Ingersoll Rand 231G Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

16575722
Edition 2
January 2010
Save These Instructions
Product Information
EN
Product Information
Especicaciones del producto
ES
Spécications du produit
FR
Speciche prodotto
IT
Technische Produktdaten
DE
Productspecicaties
NL
Produktspecikationer
DA
Produktspecikationer
SV
Produktspesikasjoner
NO
Tuote-erittely
FI
Especicações do Produto
PT
Προδιαγραφές προϊόντος
EL
Špecikácie produktu
SK
Specikace výrobku
CS
Toote spetsikatsioon
ET
A termék jellemzői
HU
Gaminio techniniai duomenys
LT
Ierices specikacijas
LV
Informacje Macje o Produkcie
PL
Технические характеристики изделия
RU
产品信息
ZH
製品仕様
JA
제품 상세
KO
Ürün Bilgileri
TR
Specikacije izdelka
SL
Air Impact Wrench
231GXP
Informaţii privind produsul
RO
Информация за продукта
BG
16575722_ed2 SK-1
SK
Bezpečnostné Informácie k Výrobku
Účel Použitia:
Tieto pneumatické príklepové ut’ahovače slúžia na uvoľňovanie a ut’ahovanie závitových
spojovacích prvkov.
Ďalšie informácie nájdete v príručke Bezpečnostné inštrukcie pre pneumatické príklepové
ut’ahovače 04580916.
Príručky si môžete stiahnut’ z webovej adresy www.ingersollrandproducts.com.
Systém Regulácie Výkonu
V prípade modelov so systémom regulácie výkonu umožňuje tento systém užívateľovi nas-
tavenie maximálneho výkonu buď pri pohybe vpred alebo pri spätnom chode. Pre zníženie
výkonu pri pohybe vpred a plný výkon pri spätnom chode zatlačte prepínací ventil na
pravej strane zariadenia dovnútra a otáčajte prepínacím ventilom až pokiaľ sa zárez na
pravej strane dostane oproti požadovanej hodnote na pravej strane. Týmto je zabezpečený
redukovaný výkon v priamom smere, avšak plný výkon v spätnom chode, keď je prepínací ventil
zatlačený do opačnej strany. (Pozri TPD1248.) Pre znížený výkon pri spiatočnom chode a plný
výkon pri priamom chode zatlačte prepínací ventil na ľavej strane zariadenia a otáčajte
prepínacím ventilom až pokiaľ sa zárez na ľavej strane dostane oproti požadovanej
hodnote na ľavej strane. Týmto je zabezpečený plný výkon v priamom smere, avšak znížený
výkon pri spätnom chode, keď je prepínací ventil zatlačený do opačnej strany. (Pozri TPD1249.)
Pre plný výkon v oboch smeroch natočte prepínací ventil tak, aby zárez na každom konci
prepínacieho ventilu ukazoval hodnotu 5 na oboch stranách krytu. Ukazovatele výkonu sú len
orientačné a NEVYJADRUJÚ konkrétny výkon (Pozri TPD1248 & Pozri TPD1249). Výkon je ďalej
možné znížit’ pre priamy alebo spätný chod pomocou nastaviteľnej páčky spúšt’ača.
Špecikácie Produktu
Model Rydlo
Pohon Rázov
(úderov)
za
minútu
Odporúčaný rozsah momentu
Type Rozmer
Dopredu
ft-lb (Nm)
Dozadu
ft-lb (Nm)
231GXP Pistol Štvorec 1/2” 1200 25-300 (34-407) 25-350 (34-475)
Model
Hladina hluku dB (A)
(ISO15744)
Vibrácií (m/s²)
(ISO28927)
† Tlak (L
p
) ‡ Výkon (L
w
) Hladina *K
231GXP 91.5 102.5 6.3 2.1
† K
pA
= neistota merania 3dB
‡ K
wA
= neistota merania 3dB
* K = neistota merania (Vibrácií)
SK-2 16575722_ed2
SK
Inštalácia a Mazanie
Zabezpečte veľkost’ prívodu vzduchu tak, aby sa zabezpečil maximálny prevádzkový tlak
(PMAX) v mieste vstupu vzduchu. Denne odstraňujte kondenzáty z ventilu (ventilov) v spodnej
časti (častiach) potrubia, vzduchového ltra a nádrže kompresora. Nainštalujte bezpečnostný
vzduchový istič primeraného rozmeru na vrchný koniec hadice a protišvihové zariadenie cez
všetky hadicové spoje bez vnútorného uzáveru, aby sa zabránilo švihaniu hadice, ak zlyhá hadica
alebo dôjde k uvoľneniu spoja. Viď obr. 04581666 a tabuľka na str. 2. Interval vykonávania údržby
je znázornený v kruhovej šípke a denovaný ako h = hodiny, d = dni a m = mesiace skutočného
používania. Prehľad položiek:
1. Vzduchový lter 7. Spojenie
2. Regulátor 8. Bezpečnostný vzduchový istič
3. Mazivo 9. Olej
4. Núdzový uzatvárací ventil 10. Mazanie – počas montáže
5. Priemer hadice 11. Mazanie – pomocou mazníc
6. Veľkost’ závitu
Diely a Údržba
Keď skončí životnost’ náradia, odporúčame náradie rozobrat’, odstránit’ mazivá a roztriedit’ diely
podľa materiálu tak, aby mohli byt’ recyklované.
Pôvodným jazykom tejto príručky je angličtina.
Oprava a údržba náradia by mala byt’ vykonávaná iba v autorizovanom servisnom stredisku.
Všetky otázky adresujte na najbližšiu kanceláriu Ingersoll Rand alebo na distribútora.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Ingersoll Rand 231G Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre