Amica VM 4011 Používateľská príručka

Kategória
Vysávače
Typ
Používateľská príručka
PL INSTRUKCJAOBSŁUGI..........................................................6
EN OPERATINGINSTRUCTIONS.................................................14
CS NÁVODKOBSLUZE..............................................................22
SKPOUŽÍVATEĽSKÁPRÍRUČKA..............................................30
UWAGA:
Do wyrobu nie są dołączone baterie. Należy zakupić baterie zasilające sterowanie w rączce (2 x AAA 1.5V).
ATTENTION:
Batteries are not included with the product. You need to purchase batteries powering the control in the handle (2 x AAA 1.5V).
POZORNOST:
Baterie nejsou součástí výrobku. Pro napájení ovladače v rukojeti je nutné zakoupit baterie (2 x AAA 1,5V).
POZOR:
Batérie nie sú súčasťou produktu. Pre napájanie ovládača v rukoväti je potrebné dokúpiť batérie (2 x AAA 1,5V).
Odkurzacz Akman
Vacuum cleaner Akman
VysavačAkman
VysávačAkman
VM4011
VM4012
VM4013
2
1
UWAGA:
Ilustracje mają wartość wyłącznie poglądową. Poszczególne
modele mogą się od siebie różnić.
ATTENTION:
Illustrations are for reference only. Individual models may
dier from each other.
POZORNOST:
Ilustrace jsou pouze orientační. Jednotlivé modely se mohou
od sebe lišit.
POZOR:
Ilustrácie sú len orientačné. Jednotlivé modely sa môžu
navzájom líšiť.
1
2
3
5
6
7
8
4
11
12
13
10
9
3
15
18
16
14
2
19
20 21
22 23
17
4
2
_
+
24 25
26
27
12
3
3
5
3
4
56
Włosi
e
wysu
W
ci
s
n
78
9
10
11
12
过过
13 14
6
SPISTREŚCI
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA.........................................................7
USUWANIE / ZŁOMOWANIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU.............................................................................10
OPIS WYROBU........................................................................................................................................12
OBSŁUGA................................................................................................................................................12
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA..........................................................................................................13
GWARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻOWA.....................................................................................13
GRATULUJEMYWYBORUSPRZĘTUMARKIAMICA
UrządzenieAmicatopołączeniewyjątkowejłatwościobsługiidoskonałejefektywności.
Poprzeczytaniuniniejszejinstrukcji,obsługaodkurzaczaniebędzieproblemem.
ProsimyPaństwaouważnąlekturęinstrukcjiobsługiprzeduruchomieniemurządzenia.
PrzestrzeganiezawartychwniejwskazówekuchroniPaństwaprzedniewłaściwymużytko
waniem.Należydokładnieprzestrzegaćinstrukcjiobsługiwceluuniknięcianieszczęśliwych
wypadków.
Oświadczenie producenta
Producent deklaruje niniejszym, że wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania
wy mie nio nych poniżej dyrektyw europejskich:
dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/UE
dyrektywy kompatybilności elek tro ma gne tycz nej 2014/30/UE
dyrektywy ekoprojektowania 2009/125/UE
dyrektywy RoHS 2011/65/UE
i dlatego wyrób został oznakowany oraz została wystawiona dla niego
deklaracja zgodności udostępniana organom nadzorującym rynek.
7
WSKAZÓWKIDOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWAUŻYTKOWANIA
Uwaga!Abyzminimalizowaćryzykopowstaniapożaru,
porażeniaprądemlubuszkodzeniaciała:
l Uważnie przeczytaj tą instrukcję przed użytkowaniem
urządzenia.
l Dzieci nie zdają sobie sprawy z niebezpieczeństw, które
mogą powstać podczas używania urządzeń elektrycznych;
dlatego trzymaj urządzenie poza zasięgiem dzieci.
l Nie zanurzaj korpusu urządzenia w wodzie lub innych cie-
czach. Zanurzenie w wodzie może spowodować porażenie
prądem elektrycznym.
l W przypadku zalania wodą zewnętrznych elementów
urządzenia, przed ponownym włączeniem urządzenia do
sieci dokładnie je wysusz. Nie dotykaj mokrych powierzchni
mających kontakt z podłączonym do zasilania urządzeniem,
należy natychmiast odłączyć je od zasilania.
l Nie używaj urządzenia, jeżeli wykazuje ono jakiekolwiek
oznaki uszkodzenia przewodu przyłączeniowego lub jeżeli
urządzenie zostało upuszczone na podłogę.
l Po użyciu zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazdka a także
w przypadku jakiegokolwiek niewłaściwego działania, przed
czyszczeniem lub przed wymianą akcesoriów.
l Przy wyciąganiu wtyczki z gniazdka ściennego nigdy nie
ciągnij za przewód tylko za wtyczkę jednocześnie trzymając
drugą ręką gniazdko sieciowe.
l Urządzenie jest wykonane w II klasie ochrony przeciwpo-
rażeniowej.
l Nie próbuj usuwać żadnych części obudowy.
l Aby uniknąć uszkodzenia przewodu zasilającego nie
umieszczaj go ponad ostrymi krawędziami, ani w pobliżu
gorących powierzchni.
l Nie wystawiaj urządzenia na deszcz lub wilgoć i nie używaj
urządzenia na zewnątrz. Nie obsługuj urządzenia mokrymi
rękoma.
l Jeżeli przewód sieciowy lub wtyczka ulegną uszkodzeniu,
to powinny one być wymienione przez specjalistyczny
zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia.
l Używanie akcesoriów, które nie zostały dostarczone wraz
z produktem może doprowadzić do uszkodzenia urządze-
nia.
8
WSKAZÓWKIDOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWAUŻYTKOWANIA
l Nigdy nie stawiaj urządzenia na gorących powierzchniach.
l Nigdy nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci bez
nadzoru.
l Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania
przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności zycz-
nej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby o braku doświad-
czenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod
nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu,
przekazaną przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeń-
stwo. Należy zwracać uwagę na dzieci, by nie bawiły się
urządzeniem.
l Wyciągaj wtyczkę z gniazda sieciowe przed zmianą
akcesoriów.
l To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku
8 lat i starsze, przez osoby o ograniczonej zdolności zycz-
nej, czuciowej lub psychicznej oraz osoby o braku doświad-
czenia lub znajomości sprzętu, gdy one nadzorowane lub
zostały poinstruowane na temat korzystania z urządzenia
w sposób bezpieczny i znają zagrożenia związana z użytko-
waniem urządzenia. Dzieci nie powinny bawić się urządze-
niem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinna
być wykonywania przez dzieci chyba że ukończyły 8 lat i są
nadzorowane przez odpowiednią osobę.
l Nie ciągnij odkurzacza ani nie przenoś go trzymając za
przewód, nie używaj przewodu jako uchwytu, nie zamykaj
drzwi przytrzaskując przewód i nie przeciągaj przewodu nad
ostrymi krawędziami. Uważaj, aby odkurzacz nie przejeż-
dzał po przewodzie.
l Nie wkładaj żadnych przedmiotów w otwory w odkurzaczu.
Nie używaj odkurzacza, kiedy jakikolwiek otwór jest zablo-
kowany, pozbywaj się kurzu, kłaczków, włosów i wszystkie-
go, co może zredukować przepływ powietrza.
l Trzymaj włosy, luźne części ubrania, palce i inne części
ciała z daleka od otworów i części ruchomych.
l Nie używaj odkurzacza do zbierania łatwopalnych substan-
cji, takich jak benzyna i nie używaj go w takich miejscach,
gdzie podobne substancje mogą być obecne.
9
l Trzymaj za wtyczkę przy zwijaniu się kabla. Nie pozwól,
aby wtyczka była puszczona luzem podczas zwijania.
l Nie zbieraj żadnych przedmiotów, które palą się lub dymią,
takich jak papierosy, zapałki, lub gorące popioły.
l Nie używaj odkurzacza bez założonego worka do kurzu
i/lub ltrów.
l Jeżeli otwór, który zasysa powietrze,wąż ssący lub rura
teleskopowa zatkane, powinieneś natychmiast wyłączyć
odkurzacz. Przed ponownym włączeniem odkurzacza usuń
najpierw blokujący przedmiot.
l Nie używaj odkurzacza zbyt blisko grzejników, kaloryferów,
niedopałków papierosów itp.
l Zanim włączysz wtyczkę do gniazdka sieciowego, upewnij
się, czy masz suche ręce.
l Zanim zaczniesz używać odkurzacz, usuń ostre przedmio-
ty z podłogi, aby uniknąć uszkodzenia worka na kurz.
l Nie odkurzaj drobnych pyłów jak: mąka, gips, tonery
drukarek itp., gdyż może to doprowadzić do zapchania
ltrów i uszkodzenia odkurzacza.
l Ten odkurzacz jest wyposażony w zwijacz przewodu przy-
łączeniowego.
l Nie parkować na maksymalnym rozłożeniu rury telesko-
powej w pionie i poziomie.
WSKAZÓWKIDOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWAUŻYTKOWANIA
10
USUWANIE/ZŁOMOWANIEZUŻYTEGOSPRZĘTU
ROZPAKOWANIE
Urządzenie na czas trans por tu zostało
za bez pie czo ne przed uszko dze niem.
Po roz pa ko wa niu urzą dze nia pro si
my Pstwa o usu nię cie ele men tów
opa ko wa nia w spo sób nieza gra ża cy
śro do wi sku.
Wszystkie materiały za sto so wa ne do
opa ko wa nia nie szko dli we dla środowiska na tu ral
ne go, w 100% nadają się do odzysku i oznakowano
je od po wied nim symbolem.
Uwaga! Materiały opa ko wa nio we(wo recz ki po li ety
le no we, kawałki sty ro pia nu itp.) na le ży w trakcie
rozpakowywania trzy mać z dala od dzieci.
11
USUWANIE ZUŻYTYCH
URZĄ DZEŃ
To urządzenie jest oznaczone zgodnie
z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE
oraz polską Ustawą o zużytym sprzę
cie elektrycznym i elektronicznym
symbolem przekreślonego kontenera
na odpady. Takie oznakowanie infor
muje, że sprzęt ten, po okresie jego
użytkowania, nie może być umieszczany łącznie z
innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowa
dzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lo
kalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki,
tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie
tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elek
trycznym i elektronicznym przyczynia się do unik
nięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska
naturalnego konsekwencji, wynikających z obecno
ści składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego
składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
12
Elementyurządzenia(Rys.1,poz...)
1. Szczotka
2. Metalowa rurka
3. Pojemnik na kurz
4. Złącze węża
5. Wąska szczotka
6. Przycisk zwalniający pojemnik na kurz
7. Tylne kółko
8. Guma tylnego kółka
9. Pokrętło regulacji prędkości
10. Przycisk przełącznika
11. Przycisk urządzenia zwijającego przewód
12. Wąż
13. Uchwyt ze sterowaniem
OPISWYROBU
Przedpierwszymużyciem(Rys.2,poz...)
Zawszewyciągaj wtyczkę z gniazdka
przedmontowaniemlubzdejmowaniem
akcesoriów!
l W pierwszej kolejności włożyć baterie do komory
pilota. Przed użyciem tego produktu należy
włożyć baterie do komory w uchwycie ze stero-
waniem. Ostrożnie otworzyć pokrywę baterii, jak
pokazano na rys. 14, włożyć dwie baterie AAA
1,5 V do komory pilota, jak pokazano na rys. 15.
Zamknąć pokrywę baterii, jak pokazano na rys.
16. Następnie podłączyć odkurzacz zgodnie
z przyciskiem sterowania prędkością, do
wyświetlenia wzoru na ekranie. Następnie na-
cisnąć dowolny przycisk sterowania; można już
sterować zdalnie z uchwytu.
Uwaga: upewnić się, że bieguny „+” i „-” baterii
włożone w odpowiednim kierunku. Jeśli od-
kurzacz nie jest używany przez dłuższy czas,
wyjąć baterie z komory pilota.
l Jak używać sterowania prędkością z uchwytu:
Pilot posiada trzy przyciski służące do obsługi
odkurzacza. Przyciskami „+” i „-” można regu-
lować moc zasysania odkurzacza (rys. 17, rys.
18). Za pomocą przycisku na urządzeniu można
przełączać w tryb czuwania (rys. 19).
Uwaga: Pilot zadziała tylko jeśli przycisk na
urządzeniu jest wciśnięty.
Uwaga: Po naciśnięciu dowolnego przycisku na
pilocie wskaźnik na pilocie nie zapala się. Wy-
miana baterii, patrz rozdział „Przed pierwszym
użyciem”.
l Rys. 22 przedstawia podłączenie węża do
odkurzacza:
Włożyć złączkę węża z przodu odkurzacza, do
otworu wlotowego.
Rys. 23 przedstawia podłączenie węża i meta-
lowej rurki przedłużającej:
l Przytrzymać elastyczny łącznik węża i włożyć
go do większego otworu rurki.
Rys. 24 przedstawia podłączenie rurki i szczotki:
l Włożyć metalową rurkę do otworu szczotki i
obrócić ją, aby zamocować.
Rys. 25 pokazuje, jak sprawdzić zwijanie prze-
wodu zasilającego.
l Można wyciągnąć przewód zasilający z urzą-
dzenia i zatrzymać, gdy pojawi się żółty znak.
Upewnić się, że przewód nie jest wyciągnięty
po czerwony znak. Po zakończeniu odkurzania
najpierw wyłączyć zasilanie, wyciągnąć wtycz-
z gniazda, a następnie nacisnąć przycisk
zwijania, aż przewód znajdzie się całkowicie w
urządzeniu.
l Rys. 26 przedstawia przycisk zasilania.
l Włożyć wtyczkę do gniazda, nacisnąć przycisk
zasilania, aby sterować pracą urządzenia.
l Rys. 27 przedstawia moc odkurzania.
l Użyć symboli na wyświetlaczu mocy odkurza-
nia jako wskazówki. Nacisnąć przycisk plus
(zwiększa moc odkurzania) lub przycisk minus
(zmniejsza moc odkurzania).
Zasłony z tkaniny (najniższe ustawienie)
Tapicerka (sofa, wysokiej klasy dywaniki i chodniki)
Twarde podłogi (najwyższe ustawienie)
Zwykłe dywany
OBSŁUGA
13
Etapyczyszczeniapojemnika:
l. Jak na rys. 1, przytrzymać pojemnik na kurz i
uchwyt, a następnie nacisnąć przycisk zwal-
niający.
l Jak na rysunku 2, wyjąć pojemnik na kurz z
urządzenia.
l Jak na rysunku 3, umieścić pojemnik na kurz na
koszu na śmieci, nacisnąć przycisk zwalniający,
aby otworzyć spód pojemnika na kurz, a brud i
kurz wypadną do kosza.
l. Jak na rysunku 4, po oczyszczeniu zamknąć
pojemnik na kurz.
Akcesoria:
Jakkorzystaćzakcesoriów:
l Jak na rys.5, można użyć wąskiej szczotki w
rogach i otworach.
l Jak na rys. 6, otworzyć drugą stronę z włosiem
wąskiej szczotki jak oznaczono strzałką, aby
wyczyścić sofę, zasłonę i dekoracje.
l Jak na rys. 7, wcisnąć przycisk na szczotce, aby
wysunąć włosie do czyszczenia podłogi.
l Jak na rys. 8, wcisnąć przycisk na szczotce, aby
schować włosie do czyszczenia dywanu.
Przeprowadzenieczyszczeniaikonserwacji:
l Filtr należy czyścić dwa razy w roku. Gdy na
ltrze widać wyraźne zabrudzenia, należy go
wyczyścić.
l Przed uruchomieniem odkurzacza należy odpo-
wiednio zainstalować ltr.
l Filtra nie można prać w pralce ani przedmuchi-
wać dmuchawą.
l Użycie mokrego ltra zmniejszy siłę ssania i
uszkodzi silnik.
Czyszczeniepojemnikanakurz(Rys.3,poz...)
GWARANCJAIOBSŁUGAPOSPRZEDAŻOWA
Gwarancja
Świadczenia gwarancyjne wg karty gwarancyjnej.
Producent nie odpowiada za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidłowym po stę po wa niem z wy-
robem.
Obsługaposprzedażowa
W przypadku gdy zaistnieją jakiekolwiek problemy związane z użytkowaniem sprzętu Ami ca to nasze
CENTRUM SERWISOWE zapewni Państwu szybką i w pełni profesjonalną pomoc. Chcemy bowiem
wszystkim, którzy zaufali marce Amica zagwarantować pełen komfort ko rzy sta nia z naszego wyrobu.
Typurządzeniaradiowegojestzgodnyzdyrektywą2014/53/UE.Pełnytekstdeklaracji
zgodnościjestdostępnypodadreseminternetowymproducenta,importeralubupo
ważnionegoprzedstawiciela.
CZYSZCZENIEIKONSERWACJA
Kolejnekrokiczynnościkonserwacji:
l Jak na rys. 9, nacisnąć blokadę wylotu, aby
otworzyć gniazdo z ltrem.
l Jak na rys.10, wyjąć ltr wylotowy.
l Jak na rys. 11, obrócić osłonę HEPA, aby od-
dzielić ją od pokrywy komory.
l Jak na rys. 12, zdjąć osłonę HEPA
l Jak na rys.13, wyczyścić włosy i zabrudzenia.
l Jak na rys. 14, umyć ltr HEPA.
l Osłonę HEPA, zespół filtra HEPA, gąbkę z
wylotu i pojemnik na kurz umyć w wodzie bez
detergentu i wysuszyć przed użyciem.
l Zamocować zespół HEPA na pokrywie komory
i upewnić się, że trzy wypustki wchodzą w rowki
pojemnika na kurz.
l Obrócić zespół HEPA w kierunku oznaczonym
na pokrywie komory.
l Zamontować zespół pokrywy pojemnika i pojem-
nik na kurz zgodnie z oznaczeniem na zewnątrz.
l Jak na rys. 14, lekko uderzyć ręką w obudowę
ltra.
l Włożyć pojemnik na kurz do urządzenia. Naj-
pierw należy ustawić pojemnik we właściwej
pozycji, a następnie nacisnąć uchwyt pojemnika
na kurz. Jeśli słychać kliknięcie, oznacza to, że
działanie się powiodło.
14
CONTENTS
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE....................................................................................................15
DISPOSING/SCRAPPING OF USED EQUIPMENT............................................................................. 18
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE.............................................................................. .................... 20
OPERATION...........................................................................................................................................20
CLEANING AND MAINTENANCE..........................................................................................................21
WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE.........................................................................................21
THANKYOUFORPURCHASINGANAMICAAPPLIANCE
YourAmicaapplianceisexceptionallyeasytouseandextremelyecient.
AfterreadingtheseOperatingInstructions,operatingtheappliancewillbeeasy.
Beforeusingtheappliance,pleasecarefullyreadtheseOperatingInstructions
Byfollowingtheseinstructionscarefullyyouwillbeabletoavoidanyproblemsinusingtheap
pliance.Followtheseinstructionscarefullyinordertoavoidpossibleaccidents.
Manufacturer’s Declaration
The manufacturer hereby declares that this product meets the re
quirements of the following European directives:
Low Voltage Directive 2014/35/EC
Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive 2014/30/EC
ErP Directive 2009/125/EC
Directive RoHS 2011/65/EC
and has thus been marked with the symbol and been issued with
a declaration of compliance made available to market regulators.
15
SAFETYINSTRUCTIONSFORUSE
Note!Tominimizetheriskofre,electricshockorin
jury:
l Carefully read this instruction before using the appli-
ance.
l Children do not realize the dangers that can arise
when using electrical appliances; therefore keep the appli-
ance out of reach of children.
l Do not immerse the body of the appliance in water
or other liquids. Immersing in water may cause an electric
shock.
l If water spills on the external components of the ap-
pliance, dry it thoroughly before switching back on. Do not
touch wet surfaces in contact with the appliance connected
to power supply, immediately disconnect it from the mains.
l Do not use the appliance if it shows any signs of dam-
age to the power cord, or if the appliance has been dropped
on the oor.
l After use, always pull out the plug from the socket,
and also in case of any malfunction, before cleaning or be-
fore changing accessories.
l When pulling out the plug from the wall outlet, never
pull by the cord, only the plug, holding the socket with your
other hand.
l The appliance is Class II re protection electrical
equipment.
l Do not attempt to remove any parts of the housing.
l To prevent damage to the power cord, do not place it
over sharp edges or close to hot surfaces.
l Do not expose the appliance to rain or humidity, and
do not use it outdoors. Do not operate the appliance with wet
hands.
l If the power cord or plug is damaged, it should be
replaced by a professional repair shop in order to avoid haz-
ard.
l Using attachments that were not supplied with the
product may cause damage to the appliance.
16
SAFETYINSTRUCTIONSFORUSE
l Never place the appliance on hot surfaces.
l Never leave the appliance connected to the mains
without supervision.
l This appliance is not intended for use by persons
(including children) with physical, mental or sensory handi-
caps, or by persons inexperienced or unfamiliar with the ap-
pliance, unless under supervision or in accordance with the
instructions as communicated to them by persons responsi-
ble for their safety. Children shall not play with the appliance.
l Pull the plug from the wall outlet before replacing ac-
cessories.
l This appliance can be used by children aged 8 years
and older or by persons with physical, mental or sensory
handicaps, or by those who are inexperienced or unfamiliar
with the appliance, provided they are supervised or have
been instructed how to safely use the appliance and are fa-
miliar with risks associated with the use of the appliance.
Ensure that children do not play with the appliance. Clean-
ing and maintenance of the appliance should not be per-
formed by children unless they are 8 years or older and are
supervised by a competent person.
l Do not pull the vacuum cleaner or move it by the
cord, do not use the cord as a handle, do not close the door
squeezing the cord, and do not drag the cord over sharp
edges. Be careful not to move the vacuum cleaner on the
cord.
l Do not insert any objects into the openings in the
vacuum cleaner. Do not use the vacuum cleaner when any
opening is blocked, dispose of dust, lint, hair and anything
that may restrict air ow.
l Keep hair, loose clothing parts, ngers and other body
parts away from the openings and moving parts.
l Do not use the vacuum cleaner to collect ammable
substances such as petrol, and do not use it in places where
similar substances may be present.
17
l Hold the plug when retracting the cord. Do not let the
plug was left loose during retracting.
l Do not collect any items that burn or smoke, such as
cigarettes, matches or hot ashes.
l Do not use the vacuum cleaner without a dust bag
and/or lters.
l If the opening, which sucks air, hose or telescopic
tube are clogged, you should immediately switch the vac-
uum cleaner o. Before restarting the vacuum cleaner, rst
remove the blocking item.
l Do not use the vacuum cleaner too close to heaters,
radiators, cigarette butts, etc.
l Before you put the plug into the wall outlet, make sure
your hands are dry.
l Before using the vacuum cleaner, remove sharp ob-
jects from the oor to avoid damaging the dust bag.
l Do not collect ne particles such as: our, gypsum,
printer toners, etc., as this may clog lters and damage the
vacuum cleaner.
l This vacuum cleaner is equipped with a power cord
retractor.
l Make sure that extension tube is fully withdrawn before
you put away your vacuum cleaner either in vertical or hori-
zontal position.
SAFETYINSTRUCTIONSFORUSE
18
UNPACKING
During transportation, protective
packaging was used to protect the
appliance against any damage. Af
ter unpacking, please dispose of all
elements of packaging in a way that
will not cause damage to the environ
ment.
All materials used for packaging the appliance are
environmentally friendly; they are 100% recyclable
and are marked with the appropriate symbol.
Important! Packaging materials (bags, polyethyl
ene, polystyrene, etc.) should be kept away from
children during unpacking.
19
DISPOSAL OF OLD
APPLIANCE
In accordance with European Directive
2012/19/EU and local legislation re
garding used electrical and electronic
goods, this appliance is marked with
the symbol of the crossedout waste
container. This marking indicates that
the appliance must not be disposed
of together with other household waste after it has
been used.
The user is obliged to hand it over to waste collec
tion centre collecting used electrical and electron
ic goods. The collectors, including local collection
points, shops and local authority departments pro
vide recycling schemes.
Proper handling of used electrical and electronic
goods helps avoid environmental and health haz
ards resulting from the presence of dangerous com
ponents and the inappropriate storage and process
ing of such goods.
20
Appliancecomponents(Fig.1,item...)
1. Brush
2. Metal extension tube
3. Dust container
4. Hose connection
5. Narrow brush
6. Dust container release button
7. Rear wheel
8. Rear wheel rubber
9. Speed control knob
10. Switch button
11. Cord rewind device button
12. Hose
13. Handle with control buttons
DESCRIPTIONOFTHEAPPLIANCE
Beforeusingtheapplianceforthersttime
(Fig.2,item...)
Alwaysunplugtheappliancebeforeattachingor
removingattachments!
l First install the batteries in the battery compart-
ment of the control handle. Before using this
product, please install the batteries in the battery
compartment of the control handle. Carefully
open the battery cover as shown in Fig. 14,
insert two AAA 1.5V batteries into the battery
compartment of the control handle as shown in
Fig. 15.
Close the battery compartment cover as shown
in Fig. 16. Then press any control button and
now the appliance can be controlled remotely
from the handle.
Note: When inserting batteries observe correct
polarity of battery “+” and “-” terminals. If the
vacuum cleaner is not used for a long time, re-
move the batteries from the battery compartment
of the control handle.
l Control speed using the handle: The remote
control handle has three buttons for operating the
vacuum cleaner. Use the “+” and “–” buttons to
adjust the suction power of the vacuum cleaner
(Fig. 17, Fig. 18). Use the button on the control
handle (g. 19) to turn o the appliance
Note: The remote control handle will only work
if the power button on the appliance is pressed.
Note: No indicator on the remote control handle
lights up when you press any button. For battery
replacement, see chapter “Before using for the
rst time.”
l Fig. 22 shows how to connect the hose to the
vacuum cleaner:
Insert the hose coupling into the inlet opening
on the front of the vacuum cleaner.
Fig. 23 shows how to connect the hose handle
and metal extension tube:
l Hold the exible hose coupler and insert it into
the larger opening in the tube.
Fig. 24 shows how to connect the extension tube
and brush:
l Insert the metal tube into the brush opening and
turn it to x.
Fig. 25 shows how to check the winding of the
power cord.
l You can pull the power cord out of the appliance
until the yellow mark appears. Make sure the
cord is not pulled out beyond the red mark. When
you have nished vacuuming, rst turn o the
power, pull the plug out of the mains socket, then
press the winding button until the power cord is
completely withdrawn inside the appliance.
l Figure 26 shows the location of the power button.
l Insert the plug into the socket, press the power
button to be able to control the operation of the
appliance.
l Fig. 27 shows the suction power adjustment
buttons.
l Use the symbols on the suction power display
as a guide. Press the plus button (increases the
suction power) or the minus button (reduces the
suction power).
Fabric curtains (lowest setting)
Upholstery (sofa, high-end carpets and rugs)
Hard oors (highest setting)
Plain carpets
OPERATION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Amica VM 4011 Používateľská príručka

Kategória
Vysávače
Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch