Domo DO223S Používateľská príručka

Kategória
Vysávače
Typ
Používateľská príručka
PRODUCT OF
DO223S
Handleiding Power brush ‘bed & sofa’
Mode d’emploi Brosse puissante « lit & sofa »
Gebrauchsanleitung Power brush ‘bed & sofa’
Instruction booklet Powerbürste „Bed & Sofa
Manual de instrucciones Power brush ‘bed & sofa’
Istruzioni per l’uso Spazzola elettrica “bed & sofa”
Návod k použití Ruční vysavač s rotačním kartáčem
Návod na použitie Ručný vysávač s rotačnou kefou
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
heranziehung.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Leggere con attenzione le istruzioni - conservarle per future consultazioni.
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
Required for R32/R290 Refrigerant only
CAUTION
: RISK OF FIRE
NL Nederlands 3
FR Français 8
DE Deutsch 13
EN English 18
ES Espagnol 23
IT Italiano 28
CZ Čeština 33
SK Slovenčina 38
3
DO223S
www.domo-elektro.be
NL
GARANTIE
Geachte klant,
Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog
problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
+32 14 21 71 91 [email protected]
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken die
aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal
het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De garantieperiode van 2 jaar zal op dit
moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2 jaar na de aankoop van het toestel. De garantie
wordt verleend op basis van het kassaticket. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2
jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het
toestel hebt aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6 maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant vervallen
automatisch in de volgende gevallen:
· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de
leverancier / fabrikant.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen
worden:
· Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
· Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen
zoals:
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele
omgevingen
· Boerderijen
· Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter
· Gastenkamers, of gelijkaardige
4
DO223S
NL
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of
sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of
kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het
gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het
toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Het onderhoud en de reiniging van het toestel
mogen niet door kinderen gebeuren tenzij ze ouder zijn dan 16 jaar en onder toezicht staan.
· Houd het toestel en de voedingskabel buiten het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar.
· Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte
afstandsbediening.
· Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het
elektriciteitsnet bij je thuis.
· Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte werking
van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar het dichtsbijzijnde
gekwaliceerde service center voor nazicht en reparatie.
· Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel door of in de buurt van kinderen gebruikt wordt.
· Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand,
elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
· Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te
monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet eerst alle knoppen in de ‘uit’-stand
en trek de stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het
stopcontact te trekken.
· Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
· Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in
contact zou kunnen komen met een warm toestel.
· Gebruik het toestel niet buiten.
· Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
· Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor
ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels
zoals ze vermeld zijn in deze handleiding.
· Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof.
· Hou het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere warmtebronnen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
· Gebruik de stofzuiger niet om detergenten, vloeistoen, naalden, lucifers en andere gelijkaardige
vloeistoen, scherpe voorwerpen of brandbare voorwerpen op te zuigen.
· Gebruik de stofzuiger niet om cement, poeder en andere kleine deeltjes op te zuigen. Vermijd ook
het opzuigen van grote objecten. De stofzuiger zou geblokkeerd kunnen raken, de motor zou kunnen
oververhitten of er zouden zich andere beschadigingen kunnen voordoen.
· Zorg ervoor dat de luchtinlaat niet geblokkeerd raakt.
· Zorg ervoor dat het toestel niet in aanraking komt met vloeistof.
· Plaats geen vreemde objecten in de openingen van het toestel. Gebruik het toestel niet wanneer er
een opening geblokkeerd is. Hou het toestel vrij van stof, vuil, haar of alles wat de luchttoevoer zou
kunnen verminderen.
· Gebruik het toestel nooit zonder lters. De motor zal hierdoor beschadigd geraken en onbruikbaar
worden.
· Kijk niet naar de onderkant van het toestel wanneer het in werking is, de straling van het UV-licht zou
schade aan de ogen en de huid kunnen aanrichten.
· Foutief gebruik of beschadigingen aan het toestel kunnen ervoor zorgen dat de straling van het UV-
licht ontsnapt en beschadigingen aanricht aan de huid en de ogen. Zelfs al is het maar een kleine dosis.
5
DO223S
www.domo-elektro.be
NL
· Het vervangen van de UV-lamp dient enkel uitgevoerd te worden door de dienst na verkoop. Probeer
dit niet zelf.
· Waarschuwing: gebruik het toestel niet met UV-licht als de behuizing van het toestel is verwijderd.
· Gebruik het UV-licht niet op planten of andere voorwerpen om beschadigingen te voorkomen.
· Gebruik het UV-licht niet continu op één plaats, anders kan het voorwerp beschadigd geraken.
· Dit toestel is enkel geschikt voor gebruik op textiel zoals matrassen, dekens, kussens en banken om
deze te reinigen en huisstofmijt te verwijderen.
· Kijk voor gebruik na of het voltage en de frequentie van het elektriciteitsnet overeenstemmen met de
indicaties vermeld op het label op het toestel.
· De voedingskabel moet steeds aangesloten worden op een stopcontact dat geïnstalleerd en geaard is
volgens de lokale standaarden en normen.
· GEBRUIK DIT TOESTEL NIET MET EEN VERLENGKABEL.
ONDERDELEN
1. Aan-uitknop
2. Stofreservoir
3. Indicatielampjes
4. Roterende borstel
5. UV-licht
GEBRUIK
· Steek de stekker in het stopcontact en druk op de aan-uitknop.
· De drie functies worden geactiveerd en de drie indicatielampjes lichten op:
· “UV-light”: het UV-licht heeft een steriliserende werking en doodt 99,9% van alle bacteriën.
· “Tapping”: de roterende borstel klopt vastzittend vuil los.
· “Suction”: krachtige stofzuiger voor dieptereiniging: verwijdert huisstofmijt, bacteriën, haar,...
· Opgelet: voor veiligheidsredenen zal het UV-licht enkel werken als het toestel 5 cm of minder
verwijderd is van een object. Als de ingewerkte sensoren geen object detecteren, zal het UV-licht
automatisch uitgeschakeld worden.
· Zet het toestel uit met de aan-uitknop en verwijder de stekker uit het stopcontact.
REINIGING EN ONDERHOUD
Zorg ervoor dat het toestel uitgeschakeld is en verwijder de strekker uit het stopcontact alvorens het
toestel te reinigen.
STOFRESERVOIR EN FILTERS
· Verwijder het stofreservoir uit het toestel.
1
2
3
4
5
6
DO223S
NL
Remove the Screws firts
Push the release
buttons
Remove the Screws ,
take off the cover
6 7
· Open het reservoir door op het klepje achteraan het reservoir te duwen en het deksel van het reservoir
omhoog te tillen.
Remove the Screws firts
Push the release
buttons
Remove the Screws ,
take off the cover
6 7
· Ledig het stofreservoir.
· Verwijder de lters uit het stofreservoir en reinig deze onder stromend water. Gebruik geen heet water
of detergent.
Remove the Screws firts
Push the release
buttons
Remove the Screws ,
take off the cover
6 7
· Laat de lters drogen en plaats deze terug in het reservoir. Let hierbij wel goed op dat deze volledig
droog zijn alvorens het toestel terug te gebruiken.

· Om een optimale werking van het UV-licht te garanderen, moet de lamp regelmatig schoongemaakt
worden. Zorg ervoor dat je na het reinigen geen vingerafdrukken op de lamp nalaat. Ook dit kan de
werking beïnvloeden.
· Verwijder de schroeven en het afdekplaatje van het UV-licht.
· Veeg de lamp schoon met een zachte, droge doek.
· Plaats het afdekplaatje en de schroeven terug na het schoonmaken.
· Indien de lamp stuk is, neem contact op met de dienst na verkoop. Deze moet vervangen worden door
de hersteldienst.
ROTERENDE BORSTEL
· Om het afdekplaatje van de roterende borstel te verwijderen, draai de schroeven los en druk de
klepjes van het afdekplaatje in.
7
DO223S
www.domo-elektro.be
NL
· Verwijder vuil en vastzittende haren van de borstel. Indien nodig, gebruik hiervoor een schaar.
· Plaats het afdekplaatje en de schroeven terug na het schoonmaken.
MILIEURICHTLIJNEN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd.
Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer
details in verband met het recycleren van dit product, neem je best contact
op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking
milieubewust.
8
DO223S
FR
GARANTIE
Cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
+32 14 21 71 91 [email protected]
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le distributeur
assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel) ou de fabrication. Si un
tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période de garantie de 2 ans ne reprend pas
à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée
sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insusant ou non conforme.
· Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/
fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique:
· Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi an de pouvoir le consulter
ultérieurement.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux d’emballage.
· Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des
environnements comparables, tels que :
· Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres environnements
professionnels comparables
· Fermes
· Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel
· Chambres d’hôtes ou comparables
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant
un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou
de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des
instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés
9
DO223S
www.domo-elektro.be
FR
à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. Lentretien et le nettoyage de
l’appareil ne peuvent pas être eectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la
surveillance d’un adulte.
· Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants.
· Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande à distance
séparée.
· Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de
votre domicile.
· N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon ou la che sont endommagés, après un mauvais
fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est endommagé. Amenez alors l’appareil au centre
de services le plus proche pour contrôle et réparation.
· Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants.
· L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures.
· Retirez la che de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant d’installer ou d’enlever des pièces et
avant de nettoyer l’appareil. Mettez tous les boutons en position « arrêt » et retirez la che de la prise.
Ne tirez jamais sur le câble pour retirer la che de la prise.
· Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
· Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait
entrer en contact avec un appareil chaud.
· N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
· Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est destiné.
· Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité pour
des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du non-respect des instructions
fournies dans ce manuel.
· N’immergez jamais le cordon électrique, la che ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre milieu
liquide.
· Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de pièces brûlantes ou d’autres sources de chaleur.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels.
· N’utilisez pas l’aspirateur pour aspirer des détergents, liquides, aiguilles, allumettes et autres liquides,
objets tranchants ou inammables.
· N’utilisez pas l’aspirateur pour aspirer du ciment, de la poudre ou d’autres petites particules. Évitez
également d’aspirer de grands objets. Ils pourraient bloquer l’aspirateur, le moteur pourrait surchauer
ou d’autres dégâts pourraient se produire.
· Veillez à ce que l’arrivée d’air ou le suceur ne soient pas bloqués.
· Veillez à ce que l’appareil n’entre pas en contact avec un liquide.
· Ne placez aucun objet étranger dans les ouvertures de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil si l’une de ses
ouvertures est bloquée. Conservez l’appareil à l’abri de la poussière, de la saleté, des cheveux ou de
tout ce qui pourrait gêner l’arrivée d’air.
· N’utilisez jamais l’appareil sans ltres. Cela causerait des dégâts au moteur et rendrait ce dernier
inutilisable.
· Ne regardez pas le dessous de l’appareil lorsqu’il fonctionne : le rayonnement UV pourrait provoquer
des dommages aux yeux et à la peau.
· Une utilisation incorrecte ou un appareil endommagé pourraient entraîner une fuite de rayons UV et
provoquer des dommages à la peau et aux yeux. Même à faible dose.
· Seul le service après-vente est autorisé à procéder au remplacement de la lampe UV. N’essayez pas de
le faire vous-même.
10
DO223S
FR
· Avertissement : ne faites pas fonctionner la lampe UV de l’appareil si le capot de ce dernier a été
déposé.
· N’utilisez pas de lumière UV sur des plantes ou d’autres objets pour éviter de les endommager.
· Ne projetez pas de lumière UV continue au même endroit, car vous risqueriez d’endommager l’objet.
· Cet appareil ne peut être utilisé que sur des textiles tels que matelas, couvertures, coussins et canapés
pour les nettoyer et en éliminer les acariens.
· Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous que la tension et la fréquence du secteur correspondent aux
indications gurant sur l’étiquette de l’appareil.
· Le cordon d’alimentation doit toujours être branché dans une prise de courant placée et mise à la terre
conformément aux normes et standards locaux.
· N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL AVEC UN CORDON DE RALLONGE.
PARTIES
1. Bouton marche/arrêt
2. Réservoir de poussière
3. Lampes témoins
4. Brosse rotative
5. Lampe UV
UTILISATION
· Branchez l’appareil et appuyez sur le bouton marche/arrêt.
· Les trois fonctions seront activées et les trois lampes témoins s’illumineront :
· « UV-light » : la lampe UV a une fonction stérilisante et tue 99,9% de toutes les bactéries.
· « Tapping » : la brosse rotative tape les impuretés.
· « Suction » : aspirateur puissant pour un nettoyage profond : élimine les acariens, les bactéries,
les poils,…
· Attention : Pour des raisons de sécurité, la lampe UV fonctionnera uniquement si l’appareil se trouve 5
cm ou moins d’un objet. Si les capteurs incorporés ne détectent pas des objets, la lampe UV s’éteindra
automatiquement.
· Eteignez l’appareil avec le bouton marche/arrêt et déconnectez-le.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Assurez-vous que l’appareil est débranché et déconnecté avant de le nettoyer.
RÉSERVOIR À POUSSIÈRE ET FILTRES
· Enlevez le réservoir à poussière.
1
2
3
4
5
11
DO223S
www.domo-elektro.be
FR
Remove the Screws firts
Push the release
buttons
Remove the Screws ,
take off the cover
6 7
· Ouvrez le réservoir en poussant le clapet à l’arrière du réservoir et en soulevant le couvercle du
réservoir.
Remove the Screws firts
Push the release
buttons
Remove the Screws ,
take off the cover
6 7
· Videz le réservoir à poussière.
· Enlevez les ltres du réservoir et nettoyez-les sous l’eau courante. N’utilisez pas de l’eau chaude ou un
détergent.
Remove the Screws firts
Push the release
buttons
Remove the Screws ,
take off the cover
6 7
· Laissez sécher les ltres et replacez-les dans le réservoir. Faites attention que ceux-ci sont
complètement secs avant de réutiliser l’appareil.
LAMPE UV
· Pour garantir un fonctionnement optimal de la lampe UV, celle-ci doit être nettoyé régulièrement.
Assurez-vous qu’il n’y a plus des marques de doigts sur la lampe. Ceci peut également inuencer le
fonctionnement.
· Enlevez les vis et la plaque protectrice de la lampe UV.
· Nettoyez la lampe en utilisant un chion doux et sec.
· Replacez la plaque protectrice et les vis après le nettoyage.
· Si la lampe est défectueuse, contactez le service après-vente. Celle-ci doit être remplacé par un service
de réparation.
BROSSE ROTATIVE
· Pour enlever la plaque protectrice de la brosse rotative, il faut dévisser les vis et pousser les languettes
de la plaque protectrice.
12
DO223S
FR
· Enlevez la saleté et les poils de la brosse. Si nécessaire, utilisez des ciseaux.
· Replacez la plaque protectrice et les vis après le nettoyage.
MISE AU REBUT
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous
favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et
la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié
des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région,
votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Lemballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement.
13
DO223S
www.domo-elektro.be
DE
GARANTIE
Sehr geehrter Kunde,
Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle,
bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch
Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst.
Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren.
Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter!
+32 14 21 71 91 [email protected]
Montag – Donnerstag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 17:00 Uhr
Freitag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 16:30 Uhr
Dieses Gerät hat eine Garantiefrist von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit
übernimmt der Hersteller die vollständige Verantwortung für Mängel, die nachweislich auf Material- oder
Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn derartige Mängel auftreten, wird das Gerät wenn nötig
ausgetauscht oder repariert. Die Garantiezeit von 2 Jahren beginnt in diesem Moment nicht erneut,
sondern sie läuft bis 2 Jahre nach dem Kaufdatum weiter. Die Garantie wird auf der Grundlage des
Kassenbons gewährt.
Die Garantie auf Accessoires und Verschleißteile beträgt 6 Monate.
Die Garantie und die Verantwortung/Haftung des Lieferanten und Herstellers entfallen automatisch in
den folgenden Fällen:
· Bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
· Bei falschem Anschluss, z.B. bei einer zu hohen Stromspannung.
· Bei falscher, grober oder abnormaler Verwendung.
· Bei unzureichender oder falscher Wartung.
· Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen oder
Änderungen am Gerät.
· Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten / Hersteller
empfohlen oder geliefert werden.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden:
· Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
· Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeauleber.
Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien spielen.
· Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in
folgenden Bereichen:
· Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruichen
Umfeldern.
· Bauernhöfe
· Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter
· Gästezimmer oder Ähnliches
14
DO223S
DE
· Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen
Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen
beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und
sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Wartung und Reinigung des Geräts darf nicht durch Kinder ausgeführt werden, außer
diese sind älter als 16 Jahre und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt.
· Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder Fernbedienung gebraucht
werden.
· Vor der Benutzung prüfen, ob die Spannung, die auf dem Gerät angegeben ist, mit der Spannung Ihres
Stromnetzes übereinstimmt.
· Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn die Kabelschnur oder der Stecker beschädigt ist, nach
beeinträchtigtem Funktionieren des Gerätes, oder wenn das Gerät beschädigt ist. Bringen Sie in
solchen Fällen das Gerät zur nächsten qualizierten Servicestelle zur Überprüfung und/oder Reparatur.
· Beim Einsatz des Gerätes in Anwesenheit von Kindern ist strenge Aufsicht geboten.
· Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht die
Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen.
· Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht im Einsatz ist, Einzelteile montiert
oder demontiert werden, oder das Gerät gereinigt wird. Ziehen Sie den Stecker direkt am Stecker
selber und nicht an der Kabelschnur aus der Steckdose.
· Lassen Sie das im Betrieb bendliche Gerät nicht unbeaufsichtigt.
· Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasamme, einer elektrischen Platte oder an
einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Geräten
kommen kann.
· Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
· Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es gedacht ist.
· Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für
Unfälle, die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder Nichtbefolgen der in dieser
Anleitung aufgeführten Regeln entstehen.
· Das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten tauchen.
· Netzkabel vor scharfen Kanten, heißen Gegen-ständen oder anderen Wärmequellen schützen.
· Beim ersten Gebrauch Verpackungsmaterial und mögliche Werbeauleber komplett entfernen.
· Verwenden Sie den Staubsauger nicht, um Wasch- und Reinigungsmittel, Flüssigkeiten, Nadeln,
Streichhölzer und andere Flüssigkeiten dieser Art sowie scharfe oder brennbare Gegenstände
einzusaugen.
· Verwenden Sie den Staubsauger nicht, um Zement, Pulver und andere kleine Partikel aufzusaugen.
Vermeiden Sie das Aufsaugen von größeren Objekten. Der Staubsauger kann blockieren, der Motor
könnte überhitzen oder es könnten andere Beschädigungen auftreten.
· Sorgen Sie dafür, dass der Lufteinlass nicht blockiert werden.
· Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht mit Flüssigkeiten in Berührung kommt.
· Stecken Sie keine Fremdkörper in die Önungen des Geräts. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn
eine Önung blockiert ist. Halten Sie das Gerät frei von Staub, Haaren oder allem, was die Luftzufuhr
behindern könnte.
· Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Filter. Der Motor wird dadurch beschädigt und unbrauchbar.
· Schauen Sie nicht auf die Unterseite des Geräts, wenn es in Betrieb ist. Die Strahlung des UV-Lichts
kann zu Schäden an Augen und Haut führen.
· Bei unsachgemäßer Anwendung oder Beschädigung des Geräts kann UV-Licht austreten und Haut
und Augen schädigen. Dafür ist bereits eine kleine Dosis ausreichend.
15
DO223S
www.domo-elektro.be
DE
· Der Austausch der UV-Lampe darf nur vom Kundendienst durchgeführt werden. Versuchen Sie dies
nicht selbst.
· Warnhinweis: Verwenden Sie das Gerät nicht mit UV-Licht, wenn das Gehäuse entfernt ist.
· Verwenden Sie das UV-Licht nicht auf Panzen oder anderen Gegenständen, um Schäden zu
vermeiden.
· Verwenden Sie das UV-Licht nicht ständig an einer Stelle, da sonst der Gegenstand beschädigt werden
kann.
· Dieses Gerät ist nur für die Verwendung auf Textilien wie Matratzen, Decken, Kissen und Sofas
geeignet, um diese zu reinigen und Hausstaubmilben zu entfernen.
· Prüfen Sie vor der Verwendung des Geräts, ob die Spannung und Frequenz des Stromnetzes mit den
Angaben auf dem Etikett am Gerät übereinstimmen.
· Das Netzkabel muss stets an eine Steckdose angeschlossen werden, die gemäß den örtlichen
Standards und Normen isoliert und geerdet wurde.
· VERWENDEN SIE DIESES GERÄT NICHT MIT EINEM VERLÄNGERUNGSKABEL.
TEILE
1. An-/Ausschalter
2. Staubbehälter
3. Kontrollleuchte
4. Rotierende Bürste
5. UV-Leuchte
GEBRAUCH
· Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und drücken Sie den An-/Ausschalter.
· Die drei Funktionen werde aktiviert und die drei Kontrollleuchten leuchten auf:
· „UV-light“: Das UV-Licht hat eine sterilisierende Wirkung und tötet 99,9 % aller Bakterien.
· Tapping“: Die rotierende Bodenbürste klopft ständig Schmutz ab.
· „Suction“: Leistungsstarker Staubsauger zur Tiefenreinigung: Entfernt Hausstaubmilben,
Bakterien, Haare, ...
· Achtung: Aus Sicherheitsgründen funktioniert das UV-Licht nur, wenn das Gerät 5 cm oder weniger
von einem Objekt entfernt ist. Wenn die integrierten Sensoren kein Objekt orten, wird das UV-Licht
automatisch ausgeschaltet.
· Schalten Sie das Gerät mit de An-/Ausschalter aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
REINIGUNG UND WARTUNG
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät ausgeschaltet ist und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor
Sie mit der Reinigung des Geräts beginnen.
1
2
3
4
5
16
DO223S
DE
STAUBBEHÄLTER UND FILTER
· Entfernen Sie den Staubbehälter aus dem Gerät.
Remove the Screws firts
Push the release
buttons
Remove the Screws ,
take off the cover
6 7
· Önen Sie den Staubbehälter, indem Sie auf die Verriegelung auf der Rückseite des Staubbehälters
drücken und den Deckel des Staubbehälters nach oben zu ziehen.
Remove the Screws firts
Push the release
buttons
Remove the Screws ,
take off the cover
6 7
· Leeren Sie den Staubbehälter.
· Entfernen Sie die Filter und reinigen Sie ihn unter ießendem Wasser. Verwenden Sie kein heißes
Wasser oder Reinigungsmittel.
Remove the Screws firts
Push the release
buttons
Remove the Screws ,
take off the cover
6 7
· Lassen Sie die Filter trocknen und setzen Sie diese wieder in den Staubbehälter ein. Es ist hierbei
darauf zu achten, dass sie vollständig trocken sind, bevor sie wieder ins Gerät eingesetzt werden.

· Um eine optimale Funktion der UV-Leuchte zu garantieren, muss die Leuchte regelmäßig gereinigt
werden. Achten Sie darauf, nach der Reinigung keine Fingerabdrücke auf der Leuchte zu hinterlassen.
Auch dies kann die Funktion beeinussen.
· Entfernen Sie Sie die Schrauben der Abdeckung der UV-Leuchte.
· Wischen Sie die Leuchte mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
· Setzen Sie die Abdeckung wieder auf und befestigen Sie die Schrauben nach der Reinigung erneut.
· Falls die Lampe kaputt ist, nehmen Sie Kontakt zum Kundendienst auf. Sie muss von einem
Reparaturdienst ausgetauscht werden.
17
DO223S
www.domo-elektro.be
DE
ROTIERENDE BÜRSTE
· Zur Entfernung der Abdeckung der rotierenden Bürste lösen Sie die Schrauben und drücken Sie die
Verriegelungen der Abdeckung ein.
· Entfernen Sie Schmutz und festsitzende Haare aus der Bürste. Wenn nötig verwenden Sie dazu eine
Schere.
· Setzen Sie die Abdeckung wieder auf und befestigen Sie die Schrauben nach der Reinigung erneut.
ENTSORGEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten
Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstosammlung zu.
18
DO223S
EN
WARRANTY
Dear client ,
All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you.
Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this.
In that case, we kindly request you to contact our customer service.
Our sta will gladly assist you.
+32 14 21 71 91 [email protected]
Monday – Thursday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 17.00
Friday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 16.30
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is responsible for
any failures that are the direct result of construction failure. When these failures occur the appliance will
be repaired or replaced if necessary. The warranty will not be valid when the damage to the appliance is
caused by wrong use, not following the instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is
issued with the original till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device together with
your receipt to the shop where you purchased it.
The guarantee on accessories and components that are liable to wear-and-tear is only 6 months.
The guarantee and responsibility of the supplier and manufacturer lapse automatically in the following
cases:
· If the instructions in this manual have not been followed.
· In case of incorrect connection, e.g., electrical voltage that is too high.
· In case of incorrect, rough or abnormal use.
· In case of insucient or incorrect maintenance.
· In case of repairs or alterations to the device by the consumer or non-authorised third parties.
· If the customer used parts or accessories that are not recommended or provided by the supplier /
manufacturer.
SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the
following:
· Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference.
· Make sure all packaging materials and promotional stickers have been removed before using the
appliance for the rst time. Make sure children cannot play with the packaging materials.
· This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
· sta kitchen areas in shops, oces and other working environments;
· farm houses;
· by clients in hotels, motels and other residential type environments;
· bed and breakfast type environments.
· Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
· This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
19
DO223S
www.domo-elektro.be
EN
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children unless they are older than 16 and supervised.
· Keep the appliance and its cord out of reach of children younger than 16 years.
· Attention: This appliance cannot be used with an external timer or a separate remote control.
· Before use, check if the voltage stated on the appliance corresponds with the voltage of the power net
at your home.
· Never use the appliance when the cord or plug is damaged, after malfunction or when the appliance
itself is damaged. In that case, take the appliance to the nearest qualied service center for check-up
and repair.
· Close supervision is necessary when the appliance is used near or by children.
· The use of accessories that are not recommended or sold by the manufacturer can cause re, electrical
shock or injuries.
· Unplug the appliance when it is not in use, before assembling or disassembling any parts and before
cleaning the appliance. Put all buttons and knobs into the ‘o’ position and unplug the appliance by
grasping the plug. Never unplug by pulling the cord.
· Do not leave a working appliance unattended.
· Never place this appliance near a gas stove or electrical stove or in a place where it may come into
contact with a warm appliance.
· Do not use the appliance outdoors.
· Only use the appliance for its intended use.
· Only use the appliance for domestic use. The manufacturer can not be held responsible for accidents
that result from improper use of the appliance or not following the instructions described in this
manual.
· Never immerse the appliance, the cord or the plug in water or any other liquid.
· Keep the cord away from sharp edges and hot parts or other heat sources.
· Before use, remove all packaging materials and any promotional stickers.
· Do not use the vacuum cleaner to vacuum up detergents, liquids, needles, matches and other similar
liquids, sharp objects or ammable objects.
· Do not use the vacuum cleaner to vacuum up cement, powder and other small particles. Also avoid
vacuuming up large objects. The vacuum cleaner could be clogged, the motor could overheat or other
damage may occur.
· Make sure that the air intake does not become blocked.
· Make sure that the machine does not come into contact with liquids.
· Do not place foreign objects in the openings of your machine. Do not use the machine if an opening is
blocked. Keep the machine free from dust, dirt, hair or anything that could reduce the air supply.
· Never use the appliance without a lters. This will damage the motor and render it unusable.
· Do not look at the underside of the appliance when it is operational. The UV radiation generated can
damage the eyes and the skin.
· Using the appliance incorrectly or when damaged may result in the unintentional release of UV
radiation. This can damage the skin and the eyes, even though the UV radiation generated is a small
dose.
· The UV lamp may only be replaced by someone from After-sales Service. Do not attempt to do this
yourself.
· Warning: Do not use the appliance if the protective housing is not in place.
· To prevent damage, do not use the UV lamp on plants or other objects.
· Do not use the UV lamp continuously on one spot.
20
DO223S
EN
· This appliance is only intended for use on textiles, such as mattresses, blankets, pillows and
upholstered furniture for the purpose of cleaning them and removing dust mites.
· Before using, make sure the voltage and the frequency of the electricity mains corresponds to the
rating shown on the appliance label.
· The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with
all local standards and requirements.
· DO NOT USE THIS APPLIANCE WITH AN EXTENSION CORD.
PARTS
1. On-o button
2. Dust reservoir
3. Indication lights
4. Rotating brush
5. UV light
USE
· Plug in the appliance and push the on/ o button.
· The three functions will be activated and the three indication lights will illuminate:
· “UV light”: the UV light has a sterilizing function and kills 99,9% of all bacteria.
· “Tapping”: the rotating brush loosens dirt.
· “Suction”: powerful vacuum cleaner for deep cleaning: removes house dust mite, bacteria, hair,
· Attention: Due to safety reasons, the UV light will only work if the appliance is 5 cm or less removed
of an object. If the incorporated sensors do not detect an object, the UV light will automatically be
switched o.
· Turn o the appliance using the on/o button and unplug the appliance.
CLEANING AND MAINTENANCE
Make sure the appliance has been turned o and unplugged before cleaning.
DUST CONTAINER AND FILTERS
· Remove the dust container from the appliance.
Remove the Screws firts
Push the release
buttons
Remove the Screws ,
take off the cover
6 7
1
2
3
4
5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Domo DO223S Používateľská príručka

Kategória
Vysávače
Typ
Používateľská príručka