Bosch GTA 2600 Professional Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 2MA (2017.01) T / 105
GTA 2600 Professional
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ar
fa
ςТЎϩХʉ ЌТϾϦφЍʉ ʌμВТЎϺυ
ΖЎϩʉ ˒μВЖЙʉʓ ИͳϞφЁʑ
OBJ_BUCH-843-004.book Page 1 Thursday, January 12, 2017 9:31 AM
2 |
1 609 92A 2MA | (12.1.17) Bosch Power Tools
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 8
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 18
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 22
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 25
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 29
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 32
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 35
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 38
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 40
Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 43
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 47
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 50
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 54
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 57
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 60
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 64
Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 68
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 71
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 74
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 78
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 81
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 84
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 87
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 90
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 93
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
OBJ_BUCH-843-004.book Page 2 Thursday, January 12, 2017 11:27 AM
| 3
Bosch Power Tools 1 609 92A 2MA | (12.1.17)
5 16 7
9
8
1
2
4
3
GTA 2600
OBJ_BUCH-843-004.book Page 3 Thursday, January 12, 2017 11:27 AM
1 609 92A 2MA | (12.1.17) Bosch Power Tools
4 |
2x 6
2x 8
2x 5
4x 12
2x 182x 17
4x 13 4x 14 2x 15 4x 16
2x 4
2x 112x 10
2x 1
OBJ_BUCH-843-004.book Page 4 Thursday, January 12, 2017 11:27 AM
| 5
Bosch Power Tools 1 609 92A 2MA | (12.1.17)
A1
B1
A2
B2
CGCM 10 xx, GCM 12 xx, GTM 12 GCM 8 S, GCM 8 SJ, GCM 800 S
19
5 114
12
18
12
M8 x 44 mm 10
M8 x 26 mm
20
1
15
7
17
18
12
M8 x 44 mm
17
M6 x 46 mm
OBJ_BUCH-843-004.book Page 5 Thursday, January 12, 2017 11:27 AM
1 609 92A 2MA | (12.1.17) Bosch Power Tools
6 |
D
E1 E2
F1 F2
2 3
8 8
14 16
13
8
7
1
OBJ_BUCH-843-004.book Page 6 Thursday, January 12, 2017 11:27 AM
| 7
Bosch Power Tools 1 609 92A 2MA | (12.1.17)
G H
4
21
5
OBJ_BUCH-843-004.book Page 7 Thursday, January 12, 2017 11:27 AM
8 | Deutsch
1 609 92A 2MA | (12.1.17) Bosch Power Tools
Deutsch
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle dem Arbeitstisch oder dem
zu montierenden Elektrowerkzeug beige-
fügten Warnhinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicher-
heitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Sicherheitshinweise für Arbeitstische
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
entnehmen Sie den Akku vom Elektrowerkzeug, bevor
Sie Geräteeinstellungen vornehmen oder Zubehörteile
wechseln. Unbeabsichtigter Start von Elektrowerkzeugen
ist die Ursache einiger Unfälle.
Bauen Sie den Arbeitstisch korrekt auf, bevor Sie das
Elektrowerkzeug montieren. Einwandfreier Aufbau ist
wichtig, um das Risiko eines Zusammenbrechens zu ver-
hindern.
Befestigen Sie das Elektrowerkzeug sicher am Arbeits-
tisch, bevor Sie es benutzen. Ein Verrutschen des Elek-
trowerkzeugs auf dem Arbeitstisch kann zum Verlust der
Kontrolle führen.
Stellen Sie den Arbeitstisch auf eine feste, ebene und
waagerechte Fläche. Wenn der Arbeitstisch verrutschen
oder wackeln kann, können das Elektrowerkzeug oder das
Werkstück nicht gleichmäßig und sicher geführt werden.
Überlasten Sie den Arbeitstisch nicht und verwenden
Sie diesen nicht als Leiter oder Gerüst. Überlastung
oder Stehen auf dem Arbeitstisch kann dazu führen, dass
sich der Schwerpunkt des Arbeitstischs nach oben verla-
gert und dieser umkippt.
Achten Sie darauf, dass beim Transport und beim
Arbeiten sämtliche Schrauben und Verbindungsele-
mente fest angezogen sind. Die Aufnahme-Sets für das
Elektrowerkzeug müssen immer fest arretiert sein.
Lockere Verbindungen können zu Instabilitäten und unge-
nauen Sägevorgängen führen.
Montieren und demontieren Sie das Elektrowerkzeug
nur, wenn es in Transportstellung ist (Hinweise zur
Transportstellung siehe auch Betriebsanleitung des
jeweiligen Elektrowerkzeugs). Das Elektrowerkzeug
kann sonst einen so ungünstigen Schwerpunkt haben,
dass Sie es nicht sicher halten können.
Betreiben Sie das auf dem Aufnahme-Set befestigte
Elektrowerkzeug ausschließlich auf dem Arbeitstisch.
Ohne den Arbeitstisch steht das Aufnahme-Set mit dem
Elektrowerkzeug nicht sicher und kann kippen.
Stellen Sie sicher, dass lange und schwere Werkstücke
den Arbeitstisch nicht aus dem Gleichgewicht bringen.
Lange und schwere Werkstücke müssen am freien Ende
unterlegt oder abgestützt werden.
Bringen Sie beim Zusammenschieben oder Auseinan-
derziehen des Arbeitstisches Ihre Finger nicht in die
Nähe der Gelenkpunkte. Die Finger könnten einge-
quetscht werden.
Halten Sie gültige nationale und internationale Normen
ein.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole können für den Gebrauch Ihres
Arbeitstisches von Bedeutung sein. Prägen Sie sich bitte die
Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation
der Symbole hilft Ihnen, den Arbeitstisch besser und sicherer
zu gebrauchen.
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Arbeitstisch ist bestimmt, ausschließlich folgende
Stationärsägen von Bosch aufzunehmen (Stand 2010.05):
Zusammen mit dem Elektrowerkzeug ist der Arbeitstisch
bestimmt zum Ablängen von Brettern und Profilen.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht
sich auf die Darstellung des Arbeitstisches auf den Grafik-
seiten.
1Werkstückauflage
2Tischverlängerung
3Feststellknauf der Tischverlängerung 2
4Feststellknauf des Längenanschlags 5
5Längenanschlag
6Aufnahme-Set
7Feststellknauf der Werkstückauflage 1
8Feststellknauf des Aufnahme-Sets 6
9Höhenverstellbarer Fuß
10 Schlossschraube M8 x 26
11 Schlossschraube M6 x 46
Symbol Bedeutung
Die maximale Tragfähigkeit (Elektro-
werkzeug + Werkstück) des Arbeitstisches
beträgt 160 kg.
– GCM8S 3601L160..
GCM 8 SJ 3 601 L16 2..
GCM 800 S 3 601 L16 1..
GCM 10 0 601 B20 0..
–GCM10J
GCM10M 3601M202..
GCM 10 S 0 601 B20 5..
GCM 10 SD 0 601 B22 5..
GCM 12 0 601 B21 0..
GCM 12 SD 0 601 B23 5..
– GTM12 3601M150..
160
kg
OBJ_BUCH-843-004.book Page 8 Thursday, January 12, 2017 11:27 AM
Deutsch | 9
Bosch Power Tools 1 609 92A 2MA | (12.1.17)
12 Schlossschraube M8 x 44
13 Unterlegscheibe
14 Sicherungsscheibe
15 Schraubensicherung
16 Mutter
17 Montage-Gleitplatte
18 Montage-Gleitplatte mit Langloch
19 Sicherungsstift
20 Kontermutter
21 Einstellschraube des Aufnahme-Sets 6
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum
Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in
unserem Zubehörprogramm.
Technische Daten
Montage
Lieferumfang
Beachten Sie dazu die Darstellung des
Lieferumfangs am Anfang der Betriebs-
anleitung.
Prüfen Sie vor der Montage des Arbeitstisches, ob alle unten
aufgeführten Teile mitgeliefert wurden:
Zusätzlich zum Lieferumfang benötigte Werkzeuge:
– Kreuzschlitzschraubendreher
Schraubenschlüssel, verstellbar
Arbeitstisch montieren
Entnehmen Sie alle mitgelieferten Teile vorsichtig aus ihrer
Verpackung.
Entfernen Sie sämtliches Packmaterial.
Arbeitstisch aufstellen (siehe Bilder A1A2)
Legen Sie den Arbeitstisch mit den Beinen nach oben auf den
Boden.
Drücken Sie den Sicherungsstift 19 nach innen und schwen-
ken Sie das Bein nach oben, bis der Sicherungsstift wieder
hörbar einrastet.
Wiederholen Sie diesen Arbeitsschritt mit den anderen drei
Beinen.
Drehen Sie den Arbeitstisch um in die Arbeitsposition.
Vergewissern Sie sich, dass der Arbeitstisch stabil ist und alle
Sicherungsstifte eingerastet sind.
Ein höhenverstellbarer Fuß 9 hilft Ihnen dabei, den Arbeits-
tisch auszurichten.
Lösen Sie die Kontermutter 20 und schrauben Sie den Fuß so
lange ein oder aus, bis der Arbeitstisch eben ausgerichtet ist
und alle vier Beine auf dem Boden stehen.
Längenanschlag und Werkstückauflage montieren
(siehe Bilder B1B2)
Verschrauben Sie den Längenanschlag 5 mithilfe der Schrau-
be 11 und des Feststellknaufs 4 mit der Werkstückauflage 1.
Stecken Sie die Werkstückauflage 1 in die Tischverlängerung 2.
Ziehen Sie zum Arretieren der Werkstückauflage den Fest-
stellknauf 7 an.
Wiederholen Sie diese Arbeitsschritte mit der zweiten Werk-
stückauflage.
Arbeitstisch vorbereiten
Aufnahme-Sets vorbereiten (siehe Bild C)
für GCM 10 xx, GCM 12 xx, GTM 12
Stecken Sie je eine Schraube 12 durch die Montage-Gleit-
platte 17 und 18.
Positionieren Sie die Montage-Gleitplatte 17 mit der Schrau-
be im hinteren Schlitz des Aufnahme-Sets.
Arbeitstisch GTA 2600
Sachnummer 3 601 M12 300
Länge Arbeitstisch ohne
Tischverlängerung mm 1220
Länge Arbeitstisch mit
Tischverlängerung mm 2620
Höhe Arbeitstisch mm 820
max. Tragfähigkeit
(Elektrowerkzeug + Werkstück)
ohne Tischverlängerung
–Aufnahme-Sets kg 160
max. Tragfähigkeit
(Elektrowerkzeug + Werkstück)
mit Tischverlängerung
–Aufnahme-Sets
je Tischverlängerung
kg
kg
110
25
Gewicht entsprechend
EPTA-Procedure 01:2014 kg 19,6
Nr. Bezeichnung Anzahl
Arbeitstisch GTA 2600 1
6Aufnahme-Set 2
8Feststellknauf des Aufnahme-Sets 62
1Werkstückauflage 2
5Längenanschlag 2
10
11
12
13
14
15
16
17
18
4
Befestigungsset
bestehend aus:
–Schlossschraube
M8 x 26
M6 x 46
M8 x 44
–Unterlegscheibe
– Sicherungsscheibe
– Schraubensicherung
–Mutter
– Montage-Gleitplatte
Montage-Gleitplatte mit Langloch
Feststellknauf des Längenanschlags
2
2
4
4
4
2
4
2
2
2
Nr. Bezeichnung Anzahl
OBJ_BUCH-843-004.book Page 9 Thursday, January 12, 2017 11:27 AM
10 | Deutsch
1 609 92A 2MA | (12.1.17) Bosch Power Tools
Positionieren Sie die Montage-Gleitplatte 18 mit der Schrau-
be im vorderen Schlitz des Aufnahme-Sets.
Wiederholen Sie die Arbeitsschritte mit dem zweiten Aufnahme-
Set.
für GCM 8 S, GCM 8 SJ, GCM 800 S
Stecken Sie eine Schraube 12 durch die Montage-Gleitplatte
17 und eine Schraube 10 durch die Montage-Gleitplatte 18.
Positionieren Sie die Montage-Gleitplatte 17 mit der Schrau-
be im hinteren Schlitz des Aufnahme-Sets.
Positionieren Sie die Montage-Gleitplatte 18 mit der Schrau-
be im vorderen Schlitz des Aufnahme-Sets und sichern Sie
die Schraube gegen Herausfallen mit der Schraubensiche-
rung 15.
Wiederholen Sie die Arbeitsschritte mit dem zweiten Aufnahme-
Set.
Elektrowerkzeug auf den Aufnahme-Sets befestigen
(siehe Bild D)
Bringen Sie das Elektrowerkzeug in die Transportstellung.
Hinweise zur Transportstellung finden Sie in der Betriebsan-
leitung des jeweiligen Elektrowerkzeugs.
Heben Sie eine Seite des Elektrowerkzeugs an und positionie-
ren Sie die Schrauben des Aufnahme-Sets im richtigen Ab-
stand zu den Montagebohrungen am Elektrowerkzeug.
Hinweis: Durch das Langloch in der Montage-Gleitplatte 18
und den Querschlitz im Aufnahme-Set 6 können auch Elek-
trowerkzeuge mit versetzten Montagebohrungen befestigt
werden.
Senken Sie das Elektrowerkzeug auf die Schrauben ab und
verschrauben Sie Aufnahme-Set und Elektrowerkzeug lose
mit den Unterlegscheiben 13, Sicherungsscheiben 14 und
Muttern 16.
Schrauben Sie den Feststellknauf 8 in die entsprechende
Bohrung des Aufnahme-Sets 6.
Wiederholen Sie die Arbeitsschritte mit dem zweiten Aufnahme-
Set.
Aufnahme-Sets mit dem Elektrowerkzeug auf dem
Arbeitstisch befestigen (siehe Bilder E1E2)
Richten Sie die beiden Aufnahme-Sets parallel zueinander aus.
Positionieren Sie das Elektrowerkzeug in der gezeigten Rei-
henfolge mittig auf dem Arbeitstisch. Lassen Sie dabei zuerst
die abgerundete Aufnahme auf der vorderen Schiene auf-
sitzen (1) und kippen dann das Elektrowerkzeug langsam und
vorsichtig ab (2), bis es sicher auf der hinteren Schiene auf-
liegt.
Verschieben Sie bei Bedarf das Elektrowerkzeug auf den Auf-
nahme-Sets 6, sodass das Gewicht zentral über dem Arbeits-
tisch ist.
Ziehen Sie jetzt zum endgültigen Befestigen des Elektrowerk-
zeugs die Muttern 16 fest an.
Ziehen Sie danach beide Feststellknäufe 8 der Aufnahme-
Sets fest an.
Betrieb
Arbeitshinweise
Überlasten Sie den Arbeitstisch nicht. Beachten Sie immer
die maximale Tragfähigkeit des Arbeitstisches und der beiden
Tischverlängerungen.
Halten Sie das Werkstück immer gut fest, besonders den
längeren, schwereren Abschnitt. Nach dem Durchtrennen
des Werkstücks kann sich der Schwerpunkt so ungünstig
verlagern, dass der Arbeitstisch kippt.
Arbeitstisch verlängern
(siehe Bilder F1F2)
Lange Werkstücke müssen am freien Ende unterlegt oder
abgestützt werden.
Legen Sie Ihr langes Werkstück auf den Sägetisch des Elektro-
werkzeugs.
Lösen Sie den Feststellknauf 3 und ziehen Sie die Tischver-
längerung 2 bis zum gewünschten Abstand nach außen.
Ziehen Sie diesen Feststellknauf wieder an.
Lösen Sie den Feststellknauf 7 und passen Sie die Höhe der
Werkstückauflage 1 so an, dass Ihr Werkstück gerade auf-
liegt.
Ziehen Sie diesen Feststellknauf wieder an.
Gleich lange Werkstücke sägen
(siehe Bild G)
Zum einfachen Sägen von gleich langen Werkstücken können
Sie den Längenanschlag 5 verwenden.
Lösen Sie den Feststellknauf 4 und positionieren Sie den Län-
genanschlag 5 im gewünschten Abstand zum Sägeblatt des
Elektrowerkzeugs.
Ziehen Sie diesen Feststellknauf wieder an.
Klammer des Aufnahme-Sets einstellen
(siehe Bild H)
Die Klammer, die das Aufnahme-Set 6 mithilfe des Feststell-
knaufs 8 auf dem Arbeitstisch arretiert, müssen Sie nach in-
tensivem Gebrauch des Arbeitstisches gegebenenfalls ein-
stellen.
Entfernen Sie das Elektrowerkzeug von den Aufnahme-Sets.
Drehen Sie das Aufnahme-Set um.
Drehen Sie die Einstellschraube 21 im Uhrzeigersinn, wenn
das Aufnahme-Set trotz festem Anziehen des Feststellknaufs
auf dem Arbeitstisch nicht arretiert werden kann.
Drehen Sie die Einstellschraube 21 gegen den Uhrzeigersinn,
wenn das Aufnahme-Set nicht gleichzeitig auf beide Schienen
(vorn und hinten) des Arbeitstisches passt.
Überprüfen Sie den festen und korrekten Sitz des Aufnahme-
Sets und wiederholen Sie gegebenenfalls die Einstellung.
Wiederholen Sie die Arbeitsschritte mit dem zweiten Aufnahme-
Set.
OBJ_BUCH-843-004.book Page 10 Thursday, January 12, 2017 11:27 AM
English | 11
Bosch Power Tools 1 609 92A 2MA | (12.1.17)
Wartung und Service
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und
Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions-
zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie
auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei
Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.
www.powertool-portal.de, das Internetportal für Hand-
werker und Heimwerker.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild
des Produkts an.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile
bestellen oder Reparaturen anmelden.
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460
Fax: (0711) 40040461
E-Mail: Servicezentrum.Ele[email protected]
Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040460
Fax: (0711) 40040462
Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile
bestellen.
Tel.: (01) 797222010
Fax: (01) 797222011
Schweiz
Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online
Ersatzteile bestellen.
Tel.: (044) 8471511
Fax: (044) 8471551
E-Mail: Aftersales.S[email protected]
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589
Fax: +32 2 588 0595
Entsorgung
Arbeitstisch, Zubehör und Verpackungen sollen einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes
General Safety Rules
Read all warning notes and instructions
enclosed with the saw stand and the power
tool to be mounted. Failure to follow the
warnings and instructions may result in elec-
tric shock, fire and/or serious injury.
Safety Warnings for Saw Stands
Pull the plug from the mains receptacle and/or remove
the battery from the power tool before making adjust-
ments on the tool or changing tool accessories. Unin-
tentional switching on of the power tool is the cause of
many accidents.
Assemble the saw stand in the proper manner before
mounting the power tool. Proper assembly is important
to prevent the risk of a collapse of the saw stand.
Attach the power tool securely to the saw stand before
using it. Slipping off of the power tool on the saw stand
can lead to loss of control.
Place the saw stand on a firm, level and horizontal sur-
face. If the saw stand can slip off or wobbles, the power
tool or the workpiece cannot be uniformly and securely
guided.
Do not overload the saw stand and do not use it as a lad-
der or scaffolding. Overloading or standing on the saw
stand can lead to the upward shifting of the centre of grav-
ity of the stand and its tipping over.
When working or transporting, take care that all bolts
and connecting elements are firmly tightened. The at-
tachment sets for the power tool must always be firmly
locked. Loose connections can lead to instability and inex-
act sawing.
Mount and dismount the power tool only when it is in
the transport position (for instructions on the trans-
port position, also see the operating instructions of the
respective power tool). Otherwise, the power tool can
have such an unfavourable centre of gravity that it cannot
be held securely.
When the power tool is mounted to the attachment set,
operate it exclusively on the saw stand. Without the saw
stand, the attachment set with the power tool does not
stand securely and can tip over.
Ensure that long and heavy workpieces do not affect
the equilibrium of the saw stand. Long and/or heavy
workpieces must be supported at the free end.
Keep your fingers clear of the hinge points while push-
ing the saw stand together or pulling it apart. Danger of
fingers being crushed or contused.
Observe valid national and international standards.
OBJ_BUCH-843-004.book Page 11 Thursday, January 12, 2017 11:27 AM
12 | English
1 609 92A 2MA | (12.1.17) Bosch Power Tools
Symbols
The following symbols can be important for the operation of
your saw stand. Please memorise the symbols and their
meanings. The correct interpretation of the symbols helps
you operate the saw stand better and more secure.
Product Description and
Specifications
Intended Use
The saw stand is intended exclusively for mounting the follow-
ing stationary Bosch saws (as of 2010.05):
Together with the power tool, the saw stand is intended for
the cutting to length of boards and profiles.
Product Features
The numbering of the product features refers to the illustra-
tion of the saw stand on the graphics pages.
1Workpiece support
2Table extension
3Locking knob of the table extension 2
4Locking knob of the length stop 5
5Material stop
6Attachment set
7Locking knob of the workpiece support 1
8Locking knob of the attachment set 6
9Height-adjustable leg
10 Carriage bolt M8 x 26
11 Carriage bolt M6 x 46
12 Carriage bolt M8 x 44
13 Washer
14 Lock washer
15 Nut locking device
16 Nut
17 Assembly-sliding plate
18 Assembly-sliding plate with slot
19 Locking pin
20 Lock nut
21 Adjustment screw of the attachment set 6
Accessories shown or described are not part of the standard deliv-
ery scope of the product. A complete overview of accessories can
be found in our accessories program.
Technical Data
Assembly
Delivery Scope
Please also observe the representation of
the delivery scope at the beginning of the op-
erating instructions.
Before assembling the saw stand, check if all parts listed be-
low are provided:
Symbol Meaning
The maximum carrying capacity (power tool
+ workpiece) of the saw stand is 160 kg.
GCM 8 S 3 601 L16 0..
GCM 8 SJ 3 601 L16 2..
GCM 800 S 3 601 L16 1..
GCM 10 0 601 B20 0..
–GCM10J
GCM 10 M 3 601 M20 2..
GCM 10 S 0 601 B20 5..
GCM 10 SD 0 601 B22 5..
GCM 12 0 601 B21 0..
GCM 12 SD 0 601 B23 5..
–GTM12 3601M150..
160
kg
Saw stand GTA 2600
Article number 3 601 M12 300
Length of saw stand without
table extension mm 1220
Length of saw stand with table
extension mm 2620
Height of saw stand mm 820
Max. carrying capacity
(power tool + workpiece)
without table extension
Attachment set kg 160
Max. carrying capacity
(power tool + workpiece)
with table extension
Attachment set
Per table extension
kg
kg
110
25
Weight according to
EPTA-Procedure 01:2014 kg 19.6
No. Designation Quantity
Saw stand GTA 2600 1
6Attachment set 2
8Locking knob of the attachment set 62
1Workpiece support 2
5Length stop 2
OBJ_BUCH-843-004.book Page 12 Thursday, January 12, 2017 11:27 AM
English | 13
Bosch Power Tools 1 609 92A 2MA | (12.1.17)
Additionally required tools (not in delivery scope):
Cross-head screwdriver
–Adjustable spanner
Assembling the Saw Stand
Carefully remove all parts included in the delivery from their
packaging.
Remove all packaging material.
Setting Up the Saw Stand (see figures A1 – A2)
Lay the saw stand upside down on the floor (legs facing up-
ward).
Push the locking pin 19 in and tilt the leg upward until the
locking pin can be heard to engage.
Repeat this workstep with the other three legs.
Turn around the saw stand to the working position.
Ensure that the saw stand is stable and that all locking pins
have engaged.
The saw stand is easily aligned with the height-adjustable leg
9.
Loosen lock nut 20 and screw the leg in or out until the saw
stand is aligned level and all four legs face against the floor.
Mounting the Length Stop and Workpiece Support
(see figures B1B2)
Screw the length stop 5 to the workpiece support 1 with car-
riage bolt 11 and locking knob 4.
Insert the workpiece support 1 into the table extension 2.
Tighten the locking knob 7 to lock the workpiece support.
Repeat the worksteps with the second workpiece support.
Preparing the Saw Stand
Preparing the Attachment Sets (see figure C)
for GCM 10 xx, GCM 12 xx, GTM 12
Insert one carriage bolt 12 each through assembly-sliding
plate 17 and 18.
Position assembly-sliding plate 17 with the carriage bolt in
the rear slot of the attachment set.
Position assembly-sliding plate 18 with the carriage bolt in
the front slot of the attachment set.
Repeat the worksteps with the second attachment set.
for GCM 8 S, GCM 8 SJ, GCM 800 S
Insert one carriage bolt 12 through assembly-sliding plate 17
and one carriage bolt 10 through assembly-sliding plate 18.
Position assembly-sliding plate 17 with the carriage bolt in
the rear slot of the attachment set.
Position assembly-sliding plate 18 with the carriage bolt in
the front slot of the attachment set and secure the carriage
bolt with the nut locking device 15 against falling out.
Repeat the worksteps with the second attachment set.
Fastening the Power Tool to the Attachment Sets
(see figure D)
Position the power tool in the transport position. Notes on the
transport position are given in the operating instructions of
the respective power tool.
Raise one side of the power tool and position the carriage
bolts of the attachment set at the correct distance to the
mounting holes of the power tool.
Note: Power tools with off-set mounting holes can also be fas-
tened with help of the slot in the assembly-sliding plate 18
and the lateral slot in the attachment set 6.
Lower the power tool onto the carriage bolts and loosely
screw the attachment set and the power tool together with
the washers 13, lock washers 14 and nuts 16.
Screw the locking knob 8 into the corresponding hole of the
attachment set 6.
Repeat the worksteps with the second attachment set.
Fastening the Attachment Sets with the Power Tool
onto the Saw Stand (see figures E1 – E2)
Align both attachment sets parallel to each other.
Position the power tool centred on the saw stand in the se-
quence shown. Firstly, allow the rounded-off part of the at-
tachment sets to rest against the front rail (1), then slowly and
carefully lower the power tool (2) until it is seated securely on
the rear rail.
If required, move the power tool on the attachment sets 6 so
that the weight is positioned centrally on the saw stand.
Now, firmly tighten the nuts 16 for final fastening of the power
tool.
Afterwards, firmly tighten both locking knobs 8 of the attach-
ment sets.
Operation
Working Advice
Do not overload the saw stand. Always observe the maximum
carrying capacity of the saw stand and the two table exten-
sions.
Always hold the workpiece firmly, especially the longer and
more heavy section. After cutting through the workpiece, the
centre of gravity may become dislocated in such an unfavour-
able manner that the saw stand tips over.
10
11
12
13
14
15
16
17
18
4
Fastening kit
consisting of:
Carriage bolt
M8 x 26
M6 x 46
M8 x 44
–Washer
–Lock washer
Nut locking device
–Nut
Assembly-sliding plate
Assembly-sliding plate with slot
Locking knob of the length stop
2
2
4
4
4
2
4
2
2
2
No. Designation Quantity
OBJ_BUCH-843-004.book Page 13 Thursday, January 12, 2017 11:27 AM
14 | English
1 609 92A 2MA | (12.1.17) Bosch Power Tools
Extending the Saw Stand (see figures F1 – F2)
Long workpieces must be underlaid or supported at their free
end.
Place your long workpiece onto the saw table of the power
tool.
Loosen locking knob 3 and pull the table extension 2 out to
the desired clearance.
Retighten the locking knobs again.
Loosen locking knob 7 and adjust the height of the workpiece
support 1 so that the workpiece rests level.
Retighten the locking knobs again.
Sawing Workpieces of the Same Length
(see figure G)
The material stop 5 can be used for easily sawing workpieces
to the same length.
Loosen locking knob 4 and position the length stop 5 to the
desired clearance to the saw blade of the power tool.
Retighten the locking knobs again.
Adjusting the Attachment-set Bracket
(see figure H)
After intensive use of the saw stand, the bracket that locks the
attachment set 6 to the saw table via the the locking knob 8
may possibly require readjustment.
Remove the power tool from the attachment sets.
Turn the attachment set upside down.
When the attachment set cannot be locked to the saw stand
despite firmly tightening the locking knob, screw the adjust-
ment screw 21 in clockwise direction.
When the attachment set does not fit onto both rails (front
and rear) of the saw stand at the same time, screw the adjust-
ment screw 21 in anticlockwise direction.
Check the firm and correct seating of the attachment set and
repeat the adjustment, if required.
Repeat the worksteps with the second attachment set.
Maintenance and Service
After-sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concern-
ing maintenance and repair of your product as well as spare
parts. Exploded views and information on spare parts can al-
so be found under:
www.bosch-pt.com
Bosch’s application service team will gladly answer questions
concerning our products and their accessories.
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10-digit article number given on the nameplate of
the product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: (01) 4666700
Fax: (01) 4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 3 95415555
www.bosch.com.au
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: (031) 7012120
Fax: (031) 7012446
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: (021) 5512577
Fax: (021) 5513223
OBJ_BUCH-843-004.book Page 14 Thursday, January 12, 2017 11:27 AM
Français | 15
Bosch Power Tools 1 609 92A 2MA | (12.1.17)
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: (011) 6519600
Fax: (011) 6519880
Disposal
The saw stand, accessories and packaging should be sorted
for environmental-friendly recycling.
Subject to change without notice.
Français
Avertissements de sécurité
Indications générales de sécurité
Lisez tous les avertissements et instruc-
tions joints à la table de travail ou à l’outil
électroportatif à assembler. Ne pas suivre
les avertissements et instructions peut provo-
quer un choc électrique, un incendie et/ou une
blessure sérieuse.
Instructions de sécurité pour tables de travail
Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou-
rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout ré-
glage, changement d’accessoires ou avant de ranger
l’outil. Une mise en route involontaire d’outils électropor-
tatifs est une cause courante d’accident.
Montez correctement la table de travail avant de mon-
ter l’outil électroportatif. Un montage exact est impor-
tant pour éviter le risque que la table ne s’écroule.
Fixez l’outil électroportatif fermement sur la table de
découpe avant de l’utiliser. Un outil électroportatif qui se
déplace sur la table de travail peut entraîner une perte de
contrôle.
Montez la table de travail sur une surface solide, plane
et horizontale. Si la table de travail peut se déplacer ou
basculer, il n’est pas possible de guider l’outil électroporta-
tif ou la pièce de façon uniforme et en toute sécurité.
Ne surchargez pas la table de travail et ne l’utilisez pas
en tant qu’échelle ou échafaudage. Le fait de surcharger
la table de travail ou de se placer dessus peut avoir pour
conséquence que le centre de gravité de la table de travail
se déplace vers le haut et qu’elle se renverse.
Veillez à ce que tous les vis et éléments d’assemblage
soient bien serrés lors du transport et lors du travail.
Les sets de fixation de l’outil électroportatif doivent
toujours être bien bloqués. Des raccords desserrés
peuvent entraîner des instabilités et des opérations impré-
cises de sciage.
Ne montez et démontez l’outil électroportatif que lors-
qu’il se trouve en position de transport (pour les indica-
tions concernant la position de transport, voir égale-
ment les instructions d’utilisation de l’outil
électroportatif respectif). Sinon, le centre de gravité de
l’outil électroportatif peut être défavorable de sorte que
vous ne puissiez pas le tenir en toute sécurité.
N’utilisez l’outil électroportatif monté sur le set de fixa-
tion que sur la table de travail. Sans table de travail, le set
de fixation avec l’outil électroportatif n’est pas stable et
peut basculer.
Assurez-vous que les pièces longues et lourdes ne dé-
séquilibrent pas la table de travail. Les extrémités libres
des pièces longues et lourdes doivent être soutenues.
Tenez toujours vos doigts à l’écart des points d’articu-
lation lorsque vous pliez ou dépliez la table de travail.
Vos doigts pourraient être coincés.
Respecter les normes nationales et internationales en
vigueur.
Symboles
Les symboles suivants peuvent être importants pour l’utilisa-
tion de votre table de travail. Veuillez mémoriser ces sym-
boles et leurs significations. L’interprétation correcte des
symboles vous permettra de mieux utiliser votre table de tra-
vail et en toute sécurité.
Description et performances du
produit
Utilisation conforme
La table de travail est conçue pour intégrer exclusivement les
scies stationnaires suivantes de Bosch (version 2010.05) :
Avec l’outil électroportatif, la table de travail est conçue pour
le découpage de planches et de profilés.
Symbole Signification
La capacité de charge maximale (outil
électroportatif + pièce) de la table de tra-
vail est de 160 kg.
– GCM8S 3601L160..
GCM 8 SJ 3 601 L16 2..
GCM 800 S 3 601 L16 1..
GCM 10 0 601 B20 0..
–GCM10J
GCM10M 3601M202..
GCM 10 S 0 601 B20 5..
GCM 10 SD 0 601 B22 5..
GCM 12 0 601 B21 0..
GCM 12 SD 0 601 B23 5..
– GTM12 3601M150..
160
kg
OBJ_BUCH-843-004.book Page 15 Thursday, January 12, 2017 11:27 AM
16 | Français
1 609 92A 2MA | (12.1.17) Bosch Power Tools
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments se réfère à la représentation de
la table de travail sur les pages graphiques.
1Support de la pièce
2Rallonge de table
3Bouton de blocage de la rallonge de table 2
4Bouton de blocage de la butée de longueur 5
5Butée de longueur
6Set de fixation
7Bouton de blocage du support de la pièce 1
8Bouton de blocage du set de fixation 6
9Pied, réglable en hauteur
10 Boulon brut M8 x 26
11 Boulon brut M6 x 46
12 Boulon brut M8 x 44
13 Rondelle
14 Rondelle d’arrêt
15 Serre-vis
16 Ecrou
17 Plaque de glissement
18 Plaque de glissement avec trou longitudinal
19 Tige de blocage
20 Contre-écrou
21 Vis de réglage du set de fixation 6
Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans
la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre
programme d’accessoires.
Caractéristiques techniques
Montage
Accessoires fournis
Respectez également l’indication du conte-
nu de l’emballage au début des instructions
d’utilisation.
Avant le montage de la table de travail, vérifiez si toutes les
pièces indiquées ci-dessous ont été fournies :
D’autres outils nécessaires, pas fournis avec l’appareil :
Tournevis pour vis à tête cruciforme
Clé, réglable
Montage de la table de travail
Retirez avec précaution de l’emballage toutes les pièces four-
nies.
Enlevez tout emballage.
Installer la table de travail (voir figures A1 – A2)
Posez la table de travail sur le sol, les pieds vers le haut.
Poussez la tige de blocage 19 vers l’intérieur et basculez le
pied vers le haut jusqu’à ce que la tige de blocage s’encli-
quette à nouveau de façon perceptible.
Répétez cette opération avec les trois autres pieds.
Retournez la table de travail pour la mettre en position de tra-
vail.
Assurez-vous à ce que la table de travail soit stable et que
toutes les tiges de blocage se soient encliquetées.
Un pied réglable en hauteur 9 vous aide à aligner la table de
travail.
Desserrez le contre-écrou 20 et vissez ou dévissez le pied jus-
qu’à ce que la table de travail soit alignée horizontalement et
que les quatre pieds touchent le sol.
Table de travail GTA 2600
N° d’article 3 601 M12 300
Longueur de la table de travail
sans rallonge mm 1220
Longueur de la table de travail
avec rallonge mm 2620
Hauteur de la table de travail mm 820
Capacité de charge max.
(outil électroportatif + pièce)
sans rallonge
–Sets de fixation kg 160
Capacité de charge max.
(outil électroportatif + pièce)
avec rallonge
–Sets de fixation
–par rallonge
kg
kg
110
25
Poids suivant
EPTA-Procedure 01:2014 kg 19,6
Désignation Nombre
Table de travail GTA 2600 1
6Set de fixation 2
8Bouton de blocage du set de fixation 62
1Support de la pièce 2
5Butée de longueur 2
10
11
12
13
14
15
16
17
18
4
Set de montage
comprenant :
Boulon brut à tête bombée
M8 x 26
M6 x 46
M8 x 44
– Rondelle
Rondelle d’arrêt
–Serre-vis
–Ecrou
Plaque de glissement
Plaque de glissement avec trou
longitudinal
Bouton de blocage de la butée
longitudinale
2
2
4
4
4
2
4
2
2
2
OBJ_BUCH-843-004.book Page 16 Thursday, January 12, 2017 11:27 AM
Français | 17
Bosch Power Tools 1 609 92A 2MA | (12.1.17)
Monter la butée de longueur et le support de table
(voirfiguresB1–B2)
Vissez la butée de longueur 5 à l’aide de la vis 11 et du bouton
de blocage 4 au support de table 1.
Enfoncez le support de la pièce 1 dans la rallonge 2.
Pour bloquer le support de la pièce, serrez le bouton de blo-
cage 7.
Répétez cette opération avec le deuxième support de la
pièce.
Préparation de la table de travail
Préparer les sets de fixation (voir figure C)
pour GCM 10 xx, GCM 12 xx, GTM 12
Introduisez une vis respectivement 12 dans les plaques de
glissement 17 et 18.
Positionnez la plaque de glissement 17 à l’aide de la vis dans
la fente arrière du set de fixation.
Positionnez la plaque de glissement 18 à l’aide de la vis dans
la fente avant du set de fixation.
Répétez ces opérations avec le deuxième set de fixation.
pour GCM 8 S, GCM 8 SJ, GCM 800 S
Introduisez une vis 12 dans la plaque de glissement 17 et une
vis 10 dans la plaque de glissement 18.
Positionnez la plaque de glissement 17 à l’aide de la vis dans
la fente arrière du set de fixation.
Positionnez la plaque de glissement 18 à l’aide de la vis dans
la fente avant du set de fixation et bloquez la vis avec le serre-
vis 15 pour éviter qu’elle ne tombe.
Répétez ces opérations avec le deuxième set de fixation.
Monter l’outil électroportatif sur les sets de fixation
(voir figure D)
Mettez l’outil électroportatif en position de transport.Vous
trouverez des indications pour la position de transport dans
les instructions d’utilisation de l’outil électroportatif respec-
tif.
Soulevez un côté de l’outil électroportatif et positionnez les
vis du set de fixation dans la bonne distance par rapport aux
alésages de montage se trouvant dans l’outil électroportatif.
Note : Le trou longitudinal se trouvant dans la plaque de glis-
sement 18 et la fente traversale dans le set de fixation 6 per-
met également de fixer des outils électroportatifs ayant des
alésages de montage déplacés.
Posez l’outil électroportatif sur les vis et vissez le set de fixa-
tion et l’outil électroportatif légèrement à l’aide des rondelles
13, des rondelles d’arrêt 14 et des écrous 16.
Vissez le bouton de blocage 8 dans l’alésage correspondant
du set de fixation 6.
Répétez ces opérations avec le deuxième set de fixation.
Monter les sets de fixation avec l’outil électroportatif sur
la table de travail (voir figures E1E2)
Alignez les deux sets de fixation parallèlement l’un par rapport
à l’autre.
Positionnez l’outil électroportatif dans l’ordre indiqué au
centre de la table de travail. Placez d’abord la fixation arron-
die sur le rail avant (1) et baissez ensuite l’outil électroportatif
lentement et prudemment (2) jusqu’à ce qu’il repose sur le
rail arrière en toute sécurité.
Si nécessaire, déplacez l’outil électroportatif sur les sets de
fixation 6 de sorte que le poids soit au centre de la table de
travail.
Serrez maintenant les écrous 16 fermement pour fixer l’outil
électroportatif définitivement.
Ensuite, serrez les deux boutons de blocage 8 des sets de
fixation fermement.
Fonctionnement
Instructions d’utilisation
Ne surchargez pas la table de travail. Respectez toujours la ca-
pacité de charge maximale de la table de travail et des deux
rallonges.
Tenez toujours bien la pièce, surtout la partie plus longue et
plus lourde. Une fois la pièce découpée, le centre de gravité
peut se déplacer infavorablement de sorte que la table de tra-
vail bascule.
Rallonger la table de travail (voir figures F1F2)
Les extrémités libres des pièces longues doivent être soute-
nues.
Placez votre pièce longue sur la table de sciage de l’outil élec-
troportatif.
Desserrez le bouton de blocage 3 et tirez vers l’extérieur la ral-
longe de la table 2 jusqu’à ce que la distance souhaitée soit at-
teinte.
Resserrez le bouton de blocage.
Desserrez le bouton de blocage 7 et ajustez la hauteur du sup-
port de la pièce 1 de sorte que votre pièce soit horizontale.
Resserrez le bouton de blocage.
Sciage de pièces de la même longueur
(voir figure G)
Pour un sciage facile de pièces de la même longueur, il est
possible d’utiliser la butée de longueur 5.
Desserrez le bouton de blocage 4 et positionnez la butée de
longueur 5 dans la distance souhaitée vers la lame de scie de
l’outil électroportatif.
Resserrez le bouton de blocage.
Régler la bride du set de fixation (voir figure H)
Le cas échéant, vous devez régler la bride qui bloque le set de
fixation 6 à l’aide du bouton de blocage 8 sur la table de travail
après une utilisation intensive de la table de travail.
Enlevez l’outil électroportatif des sets de fixation.
Retournez le set de fixation.
OBJ_BUCH-843-004.book Page 17 Thursday, January 12, 2017 11:27 AM
18 | Español
1 609 92A 2MA | (12.1.17) Bosch Power Tools
Tournez la vis de réglage 21 dans le sens des aiguilles d’une
montre s’il n’est pas possible de bloquer le set de fixation sur
la table de travail, bien que le bouton de blocage ait été serré
fermement.
Tournez la vis de réglage 21 dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre si le set de fixation ne va pas sur les deux rails
(avant et arrière) de la table de travail.
Contrôlez la position ferme et solide du set de fixation, et, le
cas échéant, répétez le réglage.
Répétez ces opérations avec le deuxième set de fixation.
Entretien et Service Après-Vente
Service Après-Vente et Assistance
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concer-
nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces
de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des
informations concernant les pièces de rechange également
sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre
disposition pour répondre à vos questions concernant nos
produits et leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou commande de
pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro
d’article à dix chiffres indiqué sur la plaque signalétique du
produit.
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en
ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0811 360122
(coût d’une communication locale)
Fax : (01) 49454767
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
Suisse
Passez votre commande de pièces détachées directement en
ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
Élimination des déchets
Les tables de travail, ainsi que leurs accessoires et embal-
lages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage
appropriée.
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
Instrucciones generales de seguridad
Lea íntegramente las advertencias de peli-
gro e instrucciones que se adjuntan con la
mesa de trabajo y con la herramienta eléc-
trica que desee acoplar a la misma. En caso
de no atenerse a las indicaciones de seguridad
e instrucciones, ello puede ocasionar una des-
carga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Instrucciones de seguridad para mesas de trabajo
Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador
de la herramienta eléctrica antes de realizar un ajuste
en el aparato o al cambiar de accesorio. La puesta en
marcha accidental de la herramienta eléctrica puede pro-
vocar accidentes.
Ensamble correctamente la mesa de trabajo antes de
acoplar a ella la herramienta eléctrica. Un ensamble co-
rrecto es primordial para conseguir una buena estabilidad
y evitar accidentes.
Antes de utilizarla, sujete firmemente la herramienta
eléctrica a la mesa de trabajo. Podría perder el control
sobre la herramienta eléctrica si ésta no va correctamente
sujeta a la mesa de trabajo.
Coloque la mesa de trabajo sobre una superficie firme,
plana y horizontal. Si la mesa de trabajo llega a desplazar-
se, o cojea, no es posible guiar uniformemente ni de forma
segura la herramienta eléctrica o la pieza.
No coloque pesos excesivos sobre la mesa de trabajo ni
la emplee como escalera o andamio. Al sobrecargar o su-
birse a la mesa de trabajo puede ocurrir que ésta vuelque.
Al transportar la mesa o al trabajar con ella, preste
atención a que estén firmemente apretados todos los
tornillos y elementos de unión. Las piezas de sujeción
de la herramienta eléctrica deberán estar siempre fir-
memente enclavadas. Una sujeción deficiente puede pro-
vocar una inestabilidad y un serrado inexacto.
Solamente acople y desacople la herramienta eléctrica
encontrándose ésta en la posición de transporte (con-
sultar también al respecto las instrucciones de manejo
de la respectiva herramienta eléctrica). En caso contra-
OBJ_BUCH-843-004.book Page 18 Thursday, January 12, 2017 11:27 AM
Español | 19
Bosch Power Tools 1 609 92A 2MA | (12.1.17)
rio podría quedar en una posición tan desfavorable el cen-
tro de gravedad de la herramienta eléctrica, que no le sea
posible sujetarla de forma segura.
La herramienta eléctrica fijada a las piezas de sujeción
deberá funcionar exclusivamente estando montada so-
bre la mesa de trabajo. Si no van montadas sobre la mesa
de trabajo, las piezas de sujeción con la herramienta eléc-
trica no mantienen una posición estable, y pueden volcar.
Asegúrese que las piezas largas y pesadas no hagan
volcar la mesa de trabajo. En las piezas de trabajo largas
y pesadas, su extremo libre deberá soportarse convenien-
temente.
Mantenga alejados sus dedos de las articulaciones de
la mesa de trabajo al plegar o desplegar la misma. Sus
dedos podrían ser magullados.
Observe las normas nacionales e internacionales vi-
gentes.
Símbolos
Los símbolos mostrados a continuación pueden ser de impor-
tancia en el uso de la mesa de trabajo. Es importante que re-
tenga en su memoria estos símbolos y su significado. La inter-
pretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar
mejor, y de forma más segura, la mesa de trabajo.
Descripción y prestaciones del
producto
Utilización reglamentaria
La mesa de trabajo ha sido diseñada para montar sobre ella
exclusivamente las siguientes sierras estacionarias Bosch(si-
tuación 2010.05):
La mesa de trabajo, en combinación con la herramienta eléc-
trica, ha sido concebida para cortar a longitud tablas y perfi-
les.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen
de la mesa de trabajo en las páginas ilustradas.
1Soporte de la pieza de trabajo
2Prolongador de la mesa
3Botón de enclavamiento del prolongador de la mesa 2
4Botón de sujeción del tope longitudinal 5
5Tope longitudinal
6Pieza de sujeción
7Botón de enclavamiento del soporte de la pieza de
trabajo 1
8Botón de enclavamiento de la pieza de sujeción 6
9Pie ajustable en altura
10 Tornillo de cuello cuadrado M8 x 26
11 Tornillo de cuello cuadrado M6 x 46
12 Tornillo de cuello cuadrado M8 x 44
13 Arandela
14 Arandela de seguridad
15 Seguro del tornillo
16 Tuerca
17 Placa de montaje
18 Placa de montaje con agujero alargado
19 Pasador de seguridad
20 Contratuerca
21 Tornillo de ajuste de la pieza de sujeción 6
Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material
que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona-
les se detalla en nuestro programa de accesorios.
Datos técnicos
Simbología Significado
La capacidad de carga máxima (herramien-
ta eléctrica + pieza de trabajo) de la mesa
de trabajo es de 160 kg.
GCM 8 S 3 601 L16 0..
GCM 8 SJ 3 601 L16 2..
GCM 800 S 3 601 L16 1..
GCM 10 0 601 B20 0..
–GCM10J
GCM 10 M 3 601 M20 2..
GCM 10 S 0 601 B20 5..
GCM 10 SD 0 601 B22 5..
GCM 12 0 601 B21 0..
GCM 12 SD 0 601 B23 5..
–GTM12 3601M150..
160
kg
Mesa de trabajo GTA 2600
Nº de artículo 3 601 M12 300
Longitud de la mesa de trabajo
sin prolongador mm 1220
Longitud de la mesa de trabajo
con prolongador mm 2620
Altura de la mesa de trabajo mm 820
Capacidad de carga máx.
(herramienta eléctrica + pieza
de trabajo)
sin prolongador de la mesa
Piezas de sujeción kg 160
Capacidad de carga máx.
(herramienta eléctrica + pieza
de trabajo)
con prolongador de la mesa
Piezas de sujeción
por prolongador
kg
kg
110
25
Peso según
EPTA-Procedure 01:2014 kg 19,6
OBJ_BUCH-843-004.book Page 19 Thursday, January 12, 2017 11:27 AM
20 | Español
1 609 92A 2MA | (12.1.17) Bosch Power Tools
Montaje
Material que se adjunta
Consulte la ilustración con el material sumi-
nistrado que figura al comienzo de estas ins-
trucciones de servicio.
Antes de montar la mesa de trabajo compruebe si se han su-
ministrado todas las partes que a continuación se detallan:
Herramientas necesarias que no se adjuntan con el
aparato:
Destornillador de estrella
–Llave inglesa
Montaje de la mesa de trabajo
Saque cuidadosamente del embalaje todas las partes sumi-
nistradas.
Desembale las piezas completamente.
Colocación de la mesa de trabajo (ver figuras A1 – A2)
Deposite la mesa de trabajo sobre el suelo con el lado de las
patas mirando hacia arriba.
Presione hacia dentro el seguro 19 y despliegue hacia arriba
la pata de la mesa hasta percibir que el mismo encastre nue-
vamente de forma perceptible.
Repita este paso de trabajo con las tres patas restantes.
Voltee la mesa de trabajo a la posición de trabajo.
Asegúrese que quede bien firme la mesa de trabajo y que ha-
yan encastrado todos los seguros.
El pie 9 ajustable en altura le ayudará a nivelar la mesa de tra-
bajo.
Afloje la contratuerca 20 y enrosque el pie hacia dentro o ha-
cia fuera de manera que quede plana la mesa al asentar las
cuatro patas sobre el firme.
Montaje del tope longitudinal y del soporte de la pieza de
trabajo (verfigurasB1–B2)
Sujete el tope longitudinal 5 con el tornillo 11 y el botón de su-
jeción 4 al soporte de la pieza de trabajo 1.
Inserte el soporte de la pieza de trabajo 1 en el prolongador de
la mesa 2.
Bloquee el soporte de la pieza de trabajo apretando el botón
de enclavamiento 7.
Proceda de igual manera con el segundo soporte de la pieza
de trabajo.
Preparación de la mesa de trabajo
Preparación de las piezas de sujeción (ver figura C)
para GCM 10 xx, GCM 12 xx, GTM 12
Introduzca un tornillo 12 en cada una de las placas de montaje
17 y 18.
Aloje la placa de montaje 17 con el tornillo, en la ranura pos-
terior del pieza de sujeción.
Aloje la placa de montaje 18 con el tornillo, en la ranura delan-
tera del pieza de sujeción.
Proceda de igual manera con la segunda pieza de sujeción.
para GCM 8 S, GCM 8 SJ, GCM 800 S
Introduzca un tornillo 12 en la placa de montaje 17 y un torni-
llo 10 en la placa de montaje 18.
Aloje la placa de montaje 17 con el tornillo, en la ranura pos-
terior del pieza de sujeción.
Aloje la placa de montaje 18 con el tornillo en la ranura delan-
tera de la pieza de sujeción, y sujete el tornillo con el seguro
del tornillo 15 para evitar que éste se salga.
Proceda de igual manera con la segunda pieza de sujeción.
Fijación de la herramienta eléctrica a las piezas de
sujeción (ver figura D)
Coloque la herramienta eléctrica en la posición de transporte.
Indicaciones referentes a la posición de transporte las encon-
trará en las instrucciones de servicio de la respectiva herra-
mienta eléctrica.
Incline la herramienta eléctrica hacia un lado y posicione los
tornillos de la pieza de sujeción haciéndolos coincidir con los
agujeros de sujeción de la herramienta eléctrica.
Observación: Gracias al agujero alargado de la placa de mon-
taje 18 y a la ranura transversal de la pieza de sujeción 6 es
posible sujetar también herramientas eléctricas cuyos aguje-
ros de sujeción estén desplazados entre sí.
Descienda la herramienta eléctrica salvando los tornillos de la
pieza de sujeción y fije levemente la herramienta eléctrica con
las arandelas 13, las arandelas de seguridad 14 y las tuercas
16.
Enrosque el botón de enclavamiento 8 en el taladro corres-
pondiente de la pieza de sujeción 6.
Proceda de igual manera con la segunda pieza de sujeción.
Denominación Cant.
Mesa de trabajo GTA 2600 1
6Pieza de sujeción 2
8Botón de enclavamiento de la pieza de
sujeción 62
1Soporte de la pieza de trabajo 2
5Tope longitudinal 2
10
11
12
13
14
15
16
17
18
4
Juego de piezas de sujeción
Compuesto por:
Tornillo de cuello cuadrado
M8 x 26
M6 x 46
M8 x 44
–Arandela
Arandela de seguridad
Seguro del tornillo
–Tuerca
–Placa de montaje
Placa de montaje con agujero
alargado
Botón de sujeción del tope
longitudinal
2
2
4
4
4
2
4
2
2
2
OBJ_BUCH-843-004.book Page 20 Thursday, January 12, 2017 11:27 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Bosch GTA 2600 Professional Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka