Honor AM61R Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o slúchadlách HONOR AM61R. Tieto bezdrôtové slúchadlá sa jednoducho spárujú s vaším telefónom a ponúkajú pohodlné nosenie vďaka rôznym veľkostiam nástavcov. Ovládajte prehrávanie hudby a prijímanie hovorov pomocou jedného tlačidla. Slúchadlá sa automaticky pripoja k vášmu telefónu pri zapnutí a ponúkajú dlhú výdrž batérie.

Nižšie nájdete stručné informácie o slúchadlách HONOR AM61R. Tieto bezdrôtové slúchadlá sa jednoducho spárujú s vaším telefónom a ponúkajú pohodlné nosenie vďaka rôznym veľkostiam nástavcov. Ovládajte prehrávanie hudby a prijímanie hovorov pomocou jedného tlačidla. Slúchadlá sa automaticky pripoja k vášmu telefónu pri zapnutí a ponúkajú dlhú výdrž batérie.

R06A0001_01
Quick Start Guide
AM61R
Stručná úvodní příručka
Snelstartgids
Guida rapida
Guía de inicio rápido
Краткое практическое руководство
Guía de inicio rápido
Guide de démarrage rapide
Kurzanleitung
Skrócona instrukcja obsługi
Guia de início rápido
Vodnik za hiter začetek
Gyors útmutató
Hızlı Başlangıç Kılavuzu
Ghid de pornire rapidă
Contents
English
Italiano 8
1
29
22
36
15
Español
43
Čeština
50
57
78
71
64
85
94
Français
Deutsch
Polski
Português
Slovenščina
Română
Magyar
Türkçe
Русский
Español (Latinoamérica) 101
Nederlands
Choosing ear tips and wearing the earphones
Choose a pair of ear tips that best t your ears.
Adjust the earphones to a comfortable and secure position.
Powering on/o
Factory reset
Press and hold the button for 2-4s to power your
earphones on.
Press and hold the button for over 4s to power
your earphones o.
Power o the earphones, then press and hold the button
for 10s until the indicator turns steady red.
Bluetooth pairing information will also be cleared.
The textured surface of the earphones has been
anodized for insulation and covered with a
protective insulation lm. Do not remove the lm.
LM S
XL
1
Pairing
When powering on for the rst time, the
earphones will automatically enter Pairing mode.
After entering Pairing mode, the earphones will automatically power o if no connection is made
within 3 min.
˙
Reconnecting when powering on
When you power on the earphones, they will automatically reconnect to the last phone they were
connected to.
Reconnection after long-distance disconnection
After the earphones disconnect from your phone:
If you return back within the Bluetooth range in under 10 min, the connection will automatically resume.
If you return back within 10-30 min, the connection can be manually reconnected. If you do not return
back within 30 min, the earphones will automatically power o.
Due to dierences in Bluetooth technologies, some phone models do not support
automatic reconnection. This does not indicate an issue with your earphones.
Connecting to two phones
1. Connect the earphones to phone A, then power the earphones o.
2. Press and hold the button on the earphones for about 4s to connect to phone B.
3. Access the list of paired devices on phone A and reconnect to the earphones.
When the earphones are powered o, press and
hold the button for about 4s until the indicator
ashes red and blue for the earphones
to enter Pairing mode.
˙
2
Receiving calls in standby mode
Press the button to answer it,
or press and hold the button for 2-4s to reject it.
During a call
Press the button to end it, or press and hold the button
for 2-4s to switch between the phone and the earphones.
Receiving a call during an ongoing call
Press the button to end the ongoing call and answer the new call. Press the button twice to put the
ongoing call on hold and answer the new call.
Press and hold the button for 2-4s until you hear a prompt tone to continue the ongoing call and
reject the new call.
Operations may vary slightly depending on the phone brand and specications. If you have any
questions, contact Honor after-sales personnel for assistance.
Remaking a call
Press the button twice to remake the last outgoing call. Press the button again to cancel the call.
Receiving a call during music playback
Press the button to pause the music and answer the call. Press the button again to end the call and
resume music playback.
Ensure that the earphones and your phone are within range and there are no obstacles between
them. Otherwise, call or music quality may be compromised and Bluetooth may even disconnect.
3
Music playback
Press the button to play/pause during music playback. Press and hold the + / - button for over 2s to switch songs.
Charging
Note
If the earphones automatically power o due to low battery and are not charged within 30 days, they
may not charge normally.
After charging, ensure that the Micro-USB port cover is closed to prevent liquid from entering the port
and causing a short circuit.
˙
˙
During charging, the indicator will be steady red. After the earphones are fully charged, the indicator
will be steady blue.
4
Safety Information
Before using and operating this device, read the following precautions to ensure optimal device
performance and avoid dangers or unauthorized operations.
To prevent hearing damage, avoid using the device at a high volume for long periods of time.
Some wireless devices may interfere with implantable medical devices and other medical equipment,
such as pacemakers, cochlear implants, and hearing aids. When using the product, keep it at least 15 cm
away from such medical devices. Consult the manufacturer of your medical equipment for more
information.
˙
˙
Use this device at temperatures between 5Ǒ to 35Ǒ (40° to 90Ǔ) and store this device and its
accessories at temperatures between 5Ǒto 35Ǒ (40° to 90Ǔ). Extreme heat or cold may damage
this device.
˙
When charging this device, ensure that the charger is plugged into a nearby power socket that is easy to
reach. Disconnect the charger from this device and unplug the charger from the power socket once this
device is fully charged.
˙
Ensure that the power adapter meets the requirements of Clause Q.1 in IEC62368-1/EN62368-1 and it is
tested and approved according to national or local standards.
Observe all local trac laws and regulations while using this device. Do not use this device while
driving.
˙
˙
Keep this device and its accessories that may contain small components out of the reach of children.
Otherwise, children may damage this device and its accessories by mistake, or swallow small components,
which may cause choking.
˙
Do not expose this device and its accessories to rain or moisture, as this is a potential re hazard and may
cause you to experience an electric shock.
˙
Avoid placing this device or its accessories in environments that are too hot (for example, near heat
sources or open ame) or cold as this may cause device malfunctions or even explosions.
˙
5
Do not disassemble, drop, hit, squeeze, or modify the device battery. Do not insert foreign objects into
the device battery, or otherwise puncture it. Do not submerge the device battery in water or other liquids.
Do not store the device battery in high-temperature environments as this may cause it to short-circuit,
overheat, leak, catch on re, and even explode.
Avoid disassembling or modifying this device and its accessories. Unauthorized disassembly and
modications may result in voiding of the factory warranty. If your device is faulty, visit an authorized
Honor Customer Service Center for assistance.
˙
Respect local laws on the disposal of this device and its accessories and support recycling eorts.˙
If you experience skin discomfort when wearing the device, take it o and consult a doctor.˙
˙
Disposal and recycling information
The symbol on the product, battery, literature or packaging means that the products and
batteries should be taken to separate waste collection points designated by local authorities
at the end of life. This will ensure that EEE waste is recycled and treated in a manner that
conserves valuable materials and protects human health and the environment.
For more information, please contact your local authorities, retailer or household waste disposal service
or visit the website https://www.hihonor.com/.
EU regulatory conformance
Statement
Hereby, Honor Device Co., Ltd. declares that this device AM61R is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU, EU REACH regulation, RoHS and
Batteries (where included) directive.
The most recent and valid version of the Doc (Declaration of Conformity) can be viewed at
https://www.hihonor.com/global/legal/certication/.
This device may be operated in all member states of the EU.
Observe national and local regulations where the device is used.
This device may be restricted for use, depending on the local network.
6
RF Exposure Information
This device is a low-power radio transmitter and receiver. As recommended by international
guidelines, the device meets applicable national SAR limits of 2.0W/kg (10g) and 1.6W/kg (1g).
Legal statement
Copyright © Honor Device Co., Ltd. 2021, All rights reserved.
Documents and manuals that come with the product are for reference only and do not constitute
any commitments or guarantees. The actual product may vary (including but not limited to color
and size).
® word mark and logos are registered trademarks owned by the
Privacy protection
To understand how we protect your personal information, please visit
https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/ and read our privacy policy.
and any use of this mark by Honor Device Co., Ltd. is under license.
The
Bluetooth
Bluetooth SIG, Inc.
10g SAR: meets low-power exclusion level, SAR test is not required.
7
Frequency Bands and Power
Bluetooth: 2402 MHz-2480 MHz: 5 dBm.
Scegliere i gommini e indossare gli auricolari
Scegli il paio di gommini che si adatta meglio alle tue orecchie.
Regola gli auricolari in una posizione comoda e sicura.
LM S
XL
Accensione/Spegnimento
Reimpostazione di fabbrica
Tieni premuto il tasto per 2-4 secondi per accendere
gli auricolari.
Tieni premuto il tasto per più di 4 secondi per
spegnere gli auricolari.
Spegni gli auricolari, quindi tieni premuto il tasto per
10 secondi nché la spia non si accende in rosso sso.
Anche le informazioni di associazione Bluetooth
verranno cancellate.
La supercie strutturata degli auricolari è stata
anodizzata per l'isolamento e rivestita con una
pellicola isolante protettiva. Non rimuovere la
pellicola.
8
Associazione
Alla prima accensione, gli auricolari entreranno
automaticamente in modalità di associazione.
Dopo l'accesso alla modalità di associazione, gli auricolari si spengono automaticamente se non
viene stabilita alcuna connessione entro 3 minuti.
˙
Riconnessione all'accensione
Quando accendi gli auricolari, questi si riconnetteranno automaticamente all'ultimo
telefono a cui sono stati connessi.
Riconnessione dopo la disconnessione fuori portata
Dopo che gli auricolari si sono disconnessi dal telefono:
Se torni all'interno del raggio d'azione del Bluetooth entro 10 minuti, la connessione
riprenderà automaticamente. Se torni entro 10-30 minuti, la connessione può essere
ristabilita manualmente. Se non torni entro 30 minuti, gli auricolari si spengono
automaticamente.
A causa delle dierenze tra le tecnologie Bluetooth, alcuni modelli di telefono non
supportano la riconnessione automatica. Ciò non indica la presenza di un problema
con gli auricolari.
Connessione a due telefoni
1. Connetti gli auricolari al telefono A, quindi spegni gli auricolari.
2. Tieni premuto il tasto sugli auricolari per circa 4 secondi per connetterli al telefono B.
3. Accedi all'elenco dei dispositivi associati sul telefono A e riconnetti gli auricolari.
Quando gli auricolari sono spenti, tieni premuto
il tasto per circa 4 secondi nché la spia non
lampeggia in rosso e blu per consentire agli
auricolari di accedere alla modalità di associazione.
˙
9
Ricezione di chiamate in modalità standby
Premi il tasto per rispondere, oppure tieni premuto
il tasto per 2-4 secondi per riutare.
Durante una chiamata
Tieni premuto il tasto per terminare la chiamata o tieni
premuto il tasto per 2-4 secondi per passare dal telefono
agli auricolari e viceversa.
Ricezione di una chiamata durante una chiamata in corso
Premi il tasto per terminare la chiamata in corso e rispondere alla nuova chiamata. Premi due volte il
tasto per mettere in attesa la chiamata in corso e rispondere alla nuova chiamata.
Tieni premuto il tasto per 2-4 secondi nché non viene emesso un tono di avviso per continuare la
chiamata in corso e riutare la nuova chiamata.
Le operazioni possono variare leggermente a seconda della marca e delle speciche del telefono.
In caso di domande, contatta il personale post-vendita Honor per ricevere assistenza.
Ripetizione di una chiamata
Premi due volte il tasto per ripetere l'ultima chiamata in uscita. Premi di nuovo il tasto per annullare
la chiamata.
Ricezione di una chiamata durante la riproduzione di musica
Premi il tasto per mettere in pausa la musica e rispondere alla chiamata. Premi di nuovo il tasto per
terminare la chiamata e riprendere la riproduzione della musica.
Assicurati che gli auricolari e il telefono siano nel raggio di azione e che non si frappongano
ostacoli. In caso contrario, la qualità della chiamata o della musica potrebbe essere compromessa
e il Bluetooth potrebbe persino disconnettersi.
10
Riproduzione di musica
Premi il tasto per riprodurre/mettere in pausa durante la riproduzione della musica. Tieni premuto il tasto +/- per
oltre 2 secondi per cambiare brano.
Carica
Durante la carica, la spia si accenderà in rosso sso. Una volta che gli auricolari si sono completamente
caricati, la spia si accenderà in blu sso.
Note
Se gli auricolari si spengono automaticamente a causa della batteria scarica e non vengono caricati entro
30 giorni, potrebbero non caricarsi normalmente.
Dopo la carica, assicurati che il coperchio della porta Micro-USB sia chiuso per impedire l'ingresso di
liquidi nella porta, che possono causare un corto circuito.
˙
˙
11
Informazioni sulla sicurezza
Prima di utilizzare questo dispositivo, leggere le precauzioni seguenti per assicurare prestazioni ottimali ed
evitare pericoli o utilizzi non autorizzati.
Per evitare danni all'udito, non usare il dispositivo ad alto volume per lunghi periodi di tempo.
Alcuni dispositivi wireless possono interferire con i dispositivi medici impiantabili e altre apparecchiature
mediche, come pacemaker, impianti cocleari e apparecchi acustici. Quando utilizzi il prodotto, tienilo a
una distanza di almeno 15 cm dai dispositivi medici. Consulta il produttore delle apparecchiature mediche
per ulteriori informazioni.
˙
˙
Usa il dispositivo a temperature comprese tra 5 Ǒ e 35 Ǒ e conserva il dispositivo e gli accessori a
temperature tra 5 Ǒ e 35 Ǒ. Condizioni estreme di calore o freddo possono danneggiare il dispositivo.
˙
Mentre il dispositivo è in carica, assicurati che il caricabatterie sia inserito in una presa di corrente vicina e
facilmente raggiungibile. Disconnetti il caricabatterie dal dispositivo e scollegalo dalla presa di corrente
una volta che il dispositivo è completamente carico.
˙
Assicurati che l'alimentatore risponda ai requisiti della Clausola Q.1 della norma IEC62368-1/EN62368-1
e che sia testato e omologato secondo le norme nazionali e locali.
Osserva tutte le leggi e i regolamenti locali sul traco durante l'utilizzo di questo dispositivo. Non usare il
dispositivo durante la guida.
˙
˙
Tieni il dispositivo e i relativi accessori, che potrebbero contenere componenti di piccole dimensioni,
lontano dalla portata dei bambini, per evitare il danneggiamento accidentale del dispositivo e dei relativi
accessori, oppure l'ingestione di piccoli componenti, che possono causare soocamento.
˙
Non esporre il dispositivo e i relativi accessori a pioggia o umidità, poiché rappresentano pericoli potenziali
di incendio e potrebbero causare scosse elettriche.
˙
Non collocare il dispositivo o i relativi accessori in ambienti troppo caldi (ad esempio, vicino a fonti di
calore o a amme libere) o troppo freddi, poiché ciò può causare malfunzionamenti o addirittura esplosioni.
˙
12
Non disassemblare, far cadere, colpire, schiacciare o modicare la batteria del dispositivo. Non inserire
oggetti estranei nella batteria del dispositivo, né forarla in altro modo. Non immergere la batteria del
dispositivo in acqua o altri liquidi. Non conservare la batteria del dispositivo in ambienti ad alte temperature
poiché questo potrebbe causare cortocircuito, surriscaldamento, perdite, incendio e persino esplosione.
Non smontare né modicare il dispositivo e i relativi accessori. Il disassemblaggio e la modica non
autorizzati possono comportare l'annullamento della garanzia di fabbrica. Se il dispositivo è guasto,
contatta un Centro servizio clienti Honor per ricevere assistenza.
˙
Rispetta le leggi locali sullo smaltimento del dispositivo e dei relativi accessori e sostieni le attività
orientate al riciclo.
˙
Se si manifestano irritazioni cutanee mentre indossi il dispositivo, toglilo e consulta un medico.
˙
˙
Informazioni su smaltimento e riciclaggio
Il simbolo sul prodotto, sulla batteria, sulla documentazione a corredo o sulla confezione
indica che prodotto e batterie devono essere destinate ai punti di raccolta dierenziata dei
riuti designati dalle autorità locali al termine della vita utile. Ciò garantirà che le
apparecchiature elettriche ed elettroniche (AEE) vengano riciclate in modo da conservare
materiali di pregio e tutelare l'ambiente e la salute dell'uomo.
Per ulteriori informazioni contattare le autorità locali, il rivenditore o il servizio di smaltimento dei riuti
domestici oppure visitare il sito Web https://www.hihonor.com/.
Conformità alla normativa UE
Dichiarazione
Con il presente documento, Honor Device Co., Ltd. dichiara che questo dispositivo AM61R è conforme ai
requisiti essenziali e alle altre disposizioni applicabili della direttiva 2014/53/UE, nonché delle direttive
REACH UE, RoHS e quelle relative alle batterie (quando incluse).
La versione più recente e valida della Dichiarazione di conformità (DoC) può essere visualizzata all'indirizzo
https://www.hihonor.com/global/legal/certication/.
Questo dispositivo può essere utilizzato in tutti gli stati membri dell'Unione europea.
Rispettare le leggi nazionali e locali durante l'uso del dispositivo.
L'uso di questo dispositivo può essere limitato a seconda della rete locale.
13
Potenza e bande di frequenza
Bluetooth: 2402 MHz-2480 MHz: 5 dBm.
Informazioni sull'esposizione alle radiofrequenze
Questo è un dispositivo di ricezione e trasmissione radio a bassa potenza. Secondo quanto consigliato
dalle direttive internazionali, il dispositivo è conforme ai limiti SAR nazionali vigenti di
2,0 W/kg (10 g) e 1,6 W/kg (1 g).
10 g SAR: conforme al livello di esclusione per bassa potenza, test SAR non richiesto.
Dichiarazione legale
Copyright © Honor Device Co., Ltd. 2021, tutti i diritti riservati.
Documentazione e manuali a corredo del prodotto sono forniti solo come riferimento e non costituiscono
impegno o garanzia di nessun genere. Il prodotto eettivo potrebbe dierire (inclusi, ma non solo, colore
e dimensioni).
Protezione della privacy
Per comprendere meglio come proteggiamo le informazioni personali dei nostri utenti, consultare
l'informativa sulla privacy all'indirizzo https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
Il marchio e i loghi
uso di tali marchi da parte di Honor Device Co., Ltd. avviene in conformità con quanto previsto
dalla licenza.
Bluetooth
® sono marchi registrati di proprietà di
Bluetooth SIG, Inc.
e ogni
14
15
Selección de las almohadillas y cómo ponerse los
auriculares
Seleccione el par de almohadillas que mejor se ajusten a la forma de sus orejas.
Ajuste los auriculares hasta colocarlos en una posición cómoda y segura.
Encendido/apagado
Restablecimiento de los valores de fábrica
Mantenga pulsado el botón entre 2 y 4 segundos para
encender los auriculares.
Mantenga pulsado el botón más de 4 segundos para
apagar los auriculares.
Apague los auriculares y, a continuación, mantenga pulsado el botón 10 segundos
hasta que el indicador se encienda en color rojo jo.
También se borrará la información de enlace Bluetooth.
LM S
XL
La supercie con textura de los auriculares se ha
anodizado para mejorar el aislamiento y se ha recubierto
con una película protectora aislante. No retire la película
protectora.
16
Enlace
Cuando se enciendan por primera vez, los
auriculares accederán automáticamente al
modo de enlace.
˙
Reconexión durante el encendido
Cuando encienda los auriculares, se volverán a conectar automáticamente al último teléfono al que
se conectaron.
Reconexión tras una desconexión por estar demasiado lejos
Conexión a dos teléfonos
1. Conecte los auriculares al teléfono A y, a continuación, apáguelos.
2. Mantenga pulsado el botón de los auriculares durante aproximadamente 4 segundos para conectarlos
al teléfono B.
3. Acceda a la lista de dispositivos enlazados del teléfono A y vuelva a conectar los auriculares.
˙
Una vez que los auriculares se desconecten del teléfono:
Si vuelve a entrar en la zona de cobertura Bluetooth antes de 10 minutos, la conexión se reanudará
automáticamente. Si vuelve a entrar en la zona entre los 10 y 30 minutos siguientes, la conexión se
reanuda pero, para ello, tendrá que hacerlo manualmente. Si no vuelve a entrar en la zona antes de
que transcurran 30 minutos, los auriculares se apagarán automáticamente.
Después de entrar en el modo de enlace y si no se establece ninguna conexión en
3 minutos, los auriculares se apagarán automáticamente.
Para activar el modo de enlace de los auriculares,
mantenga pulsado el botón durante aproximadamente
4 segundos con los auriculares apagados, hasta que el
indicador parpadee en rojo y azul.
Debido a diferencias en las tecnologías Bluetooth, algunos modelos de teléfono no admiten la
reconexión automática. Esto no signica que exista un problema con sus auriculares.
17
Recepción de llamadas en el modo de espera
Pulse el botón para responder a la llamada o manténgalo
pulsado entre 2 y 4 segundos para rechazarla.
Durante una llamada
Recepción de una llamada durante una llamada en curso
Repetición de una llamada
Pulse el botón dos veces para volver a hacer la última llamada saliente. Vuelva a pulsar el botón para
cancelar la llamada.
Recepción de una llamada durante la reproducción de música
Pulse el botón para nalizar la llamada en curso y responder la llamada nueva. Pulse dos veces el
botón para poner en espera la llamada en curso y responder a la nueva llamada.
Mantenga pulsado el botón de 2 a 4 segundos hasta que escuche un tono de aviso para continuar
con la llamada en curso y rechazar la llamada nueva.
Asegúrese de que los auriculares y el teléfono se encuentren dentro de la zona de cobertura y
de que no haya obstáculos entre ellos. De lo contrario, la calidad de las llamadas o la música
podría verse afectada e incluso podría interrumpirse la conexión Bluetooth.
Las operaciones pueden variar ligeramente según la marca y las especicaciones del teléfono.
Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el personal de posventa de Honor para
obtener ayuda.
Pulse el botón para pausar la música y responder la llamada. Vuelva a pulsar el botón para nalizar la
llamada y reanudar la reproducción de música.
Pulse el botón para nalizar la llamada o manténgalo
pulsado entre 2 y 4 segundos para alternar entre el
teléfono y los auriculares.
18
Reproducción de música
Pulse el botón para reproducir/pausar la reproducción de música. Mantenga pulsado el botón +/- más de 2
segundos para cambiar de canción.
Carga
Nota
˙
˙
Durante la carga, el indicador permanecerá encendido de color rojo sin parpadear. Cuando los
auriculares estén totalmente cargados, el indicador permanecerá encendido de color azul jo.
Si los auriculares se apagan automáticamente porque queda poca batería y no se cargan antes de 30
días, es posible que no se carguen con normalidad.
Cuando nalice la carga, asegúrese de que la cubierta del puerto Micro-USB esté cerrada para evitar
que entre líquido en el puerto, ya que podría provocar un cortocircuito.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Honor AM61R Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o slúchadlách HONOR AM61R. Tieto bezdrôtové slúchadlá sa jednoducho spárujú s vaším telefónom a ponúkajú pohodlné nosenie vďaka rôznym veľkostiam nástavcov. Ovládajte prehrávanie hudby a prijímanie hovorov pomocou jedného tlačidla. Slúchadlá sa automaticky pripoja k vášmu telefónu pri zapnutí a ponúkajú dlhú výdrž batérie.