Bauknecht DSTI 5410 IN/PT Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
5019 418 33349
INSTALACE - NÁVOD K MONTÁŽI
Minimální vzdálenost mezi plotýnkami nádob na sporáku a nejnižší částí kuchyňského
odsavače par nesmí být menší než 50 cm u elektrických sporáků a 65 cm u plynových nebo
kombinovaných sporáků.
Jestliže je v pokynech k instalaci plynového spotřebiče určena větší vzdálenost, než je uvedená
vzdálenost, je nutné ji dodržet.
Při instalaci doporučujeme poradit se s kvalifikovaným technikem. Při montáži sledujte
číslování (1Ö2Ö3Ö.....).
VAROVÁNÍ: ed elektrickým připojením odsavače odpojte domácí elektrickou síť.
VAROVÁNÍ: Ověřte si, zda je odtahová trubka a připevňovací pásky součástí dodávky. Není-li
tomu tak, je nutné je zakoupit samostatně.
Poznámka: Díly označené symbolem “(*)” jsou volitelným příslušenstvím, které se dodává
pouze k některým modelům, nebo se vůbec nedodává, a je nutné je zakoupit.
VAROVÁNÍ: Vzhledem k tomu, že je odsavač par velmi těžký, musí jeho stěhování a instalaci
provádět nejméně dvě osoby.
INŠTALÁCIA - POKYNY NA MONTÁŽ
Minimálna vzdialenosť medzi plochou varnej dosky a najnižšej časti odsávača pár nesmie byť
menšia ako 50 cm v prípade elektrickej varnej dosky a 65 cm v prípade plynovej alebo
kombinovanej varnej dosky.
Ak pokyny na inštaláciu plynovej varnej dosky určujú väčšiu vzdialenosť ako je špecifikovaná,
dodržiavajte ich.
Pri inštalácii sa poraďte s kvalifikovaným technikom. Pri montáži postupujte podľa číslic
(1Ö2Ö3Ö.....).
UPOZORNENIE: Pred vykonaním elektrického zapojenia odsávača pár vypnite spínač elektrickej
siete v domácnosti.
UPOZORNENIE: Skontrolujte, či výbava odsávača obsahuje odvodnú rúru a upevňovacie svorky.
V opačnom prípade ich musíte kúpiť.
Poznámka: Diely označené symbolom “(*)” predstavujú doplnkové príslušenstvo, ktoré sa
dodáva iba pri niektorých modeloch alebo sú to časti, ktoré treba zakúpiť.
UPOZORNENIE: Výrobok má nadmernú hmotnosť, preto je nevyhnutné, aby ho prenášali a
inštalovali aspoň dve alebo viac osôb.
ÜZEMBE HELYEZÉS - SZERELÉSI UTASÍTÁSOK
A konyhai elszívó legalacsonyabb része és a főzőberendezésen kialakított edényfelület közötti
távolságnak elektromos tűzhely esetén legalább 50 cm, gáz- vagy vegyes tűzhely esetén pedig
legalább 65 cm nagyságúnak kell lennie.
Amennyiben a gáztűzhely üzembe helyezési útmutatója nagyobb távolságot ír elő, úgy azt kell
betartani.
Az üzembe helyezést szakemberrel végeztesse. A felszereléshez kövesse a számozást
(1Ö2Ö3Ö.....).
FIGYELMEZTETÉS: A készülék elektromos hálózatra való csatlakoztatása előtt kapcsolja ki a
háztartás elektromos hálózatát.
FIGYELMEZTETÉS: Ellenőrizze, hogy az elvezető cső és a rögzítőpántok a készülék tartozékai-
e. Ellenkező esetben ezeket külön kell megvásárolni.
Megjegyzés: A “(*)” jelzésű alkatrészek olyan opcionális tartozékok, amelyek csak néhány
modellhez járnak, illetve amelyeket külön meg kell vásárolni.
FIGYELMEZTETÉS: Nagy súlya miatt a készülék mozgatását és üzembe helyezését legalább két
vagy több személynek kell végeznie.
CZ
SK
H
LIB0023502 Ed. 07/11
5019 418 33349
5019 418 33349
5019 418 33349
5019 418 33349
5019 418 33349
5019 418 33349
Materiál v příslušenství
Ze sáčků vytáhněte všechny součásti. Zkontrolujte, zda balení obsahuje všechny součásti.
Sestavený odsavač par s motorem a instalovanými žárovkami
Výztužný rám
Montážní šablona
Návod k použití
1 adaptér Torx T10
1 adaptér Torx T20
6 hmoždinek 10x60
6 šroubů 6x70
34 šroubů 3,5x9,5
14 šroubů M4x 7
CZ SK H
5019 418 33349
RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO
PROSTŘEDÍ
1. Obal
Obal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je
označen recyklačním symbolem . Při jeho likvidaci se
řiďte místními předpisy pro odstraňování odpadu.
Obalové materiály (plastové sáčky; polystyrénové
kousky apod.) mohou být pro děti nebezpečné, proto je
třeba odstranit obalový materiál z jejich dosahu.
2. Spotřebič
Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou
směrnicí 2002/96/ES o likvidaci elektrického a
elektronického zařízení (WEEE).
Zajištěním likvidace tohoto spotřebiče podle platných
předpisů pomůže uživatel zabránit případným
negativním důsledkům na životní prostředí a lidské
zdra.
Symbol na spotřebiči nebo jeho dokladech udá, že
tento výrobek nesmí být likvidován spolu s domácím
odpadem, ale je nutné ho odevzdat do vhodného
sběrného centra k recyklaci elektrických a
elektronických zařízení.
i jeho likvidaci se řiďte místními předpisy pro
odstraňování odpadu.
Další informace o likvidaci, rekuperaci a recyklaci tohoto
spotřebiče získáte na příslušném místním úřadě, v
podniku pro sběr domácího odpadu nebo v obchodě,
kde jste spotřebič zakoupili.
DŮLEŽITÉ INFORMACE K BEZPEČNOSTI
VAROVÁNÍ: ke snížení nebezpečí úrazů, zásahu
elektrickým proudem, poranění nebo poškození věcíi
používání odsavače dodržujte základní opatření včetně
následujích.
1. Před každou činností instalace a údržby spotřebiče
čištěním nebo údržbou je nutné odsavač odpojit od
elektrické sítě.
2. Instalaci musí provést kvalifikovaný odborník podle
pokynů výrobce a a v souladu s platnými místními
bezpečnostními předpisy.
3. Uzemnění spotřebiče je podle zákona povinné. (není
možné pro odsavače veídě II).
4. Nepoužívejte vícenásobné zásuvky nebo
prodlužovací šňůry.
5. Po skončení instalace nesmí být elektrické
komponenty pro uživatele volně přístupné.
6. Nedotýkejte se spotřebiče vlhkými částmi těla a
nepoužívejte ho, když jste naboso.
7. Chcete-li vytáhnout zástrčku ze sít’ové zásuvky,
netahejte za napáje kabel.
8. Asistenční služba pro zákazníky - nepoužívejte ani
nevyměňujte žádnou část odsavače, s výjimkou
ípadu, kdy je to výslovně doporučeno v návodu.
Všechny další služby údržby smí provádět pouze
oprávněný technik.
9. i vrtání do stěny dávejte pozor, abyste nepoškodili
elektrické připojení a/nebo potru.
10. Větrací kanály musejí být vždy odváděné ven.
11. Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za nevhodné
použití nebo nesprávné nastavení ovladačů.
12. Spotřebič nesmě používat osoby (ani děti) se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi, ani osoby bez patřičných znalostí a
zkušeností, pokud jim neradí jiné osoby odpovědné
za jejich bezpečnost.
13. Děti se nesmějí ke spotřebiči přibližovat.
14. Ke snížení nebezpečí požáru použijte pouze kovové
sací potrubí.
15. Děti stále sledujte, aby si se spotřebičem nehrály.
16. i likvidaci spotřebiče se řiďte místními předpisy
pro odstraňování odpadu.
17. Další informace o likvidaci, rekuperaci a recyklaci
tohoto spotřebiče získáte na příslušném místním
úřadě, v podniku pro sběr domáho odpadu nebo v
obchodě, kde jste spotřebič zakoupili.
18. Stálá údržba a čištění zaručují dobrý provoz a výkon
odsavače. Usazeniny na znečištěném povrchu často
odstraňujte, aby se netvily mastné usazeniny.
Často také umývejte nebo vyměňujte tukový filtr.
19. Pod odsavačem nepřipravujte jídla na otevřeném
plameni (flambovaná). Otevřený plamen by mohl
způsobit požár.
20. V případě současného použití odsavače s jinými
ístroji na plyn a jiná paliva musí být místnost
dostatečným způsobem větraná.
21. Odsávaný vzduch se nesmí odsávat do potrubí
používaného k odvodu spalin plynových nebo jiných
spalovacích zařízení, ale musít samostatný
výstup. Dodržení všech státních norem týkajích se
odsávání vzduchu je povinné, čl. 7.12.1 CEI EN
60335-2-31.
22. Jestliže se odsavač par používá spolu s jinými
ístroji na plyn nebo jiná paliva, záporný tlak v
stnosti nesmí být vyšší než 4 Pa (4 x 10
-5
bar).
Z tohoto důvodu je nutné zajistit vhodné větrání
stnosti.
23. i smaženídel nenechávejte pánev bez dozoru,
protože olej na smažení by se mohl vznítit.
24. Před dotykem žárovek se ujistěte, že již vychladly.
25. odsavač par není určen jako odkládací plocha, proto
na něj nepokládejte žádné předměty, ani ho
nepřetěžujte.
26. Nepoužívejte, ani nenechávejte odsavač par bez
správně namontovaných žárovek, hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem!
27. i všech instalačních a údržbových pracích
používejte pracovní rukavice.
28. Spotřebič není vhodný k používání venku.
29. Vzduch odsávaný odsavačem se nesmí odvádět
kouřovou rourou topidel nebo přístrojů napájených
plynem nebo jinými palivy.
CZ SK H
5019 418 33349
Připojení k elektrické síti
Napětí v síti musí odpovídat napětí na typovém štítku,
který je umístěný uvnitř spotřebiče. Jestliže je odsav
par vybaven zástrčkou, zapojte ji do zásuvky, která
odpovídá platným předpisům, a je umístěna na
ístupném místě. Jestliže není vybaven zástrčkou
(přímé připojení k síti), nebo zástrčka není umístěna na
ístupném místě, použijte dvoupólový vypínač dle
normy, který je zárukou úplného odpojení od sítě v
ípadě kategorie přepětí III, v souladu s instalačními
předpisy.
VAROVÁNÍ: Výměnu napájecího kabelu smí
provádět pouze pracovník autorizovaného servisního
střediska nebo pracovník s podobnou kvalifikací.
VARONÍ: před opětovným připojením odsavače k
elektrickému napájení a před kontrolou správného
chodu odsavače se vždy ujistěte, že byl přívodní
elektrický kabel připojen správně a že při instalaci
odsavače NEBYL stlačen. Doporučujeme nechat si
provést připojení specializovaným elektrikářem.
Čištění odsavače
VAROVÁNÍ! Nedostatečné odstranění olejů/tuků
(alespoň 1x měsíčně) může způsobit požár.
Používejte měkký hadřík s neutrálním čisticím
prostředkem. Nikdy nepoužívejte abrazivní prostředky
nebo alkohol.
Před použitím odsavače
Chcete-li spotřebič využívat co nejlépe, přečtěte si
pozorně návod k použití a uschovejte ho pro další
potřebu.
Obalové materiály (plastové sáčky, polystyrén apod.)
mohou být pro děti nebezpečné, proto je třeba odstranit
obalový materiál z jejich dosahu.
Zkontrolujte, zda odsavač par nebyl při dopravě
poškozen.
Prohlášení o souladu s předpisy
Tento spotřebič byl navržen, zkonstruován a dodán na
trh v souladu s:
- bezpečnostními ustanoveními směrnice pro nízké
napětí 2006/95/ EHS (která nahrazuje směrnici
73/23/EHS a její další znění).
- požadavky na ochranu směrnice “EMC” 89/336/EHS
ve znění směrnice 93/68/ EHS.
Jak odstranit poruchu
Když odsavač nefunguje:
Je zástrčka správně zasunutá do zásuvky?
Nebyl přerušen proud?
Když odsavač dostatečně neodsává:
Vybrali jste správnou rychlost?
Neníeba vyčistit nebo vyměnit filtry?
Nejsou ucpané výstupy vzduchu?
Nesví žárovka:
Neníeba vyměnit žárovku?
Je žárovka správně namontovaná?
SERVIS
Než zavoláte do servisního střediska
1. Přesvědčte se, zda nemůžete odstranit poruchu
sami (viz “Jak odstranit poruchu”).
2. Odsavač znovu zapněte a zkontrolujte, zda porucha
trvá.
3. Trvá-li porucha i nadále, zavolejte do servisu.
Sdělte:
typ poruchy,
model výrobku uvedený na typovém štítku
umístěném uvnitř odsavače - je viditelný po vyjmutí
tukových filtrů.
svoji úplnou adresu,
své telefonní číslo s předvolbou,
servisní číslo (číslo, které se nachází za slovem
SERVICE na typovém štítku umístěném uvnitř
odsavače za tukovým filtrem).
Jestliže je oprava nutná, obrat’te se na autorizované
servisní středisko (které je zárukou použití originálních
náhradních dílů a správné opravy).
Nedodržení výše uvedených pokynů může mít za
následek ohrožení bezpečnosti a kvality spotřebiče.
CZ SK H
5019 418 33349
Odsavač byl zkonstruován k použití ve dvou verzích, s vnějším odtahem a s filtrem.
Modely s odtahem
Výpary jsou odsávány a odváděny ven pomocí odtahové trubky (není součástí dodávky), která se připevňuje na
spojovacíírubu na odsavači.
Podle typu zakoupené odtahové trubky zajistěte vhodné připevnění na spojovacíírubu odtahu vzduchu.
Důležité upozornění: je-li uhlíkový filtr/-y již nasazen, odstraňte ho/je.
Modely s filtrem
Vzduch se filtruje průchodem přes uhlíkový filtr nebo filtry a znovu odvádí do okolního prostředí.
Důležité upozornění: zkontrolujte, zda může vzduch dobře obíhat (dodržujte přesně pokyny uvedené v instalačnííručce).
Důležité upozornění! Jestliže odsavač není vybaven uhlíkovým filtrem/-y, je nutné ho/je před použitím objednat a
instalovat.
Úvodní informace k instalaci odsavače par:
Odsavač je vybaven upevňovacími hmoždinkami, které jsou vhodné pro většinu stěn i stropů. Poraďte se přesto s
kvalifikovaným technikem o vhodnosti materiálů pro daný typ stěny nebo stropu. Stěna i strop musejí být dostatečně
pevné, aby unesly váhu odsavače. Vyjměte tukový filtr nebo filtry.
1. Seřiďte vytažení držáku odsavače, protože na tomto nastavenívisí konečná výška odsavače.
Poznámka: někdy je podpůrný rám připevněný k dolní části 1 nebo více šrouby; pokud je tomu tak, vyšroubujte je
na chvíli, aby bylo možné rám seřídit.
Obě části rámu pevně sešroubujte pomocí 16 šroubů (4 na jeden roh).
Poznámka: Pokud je u modelu výztuž, vložte ji do kostry a umístěte ji nad sestavu motoru.
Poloha výztuže se opět seřípo připevnění kostry ke stropu.
2. Na kolmici varné desky položte děrovací schéma stropu (střed schématu musí odpovídat středu varné desky a
okraje musí být vodorovné s okraji varné desky - okraj schématu s nápisem FRONT (nebo se šipkami) odpoví
okraji s ovládacím panelem).
Připravte elektrické připojení.
3. Vyvrtejte otvory podle schématu (6 otvorů pro 6 hmoždinek do stěny), do 6 otvorů zasuňte 6 hmoždinek a do vnějších
otvorů nakreslených na obrázku zašroubujte 4 šrouby; mezi hlavou šroubu a stropem ponechte prostor asi 1 cm.
4. Odtahovou trubku zasuňte do kostry a připojte ji ke spojovacíírubě prostoru motoru (odtahová trubka a
upevňovací pásky nejsou součástí vybavení).
5. V případě modelu s filtrem (5F), instalujte na kostru klapku F a upevněte ji 4 šrouby k příslušné konzole, pak
připojte odtahovou trubku ke spojovacíírubě umístěné na klapce.
6. Kostru zavěste na 4 šrouby (viz krok 4).
VAROVÁNÍ: Okraj kostry s rozvodnou skříňkou odpovídá okraji ovládacího panelu u instalovaného odsavače par.
7. Všechny 4 šrouby pevně zašroubujte.
8. Zasuňte a pevně zašroubujte do zbylých upevňovacích otvorů další 2 šrouby k bezpečnému připevnění
odsavače par.
Poznámka- pouze pro model s odtahem: připojte horní odtahovou trubku k odtahovému zařízení směrem
ven (např.: otvoru ve stropě).
9. Připevněte výztuž (viz krok 2) ke kostře, pokud možno do nejvíce ke středu.
Proveďte elektrické připojení k domácí síti; síť smí být pod elektrickým proudem teprve po úplném ukončení
instalace.
10. Odstraňte 2 horní panely vyšroubováním 4 šroubů (2 na panel) a uvolněním úchytek z jejich umístění.
11. Odsavač pak připevněte ke kostře pomocí 8 šroubů.
VAROVÁNÍ: Okraj kostry s rozvodnou skříňkou odpovídá okraji ovládacího panelu u instalovaného odsavače par.
12. Proveďte elektrické připojení ovládací desky a osvětlení.
Poznámka: nadbytečnou délku kabelu připevněte kabelovými průchodkami (dodávají spolu se šrouby pro utažení).
13. Instalujte 2 hor panely zasunutím úchytek do jejich umístění a zašroubováním 4 šroubů (2 na panel).
14. Spojte dvě hor části komína a zakryjte jimi kostru tak, aby jejich zářezy byly umístěny takovým způsobem, že
jeden bude na straně ovládacího panelu a druhý na opačné straně.
Obě části sešroubujte 8 šrouby (4 na každou stranu, viz též schéma spojení obou částí na plánku).
15. Celý hor komín upevněte 2 šrouby (jeden na každou stranu) ke kostře do blízkosti stropu.
16. Spojte dvě dolní části kona a zakryjte jimi kostru, použijte 6 šroubů (3 na jednu stranu, viz též schéma spojení
obou částí na plánku).
17. Dolní část komína zasuňte do příslušného umístění tak, aby úplně zakryla prostor motoru a skříňku elektrického
rozvodu.
18. sto spojení obou částí dolního komína zakryjte 2 vložkami (jsou součástí vybavení) (POZOR! VLOŽKY PRO
DOLNÍ KOMÍN JSOU DOBŘE ROZEZNATELNÉ, PROTOŽE JSOU UŽŠÍ A NEJSOU TAK HLUBOKÉ).
Širší a hlubší vložky jsou určeny pro horní komín a je nutné je přesně seříznout.
Na rozvodné desce zapněte přívod proudu k elektrické síti a zkontrolujte správné fungování odsavače par.
CZ SK H
5019 418 33349
1. Ovládací panel
2. Tukový filtr
3. Uvolňovací držadlo tukového filtru
4. Halogenová žárovka
5. Zachycovač páry
6. Teleskopický komín
7. Výstup vzduchu (pouze pro filtrační provedení)
Ovládací panel
1. Tlačítko časovače
Časovač lze nastavovat se zvýšením a snížením po 1 minutě, nastavený standardní čas je 10 minut.
Můžete nastavit hodnotu v rozmezí od 1 do 20 minut.
Po stisknutí tlačítka ČASOVAČ se odsavač do 5 vteřin přepne do režimu nastavení a uživatel může nastavit dobu
odpočítávání času pomocí tlačítek “-” a “+”. Jestliže do 5 vteřin po volbě funkce Časovač nebo po nastavení času
neprovedete žádné nastavení, spustí se odpočítává.
Odpočítávání časovače lze aktivovat takto:
- po prvním stisknutí tlačítka ČASOVAČ (standardní nastavení časovače);
- stisknutím tlačítka ČASOVAČ do 5 vteřin po nastave požadovaného času odpočítávání.
Po spuštění odpočítávání časovače je možné funkci časovače zrušit stisknutím tlačítka ČASOVAČ.
2. Tlačítko osvětlení
Tlačítko ZAP/VYP osvětlení.
3. Displej
Zobrazuje stav odsavače.
4. “-” Tlačítko Snížení rychlosti / VYP motoru
Stavu VYPNUTO dosáhnete stisknutím tlačítka “-” a snížením rychlosti až do vypnutí motoru.
5. “+” Tlačítko Zvýšení rychlosti / ZAP motoru
Stavu ZAPNUTO dosáhnete stisknutím tlačítka “+” a zvýšením rychlosti až do zapnutí 1. rychlosti.
Pořadí rychlostí je 1-2-3-4, pak každým stisknutím tlačítka “+” motor přejde na následu rychlost.
Jestliže je motor nastaven na 4. rychlost a stisknete tlačítko “+”, zazní zvukový signál.
4. rychlost motoru odpovídá intenziv rychlosti a je časově omezena.
Standardní časové nastavení je 5’, po jejich uplynutí se odsavač přepne do 2. rychlosti.
Chcete-li funkci vypnout dříve než po uplynutí daného času, stiskněte tlačítko “-”.
Obr. 1
CZ SK H
5019 418 33349
Speciální funkce ovládacího panelu
Programování hodin
Hodiny můžete nastavit kdykoli s výjimkou doby, kdy je
aktivní funkce časovače.
Hodiny se zobrazují ve 12hodinovém formátu s časem
zobrazení od 1:00 do 12:59.
Můžete je znovu nastavit stisknutím tlačítka “Časovač”
na 5 vteřin a pomocí tlačítek “+” a “-” nastavit čas.
Uživatel může zvyšovat nebo snižovat hodinu po
1minutovém kroku, ale jestliže stisknete tlačítka “+”/ “-”
po dobu 1 vteřiny, zvýšení nebo snížení proběhne po 5
minutových krocích. Při této funkci ovladač zaokrouhluje
na nejbližších 5 minut.
Uživatel může ukončit fázi nastavení hodin stisknutím
tlačítka Časovač.
Jestliže během 1 minuty nestisknete žádné tlačítko,
ovladač přijme nastavenou hodnotu, přidá k ní 1 minutu
a začne odpočítávat.
Signalizace tukového filtru
Po 40 provozních hodinách motoru se na displeji
zobrazí “Grease Filter” (tukový filtr). Znamená to, že je
nutné umýt instalovaný filtr.
Chcete-li signalizaci tukového filtru resetovat, podržte
stisknuté tlačítko “+” na 5 vteřin: signalizace “Grease
Filtr” zmizí, zazní zvukový signál, který upozorňuje na
provedený postup, a na displeji se zobrazí normální
provozní funkce.
Počitadlo tukového filtru se tímto postupem vynuluje.
Signalizace uhlíkového filtru
Po 160 provozních hodinách motoru se na displeji
zobrazí “Charcoal Filtr” (uhlíkový filtr). Když se na
displeji objeví tato signalizace, instalovaný filtr se musí
vyměnit.
Chcete-li signalizaci uhlíkového filtru resetovat, podržte
stisknuté tlačítko “-” na 5 vteřin:
signalizace “Charcoal Filter” zmizí, zazní zvukový
signál, který upozorňuje na provedený postup, a na
displeji se zobrazí normální provozní funkce.
Počitadlo uhlíkového filtru se tímto postupem vynuluje.
“Zapnutí (Able)/Vypnutí (None)” ukazatele
uhlíkového filtru
Zapnutí a vypnutí ukazatele uhlíkového filtru lze nastavit
současným stisknutím tlačítek “-” a “+” na 5 vteřin.
Zapnutí a vypnutí uhlíkového filtru se musí být provést s
vypnutým motorem a osvětlením.
Vyřazený uhlíkový filtr: poplach filtru je vypnutý.
Zapnutí a vypnutí zvukového signálu
Zvukové signály je možné zapnout nebo vypnout
stisknutím tlačítka Osvětlení na 5 vteřin.
Jestliže je zvukový signál zapnutý, zazní zvukový tón a
na displeji se na 2 vteřiny zobrazí symbol “Snd”.
Jestliže je zvukový signál vypnutý, na displeji se na 2
vteřiny zobrazí symbol “Snd” a nezní žádný zvukový
signál.
Poplach teploty
Odsavač je vybaven čidlem teploty, které zapne motor
na 2. rychlost, jestliže teplota v zóně displeje překročí
70 °C (systém sleduje údaje snímané čidlem každých
250 ms).
Jestliže je motor vypnutý nebo funguje na 1. rychlost,
motor přejde do 2. rychlosti a na displeji se obje
signalizace “care”. Ve stavu poplachu může uživatel
pouze zvýšit rychlost motoru (3. a 4. rychlost). Když se
teplota odsavače vrátí pod práh poplachu, motor se také
vrátí do stavu před poplachem. Za 3 minuty po zásahu
poplachu systém znovu ověří teplotu zóny displeje:
jestliže je nižší než 70° C, obnoví se provozní podmínky
před zásahem.
CZ SK H
5019 418 33349
Tukový filtr
Filtr je určen k zachycení tukových částic z vaření.
Tukový filtr je nutné jednou měsíčně (nebo když systém
signalizace nasycení filtrů signalizuje nutnost umytí)
umýt pomocí neagresivních mycích prostředků v dřezu
nebo v myčce s krátkým mycím cyklem s nízkou
teplotou.
Mytím v myčce může kovový tukový filtr vyblednout, na
jeho filtrační výkon to ale nemá žádný vliv.
Vyjměte tukový filtr - obr. 2
Odstraňte tukový filtr otočením knoflíků, kterými je filtr
připevněn k odsavači, o 90° (g), a vytáhněte ho směrem
dolů.
Při instalaci filtru postupujte opačným způsobem.
Halogenové žárovky:
1. Odsavač odpojte od elektrické sítě.
VAROVÁNÍ: Natáhněte si rukavice.
2. Použijte malý šroubovák nebo jiný vhodný nástroj
jako šetrnou páku v blízkosti tří uvedených bodů jako
na obrázku 3 a sejměte kryt osvětlení.
3. Poškozenou žárovku vyjměte z objímky a vyměňte
za novou.
VAROVÁNÍ: používejte pouze halogenové žárovky
max. 20 W G4.
4. Kryt osvětlení opět zavřete (musí zapadnout).
Filtr s aktivním uhlím
(pouze pro modely s filtračním provedením):
Na rozdíl od starších uhlíkových filtrů je možné tento filtr
čistit a obnovovat.
Při běžném provozu odsavače par je nutné filtr vyčistit
jednou za měsíc. Nejlepší způsob vyčistění uhlíkového
filtru je jeho umytí v myčce při vyšší teplotě běžným
mycím prostředkem pro myčky. Doporučujeme mýt v
myčce pouze filtr bez dalšího nádobí, aby se na něm
nemohly zachytit zbytky jídel nebo nečistoty, které by
pak nepříjemně páchly. Po umytí musíte filtr opět
aktivovat usušením v troubě při 100° C po dobu 10
minut.
Filtr si zachová schopnost pohlcovat pachy tři roky a
pak se musí vyměnit.
Nasazení uhlíkového filtru* - obr. 4
Vyjměte tukový filtr.
Okolo tukového filtru umístěte vložku a připevněte ji
blokovacími úchytkami.
Nasaďte horko a připevněte ho pojistnou pružinou.
Tukový filtr s uhlíkovým filtrem opět nasaďte.
Při demontáži postupujte opačným způsobem.
2.2
2.3
M
N
G
F
R
O
N
T
FR
O
N
T
b
d
a
c
2.1
L
Obr. 2
Obr. 3
Obr. 4
FRONT
FRONT
M
CZ SK H
5019 418 33349
Materiál vo výbave odsávača pár
Vyberte všetky diely z obalov. Skontrolujte, či sú vo výbave všetky diely.
Odsávač pár s namontovaným motorom a žiarovkami.
Konzola na posilnenie štruktúry
Montážna šablóna
Návod na používanie
1 adaptér Torx T10
1 adaptér Torx T20
6 hmoždiniek 10 x 60
6 skrutiek 6 x 70
34 skrutiek 3,5 x 9,5
14 skrutiek M4 x 7
CZ SK H
5019 418 33349
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
1. Obal
Obalový materiál je 100% recyklovateľný a označený
symbolom recyklácie . Pri likvidácii dodržiavajte
vnútroštátne predpisy. Obalový materiál (plastové
vrecia, polystyrén a pod.) uložte mimo dosahu detí,
pretože je pre ne nebezpečný.
2. Výrobok
Tento spotrebič je označený v súlade s Európskou
smernicou 2002/96/ES o likvidácii elektrických a
elektronických zariadení (WEEE).
Zabezpečením, že tento výrobok bude zlikvidovaný
správnym spôsobom, pomôžete predchádzat'
potenciálnym negatívnym dopadom na životné
prostredie a ľudské zdravie.
Symbol na výrobku alebo na sprievodných
dokumentoch znamená, že s týmto výrobkom sa
nesmie zaobchádzat' ako s domovým odpadom.
Naopak, treba ho odovzdat' v zbernom stredisku na
recykláciu elektrických alebo elektronických zariadení.
Likvidácia musí byt' vykonaná v súlade s predpismi na
ochranu životného prostredia pre likvidáciu odpadov.
Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní, regenerácii a
recyklácii tohto výrobku si vyžiadajte na Vašom
miestnom úrade, v zberných surovinách alebo v
obchode, kde ste výrobok kúpili.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
VAROVANIE: aby ste znížili nebezpečenstvo úrazov
osôb, zásahov elektrickým prúdom alebo škodám pri
používaní odsávača, dodržiavajte základné
bezpečnostné opatrenia, vrátane nasledujúcich.
1. Pred akýmkoľvek zásahom pri inštalácii alebo
údržbe spotrebiča ho odpojte od elektrickej siete.
2. Inštaláciu musí vykonat’ špecializovaný technik, v
súlade s pokynmi výrobcu a za dodržiavania
platných vnútroštátnych bezpečnostných predpisov.
3. Spotrebič musí byt’ uzemnený. (Nie je možné u
odsávačov pár II. Triedy).
4. V žiadnom prípade nepoužívajte rozdvojky, ani
predlžovacie elektrické káble.
5. Po ukončení inštalácie používateľ nesmie mat’
prístup k elektrickým častiam.
6. Odsávača pár sa nedotýkajte mokrými čast’ami tela,
ani ho nepoužívajte, ak ste bosí.
7. Pri vyt’ahovaní zástrčky zo zásuvky elektrickej siete
net’ahajte za kábel.
8. Servis pre zákazníkov – neopravujte, ani
nevymieňajte žiadnu čast’ odsávača pár, ak to nie je
vyslovene odporúčané v návode na používanie.
Všetky ostatné služby údržby musí vykonat’
špecializovaný technik.
9. Pri vŕtaní otvorov do steny dávajte pozor, aby ste
nepoškodili elektrické vedenie a/alebo iné rúrky.
10. Vetracie otvory musia vždy vyúst’ovat’ von.
11. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednost’ v
prípade nevhodného používania alebo nesprávneho
nastavenia ovládačov.
12. Spotrebič nesmú používat’ osoby (vrátane detí) so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo rozumovými
schopnost’ami, alebo ktoré nemajú dostatok
skúseností alebo vedomostí o jeho obsluhe, ak
neboli o používaní spotrebiča poučené osobami
zodpovednými za ich bezpečnost’.
13. Dávajte pozor, aby sa deti nepribližovali k spotrebiču.
14. Aby ste znížili nebezpečenstvo požiaru, používajte
výhradne kovové odsávacie potrubie.
15. Dávajte pozor na deti, aby sa so spotrebičom
nehrali.
16. Spotrebič zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi
o likvidácii odpadu.
17. Podrobnejšie informácie o zaobchádza,
regenerácii a recyklácii tohto výrobku si vyžiadajte
na Vašom miestnom úrade, v zberných surovinách
alebo v obchode, kde ste výrobok kúpili.
18. Pravidelná údržba a čistenie zaručuje správnu
činnost’ a výkonnost’ odsávača pár. Často čistite
všetky usadeniny na špinavom povrchu, aby ste
predišli nahromadeniu tukov. Filter pravidelne
vyberte a vyčistite alebo vymeňte.
19. Pod odsávačom pár nepripravujte flambované jedlá.
Otvorený oheň by mohol spôsobit’ požiar.
20. Miestnost’ musí byt’ dobre vetraná, pretože odsáv
sa v kuchyni používa spoločne s inými spotrebičmi,
ktoré využívajú plyn a iné palivá.
21. Odsávaný vzduch sa nesmie odvádzat’ do komína,
ktorý sa používa na odvod spalín z plynových
spotrebičov alebo iných palív, ale musí mat’
samostatný vývod. Je nutné dodržiavat’ všetky
normy STN týkajúce sa odvodu spalín a ustanovenia
čl. 7.12.1 normy CEI EN 60335-2-31.
22. Ak budete odsávač pár používat’ spolu s inými
spotrebičmi, ktoré využívajú plyn alebo iné palivá,
záporný tlak v miestnosti nesmie byt’ vyšší ako 4Pa
(4 x 10
-5
bar). Presvedčte sa preto, či je miestnost’
dostatočne vetraná.
23. Pri smažení nenechávajte panvicu bez dozoru.
Horúci olej by sa mohol vznietit’.
24. Predtým, ako sa dotknete žiaroviek skontrolujte, či
sa vychladili.
25. Odsávač pár nie je odkladací priestor, preto naňho
nič neklaďte, aby ste ho nepret’ažili.
26. Odsávač pár nepoužívajte, ani nenechávajte bez
správne namontovaných žiaroviek, pretože hrozí
nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
27. Pri všetkých inštalačných a údržbárskych prácach
používajte ochranné pracovné rukavice.
28. Spotrebič nie je určený na používanie vonku.
29. Vzduch nasávaný odsávačom pár nemožno
odvádzat’ komínom ústredného kúrenia, ani
komínom iného zariadenia, ktoré využíva plyn alebo
iné palivá.
CZ SK H
5019 418 33349
Zapojenie do elektrickej siete
Napätie elektrickej siete musí zodpovedat’ napätiu
uvedenému na štítku s technickými údajmi, ktorý sa
nachádza vnútri odsávača. Ak je spotrebič vybavený
zástrčkou, zapojte odsávač pár ku zásuvke elektrickej
siete, ktorá vyhovuje platným normám a ktorá sa
nachádza na prístupnom mieste. Ak na odsávači nie je
zástrčka (priame zapojenie do siete) alebo zásuvka
siete nie je na prístupnom mieste, namontujte
dvojpólový vypínač zodpovedajúci platným normám
STN, ktorý zabezpečí odpojenie od siete v
podmienkach kategórie pret’aženia III, v súlade s
pokynmi na inštaláciu.
VAROVANIE: Výmenu prívodného elektrického
kábla smie vykona˝ výhradne pracovník autorizovaného
servisného strediska alebo kvalifikovaný technik.
VAROVANIE: pred opätovným zapojením okruhu
odsávača pár do siete skontrolujte, či správne funguje,
vždy skontrolujte, či prívodný elektrický kábel NEOSTAL
stlačený odsávačom počas úkonv pri inštalácii.
Odporúča sa dat’ vykonat’ operáciu vyškolenému
technikovi.
Čistenie odsávača pár
VAROVANIE! Ak zanedbáte odstraňovanie olejov/
tukov (aspoň raz za mesiac), môže to spôsobit’ požiar.
Používajte mäkkú handričku navlhčenú v neutrálnom
umývacom prostriedku. Nikdy nepoužívajte abrazívne
čistiace prostriedky ani alkohol.
Pred prvým použitím odsávača pár
Aby Vám odsávač pár slúžil k plnej spokojnosti,
prečítajte si, prosím, tento návod a odložte ho pre prípad
potreby.
Obalový materiál (plastové vrecia, polystyrén a pod.)
uložte mimo dosahu detí, pretože je pre ne nebezpečný.
Overte si, či sa odsávač pár počas prepravy nepoškodil.
Potvrdenie výrobcu
Tento výrobok bol navrhnutý, vyrobený a uvedený na trh
v súlade s nasledujúcimi:
- bezpečnostnými predpismi “Smernice o nízkom
napätí” 2006/95/ES (ktorá nahrádza smernicu
73/23/EHS v znení nasledujúcich úprav)
- ochrannými predpismi Smernice “EMC” 89/336/EHS
upravenými smernicou 93/68/EHS.
Skôr ako zavoláte servis
Ak odsávač pár nefunguje:
Je zástrčka dobre zastrčená v napájacej zásuvke
elektrickej siete?
Bola prerušená dodávka elektriny?
Ak odsávač pár neodsáva dostatočne silne:
Nastavili ste správnu rýchlost’?
Netreba vyčistit’ alebo vymenit’ filtre?
Nie je upchaté odsávacie potrubie?
Žiarovka nesvieti:
Netreba vymenit’ žiarovku?
Namontovali ste žiarovku správne?
SERVIS
Predtým, ako zavoláte Servis
1. Presvedčte sa, či nie ste schopní odstránit’ poruchu
sami (pozri “Príručka na odstraňovanie problémov”).
2. Vypnite a zapnite spotrebič, aby ste sa presvedčili,
či sa porucha znovu prejaví.
3. Ak sa porucha prejaví znovu, zavolajte Servis.
Nahláste tieto údaje:
druh poruchy,
model spotrebiča uvedený na štítku umiestnenom
vnútri odsávača, je viditeľný po vybratí tukových
filtrov,
vašu úplnú adresu,
vaše telefónne číslo a smerový kód,
Servisný kód (číslo nachádzajúce sa pod slovom
SERVICE na štítku, ktorý je umiestnený na
vnútornej strane odsávača pár za tukovým filtrom).
Vždy, keď je potrebná oprava spotrebiča, obrát’te sa na
autorizovanú prevádzku servisu (zaručí to použitie
orginálnych náhradných dielov a správne vykonanie
opravy).
Nedodržanie týchto pokynov môže znížit’ bezpečnost’ a
kvalitu výrobku.
CZ SK H
5019 418 33349
Odsávač pár bol navrhnutý tak, aby sa používal v “Režime odvodu vzduchu” alebo v “Režime s filtrovaním vzduchu”.
Režim odvodu vzduchu
Pary sa odsávajú a odvádzajú do vonkajšieho prostredia cez odsávacie potrubie (nedodáva sa), ktoré je pripevnené
na spojku výstupu vzduchu na odsávači pár.
V závislosti od zakúpeného odsávacieho potrubia zabezpečte vhodný systém upevnenia k spojke výstupu vzduchu.
Dôležité upozornenie: Vyberte uhlíkový filter, ak je už namontovaný.
Režim s filtrovaním vzduchu
Vzduch sa filtruje prechodom cez uhlíkový filter a vracia sa späť do prostredia.
Dôležité upozornenie: skontrolujte, či recirkulovanému vzduchu nič nebráni v prúdení (preto dôsledne dodržiavajte
pokyny v inštalačnej príručke)
Dôležité upozornenie! Ak odsávač pár nie je vybavený uhlíkovým filtrom, musíte ho objednať a namontovať pred jeho
použitím.
Prípravné informácie pre inštaláciu odsávača:
S odsávačom pár sa dodávajú hmoždinky, vhodné na použitie u väčšiny stropov. V každom prípade sa však poraďte
s kvalifikovaným odborníkom, aby ste mali istotu o vhodnosti použitého materiálu vzhľadom na druh steny/stropu.
Stena/strop musia byť dostatočne silné, aby uniesli hmotnosť odsávača pár. Vyberte tukový filter (filtre)
1. Upravte šírku podpornej štruktúry odsávača pár, v závislosti od tejto regulácie bude určená konečná výška
odsávača pár.
Poznámka: V niektorých prípadoch je podporná štruktúra upevnená na skupinu motora 1 alebo viacerými
skrutkami, podľa potreby ich skontrolujte a dočasne vyberte, aby ste mohli nastaviť podpornú štruktúru.
Upevnite dve časti štruktúry celkove 16 skrutkami (4 na každý roh).
Poznámka: Ak sa dodáva; vsuňte posilňovaciu konzolu do rámu a oprite ju nad jednotku motora.
Konzolu treba upevniť opäť na miesto až po nainštalovaní štruktúry na strop.
2. Na vertikálnej čiare varnej dosky umiestnite schému na vyvŕtanie otvorov na strop (stred schémy musí
zodpovedať stredu varnej dosky a boky musia byť paralelné s bokmi varnej dosky, pričom okraj s nápisom
FRONT (VPREDU alebo so šípkami) zodpovedá strane s ovládacím panelom).
Urobte elektrické zapojenie.
3. Vyvŕtajte otvory podľa pokynov (6 otvorov pre 6 hmoždiniek v múre) a vsuňte 6 hmoždiniek do 6 otvorov, zaskrutkujte 4
skrutky do vonkajších otvorov indikovaných na nákrese, pričom medzi hlavou skrutky a stropom nechajte medzeru
približne 1 cm.
4. Vsuňte odvodnú rúru do vnútra štruktúry a spojte ju so spojovacím krúžkom priestoru motora (odvodná rúra s
upevňovacie svorky sa nedodávajú).
5. V prípade činnosti s filtrovaním (5F) namontujte odchyľovač F na štruktúru a upevnite ho 4 skrutkami na
príslušnú konzolu, nakoniec zapojte odvodnú rúru k spojovaciemu krúžku nachádzajúcemu sa na odchyľovači.
6. Pripevnite štruktúru k 4 skrutkám (pozri úkon 4).
UPOZORNENIE: Strana štruktúry so skrinkou zapojenia zodpovedá strane ovládacieho panela na
namontovanom odsávači pár.
7. Pevte utiahnite 4 skrutky.
8. Vsuňte a energicky zaskrutkujte ďalšie 2 skrutky, ktorými poistíte aj dva otvory, ktoré ostali voľné.
Poznámka - Iba pre verzie s odvodom vzduchu: zapojte horný koniec odvodnej rúry k zariadeniu na odvod
smerom von (napr.: otvor na strope)
9. Upevnie posilňovaciu konzolu (pozri úkon 2) k štruktúre tak, aby bola čo najviac v strede.
Urobte elektrické pripojenie k sieti v domácnosti, prívod energie zapnite až po ukončení inštalácie.
10. Odstráňte 2 horné panely odskrutkujúc 4 skrutky (2 na panel) a vysunutím upevňovacích jazýčkov z príslušných miest.
11. Upevnite odsávač pár ku štruktúre 8 skrutkami.
UPOZORNENIE: Strana štruktúry so skrinkou zapojenia zodpovedá strane ovládacieho panela na
namontovanom odsávači pár.
12. Urobte elektrické zapojenie ovládacieho panela a osvetlenia.
Poznámka: pripevnite nadmernú dĺžku kábla príslušnými svorkami (vybavenými skrutkami na utiahnutie)
13. Opäť namontujte 2 horné panely vsunutím jazýčkov do príslušných miest a zaskrutkujte 4 skrutky (2 na panel).
14. Pripojte dva horné diely komína ku krytu štruktúry tak, aby vetracie otvory na nich smerovali - jedna k
ovládaciemu panelu a druhá na opačnú stranu.
Zaskrutkujte dva diely 8 skrutkami (4 na každej strane - pozri aj schému na plániku spojenia oboch dielov).
15. K štruktúre upevnite v blízkosti stropu 2 skrutkami súbor horného komína (každá skrutka na jednej strane).
16. Pripojte dva spodné diely komína ku krytu štruktúry, použite pritom 6 skrutiek (3 na každú stranu, pozrite aj
schému na plániku spojenia oboch dielov).
17. Vsuňte spodný diel komína na miesto tak, aby úplne zakrýval miesto uloženia motora a elektrickú rozvodnú skrinku.
18. Aplikujte 2 pásiky (dodávajú sa) tak, aby zakryli body spojenia dielov spodného komína (POZOR! PÁSIKY
SPODNÉHO KOMÍNA SA DAJÚ ROZOZNAŤ, PRETOŽE SÚ UŽŠIE A PLYTŠIE).
Širšie a hlbšie pásiky sú určené na horné časti komína, podľa potreby je potrebné upraviť ich dĺžku.
Zapnite znovu prívod elektrickej energie prostredníctvom centrálneho elektrického panela a skontrolujte správnu
činnosť odsávača pár.
CZ SK H
5019 418 33349
1. Ovládací panel.
2. Tukové filtre
3. Uvoľňovacia rukoväť tukového filtra
4. Halogénová žiarovka
5. Klapka pre usmernenie pár
6. Vysúvací komín
7. Výstup vzduchu (iba pri použití vo verzii s
filtrovaním)
Ovládací panel
1. Tlačidlo časomera
Nastavenie časmera môžete zvýšiť alebo znížiť s krokom 1 minúty, pôvodné nastavenie je 10 minút.
Hodnotu môžete nastaviť od 20 minút po 1 minútu.
Po stlačení tlačidla “ČASOMER” sa systém do 5 sekúnd prepne do režimu nastavenia a používateľ bude môcť
nastaviť dobu odpočítavania časomera tlačidlami “-” a “+”. Ak počas nasledujúcich 5 sekúnd od nastavenia funkcie
časomera nenastavíte dobu alebo od nastavenia začte odpočítavanie času.
Odpočítavanie času sa dá aktivovať nasledujúcimi krokmi:
- po prvom stlačení tlačidla ČASOMER (pôvodne nastavená hodnota);
- stlačením tlačidla ČASOMER do 5 sekúnd od nastavenia želanej doby, ktorú chcete merať.
Po začatí odpočítavania doby môžete časomer vynulovať stlačením tlačidla ČASOMER.
2. Tlačidlo osvetlenia
Tlačidlo ON/OFF osvetlenia.
3. Displej
Zobrazuje stav odsávača pár.
4. “-” Tlačidlo na zníženie rýchlosti / vypnutie motora
Vypnutie sa dosiahne stláčaním tlačidla “-”, kým sa rýchlosť nezníži až na nulovú.
5. “+” Tlačidlo na zvýšenie rýchlosti / zapnutie motora
Zapnutie motora sa dosiahne stláčaním tlačidla “+”, kým sa motor neaktivuje pri 1. rýchlosti.
Rýchlosť sa mení v postupe 1-2-3-4, teda každým dotykom tlačidla “+” sa motor prepne na nasledujúcu rýchlosť.
Ak je rýchlosť motora na 4. stupni, pri stlačení tlačidla “+” zaznie zvukový signál.
4. rýchlosť zodpovedá intenzívnej rýchlosti a je časovo obmedzená.
Štandardný časový interval je 5', po ich uplynutí sa odsávač pár prepne na 2. rýchlosť.
Aby ste funkciu zrušili pred ukončením odpočítavania doby, stačí stlačiť tlačidlo “-”.
Obr. 1
CZ SK H
5019 418 33349
Špeciálne funkcie ovládacieho panela
Naprogramovanie hodín
Hodiny možno nastaviť kedykoľvek, ak nie je aktívna
funkcia časomeru.
Hodiny sa môžu zobrazovať v 12 hodinovom formáte so
zobrazeným časom 1:00 až 12:59.
Hodiny možno nastaviť tak, že stlačíte tlačidlo
“Časomer” na 5 sekúnd a potom nastavíte presný čas
tlačidlami “+” a.
Používateľ môže zvýšiť/znížiť čas s krokom 1 minúty, ale
ak tlačidlá “+”/ “-” podrží dlhšie ako 1 sekundu, čas sa
bude zvyšovať/znižovať s krokom 5 minút. Počas tejto
funkcie sa čas zaokrúhli na najbližšiu hodnotu s 5-
minútovým intervalom.
Používateľ môže ukončiť fázu nastavenia hodín
stlačením tlačidla “Časomer”.
Ak počas 1 minúty nestlačíte žiadne tlačidlo, kontrola
prijme nastavený čas, pridá 1 minútu a začne s
odpočítavanie.
Signalizácia tukového filtra
Po 40 hodinách prevádzky motora sa na displeji zobrazí
“Grease Filter” (tukový filter). Po zobrazení tejto správy
na dipleji bude nutné umyť nainštalovaný filter.
Aby ste signalizáciu tukoho filtra zrušili, stlačte
tlačidlo “+” na 5 sekúnd: signalizácia “Grease Filter”
potom zmizne, potvrdí sa to zvukovým znamením
“beep” a na displeji sa znovu zobrazia bežné pracovné
funkcie.
Po týchto úkonoch sa počítadlo tukového filtra vynuluje.
Signalizácia uhlíkového filtra
Po 160 hodinách prevádzky motora sa na displeji
zobrazí “Charcoal Filter” (uhlíkový filter). Po zobrazení
tejto správy na dipleji bude nutné filter vymeniť.
Aby ste signalizáciu uhlíkového filtra zrušili, stlačte
tlačidlo “-” na 5 sekúnd:
signalizácia “Charcoal Filter” potom zmizne, potvrdí sa
to zvukovým znamením “beep” a na displeji sa znovu
zobrazia bežné pracovné funkcie.
Po týchto úkonoch sa počítadlo uhlíkového filtra
vynuluje.
“Povolenie(Able)/Zrušenie(None)” signalizácie
uhlíkového filtra
Povolenie a zrušenie uhlíkového filtra sa dá nastaviť
súčasným stlačením, na 5 sekúnd, tlačidiel “-” a “+”.
Uhlíkový filter treba aktivovať alebo vyradiť, keď je
vypnutý motor aj osvetlenie.
Vyradený uhlíkový filter: vyradený alarm filtra.
Aktivácia/vypnutie zvukovej signalizácie
Zvukové znamenia možno zapnúť alebo vypnúť
stlačením tlačidla “Osvetlenie” na 5 sekúnd.
Ak je zvukové znamenie aktivované, zaznie signál a na
displeji sa na 2 sekundy zobrazí symbol “Snd.
Ak je zvukové znamenie vypnuté, na displeji sa na 2
sekundy zobrazí symbol “Snd” a nepočuť žiadne
znamenie.
Teplotný alarm
Odsávač pár je vybavený teplotným senzorom, ktorý
zapína motor na 2. rýchlosť odsávania, keď teplota
prostredia v okolí displeja presiahne 70°C (systém
monitoruje údaje senzora každých 250 ms).
Ak je motor v stave OFF (vypnutý) alebo na 1. rýchlosti
a zasiahne alarm, motor sa prepne na 2. rýchlosť a na
displeji sa zobrazí správa “care” (upozornenie). Počas
alarmových podmienok používateľ môže iba zvýšiť
rýchlosť motora (3. a 4. rýchlosť). Po obnovení teploty
odsávača pár pod alarmovú hodnotu sa motor opäť
prepne na pôvodné nastavenie rýchlosti. Po uplynutí 3
minút od zasiahnutia alarmu systém overí teplotu v zóne
displeja: ak je nižšia ako 70° C, obnovia sa pracovné
podmienky, ktoré boli prítomné pred zásahom alarmu.
CZ SK H
5019 418 33349
Tukové filtre
Zadržiava tukové čiastočky z varenia.
Tukový filter umývajte raz mesačne (alebo pri
signalizácii zanesenia filtrov) jemnými saponátmi, ručne
alebo v umývačke riadu pri nízkej teplote a krátkom
cykle umývania.
Pri umývaní v umývačke riadu môže tukový filter
vyblednúť, ale jeho filtrovacie schopnosti sa tým vôbec
nezmenia.
Vyberte tukový filter - Obr. 2
Vyberte tukový filter tak, že o 90° otočíte držadlá (g),
ktoré ho držia na odsávači pár a vytiahnete ho smerom
dolu.
Pri montáži tukového filtra urobte úkony v opačnom
poradí.
Halogénové žiarovky:
1. Odsávač pár odpojte od elektrickej siete v
domácnosti.
UPOZORNENIE: Navlečte si pracovné rukavice.
2. Použite malý plochý skrutkovač a kryt vypáčte v
blízkosti troch bodov označených na obrázku 3 a
kryt stropného osvetlenia vyberte.
3. Poškodenú žiarovku vytiahnite z držiaka a vymeňte
ju za novú.
UPOZORNENIE: Používajte iba halogénové
žiarovky s max. výkonom 20 W - G4.
4. Zatvorte kryt osvetlenia (upevnenie zaklapnutím).
Filter s aktívnym uhlíkom
(iba pre modely s filtrovaním vzduchu):
Na rozdiel od tradičných uhlíkových filtrov môžete tento
uhlíkový filter vyčistiť a znovu aktivovať.
Pri bežnom použití odsávača pár je potrebné filter vyčistiť
raz za mesiac. Najlepším spôsobom ako vyčistiť uhlíkový
filter je umytie v umývačke riadu pri najvyššej teplote,
použite pritom bežný umývací prostriedok pre umývačky
riadu. Aby ste predišli tomu, že sa čiastočky jedla alebo iné
nečistoty usadia na filtri počas umývania a budú následne
príčinou nepríjemných pachov, odporúčame Vám umývať
filter osobitne. Po umytí, aby bol filter znovu aktivovaný,
musí byť vysušený v rúre pri 100°C počas 10 minút.
Filter si udrží svoju kapacitu absorbovať pachy počas
troch rokov, potom ho musíte vymeniť.
Montáž uhlíkového filtra - Obr. 4
Vyberte tukový filter.
Umiestnite podložku okolo tukového filtra a upevnite ju
príslušnými úchytkami.
Manontujte horné viečko a upevnite ho blokovacou
pružinou.
Tukový filter s uhlíkovým filtrom namontujte na miesto.
Pri jeho vybratí postupujte opačne.
2.2
2.3
M
N
G
F
R
O
N
T
F
R
O
N
T
b
d
a
c
2.1
L
FRONT
FRONT
M
Obr. 2
Obr. 3
Obr. 4
CZ SK H
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Bauknecht DSTI 5410 IN/PT Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka