, ak je
zvolený
(4) Indikátor teploty časti
BioFresh
Stavová obrazovka sa zobrazuje v normálnej prevádzke, ak
sa nevykonajú žiadne nastavenia. Ak zvolené, zobrazia sa
nastavené teploty, čas a dátum.
Zatlačením na indikátor teploty sa dostanete k obrazovke
Home a k možnostiam nastavenia.
Zatlačením na hodiny môžete aktivovať časovač.
3.2 Obrazovka Home
Fig. 5
(1) Displej (6) Tlačidlo Liebherr
(2) Voľba programu (7) Pole programu
(3) Pole chladničky (8) Menu
(4) Pole BioFresh (9) Editovanie
(5) Pole mrazničky
Obrazovka Home ponúka prístup k možnostiam nastavenia a
voľbe programu.
Dotknutím sa displeja je možné vyvolať funkcie a zmeniť
hodnoty.
Voľba programu
Fig. 6 Názov programu
Vo voľbe programu sa zobrazuje aktuálne nastavený program.
Zvoliť je možné 5 rôznych programov. Každý program ponúka
individuálne nastavenia teploty a funkcie pre rôzne potreby.
Pole chladničky
Fig. 7 Indikátor teploty chladničky
V poli chladničky sa zobrazuje teplota chladničky.
Pri prestavení teploty sa ihneď zobrazí nová požadovaná
hodnota. Šípky zobrazujú zmenu teploty.
Vykonať je možné nasledujúce nastavenia:
-
Nastavenia teploty
-
Vypnutie a zapnutie chladničky
Pri vypnutí chladničky sa vypne aj časť BioFresh.
Pole BioFresh
Fig. 8 Indikátor teploty BioFresh
V poli BioFresh sa zobrazuje teplota BioFresh.
Pole mrazničky
Fig. 9 Indikátor teploty mrazničky
V poli mrazničky sa zobrazuje teplota mrazničky.
Pri prestavení teploty sa ihneď zobrazí nová požadovaná
hodnota. Šípky zobrazujú zmenu teploty.
Vykonať je možné nasledujúce nastavenia:
-
Nastavenia teploty
-
Vypnutie a zapnutie zariadenia. Displej ostane aktívny.
Pole teploty
Pole teploty zahŕňa pole chladničky, časti BioFresh a mraz-
ničky.
Tlačidlo Liebherr
Celá plocha pod displejom je jedno tlačidlo. Zatlačením na toto
tlačidlo sa dostanete k stavovej obrazovke.
Pole programu
Fig. 10 Voliteľné možnosti
špecifické pre program
V poli programu sa zobrazujú voliteľné možnosti špecifické pre
program. Tieto ponúkajú možnosti nastavenia pre oblasť chlad-
ničky a mrazničky.
V poli programu je možné zobraziť maximálne 6 voliteľných
možností.
Menu
Prostredníctvom menu je možné vykonať základné nastavenia
a nastavenia nezávislé od programu.
Editovanie
Prostredníctvom editovania je možné zvoliť a zrušiť voliteľné
možnosti špecifické pre program pre zobrazenie na obrazovke
Home.
3.3 Navigácia
Obsluha zariadenia sa realizuje prevažne prostredníctvom
nasledujúcich symbolov:
Obslužné a zobrazovacie prvky
6 * podľa modelu a vybavenia
Pohotovosť:
Zapnutie a vypnutie zariadenia alebo
teplotnej zóny.
Menu:
Prístup k jednotlivým voliteľným
možnostiam a nastaveniam.
Editovanie:
Zvolenie a zrušenie voliteľných
možností špecifických pre program.
Tlačidlo Liebherr:
Zrušenie voľby, vedie k stavovej obra-
zovke.
Navigačná šípka nahor/nadol:
Nastavenie dátumu a času.
Po zobrazení poslednej možnosti
nastavenia sa opäť zobrazí prvá.
Navigačná šípka vľavo/vpravo:
Zvolenie voľby a navigovanie.
Ak na výber ďalšie nastavenia,
tieto je možné zvoliť prostredníc-
tvom navigačných šípok. Po zobra-
zení poslednej alebo prvej možnosti
nastavenia sa navigačné šípky
zobrazia sivo.
Späť:
Zrušenie voľby alebo opustenie
nastavenia.
Zobrazenie sa zmení na najbližšiu
vyššiu úroveň, príp. na obrazovku
Home.
Home:
Zrušenie voľby alebo opustenie
nastavenia.
Zobrazenie sa zmení na obrazovku
Home.
Stavové tlačidlo On/Off
: Voliteľná možnosť aktivo-
vaná, funkcia aktívna.
: Voliteľná možnosť deaktivo-
vaná, funkcia neaktívna.
Kruh voľby
: Nastavenie/voľba aktívna.
: Nastavenie/voľba neaktívna.
Hlásenia:
Vyskytujú sa aktívne hlásenia chyby a
pripomienky.
Podrobnosti o hláseniach je možné
zobraziť opakovane.
x Prerušenie:
Prerušenie voľby.
Po potvrdení funkcie alebo voliteľnej možnosti zaznie signálny
tón, ak sú aktívne signálne a pripomienkové tóny.
Upozornenie
Ak sa po 1 minúte nevykoná žiadna voľba, zobrazenie sa
zmení na obrazovku Home.
3.4 Indikačné symboly
Indikačné symboly poskytujú informácie o aktuálnom stave
zariadenia.
Vzostupné šípky:
Teplota sa zvyšuje.
Pri zmenách teploty a po ukon-
čení voliteľných možností zobrazujú
vzostupné šípky zvýšenie teploty
po dosiahnutie požadovanej teploty.
Zostupné šípky:
Teplota sa znižuje.
Pri zmenách teploty a po zapnutí voli-
teľných možností zobrazujú zostupné
šípky zníženie teploty po dosiah-
nutie požadovanej teploty.
Pohotovosť:
Zariadenie alebo teplotná zóna je
vypnutá.
active
Aktivovaná voliteľná možnosť:
Voliteľné možnosti zobrazené na
obrazovke Home označené
pomocou
active
, ak sú zapnuté.
1
From
... / Navigačná lišta:
Navigačná lišta zobrazuje aktuálnu
pozíciu v rámci voľby.
3.5 Voliteľné možnosti zariadenia
Aktivovať a nastaviť je možné nasledujúce voliteľné možnosti,
vysvetlenia a možnosť nastavenia, (pozri 5 Obsluha) :
Symbol Voliteľná možnosť
Detská poistka
SuperCool
SuperFrost
SabbathMode
PartyTimer
BottleTimer
NightMode
Odporúčania skladovania
Obslužné a zobrazovacie prvky
* podľa modelu a vybavenia 7
Tipy na šetrenie energie
Nastavenia displeja
4 Uvedenie do prevádzky
4.1 Preprava zariadenia
u
Zariadenie prepravujte zabalené.
u
Zariadenie prepravujte v stojatej polohe.
u
Zariadenie neprepravujte sami.
4.2 Inštalácia zariadenia
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo požiaru z dôvodu vlhkosti!
Ak časti vedúce elektrický prúd alebo sieťoprívod navlhnú,
môže dôjsť ku skratu.
u
Zariadenie je koncipované na použitie v uzatvorených prie-
storoch. Zariadenie neprevádzkujte vo vonkajších priesto-
roch alebo vo vlhkom prostredí a v prostredí so striekajúcou
vodou.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo požiaru vplyvom skratu!
Ak sa sieťokábel/zástrčka zariadenia alebo iného zariadenia
a zadná strana zariadenia dotýkajú, môže sa sieťový kábel/
zástrčka vplyvom vibrácií zariadenia poškodiť a tým môže dôjsť
ku skratu.
u
Zariadenie postavte tak, aby sa nedotýkalo žiadnej zástrčky
alebo sieťového kábla.
u
Do zásuviek na zadnej strane zariadenia nepripájajte ani
zariadenie, ani iné zariadenia.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo požiaru kvôli chladiacemu médiu!
Chladiace médium použité v zariadení nezaťažuje životné
prostredie, ale je horľavé. Uniknuté chladiace médium sa môže
vznietiť.
u
Nepoškoďte potrubia chladiaceho okruhu.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo požiaru a poškodenia!
u
Na zariadenie neodkladajte žiadne prístroje produkujúce
teplo, napríklad mikrovlnnú rúru, hriankovač a podobne!
VÝSTRAHA
Pri zablokovaných vetracích otvoroch hrozí nebezpečenstvo
požiaru a poškodenia!
u
Vetracie otvory udržujte vždy voľné. Vždy je potrebné dbať
na správne prevzdušnenie a vetranie!
POZOR
Nebezpečenstvo poškodenia kondenzátom!
u
Zariadenie neinštalujte bezprostredne vedľa iného chladia-
ceho/mraziaceho zariadenia.
Poznámka
Ak sa vedľa seba nachádza viacero zariadení, ponechajte
vzdialenosť 70 mm medzi zariadeniami. Ak sa táto vzdiale-
nosť nedodrží, vytvára sa medzi bočnými stenami zariadení
kondenzát.
Fig. 11
q
Pri poškodení zariadenia ihneď – pred pripojením – infor-
mujte dodávateľa.
q
Podlaha na mieste inštalácie musí byť vodorovná a rovná.
q
Vyvarujte sa umiestneniu zariadenia na mieste s priamym
slnečným žiarením, vedľa sporáku, vykurovania a podobne.
q
Zariadenie postavte zadnou stranu vždy priamo k stene a
použite pritom priložené dištančné držiaky na stenu (pozri
dole).
q
Zariadenie sa môže posúvať, iba ak nie je naplnené.
q
Podklad zariadenia musí mať rovnakú výšku ako okolitá
podlaha.
q
Zariadenie neinštalujte bez pomoci.
q
Čím je v zariadení viac chladiaceho média, tým väčšia musí
byť miestnosť, v ktorej sa zariadenie nachádza. V príliš
malých miestnostiach môže pri netesnosti vzniknúť horľavá
zmes plynu a vzduchu. Na 8 g chladiaceho média musí
byť priestor inštalácie veľký minimálne 1 m
3
. Údaje o obsiah-
nutom chladiacom médiu uvedené na typovom štítku
vo vnútornom priestore zariadenia.
u
Stiahnite ochranné fólie z vonkajšej strany zariadenia.*
POZOR
Nebezpečenstvo poškodenia ošetrovacími prostriedkami z
nerezovej ocele!
Nerezo dvere a bočné nerezo steny upravené
vysoko kvalitnou povrchovou úpravou.
Nerezoošetrovacie prostriedky porušujú povrchovú plochu.
u
Povrchy dverí a bočných stien s povrchovou úpravou
ako aj lakované povrchy dverí a bočných stien utierajte
výlučne mäkkou, čistou handrou. Pri väčšom znečistení
použite trocha vody alebo neutrálny čistiaci prostriedok.
Príležitostne možno použiť aj mikrovláknovú utierku.
u
Stiahnite ochranné fólie z ozdobných líšt a z predných častí
zásuviek.
u
Odstráňte všetky prepravné zaisťovacie časti.
Dištančné držiaky je potrebné použiť, aby sa dosiahla deklaro-
vaná spotreba energie, ako aj na zabránenie kondenzovanej
vode pri vysokej okolitej vlhkosti. Tým sa hĺbka zariadenia zvýši
o cca 15 mm. Zariadenie je bez použitia dištančného držiaka
plne funkčné, má však nepatrne vyššiu spotrebu energie.
Uvedenie do prevádzky
8 * podľa modelu a vybavenia
u
Pri zariadeniach s priloženými
dištančnými držiakmi tieto
namontujte na zadnú stranu
zariadenia vľavo a vpravo dole.
u
Balenie zlikvidujte. (pozri 4.5 Likvidácia balenia)
u
Zariadenie vyrovnajte na
nastaviteľných nohách (A)
pomocou priloženého vidlico-
vého kľúča a pomocou vodo-
váhy do pevnej a vodorovnej
polohy.
u
Potom podoprite dvere: Nastavovaciu nohu na ložiskovej
konzole (B) vytočte vidlicovým kľúčom veľ. 10, pokiaľ nedo-
sadá na podlahu, potom otočte ďalej o 90°.
Poznámka
u
Zariadenie očistite (pozri 6.4 Čistenie zariadenia) .
Ak je zariadenie nainštalované vo veľmi vlhkom prostredí,
môže sa na vonkajšej strane zariadenia tvoriť kondenzát.
u
Vždy je potrebné dbať na správne prevzdušnenie a vetranie
na mieste inštalácie.
4.3 Zmena strany otvárania dverí
V prípade potreby môžete zmeniť stranu otvárania dverí:
Zabezpečte, aby bolo pripravené nasledovné náradie:
q
Torx® 25 (T25)
q
Torx® 15 (T15)
q
Plochý skrutkov
q
Vidlicový kľúč veľ. 10
q
Vodováha
q
Ľubovoľný vidlicový kľúč s nástrojom T25
q
V prípade potreby akumulátorový skrutkovač
q
V prípade potreby stojatý rebrík
q
V prípade potreby druhá osoba na montážne práce
4.3.1 Odobratie horného tlmiča uzatvárania
Fig. 12
u
Otvorte horné dvere.
POZOR
Nebezpečenstvo poškodenia!
Ak sa poškodí tesnenie dverí, dvere sa nezatvoria správne a
chladenie nie je dostatočné.
u
Tesnenie dverí nepoškoďte skrutkovačom!
u
Odoberte vonkajší kryt.
Fig. 12 (1)
u
Odistite a uvoľnite kryt ložiskovej konzoly. Odoberte kryt
ložiskovej konzoly.
Fig. 12 (2)
u
Kryt odistite plochým skrutkovačom a vyklopte nabok.
Fig. 12 (3)
Fig. 13
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo pomliaždenia z dôvodu kĺbu sklápajúceho sa
dokopy!
u
Zaklapnite poistku.
u
Poistku zaklapnite v otvore.
Fig. 13 (1)
u
Čap vysuňte skrutkovačom.
Fig. 13 (2)
u
Čap vyberte nahor.
Fig. 13 (3)
u
Kĺb otočte v smere dverí.
Fig. 13 (4)
Uvedenie do prevádzky
* podľa modelu a vybavenia 9
Fig. 14
u
Plochým skrutkovačom zatlačte strmeň.
Fig. 14 (1)
u
Kryt vytiahnite z aretácie.
Fig. 14 (2)
Fig. 15
u
Skrutku na tlmiči uzatvárania uvoľnite skrutkovačom T15 o
cca 14 mm.
Fig. 15 (1)
u
Skrutkov zasuňte na strane držadla za jednotku tlmiča
uzatvárania a otočte dopredu.
Fig. 15 (2)
u
Vytiahnite jednotku tlmiča uzatvárania.
Fig. 15 (3)
Fig. 16
*
u
Skrutkovačom T15 uvoľnite skrutky.*
Fig. 16 (1)
u
Vytiahnite adaptér.*
Fig. 16 (2)
4.3.2 Odobratie dolného tlmiča uzatvárania
Fig. 17
u
Otvorte dolné dvere.
POZOR
Nebezpečenstvo poškodenia!
Ak sa poškodí tesnenie dverí, dvere sa nezatvoria správne a
chladenie nie je dostatočné.
u
Tesnenie dverí nepoškoďte skrutkovačom!
u
Kryt odistite plochým skrutkovačom a vyklopte nabok.
Fig. 18
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo pomliaždenia z dôvodu kĺbu sklápajúceho sa
dokopy!
u
Zaklapnite poistku.
u
Poistku zaklapnite v otvore.
Fig. 19
u
Stiahnite kryt ložiskovej konzoly a presuňte ho pozdĺž kĺbu.
Fig. 19 (1)
u
Čap zdola nadvihnite prstom alebo skrutkovačom.
Fig. 19 (2)
u
Skrutkov zasuňte pod hlavu čapu a vytiahnite ho.
Fig. 19 (3)
Uvedenie do prevádzky
10 * podľa modelu a vybavenia
Fig. 20
u
Kĺb otočte v smere dverí.
Fig. 20 (1)
u
Vyberte kryt ložiskovej konzoly.
Fig. 20 (2)
Fig. 21
u
Skrutku na tlmiči uzatvárania uvoľnite skrutkovačom T15 o
cca 14 mm.
Fig. 21 (1)
u
Skrutkov zasuňte na strane držadla za jednotku tlmiča
uzatvárania. Jednotku otočte dopredu.
Fig. 21 (2)
u
Jednotku vytiahnite.
Fig. 21 (3)
u
Jednotku tlmiča uzatvárania odložte nabok.
Fig. 22
*
u
Skrutkovačom T15 uvoľnite skrutky.*
Fig. 22 (1)
u
Vytiahnite adaptér.*
Fig. 22 (2)
4.3.3 Uvoľnenie káblového spojenia
Fig. 23
u
Kábel nad ložiskovou konzolou opatrne uvoľnite z vedenia.
Fig. 23 (1)
u
Vodiče kábla opatrne vytiahnite z kanála.
Fig. 23 (2)
u
Strmeň potlačte nahor a opatrne vytiahnite zástrčku.
Fig. 23 (3)
Fig. 24
u
Sivý kábel opatrne uvoľnite z vedenia vo dverách.
Fig. 24 (1)
u
Strmeň potlačte nahor.
Fig. 24 (2)
u
Opatrne vytiahnite zástrčku.
Fig. 24 (3)
Fig. 25
u
Stlačte strmeň.
Fig. 25 (1)
u
Vytiahnite držiak kábla s káblom na ňom upevneným.
Fig. 25 (2)
4.3.4 Odobratie horných dverí
Poznámka
u
Predtým ako odoberiete dvere, vyberte potraviny z odklada-
cieho priestoru v dverách, aby tieto nevypadávali.
Uvedenie do prevádzky
* podľa modelu a vybavenia 11
Fig. 26
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo poranenia pri vyklopení dverí!
u
Dvere dobre pridržte.
u
Dvere opatrne odstavte.
u
Opatrne vytiahnite poistný kryt.
Fig. 26 (1)
u
Skrutkovačom T15 trochu vyskrutkujte čap.
Fig. 26 (2)
u
Pevne držte dvere a čap vytiahnite prstami.
Fig. 26 (3)
u
Dvere nadvihnite a odložte nabok.
u
Plochým skrutkovačom opatrne nadvihnite a vyberte zátku z
puzdra ložiska dverí.
Fig. 26 (4)
4.3.5 Odobratie dolných dverí
Fig. 27
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo poranenia pri vyklopení dverí!
u
Dvere dobre pridržte.
u
Dvere opatrne odstavte.
u
Čap vytiahnite nahor.
Fig. 27 (1)
u
Dvere vyklopte von, nadvihnite smerom hore a odložte
nabok.
Fig. 27 (2)
Uvedenie do prevádzky
12 * podľa modelu a vybavenia
4.3.6 Premiestnenie horných ložiskových
dielov
Fig. 28
u
Skrutkovačom T25 vyskrutkujte obe skrutky.
u
Nadvihnite a odstráňte ložiskovú konzolu a kábel.
Fig. 29
u
Puzdro ložiska vytiahnite z vedenia.
Fig. 29 (1)
u
Držiak kábla vychýľte.
Fig. 29 (2)
Fig. 30
u
Kábel uvoľnite z vedenia.
Fig. 30 (3)
POZOR
Stlačenie kábla
u
Pri kladení kábla dbajte na označenie. V držiaku kábla sa
kratší koniec kábla kladie od značky.
Fig. 31
u
Kábel nasaďte zrkadlovo obrátene.
w
Čierna značka sa pritom musí nachádzať na hrane držiaka
kábla.
u
Držiak kábla vychýľte späť.
Fig. 32
u
Puzdro ložiska nasaďte z druhej strany a zaklapnite.
Fig. 33
u
Uvoľnite kryt a odoberte ho zboku.
Fig. 33 (1)
u
Kryt zaveste na druhú stranu sprava otočený o 180°.
Fig. 33 (2)
u
Kryt zaklapnite.
Fig. 33 (3)
Uvedenie do prevádzky
* podľa modelu a vybavenia 13
u
Skrutkovačom T25 nasaďte skrutku.
Fig. 33 (4)
u
Nasaďte hornú ložiskovú konzolu.
Fig. 33 (5)
w
Čap sa nachádza v určených otvoroch pre skrutky.
u
Skrutku pevne zaskrutkujte.
Fig. 33 (4)
u
Skrutku nasaďte a pevne zaskrutkujte skrutkovačom T25.
Fig. 33 (6)
4.3.7 Premiestnenie stredných ložiskových
dielov
Fig. 34
u
Vytiahnite podložku.
Fig. 34 (1)
u
Skrutkovačom T25 vyskrutkujte skrutky.
Fig. 34 (2)
u
Opatrne vytiahnite kryt.
Fig. 34 (3)
u
Ložiskovú konzolu s fóliou priskrutkujte otočenú o 180° na
druhú stranu.
Fig. 34 (4)
u
Kryt pripevnite otočený o 180° na druhú stranu.
Fig. 34 (5)
u
Podložku nasuňte spredu.
Fig. 34 (6)
4.3.8 Premiestnenie spodných ložiskových
dielov
Fig. 35
u
Ložiskový čap vytiahnite úplne nahor.
Fig. 35 (1)
u
Skrutky vyskrutkujte skrutkovačom T25 a odnímte spoj
zatváracieho tlmiča.
Fig. 35 (2)
u
Skrutky vyskrutkujte skrutkovačom T25 a odnímte ložisko
konzolu.
Fig. 35 (3)
Fig. 36
u
Odoberte kryt a pripevnite ho na druhú stranu.
Fig. 36 (1)
u
Ložiskovú konzolu nasaďte na druhú stranu a priskrutkujte ju
pomocou skrutkovača T25. Začnite skrutkou 2 dole v strede.
Fig. 36 (2)
u
Pevne zaskrutkujte skrutku 3 a 4.
Fig. 36 (3, 4)
u
Spoj zatváracieho tlmiča otočte o 180°. Na druhej strane
ložiskovej konzoly ho priskrutkujte skrutkovačom T25.
Fig. 36 (5)
u
Ložiskový čap úplne nasaďte. Dbajte pritom na to, aby zárez
dorazu ukazoval smerom dozadu.
Fig. 36 (6)
4.3.9 Premiestnenie ložiskových dielov dverí
Dvere hore
Fig. 37
u
Dolná strana dverí ukazuje nahor: Otočte dvere.
Uvedenie do prevádzky
14 * podľa modelu a vybavenia
u
Vytiahnite vodiace puzdro: Plochým skrutkovačom zatlačte
strmeň a súčasne plochý skrutkovač zasuňte pod vodiace
puzdro.
Fig. 37 (1, 2)
u
Vodiace puzdro, ktoré je súčasťou dodávky, zasuňte na
druhej strane telesa.
Fig. 37 (3)
u
Horná strana dverí ukazuje nahor: Otočte dvere.
4.3.10 Premiestnenie držadiel
Fig. 38
u
Stiahnite kryt.
Fig. 38 (1)
u
Skrutkovačom T15 vyskrutkujte skrutky.
Fig. 38 (2)
u
Odoberte držadlo.
Fig. 38 (3)
u
Plochým skrutkovačom opatrne nadvihnite a vyberte bočnú
zátku.
Fig. 38 (4)
u
Zátku opäť nasaďte na druhú stranu.
Fig. 38 (5)
Fig. 39
u
Držadlo nasaďte na opačnú stranu.
Fig. 39 (1)
w
Otvory pre skrutky musia ležať presne nad sebou.
u
Skrutkovačom T15 pevne zaskrutkujte skrutky.
Fig. 39 (2)
u
Kryt nasaďte a nasuňte zboku.
Fig. 39 (3)
w
Dbajte na správne zaklapnutie.
4.3.11 Montáž dolných dverí
Fig. 40
Uvedenie do prevádzky
* podľa modelu a vybavenia 15
u
Plochým skrutkovačom opatrne nadvihnite a vyberte zátku.
Fig. 40 (1)
u
Dvere nasaďte zhora na dolný ložiskový čap.
Fig. 40 (2)
u
Ložiskový čap v strede nasaďte cez ložiskovú konzolu v
strede do dolných dverí. Dbajte pritom na to, aby zárez
dorazu ukazoval smerom dozadu.
Fig. 40 (3)
u
Zátku opäť nasaďte na druhú stranu dverí.
Fig. 40 (4)
4.3.12 Montáž vrchných dverí
Fig. 41
u
Vrchné dvere nasaďte na stredný ložiskový čap
Fig. 41 (1)
u
Dvere hore vyrovnajte s otvorom v ložiskovej konzole.
Fig. 41 (2)
u
Vložte čap a pevne ho priskrutkujte skrutkovačom T15.
Fig. 41 (3)
u
Namontujte poistný kryt pre poistku dverí: Nasaďte poistný
kryt a skontrolujte, či prilieha ku dverám. Inak čap vložte
úplne.
Fig. 41 (4)
POZOR
Stlačenie kábla
u
Značka na kábli musí byť v strede držiaka. Spona s dlhším
otvorom musí smerovať dopredu.
u
Držiak s káblom na ňom pripevneným vložte do otvoru.
Fig. 41 (5)
u
Držiak tlačte nadol, kým nezaklapne strmeň.
Fig. 41 (6)
u
Nasaďte zátku.
Fig. 41 (7)
4.3.13 Montáž káblového spojenia
Fig. 42
u
Zaklapnite zástrčku nad hornou ložiskovou konzolou a
vodiče kábla opatrne vložte do kanála.
Fig. 42 (1)
u
Sivý kábel opatrne položte do vedenia nad hornou loži-
skovou konzolou.
Fig. 42 (2)
Fig. 43
u
Sivý kábel vložte do vedenia v horných dverách.
Fig. 43 (1)
u
Zaklapnite zástrčku.
Fig. 43 (2)
u
Zvyšnú dĺžku kábla v prípade potreby položte ako slučku vo
vedení.
4.3.14 Vyrovnanie dverí
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo poranenia spôsobené padajúcimi dverami!
Ak nie časti ložiska dostatočne pevne priskrutkované, dvere
môžu spadnúť. Môže to viesť k ťažkým poraneniam. Okrem
toho, ak sa dvere prípadne nezatvoria, chladenie nie je dosta-
točné.
u
Ložiskové konzoly pevne priskrutkujte s u5ahovac9m
momentom 4 Nm.
u
Všetky skrutky skontrolujte a príp. utiahnite.
u
Dvere príp. vyrovnajte lícujúc s krytom zariadenia prostred-
níctvom obidvoch pozdĺžnych dier v ložiskovej konzole dole
a v ložiskovej konzole v strede. Za týmto účelom vyskrut-
kujte priloženým nástrojom T25 strednú skrutku v ložiskovej
konzole dole. Zvyšné skrutky trochu uvoľnite nástrojom T25
alebo skrutkovačom T25 a vyrovnajte v pozdĺžnych dierach.
V ložiskovej konzole v strede uvoľnite skrutky nástrojom
T25 a ložiskovú konzolu v strede vyrovnajte v pozdĺžnych
dierach.
u
Podoprite dvere: Nastavovaciu nohu na ložiskovej konzole
dole vytočte vidlicovým kľúčom veľ. 10, pokiaľ nedosadá na
podlahu, potom otočte ďalej o 90°.
Uvedenie do prevádzky
16 * podľa modelu a vybavenia
4.3.15 Montáž dolného tlmiča uzatvárania
Fig. 44
*
u
Adaptér nasaďte na strane rukoväte do drážky.*
Fig. 44 (1)
u
Skrutkovačom T15 pevne zaskrutkujte skrutky.*
Fig. 44 (2)
Fig. 45
u
Jednotku tlmiča uzatvárania zasuňte na strane ložiskovej
konzoly až na doraz šikmo do vybrania.
Fig. 45 (1)
u
Jednotku tlmiča uzatvárania zasuňte úplne do vybrania.
Fig. 45 (2)
w
Jednotka je správne umiestnená, k sa rameno jednotky
tlmiča uzatvárania nachádza vo vedení.
u
Skrutkovačom T15 pevne zaskrutkujte skrutku.
Fig. 45 (3)
u
Na kĺb nasuňte kryt.
Fig. 45 (4)
Fig. 46
Dvere sú otvorené o 90°
u
Kĺb otočte v závese.
Fig. 46 (1)
u
Skrutkovačom T15 nasaďte čap do závesu a kĺbu. Pritom
dbajte na to, aby sa zaisťovací doraz nachádzal správne v
drážke.
Fig. 46 (2)
u
Kryt ložiskovej konzoly posuňte pozdĺž kĺbu a namontujte ho
nad zavesenie.
Fig. 46 (3)
u
Vyberte poistku.
Fig. 46 (4)
u
Kryt nasaďte na strane rukoväte a priklopte.
Fig. 46 (5)
w
Kryt je zaistený.
u
Zatvorte dolné dvere.
4.3.16 Montáž horného tlmiča uzatvárania
Fig. 47
*
u
Adaptér nasaďte na strane rukoväte do drážky.*
Fig. 47 (1)
u
Skrutkovačom T15 pevne zaskrutkujte skrutky.*
Fig. 47 (2)
Uvedenie do prevádzky
* podľa modelu a vybavenia 17
Fig. 48
u
Jednotku tlmiča uzatvárania zasuňte na strane ložiskovej
konzoly až na doraz šikmo do vybrania.
Fig. 48 (1)
u
Jednotku úplne zasuňte.
w
Jednotka je správne umiestnená, k sa rameno jednotky
tlmiča uzatvárania nachádza vo vedení v telese.
u
Skrutkovačom T15 pevne zaskrutkujte skrutku.
Fig. 48 (2)
Fig. 49
Dvere sú otvorené o 90°.
u
Kĺb otočte v ložiskovej konzole.
Fig. 49 (1)
u
Do ložiskovej konzoly a kĺbu vložte čap. Pritom dbajte na
to, aby sa zaisťovací doraz nachádzal správne v drážke.
Fig. 49 (2)
u
Vyberte poistku.
Fig. 49 (3)
u
Nasuňte kryt.
Fig. 49 (4)
Fig. 50
u
Nasaďte kryt ložiskovej konzoly a zaistite, príp. opatrne
roztlačte.
Fig. 50 (1)
u
Nasaďte kryt.
Fig. 50 (2)
u
Kryt priklopte a zaistite.
Fig. 50 (3)
u
Nasuňte vonkajší kryt.
Fig. 50 (4)
u
Zatvorte vrchné dvere.
Fig. 50 (5)
4.4 Montáž do kuchynskej linky
Fig. 51
Pre zariadenia so šírkou 600 mm:*
A [mm] * B [mm] *
C [cm
2
] *
D [mm] * E [mm] *
665
x
65 mind. 300 mind. 50 mind. 46
Pre zariadenia so šírkou 700 mm:*
Uvedenie do prevádzky
18 * podľa modelu a vybavenia
A [mm]* B [mm]*
C [cm
2
]*
D [mm]* E [mm]*
665
x
65 min. 300 min. 50 min. 46
x
Pri použití dištančných držiakov na stenu sa rozmer zväčší
o 15 mm (pozri 4.2 Inštalácia zariadenia) .
Rozmery platia pre uhol otvorenia 90 °. Rozmery vzdialeností
sa líšia v závislosti od uhla otvorenia.
Súpravu na obmedzenie uhla otvorenia dverí na 90° si u zaria-
dení s tlmením zatvárania môžete zakúpiť prostredníctvom
zákazníckeho servisu.
Zariadenie môže byť zabudované medzi kuchynskými skriňami.
Aby sa zariadenie
Fig. 51 (2)
prispôsobilo výške kuchynskej
linky, môže sa nad zariadením umiestniť nadstavná skrinka
Fig. 51 (1)
.
Zariadenie môže byť zabudované priamo vedľa kuchynskej
skrine
Fig. 51 (3)
. Pre úplné otvorenie dverí musí zariadenie
vyčnievo hĺbku
Fig. 51 (B)
prednej časti kuchynskej skrine.
V závislosti od hĺbky kuchynských skríň a použitia dištančných
držiakov na stenu môže zariadenie prečnievať ešte viac.
POZOR
Nebezpečenstvo poškodenia spôsobené prehriatím v dôsledku
nedostatočného vetrania!
Pri príliš nízkej ventilácii sa môže poškodiť kompresor.
u
Dbajte na dostatočnú ventiláciu.
u
Dodržiavajte požiadavky týkajúce sa ventilácie.
Požiadavky na ventiláciu:
-
Dištančné rebrá na zadnej strane zariadenia slúžia na dosta-
točnú ventiláciu. Tieto sa nesmú v koncovej polohe nachá-
dzať v prehĺbeninách ani vo vybraniach.
-
Na zadnej strane nadstavnej skrine musí byť vetracia šachta
s hĺbkou
Fig. 51 (D)
cez celú šírku nadstavnej skrine.
-
Pod stropom miestnosti sa musí dodržať prierez vetracieho
otvoru
Fig. 51 (C)
.
-
Čím väčší je prierez vetracieho otvoru, tým energeticky
úspornejšie zariadenie pracuje.
Ak je zariadenie umiestnené so závesmi vedľa steny
Fig. 51 (4)
, musí sa medzi zariadením a stenou dodržať vzdia-
lenosť
Fig. 51 (E)
. To zodpovedá presahu držadla pri otvore-
ných dverách.
4.5 Likvidácia balenia
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo zadusenia baliacim materiálom a fóliou!
u
Deti sa nenechajte hrať s baliacim materiálom.
Obal je vyrobený z recyklovateľných materiálov:
-
Vlnitá lepenka/lepenka
-
Diely z penového polystyrénu
-
Fólie a vrecká z polyetylénu
-
Sťahovacie pásky z polypropylénu
-
klincovaný drevený rám s polypropylénovou
tabuľou*
u
Baliaci materiál odneste do oficiálnej zberne surovín.
4.6 Pripojenie zariadenia
VÝSTRAHA
Nesprávne pripojenie!
Nebezpečenstvo požiaru.
u
Nepoužívajte predlžovacie káble.
u
Nepoužívajte rozvodné lišty.
POZOR
Nesprávne pripojenie!
Poškodenie elektroniky.
u
Nepoužívajte ostrovný menič.
u
Nepoužívajte úsporné zásuvky.
Poznámka
Používajte výhradne priložený sieťový prívod.
u
Dlhší sieťový prívod si môžete objednať u zákazníckeho
servisu.
Fig. 52
Pre zariadenia so šírkou 600 mm:*
a* b* c* d* G*
~ 1800 mm ~ 1400 mm ~ 2100 mm ~ 200 mm Zástrčka
zariadenia
Pre zariadenia so šírkou 700 mm:*
a* b* c* d* G*
~ 1750 mm ~ 1350 mm ~ 2100 mm ~ 200 mm Zástrčka
zariadenia
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
- Druh prúdu a napätie na mieste inštalácie zodpovedá
údajom na typovom štítku (pozri 1 Celkový pohľad na zaria-
denie) .
- Zásuvka je uzemnená v súlade s predpismi a elektronicky
istená.
- Vypínací prúd poistky sa nachádza medzi 10 a 16 A.
- Zásuvka je ľahko prístupná.
- Zásuvka sa nachádza mimo oblasti zadnej strany zariadenia
v uvedenej oblasti
Fig. 52 (a, b, c)
.
u
Prekontrolujte elektrické pripojenie.
u
Zástrčku zariadenia
Fig. 52 (G)
zastrčte na zadnej strane
zariadenia. Dbajte na správne zaklapnutie.
u
Sieťovú zástrčku pripojte na napájanie napätím.
w
Na displeji sa zobrazí logo Liebherr.
w
Zobrazenie sa zmení na symbol pohotovosti.
4.7 Zapnutie zariadenia
Poznámka
Predvádzací režim je aktívny: Na displeji sa zobrazí
Demo-
Mode active!
.
u
Deaktivovanie predvádzacieho režimu (pozri 7 Poruchy) .
Poznámka
Výrobca odporúča:
u
Mrazený výrobok vkladajte pri -18 °C alebo nižšej teplote.
Zariadenie pripojte a zapnite cca 2 hodiny pred prvým plnením.
(pozri 4.6 Pripojenie zariadenia)
4.7.1 Prvé uvedenie do prevádzky
Základné nastavenia systému sa určia v 4 krokoch.
u
Stlačte symbol pohotovosti.
Uvedenie do prevádzky
* podľa modelu a vybavenia 19
Krok 1: Nastavenie jazyka
u
Zobrazenie ďalších jazykov: V prípade potreby stlačte navi-
gačné šípky.
u
Voľba jazyka: Stlačte kruh voľby vpravo vedľa zvoleného
jazyka.
u
Stlačte
Continue
.
Krok 2: Nastavenie dátumu
u
Voľba formátu dátumu: Stlačte kruh voľby vpravo vedľa
zvoleného formátu dátumu.
u
Nastavenie dňa, mesiaca a roku: Navigačné šípky stlačte
viackrát alebo na dlho.
u
Zobrazenie dátumu na stavovej obrazovke: V prípade
potreby stlačte stavové tlačidlo zap./vyp.
u
Stlačte
Continue
.
Krok 3: Nastavenie času
u
Voľba formátu času: Stlačte kruh voľby vpravo vedľa zvole-
ného formátu času.
u
Nastavenie hodín a minút: Navigačné šípky stlačte viackrát
alebo na dlho.
u
Stlačte
Continue
.
Krok 4: Nastavenie jednotky teploty
u
Voľba jednotky teploty: Stlačte kruh voľby vpravo vedľa
zvolenej jednotky teploty.
u
Stlačte
Continue
.
w
Zobrazenie sa zmení na obrazovku Home.
w
Zariadenie je zapnuté a nastaví sa na zobrazenú teplotu.
4.7.2 Opätovné uvedenie do prevádzky
Ak bolo zariadenie odpojené od siete, opakovane sa musí
vykonať nastavenie jazyka.
u
Zobrazenie ďalších jazykov: V prípade potreby stlačte navi-
gačné šípky.
u
Voľba jazyka: Stlačte kruh voľby vpravo vedľa zvoleného
jazyka.
u
Stlačte
Continue
.
w
Zobrazenie sa zmení na obrazovku Home.
w
Zariadenie sa spustí s poslednými nastaveniami v programe
Day-to-Day programme
.
4.7.3 Zapnutie zariadenia
Ak sa v poli chladničky, BioFresh a mrazničky zobrazuje
symbol pohotovosti:
u
Zatlačte na pole mrazničky alebo chladničky.
u
Zobrazenie ďalších hodnôt teploty: V prípade potreby stlačte
navigačné šípky.
u
Zatlačte na hodnotu teploty.
w
Zariadenie je zapnuté a nastaví sa na zobrazenú teplotu.
Displej je čierny:
u
Zatlačte na displej.
w
Na displeji sa zobrazí symbol pohotovosti.
Symbol pohotovosti sa zobrazí sa celom displeji:
u
Stlačte symbol pohotovosti.
u
Zobrazenie sa zmení na obrazovku Home.
w
Zariadenie sa spustí s poslednými nastaveniami v programe
Day-to-Day programme
.
4.7.4 Zapnutie chladničky a časti BioFresh
V poli chladničky a BioFresh sa zobrazí symbol pohotovosti.
u
Zatlačte na pole chladničky.
u
Zobrazenie ďalších hodnôt teploty: V prípade potreby stlačte
navigačné šípky.
u
Zatlačte na hodnotu teploty.
4.8 Box SmartDevice
Box SmartDevice: Návod na uvedenie do
prevádzky smartdevice.liebherr.com/install
Ak sa box SmartDevice (SDB) používa správne, zobrazí sa
nižšie zobrazené menu. Zariadenie sa dodáva s aktivovanou
sieťou WLAN.
Fig. 53
Ak chcete aktivovďalšie funkcie WiFi, otvorte menu Smart-
Device.
u
Stlačte nápis SmartDevice.
w
Otvorí sa menu SmartDevice.
Položka menu SmartDevice
Fig. 54
u
Stlačte tlačidlo SmartDevice.
w
Zobrazí sa vedľajšie menu na aktivovanie alebo deaktivo-
vanie boxu SmartDevice.
Zapnutie/Vypnutie boxu SmartDevice
Fig. 55
u
Pomocou posúvača vpravo dole v menu aktivujte alebo
deaktivujte box SmartDevice
w
Posúv v polohe OFF (Vypnúť) = box SmartDevice je
deaktivovaný.
w
Posúvv polohe ON (Zapnúť) = box SmartDevice je akti-
vovaný.
u
Ak chcete opustiť menu stlačte tlačidlo Home.
Položka menu SmartDevice INFO
Uvedenie do prevádzky
20 * podľa modelu a vybavenia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Liebherr CBNbs 4878 Premium Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre