Waeco Waeco MSH200 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

MagicComfort
MSH200
DE 7 Nachrüstbare Einbau-Sitzheizung
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 17 Retrofit insert seat heater
Installation and Operating
Instructions
FR 27 Chauffage de siège, montage
ultérieur
Instructions de montage et de
service
ES 37 Calefacción del asiento como
equipamiento adicional
Instrucciones de montaje y de
servicio
IT 48 Riscaldamento sedili addizionale
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 58 In te bouwen stoelverwarming
Montage- en bedieningshandleiding
DA 68 Sædevarme til eftermontering
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 78 Sätesvärmare för inbyggnad
Monterings- och bruksanvisning
NO 88 Ettermonterbar setevarmer
Monterings- og bruksanvisning
FI 98 Jälkikäteen asennettava
istuinlämmitys
Asennus- ja käyttöohje
RU 108 Встраиваемый комплект
обогрева сидений
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
PL 118 System podgrzewania foteli do
dodatkowego montażu
Instrukcja montażu i obsługi
CS 128 Vestavné vyhřívání sedadla
Návod k montáži a obsluze
SK 138 Vyhrievanie sedadla určené pre
dodatočnú montáž
Návod na montáž a uvedenie do pre-
vádzky
SK
Vysvetlenie symbolov MagicComfort MSH200
138
Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte
tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu
používateľovi mu odovzdajte aj tento návod.
Obsah
1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
2 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
3 Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
4 Používanie v súlade s určením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
5 Technický opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
6 Montáž vyhrievania sedadla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
7 Používanie vyhrievania sedadla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
8 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
9 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
10 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
1 Vysvetlenie symbolov
!
VÝSTRAHA!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo
k t’ažkému zraneniu.
A
POZOR!
Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže
ovplyvnit’ funkciu zariadenia.
I
POZNÁMKA
Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.
Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné
konania budú popísane krok za krokom.
Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania.
Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj poukazuje na prvok v niektorom obrázku, v
tomto príklade na „Pol. 5 v Obr. 1 na strane 3“.
SK
MagicComfort MSH200 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže
139
2 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a
montáže
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a podmienky predpísané výrobcom
vozidla a združením automobilového priemyslu!
Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku:
Chyby montáže alebo pripojenia
Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami
Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu
Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode
A
POZOR!
Pred začatím prác na elektrickom zariadení vozidla vždy najprv od-
pojte záporný pól, aby sa vylúčilo nebezpečenstvo skratu.
Ak má vozidlo prídavnú batériu, aj na nej musíte odpojiť záporný
pól.
!
VÝSTRAHA!
Nedostatočné spojenia vodičov môžu mať za následok, že na zá-
klade skratu
vznikne požiar z káblov,
aktivuje sa airbag,
poškodia sa riadiace zariadenia,
vypadnú elektrické funkcie (smerové svetlá, brzdové svetlo,
klaksón, zapaľovanie, svetlá).
Rešpektujte preto nasledovné upozornenia:
Pri prácach na nasledovných vedeniach používajte len izolované káblové
koncovky, konektory a ploché dutinky na konektor:
30 (vstup z batérie, kladné napätie, priamo)
15 (zopnuté kladné napätie, za batériou)
31 (spätný vodič od batérie, kostra)
Nepoužívajte svietidlové spojky.
Najbezpečnejší spôsob spojenia je navzájom zospájkovať konce káblov
a následne ich zaizolovať.
Pri prácach na rozpojiteľných spojoch používajte len izolované káblové
koncovky, konektory a ploché dutinky na konektor. Nepoužívajte žiadne
zalisované spojky (káblové spojky) alebo svietidlové spojky.
Na spojenie káblov použite krimpovacie kliešte (obr. 1 10, strane 2).
SK
Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže MagicComfort MSH200
140
Priskrutkujte kábel pri zapojeniach na vodič 31 (kostra)
spolu s káblovou koncovkou a ozubenou podložkou na ukostrovaciu
skrutku vozidla alebo
spolu s káblovou koncovkou a skrutkou na plech na plech karosérie.
Dbajte na to, aby bol prenos na kostru dostatočný!
Pri odpojení záporného pólu batérie stratia všetky prechodné pamäte kom-
fortnej elektroniky svoje uložené údaje.
V závislosti od vyhotovenia vozidla je potrebné znova nastaviť nasledov-
né údaje:
–Kód rádia
Hodiny vozidla
Spínacie hodiny
Palubný počítač
Poloha sedadiel
Pokyny na nastavenie nájdete v príslušnom návode na používanie.
Pri montáži dodržiavajte nasledovné pokyny:
Upevnite časti, ktoré sú namontované vo vozidle tak, aby sa za žiadnych
okolností (prudké zabrzdenie, dopravná nehoda) neuvoľnili a nemohli
spôsobiť poranenia cestujúcich vo vozidle.
Pri vŕtaní dajte pozor, aby mal vrták na výstupe dostatok priestoru, aby sa
predišlo poškodeniam (obr. 2, strane 3).
Odstráňte výronky z každého vyvŕtaného otvoru a ošetrite ich antikoróz-
nym prostriedkom.
Pri práci na elektrických častiach dodržiavajte nasledovné pokyny:
Na kontrolu napätia v elektrických vedeniach používajte len diódovú skúšob-
nú lampu (obr.
1
8, strane 2) alebo voltmeter (obr.
1
9, strane 2).
Skúšobnou lampu s osvetľovacím telesom (obr.
1
12, strane 2) zachyťte
príliš vysoký prúd, ktorým by sa mohla poškodiť elektronika vozidla.
Pri uložení elektrických prípojok (obr. 3, strane 3) dávajte pozor,
aby kábel nebol silno stlačený alebo prekrútený,
aby sa neodierali o hrany,
aby bez ochrany neviedli cez ostré prechody.
Zaizolujte všetky spojenia a prípojky.
Zaistite káble proti mechanickému namáhaniu pomocou viazačov káblov
alebo izolačnej pásky, napr. k existujúcim vedeniam.
SK
MagicComfort MSH200 Obsah dodávky
141
Pri používaní vyhrievania sedadla dodržiavajte nasledovné pokyny:
Na sedadlo neukladajte žiadne špicaté alebo ťažké predmety, pretože v
opačnom prípade by ste vyhrievanie sedadla mohli poškodiť.
Osoby citlivé na teplo by mali používať vyhrievania sedadla len v stupni I.
Pri zapnutom vyhrievaní sedadla neukladajte na sedadlo žiadne predme-
ty, ktoré by zamedzili prieniku tepla, napr. deky alebo plášte.
Vyhrievanie sedadla sa môže poškodiť vyliatím kvapalín na sedadlo.
Vyhrievanie sedadla nikdy nezapínajte vo vlhkom stave.
3 Obsah dodávky
4 Používanie v súlade s určením
Vyhrievanie sedadla MagicComfort MSH200 (č. výr. 9101700020) je vhodné
na zabudovanie do predných sedadiel vozidla.
A
POZOR!
U vozidiel s bočnými airbagmi v operadlách sedadiel, so snímačom
obsadenia vozidla alebo so snímačom prítomnosti detskej sedač-
ky, treba dodržiavať údaje výrobcu vozidla.
Č. na obr. 4,
strane 3
Množstv
o
Označenie Č. výrobku
1 2 Vyhrievací prvok sedadla 9101700011
2 2 Vyhrievací prvok operadla 9101700012
3 2 Pripájací kábel spínača
42Spínač 9101700021
5 1 Pripájací kábel vyhrievacieho
prvku – spínací box
6 1 Spínací box 9101700018
–1Vŕtacia šablóna
12 Obojstranná lepiaca páska
–12Izolačný materiál
1 Návod na obsluhu
SK
Technický opis MagicComfort MSH200
142
5 Technický opis
Vyhrievacie prvky vyhrievania sedadla MagicComfort MSH200 je možné za-
budovať do sedadla vodiča a do sedadla spolujazdca.
Tvar sedadla sa po zabudovaní vyhrievacích prvkov nezmení.
Ovládanie vyhrievania sedadla sa uskutočňuje prostredníctvom spínača.
6 Montáž vyhrievania sedadla
6.1 Potrebné náradie (obr. 1, strane 2)
Na zabudovanie a montáž potrebujete nasledovné náradie:
Súprava vrtákov (1)
Vŕtačka (2)
Skrutkovač (3)
Súprava nástrčkových alebo otvorených kľúčov (4)
Meradlo (5)
Kladivo (6)
Jamkovač (7)
Na elektrické zapojenie a jeho preskúšanie potrebujete nasledovné pomôc-
ky:
Diódová skúšobná lampa (8) alebo voltmeter (9)
Krimpovacie kliešte (10)
Izolačná páska (11)
Teplovzdušný fén (13)
Spájkovačka (14)
Spájkovací cín (15)
Príp. káblové priechodky
Na upevnenie káblov potrebujete príp. ešte ďalšie viazače káblov.
SK
MagicComfort MSH200 Montáž vyhrievania sedadla
143
6.2 Montáž vyhrievania sedadla
Demontáž sedadla
Vozidlo zabezpečte proti pohybu.
A
POZOR!
U vozidiel, ktoré sú vybavené bočnými airbagmi v operadlách se-
dadiel dodržiavajte údaje výrobcu týkajúce sa demontáže sedadla
a čalúnenia.
Skontrolujte možnosť montáže na základe tohto návodu na montáž a in-
formácií výrobcu.
Odstráňte upevňovacie skrutky sedadla vozidla.
Vytiahnite sedadlo z vozidla.
Príprava sedadla
Odstráňte všetky plastové kryty sedadla, aby ste sa dostali k upevneniam
poťahovej látky.
Oddeľte operadlo od sedadla (obr. 7, strane 4 a obr. 8, strane 4).
Otvorte poťah sedadla v sedacej časti.
Poťahová látka je najčastejšie upevnená k spodnému rámu pomocou
širokej lepenky alebo pomocou kovového drôtu v záhybe.
Uvoľnite upevnenia skrutkovačom a kliešťami (obr. 9, strane 4 a
obr. 0, strane 4).
Uvoľnite prípadné svorky čalúnenia alebo priečne výstuhy (obr. a,
strane 4).
Presne takýmto spôsobom otvorte aj poťah operadla.
SK
Montáž vyhrievania sedadla MagicComfort MSH200
144
Príprava vyhrievacích prvkov
A
POZOR!
Na zabránenie vzniku skratu sa musia všetky zostrihnuté hrany
zaizolovať pomocou dodaného izolačného materiálu.
I
POZNÁMKA
Vyhrievacie prvky môžete pristrihnúť na požadovanú dĺžku a
pritom skrátiť obidve pozdĺžne vedené dráhy vodičov.
V oblasti ukotvovacích záhybov na sedacej ploche alebo na
operadle môžete vystrihnúť výsek z vyhrievacieho prvku. Pritom
môžete vyhotoviť výseky iba v rámci obidvoch dráh vodičov
(obr. 5, strane 3).
Nenastrihnite podložku pozdĺžne, pretože podložka nebude v
oblasti nastrihnutia vyhrievať (obr. 5, strane 3).
Postačuje, keď vyhrievacia plocha na operadle siaha do výšky
30 – 35 cm nad sedadlom, pretože vodič sa pri normálnej polo-
he sedenia opiera len v tejto oblasti (obr. 6, strane 3).
Položte vyhrievacie prvky na sedadlo a operadlo.
Načrtnite na vyhrievacích prvkoch oblasti ukotvujúcich záhybov v sedadle
a na operadle.
Naznačte potrebnú dĺžku. Pritom zohľadnite hĺbku ukotvovacích záhybov,
ak sú prítomné. Vyhrievací prvok sa potom vloží do týchto ukotvovacích
záhybov.
Pristrihnite vyhrievací prvok na požadovanú dĺžku.
V prípade potreby vytvorte výseky.
Zaizolujte všetky zostrihnuté hrany dodaným izolačným materiálom.
Montáž vyhrievacieho prvku sedacej časti sedadla
Zaveďte vyhrievací prvok pre sedaciu časť medzi poťahovú látku a moli-
tánové jadro sedacej časti (obr. b, strane 4).
Ak sú prítomné ukotvovacie záhyby: Postarajte sa o to, aby boli výseky
umiestnené nad ukotvovacími záhybmi (obr. c, strane 4) a vložte vyhrie-
vací prvok do ukotvovacích záhybov.
Zaistite vyhrievací prvok obojstrannou páskou proti zošmyknutiu k molitá-
novému jadru.
Dbajte na to, aby sa nevytvorili žiadne záhyby alebo ohyby.
SK
MagicComfort MSH200 Montáž vyhrievania sedadla
145
Montáž vyhrievacieho prvku operadla
A
POZOR!
Ak sú sedadlá vybavené bočnými airbagmi, poťahová látka je opat-
rená miestami možného pretrhnutia. Poťah sedadla sa preto ne-
smie ťahať príliš silno alebo posúvať.
Otvorte poťah operadla v spodnej časti (obr. d, strane 4).
Zasuňte vyhrievací prvok do medzipriestoru medzi poťahom sedadla a
čalúnením sedadla (obr. e, strane 4).
Vyhrievací prvok upevnite obojstrannou lepiacou páskou bez záhybov.
Montáž sedadla
Opäť spolu zmontujte operadlo a sedadlo.
Vložte sedadlo do vozidla.
Upevnite sedadlo vodiča upevňovacími skrutkami.
Elektrické pripojenie
Kompletnú schému zapojenia nájdete v obr. h, strane 5.
A
POZOR!
Obzvlášť v oblasti koľajníc sedadla dbajte na bezpečné uloženie.
Upevnite spínací box na vhodnom mieste v oblasti palubnej dosky
(obr. i, strane 6).
Nájdite si vhodné miesto zabudovania spínača vyhrievania sedadiel.
Ak je to možné, použite na to určené záslepky.
Uistite sa, že za záslepkou je dostatočný priestor na montáž spínača.
Zakreslite si výrez spínača pomocou priloženej šablóny (obr. j,
strane 6).
Označenú oblasť vyhĺbte pomocou vhodného nástroja.
Spínač namontujte do vyhĺbenia (obr. f, strane 4).
Uložte pripravený zväzok káblov bez toho, aby ste kábel nalomili, príp.
prerazili (obr. g, strane 4).
SK
Používanie vyhrievania sedadla MagicComfort MSH200
146
7 Používanie vyhrievania sedadla
I
POZNÁMKA
Symbol vyhrievania sedadla (obr. k 1, strane 6) svieti aj vtedy,
keď je vyhrievanie sedadla vypnuté.
Plynulo nastavte vyhrievanie sedadla pomocou otočného kolieska prí-
slušného spínača od 0 do H (vysoký vyhrievací účinok).
LED (obr. k 2, strane 6) na spínači svieti zeleno.
Vypnutie vyhrievania sedadla: Príslušný spínač uveďte do polohy 0.
LED (obr. k 2, strane 6) na spínači zhasne.
8Záruka
Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte
sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo
na vášho špecializovaného predajcu.
Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky,
musíte priložiť nasledovné podklady:
kópiu faktúry s dátumom kúpy,
dôvod reklamácie alebo opis chyby.
9 Likvidácia
Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na
recykláciu.
M
Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v
najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného
predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
SK
MagicComfort MSH200 Technické údaje
147
10 Technické údaje
MagicComfort MSH200
Č. výrobku 9101700020
Prevádzkové napätie: 12 Vg
Výkon: Plynulo regulovateľný pre každé sedadlo
v rozmedzí 30 – 80 W
Max. spotreba prúdu: 12 A
Rozmery: Prvok sedacej časti: 600 x 280 mm
Prvok operadla: 600 x 280 mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Waeco Waeco MSH200 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre