Soundmaster UR8400 Používateľská príručka

Kategória
Stolové hodiny
Typ
Používateľská príručka
DEUTSCH
ESPOL
ENGLISH
PORTUGUÊS
FRANÇAIS
ČEŠTINA
NEDERLANDS
UR8400
Hersteller
Wörlein GmbH Tel.: +49 9103/71670
Gewerbestrasse 12 Fax.: +49 9103/716712
D 90556 Cadolzburg Email. info@woerlein.com
GERMANY Web: www.soundmaster.de
Vers. 2
Sicherheits- / Umwelt- / Aufstellhinweise
DE
HINWEIS ZUM UMWELTSCHUTZ
Das Symbol auf dem Produkt, in der Gebrauchsanleitung oder
auf der Verpackung weist darauf hin, dass es am Ende seiner
Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt
werden darf. Es muss an einem Recycling Sammelpunkt von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Die Werkstoffe sind gemäß Ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit
der Wiederverwendung der stofflichen Verwertung oder anderen Formen
der Verwertung von Altgeräten und Verpackungen, leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Entfernen Sie dazu, wenn möglich, Batterien und personenbezogene
Daten vor der für Sie kostenlosen Entsorgung.
Fragen Sie Ihren Händler oder die Gemeindeverwaltung nach der,
von uns Systemmäßig mitunterstützten, zuständigen Entsorgungsstelle.
Verbrauchte Batterien sind Sonderabfall und gehören
NICHT in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich
verpflichtet alle Batterien und Akkus egal ob Schadstoffe *)
enthalten oder nicht zur umweltschonenden Entsorgung und
zur Wiedergewinnung von Rohstoffen zurückzugeben.
*) gekennzeichnet mit Cd = Cadmium, Hg =Quecksilber, Pb = Blei
Sie können alle Batterien oder Akkus bei den öffentlichen Sammelstellen
in Ihrer Gemeinde oder dort unentgeltlich abgeben wo Batterien und
Akkus der betreffenden Art verkauf werden. Um die Umwelt zu schonen
Verwenden Sie, wenn möglich Akkus anstelle von Einwegbatterien.
Unsachgemäße Entsorgung von Batterien/Akkus belastet die Umwelt und
setzt für Menschen, Tiere, und Pflanzen schädigende Stoffe frei.
Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zustand abgeben. Kleben Sie
bei lithiumhaltigen Batterien und Akkus die Kontakte ab, um Kurzschlüsse
und deren mögl. Folgen (Feuer/Explosion) zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien, die frei von Quecksilber &
Cadmium sind.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Kinder können Batterien verschlucken. Wurde eine Batterie
verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien um ein Auslaufen der
Batterie zu vermeiden.
Batterien dürfen keiner Hitze (z. B. Sonnenbestrahlung), Feuer
ausgesetzt werden.
ACHTUNG: Explosionsgefahr bei falscher
Batteriehandhabung. Nur durch denselben oder baugleichen
Batterietyp ersetzen.
WARNUNG
VERSCHLUCKEN DER BATTERIE FÜHRT ZU VERÄTZUNGEN
Das Produkt enthält eine Knopfzellenbatterie.
Ein verschlucken dieser Batterie kann innere Verbrennungen
verursachen und innerhalb von 2 Stunden zum Tode führen. Batterien
dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder können
Batterien verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort
medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Wenn das
Batteriefach nicht mehr ordnungsgemäß schließt, verwenden Sie das
Produkt nicht weiter und halten es von Kindern fern. Wenn Sie meinen,
dass Batterien verschluckt wurden oder sich in irgendeinem Körper-teil
befinden, suchen Sie unverzüglich medizinische Hilfe auf.
WARNUNG
Gefahr elektrischer Schläge
Gerät nicht öffnen!
Zur Vermeidung von Stromschlägen darf dieses Gerät nicht geöffnet
werden. Es enthält keine Bauteile, die vom Benutzer gewartet oder
repariert werden können, Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur
von Fachpersonal ausgeführt werden.
Dieses Symbol zeigt an, dass im Inneren des Gerätes
gefährliche Spannungen vorhanden sind, und einen
Stromschlag verursachen können.
Dieses Symbol weist auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen bezüglich des Geräts hin.
Das Gerät ausnahmslos nur in trockenen Innenräumen
betreiben und niemals mit Feuchtigkeit in Verbindung
bringen.
Schützen Sie das Gerät vor tropfenden oder spritzenden
Flüssigkeiten, und stellen Sie keine mit Flüssigkeit
gefüllten Gefäße (z. B. Vasen) auf das Gerät.
Betreiben Sie das Gerät nur in einem gemäßigten Klima.
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig
installierte und geerdete Netzsteckdose an. Die
Netzspannung muss mit den Angaben auf dem
Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel
niemals nass oder feucht wird. Das Netzkabel darf nicht
eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden.
Der Netzstecker dient als Trennvorrichtung und muss
ohne Schwierigkeiten benutzbar sein.
Achten Sie beim Verlegen des Netzkabels darauf, dass
es beim Betrieb des Gerätes nicht zu einer Stolperfalle
werden kann.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel
sofort von dem Kundenservice austauschen.
Prüfen Sie das Gerät, das Netzkabel sowie den
Netzstecker regelmäßig auf sichtbare Beschädigungen.
Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn Sie
Beschädigungen festgestellt haben.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es Beschädigungen
aufweist, wenn es heruntergefallen ist oder nicht
einwandfrei funktioniert.
Sie dürfen das Gehäuse nicht öffnen oder reparieren. In
diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die
Garantie erlischt. Reparaturen bzw. wechseln der fest
eingebauten Akkus sind ausschließlich durch einen
Service-/ Kundencenter oder Fachbetrieb auszuführen.
Ziehen Sie bei Gewitter oder einer längeren
Abwesenheit (z.B. Urlaub) den Netzstecker und
entnehmen Sie ggf. die Batterien.
Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht Erwachsener
betreiben.
Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht
unbeaufsichtigt.
Das Gerät ausnahmslos nur mit einem trockenen
Abstaubtuch reinigen.
KEINE REINIGUNGSMITTEL oder TÜCHER mit
GROBEN Material verwenden!!!
Das Gerät keiner Sonnenbestrahlung oder anderen
Hitzequellen aussetzen.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass kein Hitzestau
entstehen kann, also frei und gut belüftet.
Achten Sie darauf, dass an den Seiten ein
Mindestabstand von 10 cm besteht, um eine
ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
Decken Sie niemals die Belüftungsöffnungen zu!!!
Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen, dürfen
nicht auf das Gerät gestellt werden.
Das Gerät an einem sicheren, erschütterungsfreien Platz
aufstellen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es Beschädigungen
aufweist, wenn es heruntergefallen ist oder nicht
einwandfrei funktioniert.
Gerät möglichst weit entfernt von Computern und
Mikrowellengeräten platzieren, da es sonst evtl. zu
Empfangsstörungen im Radiobetrieb kommen kann.
Treten wegen einer elektrostatischen Entladung oder
kurzeitigen Netzüberspannung Fehlfunktionen auf,
setzen Sie das Gerät zurück. Ziehen Sie hierfür den
Netzstecker bzw. Netzadapter und schließen ihn nach
einigen Sekunden wieder an.
Das Gerät verfügt über einen „Klasse 1 Laser“. Setzen
Sie sich nicht dem Laserstrahl aus, dies kann zu
Augenverletzungen führen.
UR8400 / Deutsche Bedienungsanleitung
BEDIENELEMENTE
1. LAUTSTÄRKE - / (AL1) ALARM 1 EIN / AUS EINSTELLUNG
2. LAUTSTÄRKE + / (AL2) ALARM 2 EIN / AUS EINSTELLUNG
3. << / TUNE - / DISPLAY WECHSEL EIN/AUS
4. SNOOZE / SLEEP / DIMMER / DISPLAY AUTO OFF
5. >> / TUNE + / NAP / DST
6. MEM.SET/M+/ JAHR/MONAT/TAG
7. RADIO EIN / AUS / ALARM AUS
8. ALARM 1 INDIKATOR (ALARM)
9. ALARM 1 INDIKATOR (RADIO)
10. ALARM 2 INDIKATOR (ALARM)
11. ALARM 2 INDIKATOR (RADIO)
12. DISPLAY
13. LAUTSPRECHER
14. AC NETZKABEL
15. UKW WURFANTENNE
16. BATTERIEFACH
UR8400 / Deutsche Bedienungsanleitung
INBETRIEBNAHME
Stellen Sie sicher, dass Ihr Hausstromnetz AC230V~50Hz hat und schließen
den Netzstecker an das Stromnetz an.
GANGRESERVE
Mit dieser Funktion läuft die Uhr intern (Anzeige leuchtet nicht) weiter bzw. die
eingestellte Alarmzeit und die gespeicherten Sender bleiben bei einem
Stromausfall erhalten. Die Anzeige leuchtet erst wieder auf, wenn das
Stromnetz wieder verfügbar ist. Eine 3V CR2032 Knopfzelle polrichtig in das
Batteriefach einlegen.
ZEIT- UND KALENDER EINSTELLUNG
Die Taste M+ (6) gedrückt halten bis die Anzeige blinkt. Durch erneutes
drücken der M+ Taste kann zwischen folgenden Einstellungen ausgewählt
werden.
Jahr Monat / Tag Stunden/Minuten → Normal Modus
- << / >> Taste (3/5) Einstellung Jahr
- << Taste (3) Einstellung Monat/Stunden
- >> Taste (5) Einstellung Tag/Minuten
- Nach jeweilig erfolgter Einstellung, die Taste M+ (6) drücken.
ALARM 1 und ALARM 2 EINSTELLUNG
Hinweis:
Wecken mit Radio: Stellen Sie sicher, dass Sie die gewünschte Radiofrequenz
vorab eingestellt haben.
1. Die Taste AL1 (1) drücken und halten bis die Anzeige blinkt.
2. Nachdem Sie im Einstellmodus sind, können Sie mit der Taste AL1 (1)
zwischen den nachfolgenden Einstellungen wechseln und mit Tasten
<< >> (3 / 5) jeweils einstellen.
AL 1 Stunden/Minuten (mit Tasten << = Stunden, >> Minuten einstellen)
AL 1 Weckmodus (Radio/Signalton) → AL 1 Wochentage wählen (mit Tasten
<< / >> (3 / 5) einstellen) Normalmodus.
UR8400 / Deutsche Bedienungsanleitung
Wochentage auswählen Weckmodus auswählen
d1-5: Montag bis Freitag Glocke = Signalton
d1-7: Ganze Woche Note = Radio
d6-7: Samstag und Sonntag
d1-1: Einen Tag in der Woche
(1= Montag / 2= Dienstag …)
Wenn Sie einen weiteren Alarm (z.B. für das Wochenende) einstellen möchten,
wiederholen Sie die oben genannten Schritte nur mit der AL2 (2) Taste.
ALARM AKTIVIEREN / DEAKTIVIEREN
Im Normalmodus (Uhrzeitmodus) die Taste AL1 (1) für Alarm 1 oder AL2 (2)
für Alarm 2 drücken um den Alarm ein- oder auszuschalten.
ALARM
Nachdem sich der Alarm (Signalton oder Radio) aktiviert hat und keine Taste
gedrückt wird, schaltet sich dieser nach ca. 30 Minuten automatisch ab und ist
für den kommenden Tag wieder aktiviert.
SNOOZE Schlummerfunktion (bei Alarm) :
- Taste SNOOZE (4) drücken (Der jew. Indikator AL1 oder AL2 blinkt)
- Der Alarm aktiviert sich nach ca. 9 Minuten wieder
- Dieser Vorgang kann mehrmals wiederholt werden
- Alarm aus: Taste EIN/AUS (7) drücken
LED ANZEIGE DIMMEN / AUTOMATISCH ABSCHALTEN
Sie haben die Möglichkeit im Normalmodus (Uhrzeitmodus) durch Drücken der
Taste SNOOZE/SLEEP (4) die LED Anzeige dreistufig zu dimmen (niedrig /
mittel / hell).
Weiterhin können Sie durch Drücken und Halten der Taste SNOOZE/SLEEP
(5) die LED Anzeige ausschalten (ON erscheint im Display). Nach ca. 10
Sekunden Inaktivität schaltet sich die LED Anzeige automatisch aus. Durch
beliebigen Tastendruck schaltet sich die Anzeige erneut für ein paar Sekunden
ein. (Bei Alarm aktiviert sich die Anzeige generell).
Um die Abschaltung zu deaktivieren, drücken und halten Sie die Taste erneut
(OFF erscheint im Display).
UR8400 / Deutsche Bedienungsanleitung
AUTOMATISCHES WECHSELN D. ANZEIGE
Im ausgeschaltenen Zustand die Taste << (3) drücken und halten bis im
Display “ON” erscheint. Die LED Anzeige zeigt nun im Wechsel die Uhrzeit,
Jahr und Datum an. Um die Funktion wieder zu deaktivieren drücken und
halten Sie erneut die Taste << (3) bis « OFF » im Display kurz angezeigt wird.
Drücken Sie kurz die Taste M+ (6) hintereinander, um manuell das Datum und
Jahr anzeigen zu lassen.
RADIO BETRIEB
- Taste ON/OFF (7) drücken, um den Radio einzuschalten.
- UKW-Wurfantenne komplett ausziehen, um den bestmöglichen Empfang
zu erreichen.
- Drücken und halten Sie die Taste << (3) oder >> (5), um den nächst
empfangenen Sender anzuwählen. Die Taste << (3) oder >> (5) kurz
drücken, um eine Feineinstellung vorzunehmen.
- Gewünschte Lautstärke mit den Tasten - / + (1/2) einstellen
Festsender abspeichern und abrufen
- Wählen Sie den gewünschten Sender wie oben beschrieben an.
- Drücken und halten Sie die Taste M+ (6) für ca. 2 Sekunden bis “P01” in
der LED Anzeige blinkt.
- Wählen Sie mit der Taste << (3) oder >> (5) den gewünschten
Festsenderplatz aus (max. 10 Stück)
- Drücken Sie kurz die MEM SET / M+ Taste (6), um die Eingabe zu
bestätigen bzw. zu speichern.
- Wiederholen Sie die o.g. Schritte, bis all Ihre gewünschten Sender
abgespeichert sind.
- Im Radiomodus: Durch kurzes Drücken der Taste MEM SET / M+ (6),
können Sie die gespeicherten Festsender abrufen.
- Die Anzeige wechselt nach kurzer Zeit zurück auf die Uhrzeit.
UR8400 / Deutsche Bedienungsanleitung
SLEEP / EINSCHLAFFUNKTION
Im Radiomodus, die SNOOZE/SLEEP Taste (4) drücken In der Anzeige
erscheint “10”. In binnen 5 Sekunden mit der SNOOZE/SLEEP Taste (4) die
gewünschte Einschlafzeit einstellen. Sie haben die Möglichkeit zwischen
10-20-30-40-50-60-70-80-90-OFFzu wählen. Das Radio schaltet sich
automatisch nach Ablauf der Zeit ab. Mit der Taste ON/OFF wird die
Einschlaffunktion vorab deaktiviert.
NAP TIMER FUNKTION (Countdown Funktion mit Alarm)
Im ausgeschalteten Zustand können Sie die NAP Timer Funktion aktivieren.
Drücken Sie die Taste >> (5) “N90” erscheint in der Anzeige. In binnen 5
Sekunden mit der >> Taste (5) die gewünschte Zeit (Minuten) einstellen. (nach
90-80-70-60-50-40-30-20-10 Minuten). Ein Signalton schaltet sich automatisch
nach der eingestellten Zeit ein. Durch Drücken der Taste ON/OFF (7) können
Sie die Funktion / Signalton deaktivieren.
* Bei der NAP TIMER FUNKTION schaltet sich ausschließlich ein Signalton
ein; Radio als Alarmmodus ist in dieser Funktion nicht möglich. *
DST Sommer-/Winterzeit
Mit dieser Funktion können Sie mit einem Knopfdruck die Sommer- &
Winterzeit regeln. Taste >> (5) drücken und halten sie für 2 Sekunden bis sich
die Stunde in der LED Anzeige ändert.
RESET
Bei Batteriewechsel (Gangreserve) oder einer Funktionsstörung, entnehmen
Sie bitte den Netzstecker von Ihrer Steckdose und stecken diesen wieder nach
ca. 3 Minuten wieder an.
TECHNISCHE DATEN
Frequenz: UKW 87,5 108 MHz
Gangreserve: 3V CR2032 Knopfzelle (nicht inklusive)
Netzbetrieb: AC 230V~50Hz
Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten
Copyright by Wörlein GmbH, 90556 Cadolzburg
Safety, Environmental and Setup Instructions
EN
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Do not dispose of this product with the normal household
waste at the end of its life cycle. Return it to a collection
point for the recycling of electrical and electronic devices.
This is indicated by the symbol on the product, user
manual or packaging
The materials are recyclable according to their labeling. By
reusing materials or other forms of recycling old devices and
packaging, you are making an important contribution to protecting
our environment. If necessary, remove batteries and personal
data before disposal free of charge and ask your local authority
about the responsible disposal point
WARNING
Risk of electric shock
Do not open!
Caution: To reduce the risk of electric shock, do not remove the
cover (or back). There are no user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.
This symbol indicates the presence of dangerous
voltage inside the enclosure, sufficient enough to
cause electric shock.
This symbol indicates the presence of important
operating and maintenance instructions for the device
Used batteries are hazardous waste and NOT to be
disposed of with the household waste! As a
consumer you are legally obligated to return all
batteries for environmentally responsible recycling
no matter whether or not the batteries contain harmful
substances*)
Return batteries free of charge to public collection points in your
community or shops selling batteries of the respective kind.
Only return fully discharged batteries
*) marked Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead
Only use mercury and cadmium-free batteries.
Used batteries are hazardous waste and NOT to be
disposed of with the household waste!!!
Keep batteries away from children. Children might
swallow batteries.
Contact a physician immediately if a battery was
swallowed.
Check your batteries regularly to avoid battery
leakage.
Batteries shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire or the like.
CAUTION: Danger of explosion if battery is
incorrectly replaced
Replace only with the same or equivalent type
WARNING
DO NOT INGEST BATTERY, CHEMICAL BURN HAZARD
This product contains a coin/button cell battery. If the
coin/button cell battery is swallowed, it can cause severe
internal burns in just 2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children. If the battery
compartment does not close securely, stop using the product
and keep it away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed
inside any part of the body, seek immediate medical attention.
Use the device in dry indoor environments only.
Protect the device from humidity.
This apparatus is for moderate climates areas
use, not suitable for use in tropical climates
countries.
No objects filled with liquids, such as vases, shall
be placed on the apparatus.
The mains plug or an appliance coupler is used
as the disconnect device, the disconnect devices
shall remain readily operable.
Connect this device to a properly installed and
earthed wall outlet only. Make sure the mains
voltage corresponds with the specifications on
the rating plate.
Make sure the mains cable stays dry during
operation. Do not pinch or damage the mains
cable in any way.
A damaged mains cable or plug must
immediately be replaced by an authorized service
center.
In case of lightning, immediately disconnect the
device from the mains supply.
Children should be supervised by parents when
using the device.
Clean the device with a dry cloth only.
Do NOT use CLEANING AGENTS or ABRASIVE
CLOTHS!
Do not expose the device to direct sunlight or
other heat sources.
Install the device at a location with sufficient
ventilation in order to prevent heat accumulation.
Do not cover the ventilation openings!
Install the device at a safe and vibration-free
location.
Install the device as far away as possible from
computers and microwave units; otherwise radio
reception may be disturbed.
Do not open or repair the enclosure. It is not safe
to do so and will void your warranty. Repairs only
by authorized service/ customer center.
No naked flame sources, such as lighted
candles, should be placed on the unit.
When you are necessary to ship the unit store it
in its original package. Save the package for this
purpose.
In case of malfunction due to electrostatic
discharge or fast transient (burst), remove and
reconnect the power supply.
If the unit is not using for a long period of time,
disconnect it from the power supply by
unplugging the power plug. This is to avoid the
risk of fire.
UR8400 / English Instruction Manual
FUNCTION AND CONTROLS
1. VOLUME - / (AL1) ALARM 1 ON / OFF
2. VOLUME + / (AL2) ALARM 2 ON / OFF
3. << / TUNE - / DISPLAY WECHSEL EIN/AUS
4. SNOOZE / SLEEP / DIMMER / DISPLAY AUTO OFF
5. >> / TUNE + / NAP / DST
6. MEM.SET/M+/ YEAR/MONTH/DAY
7. RADIO ON / OFF / ALARM OFF
8. ALARM 1 INDICATOR (ALARM)
9. ALARM 1 INDICATOR (RADIO)
10. ALARM 2 INDICATOR (ALARM)
11. ALARM 2 INDICATOR (RADIO)
12. DISPLAY
13. SPEAKER
14. AC POWER CORD
15. FM ANTENNA
16. BATTERY COMPARTMENT
UR8400 / English Instruction Manual
GETTING STARTED
Make sure that your household power supply has AC230V ~ 50Hz and
connect the mains plug to the mains.
BACKUP BATTERY
With this function, the clock continues to run internally (indicator does not light
up) or the set alarm time and stored stations are retained in the event of a
power failure. The display does not light up until the power supply is available
again. Insert a 3V CR2032 button cell into the battery compartment with the
correct polarity.
TIME AND CALENDAR SETTING
Press and hold the M + key (6) until the display flashes. By pressing the M +
key again, you can choose between the following settings.
Year → Month / Day → Hours / Minutes → Normal Mode
- << / >> button (3/5) setting year
- << button (3) Setting month / hours
- >> button (5) Setting day / minutes
- After setting, press the M + button (6).
ALARM 1 and ALARM 2 SETTING
Note:
Wake up with radio: Make sure you have set the desired radio frequency in
advance.
1. In standby mode, press and hold the AL1 button (1) until the display
flashes.
2. After you are in setting mode, you can switch between the following
settings with the AL1 key (1) and set each with the << >> (3/5) keys.
AL 1 hour / minutes (with buttons << = hours, >> minutes set) → AL 1 Wake up
mode (radio / beep) → AL 1 select weekdays (with buttons << / >> (3/5))
Normal mode.
UR8400 / English Instruction Manual
Select weekdays Select alarm mode
d1-5: Monday to Friday bell = buzzer
d1-7: whole week Note = radio
d6-7: Saturday and Sunday
d1-1: One day a week
(1= Monday / 2= Tuesday, …)
If you want to set another alarm (for example, for the weekend), repeat the
above steps only with the AL2 (2) button.
ACTIVATE / DEACTIVATE ALARM
In normal mode (standby mode), press AL1 (1) for Alarm 1 or AL2 (2) for Alarm
2 to turn the alarm on or off.
ALARM
After the alarm (beep or radio) has activated and no key is pressed, it
automatically switches off after about 30 minutes and is reactivated for the next
day.
SNOOZE FUNCTION
- Press the button SNOOZE (4) (the respective indicator AL1 or AL2
flashes)
- The alarm activates again after approx. 9 minutes
- This process can be repeated several times
- Alarm off: Press the ON / OFF button (7)
LED DISPLAY DIMMING / AUTOMATICALLY SWITCH OFF
You can dim the LED display in three levels (low / medium / bright) in normal
mode (time mode) by pressing the SNOOZE / SLEEP button (4).
You can also switch off the LED display by pressing and holding the SNOOZE
/ SLEEP button (5) (ON appears in the display). After about 10 seconds of
inactivity, the LED indicator turns off automatically. By pressing any key, the
display will turn on again for a few seconds (In case of alarm, the display
generally activates).
To deactivate the switch-off, press and hold the button again (OFF appears in
the display).
UR8400 / English Instruction Manual
AUTOMATIC SWITCHING THE DISPLAY
When switched off, press and hold the << (3) button until the display shows
"ON". The LED display now alternately displays the time, year and date. To
deactivate the function, press and hold the << button again (3) until «OFF»
appears briefly on the display.
Press the M+ button (6) in quick succession to manually display the date and
year.
RADIO OPERATION
- Press the ON / OFF button (7) to switch on the radio.
- Pull out the FM wire antenna completely to achieve the best possible
reception.
- Press and hold the << (3) or >> (5) button to select the next station
received. Press the << (3) or >> (5) button briefly to make a fine
adjustment.
- Set the desired volume with the - / + (1/2) buttons
Store and recall preset station
- Select the desired station as described above.
- Press and hold the M + button (6) for approx. 2 seconds until "P01" in the
LED display flashes.
- Use the << (3) or >> (5) button to select the desired preset station (up to 10
pieces)
- Briefly press the MEM SET / M + key (6) to confirm or save the entry.
- Repeat the o.g. steps until all your desired stations are stored.
- In radio mode: By briefly pressing the MEM SET / M + button (6), you can
recall the stored preset stations.
- - The display changes back to the time after a short time.
SLEEP FUNCTION
In radio mode, press the SNOOZE / SLEEP button (4). The display shows "10".
Set the desired sleep time within 5 seconds with the SNOOZE / SLEEP button
(4). You have the option to choose between 10-20-30-40-50-60-70-80-
90-OFF. The radio will automatically switch off after the time has elapsed. The
ON / OFF key deactivates the sleep timer in advance.
UR8400 / English Instruction Manual
NAP TIMER FUNCTION (countdown function with alarm)
When switched off, you can activate the NAP Timer function. Press the >>
button (5) "N90" appears in the display. Set the desired time (minutes)
within 5 seconds with the >> button (5) (after 90-80-70-60-50-40-30-20-10
minutes). A beep automatically turns on after the set time. Press the ON / OFF
button (7) to deactivate the function / beep.
* The NAP TIMER FUNCTION only switches on a beep; Radio as alarm mode
is not possible in this function.
DST - summer / winter time
With this function you can regulate the summer and winter time with a push of
a button. Press and hold the >> button (5) for 2 seconds until the hour changes
in the LED display.
RESET
When changing the battery (power reserve) or a malfunction, please remove
the mains plug from your socket and plug it in again after approx. 3 minutes.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
FM range: FM 87,5 108 MHz
Backup Battery: 3V CR2032 Battery (not included)
Power supply: AC 230V~50Hz
IMPORTER
Wörlein GmbH Tel.: +49 9103 71 67 - 0
Gewerbestrasse 12 Fax.:+49 9103 71 67 - 12
D 90556 Cadolzburg Email. [email protected]
GERMANY
Technical changes and misprints reserved
Copyright by Wörlein GmbH, 90556 Cadolzburg
Duplication only with the express permission of Wörlein GmbH
Consignes de sécurité, d’environnement et d’installation
FR
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères
lorsqu’il est usagé. Retournez-le à un point de collecte
pour le recyclage des appareils électriques et
électroniques. Cette recommandation est indiquée par
le symbole sur le produit, le mode d’emploi ou
l’emballage.
Les matériaux sont recyclables selon leur étiquetage. En
réutilisant des matériaux ou d'autres formes de recyclage
d'anciens appareils et emballages, vous apportez une
contribution importante à la protection de notre environnement. Si
nécessaire, retirez les piles et les données personnelles avant
l'élimination gratuitement et demandez à votre autorité locale le
point d'élimination responsable
ATTENTION
Risque d’électrocution
Ne pas ouvrir!
Attention!: Pour réduire le risque d’électrocution, ne retirez
pas le couvercle (ou l’arrière). L’usager ne peut entretenir
aucune pièce à l’intérieur. Confiez l’entretien à un
personnel qualifié.ntretenir aucune pièce à l’intérieur.
Confiez l’entretien à un personnel qualifié.
Ce symbole indique la présence d’une tension
dangereuse à l’intérieur de l'appareil, qui est
suffisante pour provoquer un choc électrique.
Ce symbole indique la présence de consignes
importantes de fonctionnement et d’entretien de pour
l’appareil
Les piles usages sont des déchets dangereux et
ne doivent PAS être jetées avec les ordures
ménagères ! La loi impose aux consommateurs de
disposer de toutes les piles pour un recyclage
écologique et ce que les piles soient de contenance
dangereuse ou pas*).
Disposer gratuitement des piles dans les points de collecte
de votre communauté ou auprès des magasins détaillant
les piles de même catégories.
Ne disposez que de piles entièrement vides.
*) marquée Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
AVERTISSEMENT
N’INGÉREZ PAS LA PILE : RISQUE DE BRÛLURES
CHIMIQUES
Ce produit contient une pile bouton/en forme de pièce. Si la pile
bouton/en forme de pièce est avalée, elle peut causer des
brûlures internes graves en seulement 2 heures et peut
conduire à la mort.
Gardez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement,
arrêtez d’utiliser le produit et gardez-le hors de portée des
enfants.
Si vous pensez que les piles peuvent avoir été avalées ou
placées dans une partie du corps quelconque, consultez
immédiatement un médecin
N'utilisez l'appareil qu’à l’intérieur dans un lieu sec
Protégez l’appareil contre l’humidité
N’ouvrez pas l’appareil RISQUE D’ELECTROCUTION !
Faites effectuer l’ouverture et l’entretien par un personnel
qualifié
Ne connectez cet appareil qu'à une prise murale
correctement installée et reliée à la terre Assurez-vous
que la tension principale corresponde aux
recommandations de la plaque d’indice
Assurez-vous que le câble d’alimentation reste
au sec pendant le fonctionnement. Ne pincez
pas le câble et ne l’endommagez d’aucune
façon
Un câble de réseau ou une prise abimés doivent
être immédiatement remplacés par un centre
agréé.
En cas de tonnerre, débranchez immédiatement
l’appareil de l’alimentation.
Les enfants doivent être surveillés par leurs
parents lorsqu’ils utilisent l’appareil.
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un tissu sec.
N’utilisez PAS de PRODUITS DETERGENTS
ou de CHIFFONS ABRASIFS !
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du
soleil ou toute autre source de chaleur
Installez l’appareil dans un emplacement
suffisamment ventilé pour éviter une
accumulation de chaleur.
Ne recouvrez pas les grilles d’aération !
Installez l’appareil dans un emplacement
sécurisé et sans vibrations.
Ne pas installer l’appareil à proximité
d’ordinateurs et fours à micro-ondes; sinon la
réception de radio pourrait être perturbée.
Ne pas ouvrir ou réparer l’appareil. Cela est
dangereux et annulerait la garantie. La
réparation doit être uniquement effectuée que
par un centre de réparations / service agréé.
N’utilisez que des piles au mercure et sans
cadmium.
Les piles usagées sont des déchets dangereux
et ne doivent PAS être jetées avec les ordures
ménagères !!! Ramenez les piles à votre point
de vente ou aux points de collecte de votre ville.
Eloignez les piles des enfants. Les enfants
pourraient avaler les piles. En cas d’ingestion
d’une pile, contactez immédiatement un
médecin.
Vérifiez régulièrement vos piles pour éviter les
fuites.
La prise de courant ou un coupleur d’appareil
est utilisé comme dispositif de déconnexion, les
dispositifs de déconnexion doivent rester
facilement utilisables.
Aucune source de flamme nue, telle que des
bougies allumées, ne doit être placée sur
l’appareil.
Aucun objet rempli de liquide, tel que des vases,
ne doit être placé sur l’appareil.
Cet appareil, conçu pour les climats modérés,
ne convient pas pour une utilisation dans les
pays au climat tropical.
UR8400 / Français Manuel d’instructions
FUNCTION AND CONTROLS
1. VOLUME BAS / ALARME 1 ON / OFF
2. VOLUME UP / ALARME 2 ON / OFF
3. << / TUNE - / AFFICHAGE AUTO CHANGE ON / OFF
4. AFFICHAGE SNOOZE / SLEEP / DIMMER / AUTO OFF
5. >> / TUNE + / NAP / DST
6. MEM.SET / M + / ANNÉE / MOIS / JOUR
7. ON / OFF RADIO / ALARME OFF
8. INDICATEUR D'ALARME 1 (ALARME)
9. INDICATEUR D'ALARME 1 (RADIO)
10. INDICATEUR D'ALARME 2 (ALARME)
11. INDICATEUR D'ALARME 2 (RADIO)
12. AFFICHER
13. ORATEUR
14. CORDON D'ALIMENTATION SECTEUR
15. ANTENNE FM
16. COMPARTIMENT BATTERIE
UR8400 / Français Manuel d’instructions
CONNEXION DE PUISSANCE
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise secteur. Cet appareil
est équipé d’un système de pile de secours, il nécessite une pile au lithium 3V
CR2032 (non fournie). Insérez la batterie dans le compartiment, en veillant à
ce que les bornes positive et négative (+ et -) de la batterie soient fixées aux
bornes correspondantes de la plaque située dans le compartiment à batterie.
Si une panne de courant survient, l'horloge bascule automatiquement sur la
batterie, l'horloge et la mémoire de la minuterie continuent de fonctionner.
Lorsque le courant est rétabli, l'horloge repasse sur AC.
REGLAGE MANUEL DE L'HEURE ET DU CALENDRIER
Réglage de l'heure et du calendrier
Appuyez sur la touche M + (6) et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que
l'affichage clignote. En appuyant à nouveau sur la touche M +, vous pouvez
choisir parmi les paramètres suivants.
Année → Mois / Jour → Heure / Minute → Normal
- Appuyez sur << / >> (3/5) Définir l'année.
- Appuyez sur << (3) Réglage du mois / heure
- Appuyez sur >> (5) Réglez Jour / Minute
- Utilisez le bouton M + (6) pour confirmer chaque réglage.
RÉGLAGE DE L'ALARME
Remarque:
Réveillez-vous avec la radio: assurez-vous que la station de radio souhaitée
est réglée.
1. En mode veille, maintenez la touche AL 1 (1) enfoncée jusqu'à ce que
l'affichage clignote.
2. Une fois que vous êtes en mode de réglage, vous pouvez basculer
entre les réglages suivants avec la touche AL1 (1) et les définir avec les
touches << / >> (3/5).
AL 1 heures / minutes (<< heures, >> minutes) → AL 1 réveil (radio / sonnerie)
→ AL 1 mode de réveil (régler avec << / >> (3/5)) → Normal
UR8400 / Français Manuel d’instructions
Sélectionnez le mode de réveil en semaine comme suit: Son de réveil:
d1-5: du lundi au vendredi Bell = sonnerie
d1-7: Toute la semaine Tonalité = Radio
d6-7: samedi et dimanche
1-1: un jour de la semaine
(1 = lundi / 2 = mardi ...)
Si vous souhaitez régler AL2, procédez de la même manière uniquement avec
le bouton AL2 (2).
ACTIVER / DÉSACTIVER L'ALARME
En mode normal (mode horaire), appuyez sur AL1 (1) pour l'alarme 1 ou AL2
(2) pour l'alarme 2 jusqu'à ce que l'indicateur d'alarme apparaisse ou
disparaisse sur l'affichage à LED.
ALARME
Une fois que l'alarme (sonnerie ou radio) est activée et qu'aucune touche n'est
enfoncée, elle s'éteint automatiquement au bout de 30 minutes environ et est
réactivée pour le lendemain.
SNOOZE FUNCTION
Lorsque l’alarme sonne, appuyez sur le bouton SNOOZE (4) pour suspendre
l’alarme et activer la fonction de répétition. Le bip ou l’alarme radio s’arrête. 9
minutes plus tard, l'alarme sonne à nouveau. Appuyez à nouveau sur la touche
SNOOZE, l'alarme sera suspendue à nouveau, 9 minutes plus tard, l'alarme
sonne à nouveau et ainsi de suite jusqu'à ce que la prochaine alarme sonne.
Remarque: l'intervalle de temps de la fonction de répétition est de 9 minutes.
- Si vous souhaitez désactiver la fonction SNOOZE et arrêter complètement
l’alarme, appuyez sur le bouton Radio ON / OFF (7). Si vous n'appuyez sur
aucun bouton, l'alarme sonne pendant 30 minutes et s'arrête
automatiquement.
- Les icônes de AL1 et AL2 clignotent tant que la fonction Snooze est
toujours active. Une fois l’option Snooze désactivée, l’icône de AL1 / AL2
cesse de clignoter et reste allumée.
FONCTION DE COMMANDE / MARCHE / ARRÊT DU DIMMER
D'AFFICHAGE
Vous pouvez atténuer l'affichage à diodes en trois niveaux (faible / moyen /
lumineux) en mode normal (mode horaire) en appuyant sur le bouton
UR8400 / Français Manuel d’instructions
SNOOZE / SLEEP (4).
Vous pouvez également éteindre l'affichage DEL en maintenant enfoncée la
touche SNOOZE / SLEEP (5) (ON apparaît sur l'affichage). Après environ 10
secondes d'inactivité, le voyant s'éteint automatiquement. En appuyant sur
n’importe quelle touche, l’affichage se rallumera pendant quelques secondes
(En cas d'alarme, l'affichage s'active généralement).
Pour désactiver l’arrêt, appuyez de nouveau sur la touche et maintenez-la
enfoncée (OFF apparaît à l’écran).
CONTENU D'AFFICHAGE À CHANGEMENT AUTOMATIQUE
Une fois éteint, maintenez la touche << (3) enfoncée jusqu'à ce que l'écran
affiche "ON". L’affichage à LED indique maintenant l’heure, l’année et la date
en alternance. Pour désactiver la fonction, maintenez à nouveau le bouton <<
enfoncé (3) jusqu'à ce que «OFF» apparaisse brièvement à l'écran.
Appuyez rapidement sur le bouton M + (6) pour afficher manuellement la date
et l'année.
MODE RADIO
- Appuyez sur le bouton ON / OFF (7) pour allumer la radio.
- Retirez complètement l'antenne filaire FM pour obtenir la meilleure
réception possible.
- Appuyez sur les touches << (3) ou >> (5) et maintenez-les enfoncées pour
sélectionner la prochaine station reçue. Appuyez brièvement sur le bouton
<< (3) ou >> (5) pour effectuer un réglage précis.
- Réglez le volume souhaité avec les touches - / + (1/2).
Mémoriser et rappeler des stations préréglées
- Sélectionnez la station souhaitée comme décrit ci-dessus.
- Appuyez sur la touche M + (6) et maintenez-la enfoncée pendant env. 2
secondes jusqu'à ce que "P01" sur l'écran LED clignote.
- Utilisez la touche << (3) ou >> (5) pour sélectionner la station préréglée
souhaitée (10 pièces maximum).
- Appuyez brièvement sur la touche MEM SET / M + (6) pour confirmer ou
sauvegarder la saisie.
- Répétez l'opération étapes jusqu'à ce que toutes les stations souhaitées
soient mémorisées.
UR8400 / Français Manuel d’instructions
- En mode radio: appuyez brièvement sur la touche MEM SET / M + (6) pour
rappeler les stations préréglées mémorisées.
- L'affichage revient à l'heure après une courte période.
FONCTIONNEMENT DU SOMMEIL
En mode radio, appuyez sur le bouton SNOOZE / SLEEP (4) L'écran affiche
"10". Réglez la durée de sommeil souhaitée dans les 5 secondes à l’aide du
bouton SNOOZE / SLEEP (4). Vous avez la possibilité de choisir entre
10-20-30-40-50-60-70-80-90-OFF. La radio s'éteindra automatiquement une
fois le temps écoulé. La touche ON / OFF désactive à l’avance la minuterie.
NAP FUNCTION (compte à rebours)
Lorsque cette fonction est désactivée, vous pouvez activer la fonction NAP
Timer. Appuyez sur le bouton >> (5) "N90" apparaît sur l'afficheur. Réglez la
durée souhaitée (minutes) dans les 5 secondes à l’aide de la touche >> (5)
(après 90-80-70-60-50-40-30-20-10 minutes). Un bip est automatiquement
activé après l'heure définie. Appuyez sur le bouton ON / OFF (7) pour
désactiver la fonction / le bip.
* La radio en mode alarme n'est pas possible dans cette fonction.
MODE ÉCONOMIE D'HEURE (DST)
Avec cette fonction, vous pouvez régler les heures d'été et d'hiver en appuyant
simplement sur un bouton. Appuyez sur le bouton >> (5) et maintenez-le
enfoncé pendant 2 secondes jusqu'à ce que l'heure change dans l'affichage à
LED.
RÉINITIALISATION
Si le système ne répond pas ou présente un fonctionnement irrégulier ou
intermittent, vous avez peut-être subi une décharge électrostatique (ESD) ou
une surtension qui a provoqué l'arrêt automatique du microcontrôleur interne.
Si cela se produit, débranchez simplement le cordon d'alimentation et retirez la
batterie de secours du système, attendez au moins 3 minutes, puis configurez
à nouveau l'unité comme s'il s'agissait d'un tout nouveau.
UR8400 / Français Manuel d’instructions
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Gamme de fréquences: 87.5 108 MHz
Batterie de secours: 3V (CR2032 Flat Lithium battery x 1) non inclus
Source de courant: AC230V ~ 50Hz
Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Soundmaster UR8400 Používateľská príručka

Kategória
Stolové hodiny
Typ
Používateľská príručka