Stanley STHT0-77365 Používateľská príručka

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre infračervený termometer STANLEY STHT0 77365. Som pripravený odpovedať na vaše otázky ohľadom tohto zariadenia. V príručke nájdete informácie o bezkontaktnom meraní teploty, nastavovaní teplotných prahov a ďalších funkciach. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek, čo vás zaujíma.
  • Ako nastavím referenčnú teplotu?
    Aké sú teplotné rozsahy merania?
    Čo robiť, ak termometer zobrazuje "ERR"?
    Ako sa termometer automaticky vypne?
80
SK
Príručka používateľa
OFF
SET
º
C/
º
F
SCAN
°C
°F
REF
HIGH
NORMAL
LOW
3cm@24cm
2cm@16cm
1cm@8cm
Distance to spot size = 8:1
Distance
OFF
SET
º
C/
º
F
SCAN
°C
°F
REF
HIGH
NORMAL
LOW
3cm@24cm
2cm@16cm
1cm@8cm
Distance to spot size = 8:1
Distance
LASERLASER
1
Indikátor
merania
Teplotný
rozdiel
Displej
3 cm @ 24 cm
2 cm @ 16 cm
1 cm @ 8 cm
Vzdialenosť
Pomer vzdialenosti k bodu = 8:1
Tlačidlo
Jednotky/
nastaviť
Tlačidlo
Vybrať/vypnúť
Laserový
žiarič
Infračervená
šošovka
Aktivátor
Kryt
batérie
Jednotky
Indikátor
prahu
Referenčná
teplota
Nasnímaná
teplota
Úroveň
batérie
OFF
SET
F
C
OFF
1F
5F
10F
0.5 C
3C
5.5 C
SET
F
C
OFF
1F
0.5C
5.5C
3C
5F
10F
OFF
OFF
SET
F
C
OFF
1F
5F
10F
0.5C
3C
5.5C
SET
F
C
OFF
1F
0.5C
5.5C
3C
5F
10F
OFF
IR teplomer STANLEY
®
IR teplomer STANLEY je bezkontaktný
teplomer na meranie teploty. Využíva
infračervenú technológiu a displej s meniacimi
sa farbami na poskytovanie rýchlej a intuitívnej
spätnej väzby. IR teplomer STANLEY sa dá
používať na meranie povrchovej teploty objektu
alebo hľadanie tepelných únikov na stenách,
odliatkoch, potrubiach a pod.
BEZPEČNOSŤ POUŽÍVATEĽA
VAROVANIE: Preštudujte si
všetky pokyny a poruzumejte im.
Nedodržiavanie všetkých nižšie uvádzaných
pokynov môže viesť k ublíženiu na zdraví:
NEBEZPEČENSTVO: Laserové
žiarenie, predchádzajte priamemu kontaktu
s očami, pretože môže dôjsť k vážnemu
poškodeniu zraku.
Na sledovanie laserového
lúčaNEPOUŽÍVAJTE optické pomôcky ako
teleskopy a prevodníky.
• Laser VŽDY smerujte tak, aby nemohlo
dôjsť k neúmyselnému kontaktu s očami.
• Laser NEPREVÁDZKUJTE v blízkosti detí
a nedovoľte deťom obsluhovať laser.
NEROZOBERAJTE. Akákoľvek modikácia
produktu môže zvýšiť riziko ožiarenia
laserom.
VAROVANIE: Používanie ovládacích
prvkov alebo nastavení, prípadne výkon
postupov, ktoré nie sú špecikované
v tejto príručke, môže viesť k vystaveniu
sa nebezpečnému pôsobeniu laserového
žiarenia.
NEPREVÁDZKUJTE vo výbušných
atmosférach ako napr. v prítomnosti
horľavých kvapalín, plynov alebo prachu.
VŽDY používajte len batérie špecikované
na použitie s týmto produktom. Používanie
akýchkoľvek iných batérií môže vyvolávať
riziko požiaru.
Nepoužívaný produkt VŽDY uchovávajte
mimo dosahu detí a iných nevyškolených
osôb. Lasery môžu byť nebezpečné
v rukách nevyškolených používateľov.
VŽDY používajte len príslušenstvo,
ktoré odporúča výrobca pre váš model.
Príslušenstvo vhodné pre jeden laser môže
v prípade použitia na inom laseri vyvolávať
riziko ublíženia na zdraví.
NEODSTRAŇUJTE ANI NEPREPISUJTE
výstražné štítky. Odstránenie štítkov zvyšuje
riziko ožiarenia laserom.
Tento produktNEROZOBERAJTE,
NEPODROBUJTE SERVISU ANI
NEOPRAVUJTE . Opravy vykonané
81
nekvalikovaným personálom môžu viesť
k vážnemu ublíženiu na zdraví.
Laserový lúčNESMERUJTE na lietadlá ani
pohybujúce sa vozidlá.
Laserový lúčNESMERUJTE na zrkadlové
povrchy.
JednotkuNEOŠPLECHUJTE vodou ANI
JU NEPONÁRAJTE do vody.
Produkt v čase nepoužívaniaVŽDY
vypínajte.
VŽDY sa uistite, že batéria je vložená
správne pri zachovaní náležitej polarity.
NIKDY úmyselne neskratujte svorky batérie.
NEPOKÚŠAJTE sa nabíjať alkalické
batérie.
• Batérie NEVHADZUJTE do ohňa.
Ak sa bude jednotka skladovať dlhšie ako
mesiac, VŽDY vyberte batériu.
• Produkt NELIKVIDUJTE ako súčasť
komunálneho odpadu.
VŽDY si overte miestne nariadenia
a použité batérie likvidujte náležitým
spôsobom.
RECYKLUJTE v súlade s miestnymi
nariadeniami pre zber a likvidáciu
elektrických a elektronických odpadov.
VAROVANIE:
Kým začnete používať tento produkt,
pozorne si preštudujte tieto pokyny pre
bezpečnosť používateľa a návod
na obsluhu. Osoba zodpovedná za
tento prístroj je povinná zabezpečiť, aby
všetci používatelia rozumeli týmto pokynom
a dodržiavali ich.
VAROVANIE:
Na laserovom nástroji sú umiestnené
nasledujúce štítky, ktoré vás v záujme
bezpečnosti informujú o triede lasera.
NÁVOD NA OBSLUHU
BATÉRIA
Otvorte dvierka na vloženie batérie na rukoväti
jednotky a pripojte 2 AAA (1,5 V) batérie,
pričom zaistite správnosť polarity podľa
obrázka vo vnútri priečinka. Dvierka dajte
späť na svoje miesto. Keď indikátor batérie
signalizuje
OFF
SET
º
C/
º
F
SCAN
°C
°F
REF
HIGH
NORMAL
LOW
3cm@24cm
2cm@16cm
1cm@8cm
Distance to spot size = 8:1
Distance
, staré batérie sa odporúča
vymeniť za nové.
POUŽITIE
1. IR teplomer nasmerujte na meraný
objekt, potiahnite a podržte aktivátor. Keď
je IR teplomer v režime merania, LCD
podsvietenie sa aktivuje a laser sa zapne.
Na LCD displeji sa zobrazí aj indikátor
merania „SCAN“ (SKENOVANIE).
Po uvoľnení aktivátora zaznejú 3 zreteľné
pípnutia a laser sa vypne; posledná
načítaná hodnota teploty zostane na LCD
displeji. Po 15 sekundách sa podsvietenie
LCD displeja vypne a po 1 minúte sa IR
teplomer vypne.
2. Keď je IR teplomer v stave „ON“ (Zap,)
(aktivátor nie je potiahnutý), stlačením
tlačidla
OFF
SET
º
C/
º
F
SCAN
°C
°F
REF
HIGH
NORMAL
LOW
3cm@24cm
2cm@16cm
1cm@8cm
Distance to spot size = 8:1
Distance
zvolíte požadovanú mernú
jednotku: C° alebo F°.
3. Keď je IR teplomer v stave „ON“ (Zap,)
(aktivátor nie je potiahnutý), stlačením
tlačidla
OFF
SET
º
C/
º
F
SCAN
°C
°F
REF
HIGH
NORMAL
LOW
3cm@24cm
2cm@16cm
1cm@8cm
Distance to spot size = 8:1
Distance
na približne 3 sekundy vypnete
jednotku.
4. Keď je IR teplomer v režime merania
(aktivátor je potiahnutý a podržaný),
82
SK
Príručka používateľa
stlačením tlačidla
OFF
SET
º
C/
º
F
SCAN
°C
°F
REF
HIGH
NORMAL
LOW
3cm@24cm
2cm@16cm
1cm@8cm
Distance to spot size = 8:1
Distance
nastavíte referenčnú
teplotu.
5. Stlačením tlačidla
OFF
SET
º
C/
º
F
SCAN
°C
°F
REF
HIGH
NORMAL
LOW
3cm@24cm
2cm@16cm
1cm@8cm
Distance to spot size = 8:1
Distance
vyberte požadovaný
prah teploty (0,5 °C/1 °F, 3 °C/5 °F alebo
5,5 °C/10 °F). Ikona
signalizuje
aktuálne nastavenie.
Ak chcete zakázať funkciu prahu, tlačidlo
OFF
SET
º
C/
º
F
SCAN
°C
°F
REF
HIGH
NORMAL
LOW
3cm@24cm
2cm@16cm
1cm@8cm
Distance to spot size = 8:1
Distance
stláčajte dovtedy, kým ikona
nebude na značke „OFF” (VYP.).
6. Po nastavení referenčnej teploty a prahu
teploty je jednotku možné používať na
skenovanie, či v príslušných oblastiach
dochádza k zmenám teploty. V režime
merania bude podsvietenie zelené a na
LCD displeji sa bude zobrazovať hlásenie
„NORMAL“ (NORMÁLNE), pokiaľ rozdiel
medzi aktuálne naskenovanou teplotu
a referenčnou teplotou nepresiahne
hodnotu teplotného prahu. Ak je nameraná
teplota nižšia ako referenčná teplota o viac
ako hodnotu teplotného prahu, pozadie
bude modré a zobrazí sa hlásenie „LOW“
(NÍZKE) (bude znieť aj pomalé pípanie). Ak
je nameraná teplota vyššia ako referenčná
teplota o viac ako hodnotu teplotného
prahu, pozadie bude červené a zobrazí sa
hlásenie „HIGH“ (VYSOKÉ) (bude znieť aj
rýchle pípanie).
POZNÁMKA:
Lesklé alebo leštené povrchy môžu
spôsobovať nepresnosť merania. Na
kompenzáciu tohto javu prekryte povrch
krycou páskou alebo jednofarebným
náterom. Po vyrovnaní teplotného rozdielu
medzi páskou a pod ňou sa nachádzajúcim
povrchom odmerajte teplotu na príslušnom
predmete.
Teplomer nedokáže merať teplotu cez
priehľadné povrchy ako sklo a plasty.
Odmeria povrchovú teplotu priehľadného
povrchu.
Para, prach, dym a iné optické prekážky
môžu znemožňovať realizáciu presného
merania.
Ak je teplota prostredia nižšia ako 0 °C
(32 °F) alebo vyššia ako 40 °C (104 °F),
na primárnom displeji sa zobrazí hlásenie
„ERR“ (Chyba).
Ak je naskenovaná teplota vyššia alebo
nižšia ako limity rozsahu teplomera, na
primárnom displeji sa zobrazí hlásenie „HI“
(VYSOKÉ) resp. „LO“ (NÍZKE).
Zorné pole
Čím ďalej sa teplomer nachádza od cieľa, tým
väčšia bude cieľová plocha. Táto vzdialenosť
predstavuje pomer vzdialenosti k bodu (D:S).
Príklad: Na vzdialenosť 16 cm bude mať bod
priemer 2 cm. Teplomer zobrazí priemernú
teplotu naprieč cieľovou oblasťou.
83
Technické údaje
Rozsah merania teploty: -38°C až +520°C (-36.4°F až +968°F)
Vlnová dĺžka odozvy: 7,5 – 13,5 µm
Presnosť merania: ±3°C(6°F) alebo 3 % načítanej teploty (platí
vyššia z hodnôt)
Pomer vzdialenosti k bodu 8:1
Automatické vypnutie: Po 1 minúte nečinnosti
Batérie: 2 x 1,5 V AAA
IP Rating: IP20
Prevádzková teplota: 0 °C až 40 °C (32 °F až 104 °F), ≤75 % RV
Skladovacia teplota: -20 °C až +60 °C (-4 °F až +140 °F),
≤85 % RV
Trieda lasera: 2
Výkon lasera: ≤1 mW
Vlnová dĺžka lasera: 630 – 660 nm
84
SK
Príručka používateľa
1-ROČNÁ ZÁRUKA
Spoločnosť Stanley poskytuje na svoje
elektronické meracie zariadenia záruku
na nedostatky v materiálovom spracovaní
a dielenskom vyhotovení, ktorá platí jeden rok
od dátumu zakúpenia.
Chybné produkty budú opravené alebo
vymenené (podľa uváženia spoločnosti
Stanley), pokiaľ sa produkt spolu s dokladom
o zakúpení zašle na adresu:
Stanley Black & Decker
210 Bath Road
Slough, Berkshire SL1 3YD
VB
Táto záruka sa nevzťahuje na nedostatky
spôsobené náhodným poškodením, bežným
opotrebením, používaním v rozpore s pokynmi
výrobcu alebo opravami či zmenami produktu
bez povolenia od spoločnosti Stanley.
Oprava alebo výmena podľa tejto záruky nemá
vplyv na dátum vypršania platnosti záruky.
Spoločnosť Stanley v zákonom povolenom
rozsahu nebude podľa znenia tejto záruky
niesť zodpovednosť za nepriame ani
dôsledkové škody vyplývajúce z nedostatkov
tohto produktu.
Bez súhlasu od spoločnosti Stanley nemôže
dôjsť k zmene tejto záruky.
Táto záruka nemá vplyv na štatutárne práva
spotrebiteľov, ktorí si zakúpili tento produkt.
Táto záruka sa bude uplatňovať a interpretovať
podľa zákonov platných v krajine zakúpenia,
pričom spoločnosť Stanley a kupujúci v prípade
akýchkoľvek reklamácií alebo záležitostí
vyvstávajúcich podľa alebo v spojitosti s touto
zárukou neodvolateľne súhlasia s tým, že
pristupujú na exkluzívnu jurisdikciu súdov
v príslušnej krajine.
Záruka sa nevzťahuje na kalibráciu
a starostlivosť.
POZNÁMKA:
Zákazník je zodpovedný za správnosť
používania a starostlivosti o zariadenie.
Zákazník je tiež v plnej miere zodpovedný
za pravidelnú kontrolu presnosti laserovej
jednotky, a tým pádom aj za kalibráciu
zariadenia.
Podlieha zmenám bez predchádzajúceho upozornenia
/