Dolmar PM4820S Návod na obsluhu

Kategória
Kosačky na trávu
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

214
VÝSTRAHA:
Kvôli vlastnej bezpečnosti si prečítajte tento návod
skôr, ako sa pokúsite obsluhovať svoje nové
zariadenie. Opomenutie dodržiavania pokynov môže
mať za následok vážne osobné poranenia. Venujte
určitý čas a oboznámte sa pred každým použitím s
kosačkou. Uchovávajte tento návod na bezpečnom
mieste, aby boli tieto informácie vždy k dispozícii. Ak
odovzdáte toto zariadenie inej osobe, odovzdajte jej
aj tento návod na obsluhu a bezpečnostné predpisy.
Zamýšľané použitie
Toto zariadenie sa smie používať len na úlohy, na
zvládnutie ktorých je určené. Akékoľvek iné použitie
sa bude považovať za prípad nesprávneho použitia.
Používateľ/obsluha a nie výrobca budú niesť
zodpovednosť za akúkoľvek škodu alebo akékoľvek
zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené v jeho dôsledku.
Táto benzínová kosačka na trávu je určená na
súkromné používanie, t.j. na používanie v domácom a
záhradníckom prostredí.
Súkromné používanie kosačky na trávu znamená
celoročnú prevádzkovú dobu, ktorá vo všeobecnosti
nepresiahne 50 hodín, pričom sa zariadenie používa
predovšetkým na údržbu maloplošných trávnikov v
obytných štvrtiach a domácich/záujmových záhrad.
Verejné priestranstvá, športové haly a poľnohospodárske/
lesné aplikácie sú vylúčené.
Vezmite, prosím, do úvahy, že naše zariadenie nie je
určené na používanie v komerčných, podnikateľských či
priemyselných aplikáciách. Naša záruka stratí platnosť,
ak sa toto zariadenie použije na komerčné, podnikateľské
alebo priemyselné či ekvivalentné účely.
Návod na obsluhu tak, ako ho dodal výrobca, sa musí
uchovávať a používať s cieľom zaistiť to, aby sa kosačka
na trávu správne používala a aby sa na nej vykonávala
údržba správnym spôsobom. Tento návod obsahuje
cenné informácie týkajúce sa podmienok pri obsluhe,
údržbe a servise.
Dôležité! Kvôli vysokému riziku zranenia používateľa sa
kosačka na trávu nesmie používať na úpravu kríkov, živých
plotov alebo krovia, na kosenie stupňovitej vegetácie,
vysadených striech alebo trávnikov pestovaných na
balkónoch, na odstraňovanie (odsávanie) nečistoty a
malých úlomkov z chodníkov, či osekávanie odrezkov zo
stromov alebo živých plotov. Navyše, kosačka na trávu sa
nesmie používať ako výkonový kultivátor na vyrovnávanie
zvýšeného terénu, ako napríklad v prípade krtincov.
Z bezpečnostných dôvodov sa kosačka na trávu nesmie
používať ako hnacia jednotka pre iné pracovné náradia či
súpravy nástrojov akéhokoľvek druhu.
1. SYMBOLY VYZNAČENÉ NA
VÝROBKU
Prečítajte si Návod na obsluhu.
Zabráňte prístupu okolostojacich.
Viac pozornosti venujte rukám a nohám
obsluhy, aby ste predišli poraneniam.
Palivo je horľavé; zabráňte prístupu ohňa.
Palivo nepridávajte, keď motor beží.
Jedovaté výpary; neprevádzkujte v interiéri.
Počas kosenia používajte okuliare a
ochranu uší s cieľom chrániť samotnú
obsluhu.
Počas vykonávania opráv odmontujte
zapaľovaciu sviečku a následne vykonajte
opravu podľa návodu na obsluhu.
Upozornenie: Motor je horúci.
2. VŠEOBECNÉ
BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ
VÝSTRAHA:
Pri používaní benzínového náradia je nutné vždy
dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia, vrátane
nasledovného, s cieľom znížiť riziko vážneho zranenia
osôb a/alebo poškodenia zariadenia. Prečítajte si
celý tento návod pred obsluhou tohto zariadenia a
uschovajte ho pre možnú potrebu v budúcnosti.
215
VÝSTRAHA:
Toto strojové zariadenie počas svojej prevádzky
produkuje elektromagnetické pole. Toto pole
môže v niektorých prípadoch ovplyvňovať činnosť
aktívnych alebo pasívnych zdravotných implantátov.
Aby sa znížilo riziko vážnych a smrteľných úrazov,
odporúčame osobám, ktoré používajú zdravotné
implantáty, aby sa pred obsluhou tohto strojového
zariadenia poradili so svojím lekárom a s výrobcom
zdravotného implantátu.
Zaškolenie
Tento návod si dôkladne prečítajte. Oboznámte
sa s ovládacími prvkami a správnym používaním
zariadenia. Naučte sa spôsob rýchleho vypnutia
motora;
Kosačku na trávu používajte len na účel, pre ktorý
je určená, t.j. na kosenie a zhromažďovanie trávy.
Akékoľvek iné použitie môže byť nebezpečné, pričom
môže spôsobiť poškodenie zariadenia. Medzi príklady
nesprávneho použitia je možné zaradiť okrem iného
aj nasledovné:
Vozenie ľudí, detí alebo zvierat na zariadení;
Vozenie používateľa na zariadení;
Použitie zariadenia na ťahanie alebo tlačenie
bremien;
Použitie zariadenia na zber lístia alebo malých
úlomkov;
Použitie zariadenia na úpravu živých plotov alebo
kosenie inej vegetácie ako tráva;
Použitie zariadenia viac ako jednou osobou;
Použitie čepele na iných povrchoch ako je trávnik.
Nikdy nedovoľte, aby deti alebo osoby, ktoré neboli
oboznámené s týmito pokynmi používali kosačku.
Miestne nariadenia môžu obmedzovať vek obsluhy.
Nikdy nepoužívajte kosačku na trávu:
Keď stoja v blízkosti osoby, hlavne deti, alebo
zvieratá;
Ak obsluha požila lieky alebo látky, ktoré môžu
ovplyvniť jej schopnosť reagovať a sústrediť sa.
Berte do úvahy, že obsluha alebo používateľ je
zodpovedný za nehody alebo riziká vzniknuvšie vo
vzťahu k ostatným osobám alebo k ich majetku.
Obsluha musí absolvovať zodpovedajúce školenie
týkajúce sa používania, nastavovania a obsluhy tohto
zariadenia, vrátane zakázaných úkonov.
Príprava
Počas kosenia vždy používajte pevnú obuv a dlhé
nohavice. Zariadenie neobsluhujte, pokiaľ ste bosí
alebo máte sandále.
Dôkladne skontrolujte miesto používania zariadenia
a odstráňte všetky predmety, ako kamene, hračky,
palice a drôty, ktoré by zariadenie mohlo vymrštiť;
VÝSTRAHA – benzín je veľmi horľavý:
Palivo skladujte v kontajneroch špeciálne
navrhnutých na tento účel.
Palivo dopĺňajte v exteriéri a počas dopĺňania paliva
nefajčite.
Palivo dopĺňajte pred naštartovaním motora. Nikdy
nesnímajte uzáver palivovej nádrže ani nepridávajte
benzín, pokiaľ motor beží, alebo pokiaľ je motor
horúci.
Pokiaľ dôjde k rozliatiu benzínu, nepokúšajte sa
naštartovať motor, ale stroj preneste do dostatočnej
vzdialenosti od miesta rozliatia a zabráňte vzniku
zdroja zapálenia, a to dokiaľ sa benzínové
výpary nerozptýlia.
Uzáver palivovej nádrže a nádoby bezpečne
nasaďte naspäť;
Vymeňte chybné tlmiče;
Pred používaním vždy vizuálne skontrolujte a
presvedčte sa, že nože, skrutky nožov a montážna
zostava rezného náradia nie opotrebované
alebo poškodené. Aby sa zachovalo vyváženie,
vymieňajte naraz celú súpravu opotrebovaných alebo
poškodených nožov a skrutiek;
Pravidelne vykonávajte kontrolu, aby ste sa uistili,
že všetky blokovania spúšťania a ovládacie prvky na
kontrolu prítomnosti obsluhy fungujú správne.
Prevádzka
Motor neprevádzkujte v uzavretom priestore, kde
môže dôjsť k nahromadeniu nebezpečných výparov
oxidu uhoľnatého;
Nepoužívajte zariadenie, keď ste unavení, chorí alebo
pod vplyvom alkoholu alebo iných omamných látok;
Výstraha! Nepoužívajte kosačku na trávu, keď existuje
riziko vznietenia;
Odporúča sa obmedziť dobu činnosti, aby sa
minimalizovalo riziko vyplývajúce z pôsobenia hluku
a vibrácií;
Dávajte pozor pri používaní kosačky na trávu na
svahoch a blízko útesov, priekop alebo násypov;
Koste iba pri dennom svetle alebo pri dobrom umelom
osvetlení;
Pokiaľ je to možné, vyhnite sa prevádzkovaniu
zariadenia v mokrej tráve;
Na svahoch vždy zaujmite stabilný postoj;
Kráčajte a nikdy nebežte;
Pokiaľ ide o kolesové rotačné stroje, koste pozdĺž čela
svahov a nikdy nie nahor a nadol;
Pri zmene smeru na svahoch dávajte maximálny
pozor;
Nekoste nadmerne strmé svahy;
Pri pohybe smerom dozadu alebo pri ťahaní kosačky k
sebe dávajte maximálny pozor;
Nôž/nože zastavte pred naklonením kosačky kvôli
prenosu cez netrávnaté miesta a pred prenášaním
kosačky na a z miesta kosenia;
Kosačku nikdy nepoužívajte, pokiaľ poškodené jej
chrániče, alebo bez namontovaných bezpečnostných
zariadení, napríklad vychyľovačov a/alebo lapačov
trávy;
POZOR: Kosačka na trávu sa nesmie obsluhovať bez
celého lapača trávy alebo samozatváracieho krytu
vyprázdňovacieho otvoru na mieste.
Nemeňte nastavenia regulátora motora ani maximálne
otáčky motora;
Nevykonávajte zmenu ani nezasahujte do žiadneho
pevného nastavenia ovládania rýchlosti otáčok
motora;
Je zakázané zasahovať do bezpečnostných systémov
alebo funkcií kosačky alebo ich vyraďovať z činnosti;
Pred naštartovaním motora vyraďte všetky nože a
spojky pohonu;
Motor naštartujte bezpečne podľa pokynov, pričom
nohy majte v dostatočnej vzdialenosti od noža/nožov;
Kosačku nesklápajte pri štartovaní motora;
216
Nespúšťajte motor pokiaľ stojíte pred vyprázdňovacím
žľabom;
Ruky ani nohy nestrkajte do blízkosti alebo pod
rotujúce časti. Počas celej doby zabezpečte, aby sa
vyprázdňovací otvor nezanášal;
Nikdy pri spustenom motore kosačku nezdvíhajte ani
neprenášajte;
Zastavte motor a odpojte drôt zapaľovacej sviečky,
presvedčte sa, že všetky pohyblivé časti sa úplne
zastavili a pokiaľ je kosačka vybavená kľúčikom, kľúčik
vyberte:
pred odstránením zablokovania alebo čistením
zanesenia žľabu;
pred vykonávaním kontroly, čistenia zanesenia
alebo prácou na kosačke;
po narazení na cudzí predmet. Pred opätovným
naštartovaním a prevádzkovaním kosačky
skontrolujte kosačku z pohľadu poškodenia a
opravte ju:
ak kosačka začne neštandardne vibrovať (okamžite
skontrolujte);
Zastavte motor a odpojte drôt zapaľovacej sviečky,
presvedčte sa, že všetky pohyblivé časti sa úplne
zastavili a pokiaľ je kosačka vybavená kľúčikom, kľúčik
vyberte:
vždy, keď kosačku opúšťate;
pred doplnením paliva;
Počas dobehu motora uberte sýtič a ak je motor
vybavený s uzatváracím ventilom, v závere kosenia
vypnite prívod paliva;
Údržba a skladovanie
Všetky matice, svorníky a skrutky majte dotiahnuté,
aby ste mali istotu, že zariadenie je v bezpečnom
pracovnom stave;
Zariadenie nikdy neskladujte s benzínom v nádrži
vo vnútri budovy, kde sa výpary môžu dostať k
otvorenému ohňu alebo iskre;
Motor nechajte vychladnúť pred uskladnením
do akéhokoľvek uzatvoreného priestoru; Pred
uskladnením kosačku vyčistite a vykonajte na nej
údržbu;
Na zníženie rizika vzniku požiaru motor, tlmič, priestor
na batériu a priestor na skladovanie benzínu majte
čisté od trávy, listov alebo prílišného množstva maziva;
Lapač trávy často kontrolujte z hľadiska opotrebovania
alebo poškodenia;
Opotrebované alebo poškodené súčasti z
bezpečnostných dôvodov vymeňte;
Ak musíte vyprázdniť palivovú nádrž, vykonajte to
vonku;
Nesprávna údržba, použitie nekonformných
náhradných komponentov, alebo odstránenie či
úprava bezpečnostných komponentov môžu poškodiť
kosačku a vážne zraniť obsluhu;
Používajte len odporúčané nože a náhradné diely od
výrobcu. Použitie neoriginálnych dielov môže poškodiť
zariadenie a zraniť obsluhu. Kosačku udržiavajte v
dobrom pracovnom stave;
Ak zariadenie na zastavenie noža nepracuje,
požiadajte servisné stredisko o pomoc.
Preprava a manipulácia
Vždy, keď sa bude so zariadením manipulovať, keď
sa bude dvíhať, prepravovať alebo nakláňať, musí sa
vykonať nasledovné:
Používajte pevné pracovné rukavice;
Zariadenie uchopte v bodoch, ktoré poskytujú
pevné držanie, pričom vezmite do úvahy hmotnosť
a jej rozloženie;
Poverte počet osôb zodpovedajúci hmotnosti
zariadenia a vlastnostiam vozidla alebo miesta, kde
sa má zariadenie umiestniť alebo sústrediť.
Zabezpečte, aby bolo zariadenie počas prepravy
bezpečne upevnené pomocou lán alebo reťazí.
VÝSTRAHA:
Nedotýkajte sa rotujúcej čepele.
VÝSTRAHA:
Palivo dopĺňajte na dobre vetranom mieste a pri
vypnutom motore.
217
3. POPIS JEDNOTLIVÝCH ČASTÍ
1. Rukoväť s ovládaním brzdy
2. Horná rukoväť
3. Rukoväť ovládania vlastného
pohonu
4. Rukoväť štartéra
5. Vodiaci prvok lanka
6. Poistný otočný gombík
7. Páčka nastavenia výšky
8. Plošina
9. Bočná klapka
10. Koleso
11. Zapaľovacia sviečka
12. Uzáver palivovej nádrže
13. Uzáver olejovej nádrže
14. Káblová svorka
15. Páčka sýtiča
16. Skrutka
17. Podložka
18. Teleso na napúšťanie paliva
19. Výstupok
Obsahuje
A. Kľúč na zapaľovaciu sviečku
B. Vyprázdňovací kanál
4. TECHNICKÉ ÚDAJE
Model PM-4810 PM-4820 PM-4820 S
Typ motora Rad B&S500E, 09P6
Rad B&S575EX,
ReadyStart, 09P7
Rad B&S625E,
ReadyStart, 093J
S vlastným pohonom nie nie áno
Zdvihový objem motora 140 cm
3
140 cm
3
150 cm
3
Menovitý výkon 1,9 kW 2,1 kW 2,2 kW
Šírka čepele 480 mm
Menovité otáčky 2 800 / min.
Objem palivovej nádrže 0,8 l
Objem olejovej nádrže 0,47 l
Čistá hmotnosť 24,3 kg 24,6 kg 27,3 kg
Nastavenie výšky: 25 – 70 mm, 8 možností nastavenia
Model PM-4810 PM-4820 PM-4820 S
Zaručená hladina akustického
tlaku na mieste obsluhy (podľa
EN ISO 5395-1 Príloha F a
EN ISO5395-2, EN ISO 4871)
82,4 dB (A)
(K = 3 dB (A))
81,5 dB (A)
(K = 3 dB (A))
81,1 dB (A)
(K = 3 dB (A))
Meraná úroveň akustického výkonu
91,4 dB (A)
K = 1,95 dB (A)
90,7 dB (A)
K = 1,94 dB (A)
90,2 dB (A)
K = 1,8 dB (A)
Zaručená hladina akustického
výkonu (podľa 2000/14/ES)
96 dB (A) 96 dB (A) 96 dB (A)
Vibrácie (podľa EN ISO 5395-1
Príloha G a EN ISO5395-2)
4,38 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
6,3 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
2,91 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
218
5. MONTÁŽ
5.1 MONTÁŽ SKLÁPACEJ RUKOVÄTI
1. Spodné riadidlá pripevnite k hlavnej časti jednotky
pomocou poistných otočných gombíkov, ako je to
znázornené na Obr. 2A, 2B, 2C a 2D.
2. Hornú rukoväť a dolnú rukoväť spojte poistnými
otočnými gombíkmi (Obr. 2E, 2F a 2G).
3. Káblovú svorku namontujte do vyobrazenej polohy a
pripevnite kábel (Obr. 2H).
6. NASTAVENIE VÝŠKY KOSENIA
Pokiaľ chcete páčku uvoľniť z ozubenia, vyviňte na ňu
tlak smerom von. Výšku nastavte posunutím páčky
dopredu alebo dozadu.
Výšku (nôž od zeme) možno nastaviť od 25 mm (poloha
1: najnižšia poloha) 70 mm (poloha 8: najvyššia
poloha), 8 výškových polôh (Obr. 3A a 3B).
Pred vykonaním zmeny výšky kosenia zastavte kosačku
a odpojte drôt zapaľovacej sviečky.
VÝSTRAHA:
Toto nastavenie vykonávajte jedine pri zastavenom
noži.
7. NASTAVENIE VHODNEJ
VÝŠKY
1. Vytiahnite poistné otočné gombíky, ktoré xovali
spodnú rukoväť, pozrite si Obr. 4A.
2. Pozrite si Obr. 4B, posúvajte spodnú rukoväť nahor a
nadol a nastavte správnu výšku.
Pre tento typ kosačky si môžete vybrať 3 výšky
nastavenia; v polohe (a) je výška najvyššia, v polohe
(c) je výška najnižšia.
3. Vykonajte nastavenie správnej výšky a následne
upevnite spodnú rukoväť poistnými otočnými
gombíkmi.
VÝSTRAHA:
Ľavá a pravá strana spodnej rukoväti musia byť
nastavené na rovnakú výšku.
8. RUKOVÄŤ ŠTARTÉRA
Presuňte rukoväť štartéra od motora k vodiacemu prvku
lanka (Obr. 5).
9. „2 V 1“
9.1 PRESTAVENIE NA KOSENIE S
BOČNÝM VYPRÁZDŇOVANÍM
1. Zdvihnite bočnú klapku pre bočné vyprázdňovanie
(Obr. 6A).
2. Na podperný kolík bočnej klapky namontujte vodiaci
prvok vyprázdňovania pre bočné vyprázdňovanie
(Obr. 6A a 6B).
3. Znížte bočnú klapku klapka spočíva na
vyprázdňovacom kanáli (Obr. 6C).
VÝSTRAHA:
Jedine pokiaľ sú motor a rezný nástroj zastavené!
9.2 MULČOVACIA KOSAČKA
Čo je mulčovanie?
Počas mulčovania je tráva odseknutá v rámci jedného
pracovného kroku, následne je najemno posekaná a
vrátená do trávnika ako prírodné hnojivo.
Tipy pre kosenie s mulčovaním:
Vykonajte opakovaný rez o max. 2 cm na dosiahnutie
výšky trávy 6 cm až 4 cm.
Použite ostrý rezný nôž.
Nekoste mokrú trávu.
Nastavte maximálne otáčky motora.
Koste pri pohybe pracovným krokom.
Pravidelne čistite mulčovací klin, vnútornú stranu
skrine a nôž na kosenie.
VÝSTRAHA:
Jedine so zastaveným motorom a zastaveným rezným
nástrojom.
1. Zdvihnite bočnú klapku a demontujte vyprázdňovací
kanál (Obr. 7A a 7B).
Bočná klapka pomocou pružiny automaticky zatvára
vyprázdňovací otvor na skrini.
Bočnú klapku a vyprázdňovací otvor pravidelne čistite
od zvyškov trávy a zachytenej špiny.
10.
POKYNY NA PREVÁDZKU
10.1 PRED NAŠTARTOVANÍM
Motor prevádzkujte s použitím benzínu a oleja podľa
pokynov uvedených v samostatnom návode na obsluhu
motora, ktorý je priložený k vašej kosačke. Pokyny si
starostlivo prečítajte.
VÝSTRAHA:
Benzín je veľmi horľavý.
Palivo skladujte v kontajneroch špeciálne navrhnutých na
tento účel.
Palivo dopĺňajte iba v exteriéri a pred spustením motora;
počas dopĺňania alebo manipulácie s palivom nefajčite.
Uzáver palivovej nádrže neodoberajte a benzín
nedolievajte nikdy počas chodu motora alebo keď je
motor horúci.
Pokiaľ dôjde k rozliatiu benzínu, nepokúšajte sa
naštartovať motor, ale stroj preneste do dostatočnej
vzdialenosti od miesta rozliatia a zabráňte vzniku zdroja
zapálenia, a to dokiaľ sa benzínové výpary nerozptýlia.
Všetky uzávery palivových nádrží a nádob na palivo
bezpečne nasaďte naspäť.
Pred obrátením kosačky s cieľom údržby noža alebo
vypustenia oleja, vypustite z nádrže palivo.
VÝSTRAHA:
Palivo nikdy nedopĺňajte v interiéri, pri spustenom
motore alebo dokiaľ ste nenechali motor vychladnúť
počas doby aspoň 15 minút od jeho spustenia.
219
10.2 SPUSTENIE MOTORA A
ZARADENIE NOŽA
1. Jednotka je vybavená gumenou pätkou, ktorá
sa nachádza nad koncom zapaľovacej sviečky.
Presvedčte sa, že kovová slučka na konci drôtu
zapaľovacej sviečky (vo vnútri gumenej pätky) je
bezpečne utiahnutá ku kovovému hrotu zapaľovacej
sviečky.
2. (pre PM-4820/PM-4820 S)
Pri štartovaní studeného alebo teplého motora otočte
páčku sýtiča do ktorejkoľvek polohy medzi polohami
a “. Počas prevádzky otočte páčku
sýtiča do polohy „
(Obr. 8B).
2. (pre PM-4810)
Pri štartovaní studeného motora stlačte pred
naštartovaním motora 3 – 5 krát teleso na napúšťanie
paliva (18) a páčku sýtiča otočte do polohy „
“.
Pri štartovaní horúceho motora a pri prevádzkovaní
otočte páčku sýtiča do polohy „
(Obr. 8A a 8B).
3. Stojac za jednotkou uchopte rukoväť s ovládaním
brzdy a držte ju oproti hornej rukoväti, ako je to
znázornené na Obr. 8C.
4. Uchopte rukoväť štartéra, ako je to znázornené na
Obr. 8C a silno ju potiahnite. Po naštartovaní motora
ju pomaly vráťte do skrutky vodiaceho prvku lanka.
Pokiaľ chcete zastaviť motor a nôž, uvoľnite rukoväť s
ovládaním brzdy (Obr. 8D).
Motor naštartujte opatrne podľa pokynov,
pričom nohu majte v dostatočnej vzdialenosti
od noža.
Kosačku nesklápajte pri štartovaní motora.
Kosačku štartujte na rovnom povrchu bez
výskytu vysokej trávy alebo prekážok.
Nepribližujte sa rukami a nohami k rotujúcim
častiam. Nespúšťajte motor, pokiaľ stojíte pred
vyprázdňovacím otvorom.
10.3 PRACOVNÉ POSTUPY
Počas prevádzky pevne oboma rukami držte rukoväť s
ovládaním brzdy.
POZNÁMKA:
Pokiaľ počas prevádzky uvoľníte rukoväť s ovládaním
brzdy, dôjde k zastaveniu motora a tým aj prevádzky
kosačky.
VÝSTRAHA:
Aby nedošlo k neúmyselnému spusteniu kosačky,
kosačka je vybavená brzdou motora, ktorá sa musí
potiahnuť dozadu, aby bolo možné naštartovať motor.
Keď sa ovládacia páčka motora uvoľní, musí sa vrátiť
do svojej pôvodnej polohy, pričom v tomto bode sa
motor automaticky vypne.
POZNÁMKA:
Brzda motora (rukoväť brzdy): Túto páčku použite na
zastavenie motora. Po uvoľnení tejto páčky sa motor
a nôž automaticky zastavia. Ak chcete kosiť, držte
túto páčku v pracovnej polohe. Pred začatím kosenia
niekoľkokrát skontrolujte páčku spustenia/zastavenia,
aby ste sa uistili, že pracuje správne. Uistite sa, že
sa napínacie lanko plynulo ovládať (t.j. žiadnym
spôsobom sa nezachytáva ani neskrúca).
10.4 ZASTAVENIE MOTORA
POZOR:
Po vypnutí motora sa bude nôž ešte niekoľko sekúnd
otáčať.
1. Pokiaľ chcete zastaviť motor a nôž, uvoľnite rukoväť s
ovládaním brzdy.
2. Odpojte a uzemnite drôt zapaľovacej sviečky, ako je to
uvedené v samostatnom návode na obsluhu motora,
čím zabránite náhodnému naštartovaniu počas doby,
kedy je zariadenie ponechané bez dozoru.
10.5 SPOJENIE PRE AUTOMATICKÝ
POHYB
Pre PM-4820 S
Uchopte rukoväť na ovládanie vlastného pohonu,
kosačka sa automaticky pohne dopredu rýchlosťou
približne 3,6 km/h (Obr. 9). Pokiaľ uvoľníte rukoväť
ovládania vlastného pohonu, kosačka sa zastaví.
POZOR:
Vaša kosačka je navrhnutá na sekanie trávy na
plochách pri obytných budovách, ktorej výška je do
250 mm.
Nepokúšajte sa kosiť nezvyčajne vysokú suchú alebo
mokrú trávu (napr. pastviny) alebo kopy suchého lístia.
Na plošine kosačky sa môžu usádzať úlomky alebo môže
dôjsť ku kontaktu s motorom s dôsledkom možného rizika
požiaru.
220
10.6 AKO DOSIAHNUŤ NAJLEPŠIE
VÝSLEDKY POČAS KOSENIA
Vyčistite trávnik od úlomkov. Z trávnika odstráňte kamene,
triesky, drôty alebo ďalšie cudzie predmety, ktoré by mohli
byť kosačkou náhodne odhodené ktorýmkoľvek smerom
a ktoré mohli spôsobiť vážne osobné poranenia obsluhy
a ostatných, ako aj poškodenie majetku a okolitých
objektov. Nekoste mokrú trávu. Na dosiahnutie účinného
kosenia nekoste mokrú trávu, pretože tendenciu
priľnúť na spodnú časť plošiny a zabraňovať v správnom
kosení kúskov trávy. Koste na dĺžku nie viac ako 1/3 dĺžky
trávy. Odporúčaná výška rezu pre kosenie je 1/3 dĺžky
trávy. Rýchlosť pohybu po zemi je potrebné nastaviť tak,
aby boli odseknuté kúsky rovnomerne roztrúsené do
trávnika. Hlavne pre ťažké kosenie hustej trávy môže byť
potrebné použiť jednu za najnižších rýchlostí s cieľom
dosiahnuť čisté dobré kosenie. Pri kosení vysokej trávy
bude potrebné vykonať kosenie trávnika v dvoch fázach,
pričom v prípade druhého kosenia dôjde k zníženiu
noža o ďalšiu 1/3 a možno kosiť aj v inom smere ako
ste kosili prvýkrát. Mierne prekrývanie pásov kosenia
pri každom prechode kosačkou taktiež dopomôže
vyčistiť zabudnuté zvyšky z trávnika. Kosačka by mala
byť vždy prevádzkovaná pri plne otvorenom sýtiči s
cieľom dosiahnuť najlepší rez a umožniť najefektívnejšie
kosenie. Vyčistite spodnú stranu plošiny. Po každom
použití vyčistite spodnú stranu plošiny kosačky s cieľom
zabrániť koseniu trávy, ktorá by zabránila správnemu
mulčovaniu. Kosenie lístia. Prínosom pre váš trávnik
môže byť aj kosenie lístia. Pri kosení lístia sa presvedčte,
že lístie je suché a neleží na trávniku vo veľmi hrubej
vrstve. Pred kosením nečakajte, dokiaľ zo stromov
opadne všetko lístie.
VÝSTRAHA:
Po náraze do cudzieho predmetu zastavte motor.
Od zapaľovacej sviečky odpojte drôt, dôkladne
skontrolujte kosačku z pohľadu poškodenia a
poškodenie opravte pred opätovným naštartovaním a
prevádzkovaním kosačky. Nadmerné vibrácie kosačky
počas prevádzky indikujú poškodenie. Jednotka by
mala byť čo najskôr skontrolovaná a opravená.
10.7 PLOŠINA
Spodná strana plošiny kosačky by sa mala vyčistiť po
každom použití, aby sa zabránilo usadzovaniu zvyškov
trávy, lístia, špiny alebo ďalších materiálov. Pokiaľ
umožníte hromadeniu zvyškov, podporíte tak vznik hrdze
a korózie a taktiež zabránite správnemu mulčovaniu.
Plošinu môžete vyčistiť sklopením kosačky a oškriabaním
dočista pomocou vhodného nástroja (skontrolujte, že ste
najprv odpojili drôt zapaľovacej sviečky).
11.
POKYNY PRE ÚDRŽBU
ZAPAĽOVACIA SVIEČKA
Používajte jedine originálnu náhradnú sviečku. Na
dosiahnutie najlepších výsledkov vymieňajte zapaľovaciu
sviečku raz za 100 hodín používania.
BRZDOVÉ SEGMENTY
U servisného zástupcu nechajte pravidelne skontrolovať
a/alebo vymeniť brzdové segmenty, pričom na výmenu
sa smú použiť len originálne diely.
12.
POKYNY PRE MAZANIE
POZOR:
PRED VYKONÁVANÍM SERVISU ODPOJTE
ZAPAĽOVACIU SVIEČKU.
1. KOLESÁ všetky guľôčkové ložiská všetkých kolies
namažte ľahkým olejom aspoň raz za sezónu.
2. MOTOR pokyny pre mazanie nájdete v návode na
obsluhu motora.
3. OVLÁDANIE NOŽA namažte miesta spojení (čapy)
na rukoväti ovládania noža a brzdovom lanku aspoň
raz za sezónu ľahkým olejom. Ovládanie noža musí
fungovať voľne v oboch smeroch.
13.
ČISTENIE
POZOR:
Motor neumývajte hadicou. Voda môže poškodiť motor
alebo znečistiť palivový systém.
1. Plošinu kosačky utrite dosucha tkaninou.
2. Hadicou umyte spodnú časť plošiny kosačky
naklonením kosačky tak, aby zapaľovacia sviečka
bola hore.
13.1 VZDUCHOVÝ ČISTIČ MOTORA
POZOR:
Nedovoľte, aby špina alebo prach zaniesli penový
prvok vzduchového ltra. Servis (vyčistenie) prvku
vzduchového ltra motora sa musí vykonávať po 25
hodinách štandardného kosenia. Servis penového
prvku sa musí vykonávať pravidelne, pokiaľ sa
kosačka používa v suchých prašných podmienkach.
(Pozrite si NÁVOD NA OBSLUHU MOTORA.)
ČISTENIE VZDUCHOVÉHO FILTRA
1. Nadvihnite výstupky (19) v hornej časti krytu ltra
(Obr. 10).
2. Demontujte kryt.
3. Prvok ltra umyte v saponátovej vode. NEPOUŽÍVAJTE
BENZÍN!
4. Prvok ltra nechajte vyschnúť na vzduchu.
5. Na penový lter kvapnite niekoľko kvapiek oleja SAE30
a dôkladne stlačte s cieľom odstrániť prebytočný olej.
6. Filter nainštalujte.
7. Zatvorte kryt ltra.
POZNÁMKA:
Filter vymeňte, pokiaľ je ošúchaný, roztrhnutý,
poškodený, alebo pokiaľ ho nemožno vyčistiť.
221
13.2 REZNÝ NÔŽ
POZOR:
Pred prácou na reznom noži odpojte a uzemnite drôt
zapaľovacej sviečky s cieľom predísť náhodnému
spusteniu motora. Chráňte ruky pomocou pevných
rukavíc alebo handry na uchopenie rezných nožov.
Nakloňte kosačku tak, ako je to uvedené v osobitnej
príručke motora. Odskrutkujte šesťhrannú skrutku
a podložku pridržiavajúcu nôž a adaptér čepele ku
kľukovému hriadeľu motora. Z kľukového hriadeľa
demontujte nôž a adaptér.
VÝSTRAHA:
Adaptér noža pravidelne kontrolujte, či sa na ňom
nevyskytujú praskliny, a to hlavne po náraze na cudzí
predmet. V prípade potreby vymeňte.
Kvôli dosiahnutiu najlepších výsledkov by mala by
mal byť nôž ostrý. Nôž možno opätovne upraviť po jej
demontovaní buď brúsením alebo pilníkovaním reznej
hrany, a to pri čo najlepšom zachovaní pôvodného
skosenia čepele. Je nesmierne dôležité, aby ste každú
reznú hranu obrúsili o rovnaké množstvo materiálu,
aby ste tak predišli nevyváženosti noža. Nesprávne
vyváženie noža bude mať za následok nadmerné
vibrácie s dôsledkom eventuálneho poškodenia motora a
kosačky. Po naostrení nôž dôkladne vyvážte. Vyváženie
noža možno skontrolovať jej vyvážením na skrutkovači s
okrúhlou tyčkou. Z hrubšej strany odstráňte kov, a to
kým nebude nôž vyvážený.
Pred opätovným namontovaním noža a adaptéra noža
na jednotku namažte kľukový hriadeľ motora a vnútorný
povrch adaptéra noža ľahkým olejom. Adaptér noža
nainštalujte na kľukový hriadeľ motora. Pozrite si Obr. 11.
Nôž umiestnite tak, aby číslo súčiastky smerovalo od
adaptéra. Nad nôž uložte podložku a vložte šesťhrannú
skrutku. Šesťhrannú skrutku utiahnite na hodnotu
uťahovacieho momentu uvedenú nižšie.
13.3 MONTÁŽNY UŤAHOVACÍ MOMENT
PRE NÔŽ
Stredná skrutka na hodnotu 40 N•m 50 N•m s cieľom
zabezpečiť bezpečnú činnosť jednotky. VŠETKY matice
a skrutky musia byť pravidelne kontrolované z pohľadu
správneho utiahnutia.
Po dlhodobom používaní hlavne v podmienkach piesčitej
pôdy dôjde k opotrebovaniu noža a k strate časti jej
pôvodného tvaru. Dôjde z redukovaniu účinného kosenia
a nôž bude potrebné vymeniť. Vymeňte jedine za výrobne
schválený náhradný nôž. Možné poškodenie v dôsledku
stavu nevyváženia noža nie je v zodpovednosti výrobcu.
Pri výmene noža musíte použiť originálny typ vyznačený
na noži (DOLMAR 263003054) (pokiaľ si chcete objednať
nôž, spojte sa so svojím miestnym predajcom, alebo
zavolajte na našu spoločnosť).
VÝSTRAHA:
Nedotýkajte sa rotujúcej čepele.
13.4 MOTOR
Pokyny ohľadne údržby motora nájdete v samostatnom
návode na obsluhu motora.
Motorový olej používajte podľa pokynov v samostatnom
návode na obsluhu motora dodávanom s vašou
jednotkou. Pokyny si dôkladne prečítajte a dodržiavajte
ich.
Servis vzduchového čističa v rámci štandardných
podmienok vykonávajte podľa samostatného návodu na
obsluhu motora.
V prípade veľmi prašných podmienok čistite stále
po niekoľkých hodinách. Slabý výkon motora a jeho
zaplavenie príznakom toho, že by ste mali vykonať
servis vzduchového čističa.
Informácie o vykonávaní servisu vzduchového čističa
nájdete v samostatnom návode na obsluhu motora, ktorý
je súčasťou balenia vašej jednotky.
Zapaľovaciu sviečku by ste mali vyčistiť a jej iskrište
opätovne nastaviť raz za sezónu. Vykonať výmenu
zapaľovacej sviečky sa odporúča na začiatku každej
sezóny kosenia. Informácie o správnom type zapaľovacej
sviečky a technické špecikácie o iskrišti nájdete v
návode na obsluhu motora.
Motor pravidelne čistite pomocou tkanina alebo kefy.
Chladiaci systém (miesto skrine ventilátora) udržiavajte
v čistote, aby ste zabezpečili správnu cirkuláciu vzduchu,
ktorá je dôležitá pre výkon a životnosť motora. Z oblasti
tlmiča výfuku odstraňujte trávu, špinu a horľavé úlomky.
14.
POKYNY PRE USKLADNENIE
(MIMO SEZÓNY)
Pokiaľ chcete pripraviť kosačku na skladovanie, vykonajte
nasledujúce kroky.
1. Po poslednom kosení v rámci sezóny vyprázdnite
nádrž.
a) Palivovú nádrž vyprázdnite pomocou sacieho
čerpadla.
POZOR:
Benzín nevypúšťajte v uzatvorených miestnostiach,
v blízkosti otvoreného ohňa a podobne. Nefajčite!
Benzínové výpary môžu spôsobiť výbuch alebo požiar.
b) Naštartujte motor a nechajte ho bežať, dokiaľ sa
nespotrebuje všetok benzín a nezastaví sa motor.
c) Odmontujte zapaľovaciu sviečku. Pomocou
plechovky na olej nalejte do spaľovacej komory asi
20 ml oleja. Pohybovaním štartérom v spaľovacej
komore rovnomerne naneste olej. Namontujte
zapaľovaciu sviečku.
2. Kosačku dôkladne vyčistite a namažte, ako je to
popísané v časti „Mazanie“.
3. Aby ste predišli korózii, sečné náradie mierne
namažte.
4. Kosačku uskladnite na suchom a pred mrazom
chránenom mieste mimo dosahu neoprávnených
osôb.
POZOR:
Pre uskladnením kosačky musí motor úplne
vychladnúť.
222
POZNÁMKA:
Pri skladovaní akéhokoľvek elektrického náradia
v nevetranom sklade alebo v sklade na materiál je
potrebné venovať pozornosť ochrane náradia proti
hrdzi. Pomocou ľahkého oleja alebo silikónu namažte
zariadenie, hlavne káble a pohyblivé súčasti.
Dávajte pozor, aby ste neohli alebo neskrútili káble.
Pokiaľ dôjde k odpojeniu lanka štartéra od vodiaceho
prvku lanka na rukoväti, odpojte a uzemnite drôt
zapaľovacej sviečky, zatlačte rukoväť ovládania noža
a pomaly vytiahnite z motora lanko štartéra. Lanko
štartéra zasuňte do skrutky vodiaceho prvku lanka na
rukoväti.
Preprava
Vypnite motor a nechajte ho vychladnúť. Potom odpojte
kábel zapaľovacej sviečky a vyprázdnite palivovú nádrž
podľa pokynov v príručke motora. Pri tlačení kosačky
cez prekážku dávajte pozor, aby nedošlo k ohnutiu alebo
poškodeniu sečného náradia.
223
15.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA NÁPRAVA
Motor nenaštartuje.
Škrtiaca klapka nie je v správnej polohe
pre aktuálne pretrvávajúce podmienky.
Posuňte škrtiacu klapku do správnej
polohy.
Palivová nádrž je prázdna.
Palivovú nádrž naplňte palivom. Pozrite si
NÁVOD NA OBSLUHU MOTORA.
Prvok vzduchového čističa je špinavý.
Prvok vzduchového čističa vyčistite.
Pozrite si NÁVOD NA OBSLUHU
MOTORA.
Zapaľovacia sviečka je uvoľnená.
Zapaľovaciu sviečku pritiahnite na hodnotu
uťahovacieho momentu 25 – 30 N•m.
Drôt zapaľovacej sviečky je uvoľnený
alebo odpojený od sviečky.
Drôt zapaľovacej sviečky nainštalujte na
zapaľovaciu sviečku.
Iskrište zapaľovacej sviečky nie je správne
nastavené.
Nastavte iskrište tak, aby štrbina medzi
elektródami bola 0,7 až 0,8 mm.
Zapaľovacia sviečka je chybná.
Nainštalujte novú sviečku so správne
nastaveným iskrišťom. Pozrite si NÁVOD
NA OBSLUHU MOTORA.
Karburátor je zaplavený palivom.
Demontujte prvok vzduchového čističa a
ťahajte nepretržite lanko štartéra, dokiaľ
sa karburátor sám nevyčistí; následne
nainštalujte prvok vzduchového čističa.
Chybný modul zapaľovania. Spojte sa so servisným zástupcom.
Je ťažké naštartovať
motor, alebo motor stráca
výkon.
Špina, voda alebo uschnutá palivová
nádrž.
Palivovú nádrž vypusťte a vyčistite. Nádrž
naplňte čistým, čerstvým palivom.
Vetrací otvor na uzávere palivovej nádrže
je upchaný.
Vyčistite alebo vymeňte uzáver palivovej
nádrže.
Prvok vzduchového čističa je špinavý. Prvok vzduchového čističa vyčistite.
Motor pracuje
nepravidelne.
Zapaľovacia sviečka je chybná.
Nainštalujte novú sviečku so správne
nastaveným iskrišťom. Pozrite si NÁVOD
NA OBSLUHU MOTORA.
Iskrište zapaľovacej sviečky nie je správne
nastavené.
Nastavte iskrište tak, aby štrbina medzi
elektródami bola 0,7 až 0,8 mm.
Prvok vzduchového čističa je špinavý.
Prvok vzduchového čističa vyčistite.
Pozrite si NÁVOD NA OBSLUHU
MOTORA.
Voľnobeh motora je
slabý.
Prvok vzduchového čističa je špinavý.
Prvok vzduchového čističa vyčistite.
Pozrite si NÁVOD NA OBSLUHU
MOTORA.
Vetracie štrbiny na plášti motora sú
zablokované.
Zo štrbín odstráňte úlomky.
Chladiace rebrá a vzduchové prechody
pod skriňou ventilátora motora sú
zablokované.
Z chladiacich rebier a vzduchových
prechodov odstráňte úlomky.
Motor pri vysokých
otáčkach vynecháva.
Štrbina medzi elektródami zapaľovacej
sviečky je veľmi malá.
Nastavte iskrište tak, aby štrbina medzi
elektródami bola 0,7 až 0,8 mm.
Motor sa prehrieva.
Tok chladiaceho vzduchu je obmedzený.
Odstráňte všetky úlomky z otvorov v
plášti, skrine ventilátora a vzduchových
prechodov.
Nesprávna zapaľovacia sviečka.
Pre PM-4810: Na motor nainštalujte
zapaľovaciu sviečku QC12YC alebo
RC12YC a chladiace rebrá.
Pre PM-4820: Na motor nainštalujte
zapaľovaciu sviečku QC12YC a chladiace
rebrá.
Pre PM-4820 S: Na motor nainštalujte
zapaľovaciu sviečku XC92YC a chladiace
rebrá.
Kosačka neštandardne
vibruje.
Rezná zostava je uvoľnená. Utiahnite nôž.
Rezná zostava je nevyvážená. Nôž vyvážte.
224
16.
ZÁRUKA
Na tento výrobok sa vzťahuje 12-mesačná záruka v
zmysle zákonných nariadení, pričom platnosť začína
plynúť dňom zakúpenia prvým používateľom.
Táto záruka sa vzťahuje na všetky materiálové a výrobné
chyby; nevzťahuje sa na chyby v dôsledku štandardného
opotrebovania a znehodnotenia dielov, ako ložiská,
kefky, káble, zástrčky alebo príslušenstvo, ako
nástavce, vŕtacie nástavce, pílové čepele a pod., na
poškodenie alebo chyby v dôsledku nesprávneho
používania, nehôd alebo úprav a nevzťahuje sa ani na
náklady na prepravu.
Vyhradzujeme si právo odmietnuť každú reklamáciu, kde
kúpu nemožno overiť, alebo kde je zrejmé, že v prípade
výrobku sa nevykonávala správna údržba. (Čisté vetracie
štrbiny a pravidelné vykonávanie servisu uhlíkových
keek.)
Ako doklad o dátume zakúpenia je nutné ponechať si
príjmový doklad.
Vaše nerozmontované náradie je nutné doručiť
predajcovi v prijateľnom čistom stave, v jeho pôvodnom
lisovanom obale (ak sa v prípade jednotky používa),
spolu s dokladom o kúpe.
17.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO
PROSTREDIA
Pokiaľ chcete po dlhodobom používaní stroja stroj
vymeniť za iný, nevyhadzujte ho do domového odpadu,
ale ho zneškodnite environmentálne bezpečným
spôsobom.
Len pre európske krajiny
18.
VYHLÁSENIE O ZHODE SO
SMERNICAMI EURÓPSKEHO
SPOLOČENSTVA
Spoločnosť Makita vyhlasuje, že nasledujúce
zariadenie:
Označenie zariadenia:
Benzínová kosačka
Č. modelu / typ: PM-4810, PM-4820, PM-4820 S
Technické špecikácie: Pozrite si „4. Technické údaje“
vyhovuje nasledujúcim európskym smerniciam:
2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2000/14/ES a 2005/88/ES
A je vyrobené v súlade s nasledujúcimi normami alebo
štandardizovanými dokumentmi:
EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN ISO 14982
Technický súbor v súlade s 2006/42/ES je k dispozícii od:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgicko
Proces stanovenia zhody vyžadovaný Smernicou
2000/14/ES sa uskutočnil v súlade s prílohou VI.
Oboznámený orgán:
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstrasse 199, D-80686 München, Nemecko
Identikačné číslo: 0036
PM-4810:
Meraná úroveň akustického výkonu: 91,4 dB
Garantovaná úroveň akustického výkonu: 96 dB
PM-4820:
Meraná úroveň akustického výkonu: 90,7 dB
Garantovaná úroveň akustického výkonu: 96 dB
PM-4820 S:
Meraná úroveň akustického výkonu: 90,2 dB
Garantovaná úroveň akustického výkonu: 96 dB
27.11.2014
Yasushi Fukaya
Riaditeľ
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgicko
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272

Dolmar PM4820S Návod na obsluhu

Kategória
Kosačky na trávu
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre