NL
IMANUALE DI INSTALLAZIONE
(Parte riservata all’installatore)
• L'installazione deve essere eseguita esclusivamente da personale.
• In ogni caso è vincolante il manuale di montaggio degli altri componenti utilizzati.
• Verificare che non vi siano perdite dal dispositivo di scarico in prossimità della piletta
* Non fornito a corredo
RU РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
(РАЗДЕЛ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЙ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА)
• Установка должна осуществляться исключительно квалифицированным
персоналом.
• B любом случае, обязательной является инс трукция по монтажу дополни
тельно применяемьІх чзлов.
• Проверьте, что нет никаких утечек от системы слива-перелива поблизости от
канализации.
* Не предоставляется в принадлежностях.
CZ NÁVOD K INSTALACI
ČÁST URČENÁ PRO INSTALATÉRA
• Instalaci smí provádět výhradně kvalifikovaná osoba.
• Závazný je v každém případě návod k montáži dodatečně použitých částí.
• Ověřte, zda v blízkosti odpadového otvoru a sifonu nedochází k netěsnosti, či
protékání vody.
* Není součástí dodávky
SK NÁVOD NA INŠTALÁCIU
(ČASŤ URČENÁ PRE INŠTALATÉRA)
• Inštaláciu smie vykonávať výlučne kvalifikocaná osoba.
• V každom prípade je záväzny návod na montáž dodatočne použitých súčástí.
• Overte, či v blízkosti odpadového otvoru a sifónu nedochádza k netesnosti, či
pretekaniu vody.
* Nie je súčasťou dodávky.
PL INSTRUKCJA INSTALACJI
(CZĘŚĆ PRZEZNACZONA DLA INSTALATORA)
• Instalowanie musi zostać wykonane wyłącznie przez personel wykwalifikowany
• W każdym prz ypadku wiążąca jest instrukcja montażu dodatkowo stosowanych części.
• Proszę sprawdzić poprawność czy nie ma przecieków przy zamkniętym syfonie do
kanalizacji.
* Nie dostarczone w wyposażeniu
SL PRIROČNIK ZA INŠTALACIJO
(NAVODILA ZA INŠTALATERJA)
• Instalacijo lahko opravi izključno strokovno usposobljeno osebje.
• V vsakem primeru veljajo navodila za montažo ostalih uporabljenih komponent.
• Preveriti, da ni uhajanja vode iz izpustnega sistema v bližini sifona.
* Ni v kompletu
HR PRIRUČNIK ZA INSTALIRANJE
(DIO NAMIJENJEN INSTALATERU)
• Instaliranje mora izvšiti isključivo kvalificirano osoblje
• U svakom slučaju, obvezujući je priručnik za montažu drugih korištenih dijelova.
• Provjeriti eventuelno curanje vode iz izpustnog sustava kod sifona.
* Nije dio opreme
GB INSTALLATION MANUAL
(Section for the installing technician)
• The appliance must be installed by qualified personnel.
• Following the installation instruction for the additional components is mandatory.
• Verify that there are no leaks from the waste system close to the drain area
* Not provided
FNOTICE D’INSTALLATION
(PARTIE DESTINÉE À L’INSTALLATEUR)
• L’installation ne doit être exécutée que par du personnel qualifié.
• Tenir strictement compte des instructions de montage des composants
supplémentaires utilisés.
• Vérifier qu’il n’y ai aucune fuite entre le système d’obturatio du vidage et la
raccordement à l’évacuation des eaux usées.
* Non fourni
DINSTALLATIONSANLEITUNG
(FÜR DEN INSTALLATEUR BESTIMMTER TEIL)
• Die Installation darf nur von Fachpersonal vorgenommen werden.
• Verbindlich ist in jedem Fall die Aufbauanleitung der zusätzlich verwendeten
Bauteile.
• Überprüfen Sie nach der Installation die Dichtigkeit aller Anschlüsse und aller
verwendeten Komponenten
* Gehört nicht zum Lieferumfang
EMANUAL DE INSTALACIÓN
(PARTE RESERVADA AL INSTALADOR)
• La instalación debe ser realizada únicamente por personal cualificado.
• En todo caso son obligatorias las instrucciones de montaje de los compo-
nentes adicionales empleados.
• Verificar que no hay perdidas de agua provenientes del sistema e desagüe
cercano a la zona de drenaje”
* No suministrado
INSTALLATIEHANDLEIDING
(DEEL VOOR DE INSTALLATEUR)
• De installatie mag uitsluitend door vakmensen worden verricht.
• In ieder geval is de montagehandleiding van de andere gebruikte onderdelen is
bindend.
• Controleer goed of er geen lekages zijn vanuit de waste/afvoer in de buurt van
het drain genie
* Niet standaard bijgeleverd
GR ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ
(Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ)
• Η τοποθέτηση πρέπει να πραγµατοποιηθεί αποκλειστικά και µόνο από εκπαιδευµένους
τεχνικούς.
• Δεσµευτικές είναι σε κάθε περίτττωση οι οδηγίες τοττοθέτησης των ττρόσθετα
χρησιµοττοιούµενων δοµικών µερών.
• Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν διαρροές από την αποχέτευση και γύρω από αυτή
* Δεν παρέχεται µετον εξοπλισµό
BG РЪКОВОДСВО ЗА МОНТАЖ
(РАЗДЕЛ ЗА ИНСТАЛАТОРИ)
• Инсталацията трябва да се извърши от квалифициран техник.
• Следването на инструкцията за монтаж за допълнителни компоненти е
задължително.
• Уверете се, че няма течове в зоната на сифона и преливника.
* Не се предоставя.
RO INSTRUCTIUNI DE INSTALARE
SECTIUNEA PENTRU INSTALATOR PROFESIONIST
• Produsul necesita instalare de catre un instalator profesionist
• Folosirea instructiunilor de instalare pentru componentele produsului este
obligatorie
• Va rugam verificati sa nu existe scurgeri din sistemul de evacuare la imbinari
* Nu este inclus
*
CONNECT AIR
Bath tub SLIM RIM
SILICONE
TT0299727 | 1
Optional - Facultatif - Opcional - Optioneel - Προαιρετικό
Факультативные - Volitelný - Voliteľný - Opcjonalne
Neobvezno Izborni - По избор - Optional
Installazione ad incasso, Installation of recessed version, Version à encastrer, Einbau
mit Wannenfüssen, Versión de encastre, Χωνευτός τύπος, Встроенная модель,
Vestavná verze, Zabudovaná verzia, Wersja do zabudowy, Vgradna verzija, Ugradbe-
na izvedba, Вграден монтаж - Instalarea incastrata
Scheda installazione vasche acriliche - Acrylic tubs installation sheet - Fiche d’installation
des baignoires acryliques - Einbauanleitung für Acrylbadewannen - Ficha de instalación
bañeras acrílicas - Installatieblad acryl baden - ΔΕΛΤΙΟ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΑΚΡΥΛΙΚΕΣ
ΜΠΑΝΙΕΡΕΣ - Схема монтажа акриловые ванны - Dokumentace pro instalaci akrylátové
vany - Dokumentácia pre inštaláciu akrylátové vane - Karta instalacyjna brodzików
wanny akrylowe - Navodilaza in inštalacijo akrilne kopalne kadi - Upute za instaliranje
akrilne kade - Схема за монтаж на акрилни вани - Instructiuni de instalare cada din acril