Groupe Brandt VTR-16 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
MOD.:
VTR-10 VTR-10M
VTR-12 VTR-12M
VTR-16 VTR-16M
VTR-16P VTR-15P
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
MAYO 2012
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.



Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
.
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTA
CS - 
SK - 
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
AR -
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
0
1
2
3
Fig.2 Fig.3
Fig.4a Fig.5
Fig.4b
0
1
2
3
2
1
0
1
2
3
0
1
2
3
2
1
1 2 1 2 3 1 2 3
clack!
1
2
0
1
2
3
0
1
2
3
0
1
2
3
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4
1A1
1A
1A2 1A3
1B
1B1
1B1
1B2
VTR-16P
1
1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Estos aparatos son conformes a las directrices de la Directiva Europea de Compatibilidad
Electromagnética 89/336/CEE.
Supresión de interferencias: Este aparato ha sido desparasitado conforme a las Directivas de
supresión de interferencias.
Compatibilidad electromagnética: Este aparato ha sido desparasitado conforme a las Directivas
de compatibilidad electromagnética.
Modelo Tensión-Frecuencia Potencia
VTR-10 VTR-10M 230V/50Hz 40 W
VTR-12 VTR-12M 230V/50Hz 45 W
VTR-16 VTR-16M 230V/50Hz 60 W
VTR-15P 230V/50Hz 60 W
VTR-16P 230V/50Hz 60 W
E
Antes de utilizar este aparato por
primera vez, lea detenidamente este
manual de instrucciones y guárdelo para
posteriores consultas.
Antes de utilizar el aparato verificar
que la tensión de la red doméstica
corresponda con la indicada en el
aparato.
Después de quitar el embalaje, verificar
que el aparato esté en perfectas
condiciones, en caso de duda, diríjase
al Servicio de Asistencia Técnico más
cercano.
Este aparato debe utilizarse sólo para
uso doméstico. No utilizar al aire libre.
En caso de avería y/o mal
funcionamiento del aparato, apagarlo
y no tratar de arreglarlo. En caso
de necesitar reparaciones dirigirse
únicamente a un Servicio de Asistencia
Técnico autorizado por el fabricante y
solicitar el uso de recambios originales.
El usuario no debe proceder a la
sustitución del cable. En caso de que
esté estropeado o haya que sustituirlo,
dirigirse exclusivamente a un Servicio
Técnico autorizado por el fabricante.
El fabricante no será responsable de
daños que puedan derivar del uso
inapropiado equívoco o poco adecuado
o bien de reparaciones efectuadas por
personal no cualificado.
Este aparato no debe ser utilizado en
el interior de cuartos de baño o duchas
ni en espacios húmedos. No utilizar en
áreas con temperaturas superiores a
40ºC.
No utilice el aparato con el cable o la
clavija dañados.
No tire del cable para extraer la clavija
del enchufe.
Antes de enchufar el aparato pulse el
botón "0" para asegurarse de que está
en posición parado.
Desenchufe el aparato cuando no lo
esté utilizando, cuando vaya a efectuar
cualquier operación de mantenimiento
o limpieza del mismo o cuando vaya a
desplazarlo.
Mantenga el aparato fuera del alcance
de los niños o personas discapacitadas.
No introduzca ningún objeto a través de
las rejillas de protección.
No deje el ventilador al lado de focos de
calor o sobre superficies calientes.
5
Antes de utilizar este aparelho pela
primeira vez, leia atentamente este
manual de instruções e guarde-o para
futuras consultas.
Antes de utilizar o aparelho, verifique
se a tensão da rede doméstica
corresponde à indicada no aparelho.
Depois de retirar a embalagem, verifique
se o aparelho está em perfeitas
condições, em caso de dúvida, dirija-se
ao Serviço de Assistência Técnica mais
próximo.
Este aparelho só deve ser utilizado para
uso doméstico. Não utilizar ao ar livre.
Em caso de avaria e/ou mau
funcionamento do aparelho, apagueo
e não tente arranjá-lo. Se precisar
de reparações dirija-se unicamente
a um Serviço de Assistência Técnico
autorizado pelo fabricante e pedir a
utilização de peças de substituição
originais.
O utilizador não deve substituir o cabo.
Se estiver avariado ou for preciso
substitui-lo, dirija-se exclusivamente
a um Serviço de Assistência Técnico
autorizado pelo fabricante.
O fabricante não será responsável por
danos que possam ser derivados de
uma utilização imprópria, errada ou
pouco adequada ou por reparações
efectuadas por pessoal não qualificado.
Este aparelho não deve ser utilizado dentro
de casas de banho ou duches nem em
espaços húmidos. Não utilizar em áreas
com temperaturas superiores a 40ºC.
Não utilize o aparelho com o cabo ou a
ficha danificados.
Não puxe o cabo para retirar a ficha da
tomada.
Antes de colocar a ficha na tomada,
prima o botão "0" para certificar-se de
que o aparelho está parado.
Desligue o aparelho quando não
o estiver a utilizar, quando estiver
a efectuar qualquer operação de
manutenção ou limpeza ou quando o
deslocar.
Mantenha o aparelho fora do alcance
das crianças ou pessoas com
incapacidades.
Não introduza nenhum objecto através
da rede de protecção.
P
1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Estes aparelhos estão em conformidade com as directrizes da Directiva Europeia de
Compatibilidade Electromagnética 89/336/CEE.
Supressão de interferências: Este aparelho foi desparasitado de acordo com as Directivas
sobre supressão de interferências.
Compatibilidade electromagnética: Este aparelho está em conformidade com as Directivas
CEM (Compatibilidade Electromagnética).
Modelo Tensão-Frequência Potência
VTR-10 VTR-10M 230V/50Hz 40 W
VTR-12 VTR-12M 230V/50Hz 45 W
VTR-16 VTR-16M 230V/50Hz 60 W
VTR-15P 230V/50Hz 60 W
VTR-16P 230V/50Hz 60 W
2. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
16
A készülék első alkalommal történő
használata előtt, olvassa el alaposan e
használati utasítást és őrizze meg az
utólagos konzultációk esetére.
A készülék működébe hozatala előtt
győződjön meg róla, hogy a háztartás
hálózati feszültsége megfelel a
készüléken megadottal.
Kicsomagolása után ellenőrizze, hogy
a készülék kifogástalan állapotban
vane, amennyiben kétségei lennének,
forduljon a legközelebbi Technikai
Segélyszolgálathoz.
E készülék kizárólag háztartáson beüli
használatra alkalmas. Nem használható
szabad térben.
Abban az esetben, ha a készülék
elromlik és/vagy rosszul működik,
kapcsolja ki és ne próbálkozzon a
megjavításával. Amennyiben a készülék
javítására szükség lenne, kizárólag a
gyártó által felhatalmazott Technikai
Segélyszolgálathoz forduljon és igényelje
az eredeti alkatrészek használatát.
Nem ajánlott, hogy maga a felhasználó
cserélje ki a kábelt. Abban az
esetben, ha a kábel megrongálódott
vagy ki kell cserélni, kizárólag a
gyártó által felhatalmazott Technikai
Segélyszolgálathoz forduljon.
A gyártó nem vállal felelősséget
az olyan hibákért, amelyek nem a
rendeltetésszerű, a helytelen vagy
kevésbé megfelelő használatból
származhatnak, ugyanígy a nem
képesített szakember által végzett
javításokért.
A készülék nem használható
fürdőszobákban, zuhanyzókban sem
párás helységekben.Ne használja olyan
területen ahol a hőmérséklet magasabb
40 ºC-nál.
Ne használja a készüléket
megrongálódott kábellel vagy
villásdugóval.
A villásdugót a dugaszolóaljzatból ne a
kábel rángatásával húzza ki.
A készülék bekapcsolása előtt nyomja
meg a "0" gombot, hogy biztosítva
legyen arról, hogy álló helyzetben van.
Kapcsolja ki az elektromos hálózatból
a készüléket abban az esetben,
H
1. TECHNIKAI ADATOK
A készülékek megfelelnek az Európai Direktívának az Elektromágneses Kompatibilitásról szóló
89/336/CEE előírásainak.
Interferenciák megszüntetése: A készülék az interferencia kiszűrésre vonatkozó
irányelveknek megfeleően zavarmentesítve lett.
 A készülék megfelel a CEM (elektromágneses
összeférhetőség) irányelveinek.
Modell Feszültség-Frekvencia Teljesítmény
VTR-10 VTR-10M 230V/50Hz 40 W
VTR-12 VTR-12M 230V/50Hz 45 W
VTR-16 VTR-16M 230V/50Hz 60 W
VTR-15P 230V/50Hz 60 W
VTR-16P 230V/50Hz 60 W
2. FONTOS BIZTONSÁGI
MEGJEGYZÉSEK
20
CZ
Než poprvé použijete tento spotřebič,
přečtěte si pozorně návod k použití
a uschovejte jej, abyste do něj mohli
kdykoliv nahlédnout.
Před použitím spotřebiče si ověřte,
jestli se napětí elektrické sítě shoduje s
napětím vyznačeném na spotřebiči.
Po vybalení zkontrolujte, zda je spotřebič
v dobrém stavu, pokud máte nějaké
pochybnosti, obraťte se na nejbližší
servisní službu.
Tento spotřebič je určený jen k
domácímu použití. Nepoužívejte jej
venku.
V případě poruchy a/nebo špatného
fungování, spotřebič vypněte a nesnažte
se jej opravit. V případě, že je nezbytná
oprava, obraťte se na autorizovaný servis
a žádejte použití pouze originálních
náhradních dílů.
Uživatel sám nesmí vyměňovat kabel.
V případě, že je poškozený nebo je jej
třeba vyměnit, obraťte se na autorizovaný
servis.
Výrobce nezodpovídá za škody,
které mohou být způsobené použitím
spotřebiče nesprávným, nevhodným
či neodpovídajícím způsobem nebo
jeho opravou provedenou neodborným
personálem.
Tento spotřebič nesmí být používán v
koupelnách, sprchách ani ve vlhkém
prostředí. Nepoužívejte jej v prostorách s
teplotou vyšší než 40ºC.
Nepoužívejte spotřebič, pokud
poškozený kabel nebo zástrčku.
Když vytahujete zástrčku ze zásuvky,
netahejte za kabel.
Než zastrčíte zástrčku do zásuvky,
zmáčkněte tlačítko "0", abyste se ujistili,
že je spotřebič vypnutý.
Vytáhněte spotřebič ze zásuvky, pokud
jej nepoužíváte, pokud chcete provést
nějakou operaci co se týče údržby,
vyčistit jej nebo přemístit.
Umístěte spotřebič tak, aby byl z dosahu
dětí a postižených osob.
Neprostrkujte žádný předmět ochrannými
mřížkami.
Nenechávejte ventilátor blízko zdrojů
tepla a nepokládejte jej na teplé povrchy.
NEPONOŘUJTE SPOTŘEBIČ DO
1. TECHNICKÉ VLASTNOSTI
Tyto přístroje jsou v souladu s normami Evropské směrnice elektromagnetické kompatibility
89/336/CEE.
Hlučnost: Deklarovaná hladina akustického výkonu vyzařovaného spotřebičem a šířeného
vzduchem.
tento spotřebič byl vyroben v souladu se Směrnicemi o odstranění rušení.
Elektromagnetická kompatibilita: Tento spotřebič je v souladu se Směrnicemi EMC (o
elektromagnetické kompatibilitě).
Model   
VTR-10 VTR-10M 230V/50Hz 40 W 54.6
VTR-12 VTR-12M 230V/50Hz 45 W 57.4
VTR-16 VTR-16M 230V/50Hz 60 W 63.8
VTR-15P 230V/50Hz 60 W 45
VTR-16P 230V/50Hz 60 W 58.2


24
SK
Pred prvým použitím tohto spotrebiča
si pozorne prečítajte návod na použitie
a uschovajte ho, aby ste doňho mohli
kedykoľvek nazrieť.
Pred použitím spotrebiča si overte, či
sa napätie elektrickej siete zhoduje s
napätím vyznačeným na spotrebiči.
Po vybalení skontrolujte, či je spotrebič
v dobrom stave a ak máte akékoľvek
pochybnosti, obráťte sa na najbližší
autorizovaný servis.
Tento spotrebič je určený len na použitie
v domácnosti. Nepoužívajte ho vonku.
V prípade poruchy a/alebo nesprávneho
fungovania, spotrebič vypnite a
nepokúšajte sa ho opraviť. V prípade,
že je potrebná oprava, obráťte sa len na
výrobcom autorizovaný servis a žiadajte,
aby boli použité len originálne náhradné
diely.
Užívateľ nesmie sám vymieňať prívodný
kábel. V prípade, že je kábel poškodený
alebo je potrebné ho vymeniť, obráťte sa
len na výrobcom autorizovaný servis.
Výrobca nezodpovedá za škody,
ktoré môžu byť spôsobené použitím
spotrebiča nesprávnym, nevhodným
či nezodpovedajúcim spôsobom alebo
jeho opravou vykonanou neodborným
personálom.
Tento spotrebič nesmie byť používaný v
kúpeľniach, sprchách alebo vo vlhkom
prostredí. Nepoužívajte ho v priestoroch
s teplotou vyššou ako 40ºC.
Nepoužívajte spotrebič, ak
poškodený kábel alebo zástrčku.
Keď vyťahujete zástrčku zo zásuvky,
neťahajte za kábel.
Pred zapojením spotrebiča do zásuvky
stlačte tlačidlo "0", aby ste sa ubezpečili,
že je spotrebič vypnutý.
Vytiahnite spotrebič zo zásuvky ak ho
nepoužívate, pred údržbou, čistením
alebo premiestňovaním.
Umiestnite spotrebič tak, aby bol mimo
dosahu detí a postihnutých osôb.
Nestrkajte žiadne predmety cez
ochranné mriežky.
Nenechávajte ventilátor v susedstve
výhrevných telies a neklaďte ho na
horúce plochy.
1. TECHNICKÉ VLASTNOSTI
Tieto spotrebiče sú v súlade s Európskou smernicou o elektromagnetickej kompatibilite 89/336/EHS.
Deklarovaná hodnota emisie hluku predstavuje hladinu „A" akustického výkonu vzhľadom na
referenčný akustický výkon 1 pW.
 tento spotrebič bol vyrobený v súlade so Smernicami o odstránení
rušenia
Elektromagnetická kompatibilita: Tento spotrebič je v súlade so Smernicami EMC (o
elektromagnetickej kompatibilite).
Model   
VTR-10 VTR-10M 230V/50Hz 40 W 54.6
VTR-12 VTR-12M 230V/50Hz 45 W 57.4
VTR-16 VTR-16M 230V/50Hz 60 W 63.8
VTR-15P 230V/50Hz 60 W 45
VTR-16P 230V/50Hz 60 W 58.2


25
NEPONÁRAJTE SPOTREBIČ DO
VODY.
Tento prístroj nesmú používať osoby
(vrátane detí) s obmedzenými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo s nedostatkom
skúseností a znalostí, pokiaľ nebudú
pod dozorom alebo nedostanú pokyny,
týkajúce sa jeho použitia, od osoby,
zodpove.
Treba zabezpečiť, aby sa deti nehráli s
prístrojom.
Pred montážou vybaľte všetky časti ventilátora
a skontrolujte, či je napájací kábel neporušený
a či sa spotrebič počas dopravy nepoškodil.
Poškodený spotrebič nezapínajte.

1A1.- MODELY: VTR-10 / VTR-10M /
VTR-12 / VTR-12M / VTR-16 / VTR-16M
1. Prevlečte kábel otvorom v základni.
2. Namontujte podstavec motoru na
základňu, ako je uvedené na obrázku.
1A2.- MODEL: VTR-16P
1. Uvoľnite maticu zaskrutkovanú v hriadeli.
2. Namontujte hriadeľ na držiak základne a
pripevnite ju pomocou matice.
3. Povoľte skrutku a zatiahnite za vnútornú
os, kým nedosiahnete požadovanú
výšku a skrutku opäť utiahnite. Dajte
držiak motora na podstavec a utiahnite
ho skrutkou.
1A3.- MODEL: VTR-15P
1. Uvoľnite maticu, ktorá je zaskrutkovaná
na hriadeli, namontujte nožičky, ako je
vyznačené na obrázku.
2. Umiestnite hriadeľ takým spôsobom,
aby súhlasily otvory pre namontovanie
skrutiek, napokon utiahnite skrutky.
Nasaďte kryt na skrutky a napokon
maticu, v tomto poradí.
3. Zatiahnite za vnútorný hriadeľ smerom
hore, do požadovanej výšky a
utiahnite maticu. Umiestnite držiak
motoru na podstavec a utiahnite ho
uťahovacou skrutkou.

1B1.- MODELY: VTR-10 / VTR-10M /
VTR-12 / VTR-12M / VTR-16 / VTR-16M /
VTR-16P
1. Povoľte skrutky, ktoré sa nachádzajú v
hriadeli motora (proti smeru hodinových
ručičiek) a vo skrini motora (vo smeru
hodinových ručičiek).
2. Namontujte zadnú ochrannú mriežku na
skriňu motora a upevnite ju poisťovacou
maticou.
3. Dajte lopatky do hriadeľa motora
a upevnite ich pomocou matice na
upevňovanie lopatiek. Rukou lopatkami
otáčajte a overte si tak, či nikde
nenarážajú. Lopatky by sa mali volne
otáčať, v opačnom prípade zopakujte
postup od bodu 2.
4. Namontujte prednú ochrannú mriežku a
jemne na ňu zatlačte, dokiaľ neostane
zapustená v umelohmotnom krúžku.
5. Uzavrite bezpečnostnú sponu utiahnutím
skrutky.
1B2.- MODEL: VTR-15P
1. Uvolnite maticu, ktorá je naskrutkovaná
na skrini motora.
2. Namontujte ozdobný krúžok na
podstavec motoru, napokon namontujte
zadnú ochrannú mriežku na podstavec
motoru a upevnite ju maticou.
3. Dajte lopatky do hriadeľa motora
a upevnite ich pomocou matice na
upevňovanie lopatiek. Rukou lopatkami
otáčajte a overte si tak, či nikde
nenarážajú. Lopatky by sa mali volne
otáčať, v opačnom prípade zopakujte
postup od bodu 2.
4. Namontujte umelohmotný krúžok na
prednú ochrannú mřiežku, napokon

26
zasuňte prednú ochrannú mriežku do
zadnej ochrannej mriežky a utiahnite
kotviacu skrutku.
Pred uvedením ventilátora do chodu ho
umiestnite na pevnú a rovnú plochu.
Stlačte tlačidlo "0", aby ste sa ubezpečili,
či je ventilátor vypnutý a zapojte ho do
zásuvky.
Zvoľte akúkoľvek z troch polôh 1,2 alebo
3. Modely VTR-10 / 10M majú iba 2
rýchlosti: vysokú a nízku. (Obr. 4a, 4b).
Rýchlosti:
0. Vypnuté
1. Nízka
2. Stredná
3. Vysoká
2.- KÝVANIE (Obr. 2).
Ovládač kývania je umiestený na motore,
na jeho zadnej časti. Aby sa ventilátor
kýval do strán, stlačte ovládač a pokiaľ
si prajete kývanie zastaviť, vytiahnite ho
nahor.
3.- NAKLÁNENIE (Obr. 3).
Ventilátor je možno ručne nakloniť
smerom hore lebo dole.
Pred čistením prístroja, odpojte ho zo
zásuvky. Pokiaľ si prajete prístroj kvôli
jeho vyčisteniu rozobrať, postupujte podľa
montážneho návodu v opačnom poradí.
Lopatky môžete umyť vo vlažnej vode s
trochou jemného čistiaceho prostriedku.
Taktiež ich môžete očistiť jemnou vlhkou
tkaninou.
Motor čistite jemnou vlhkou tkaninou.
NENAMÁČAJTE HO DO VODY. Na
vyčistenie ventilátora nepoužívajte riedidlá
ani práškové prostriedky.
Pred zmontovaním prístroja a jeho
uvedením do chodu, všetky súčiastky musia
byť úplne suché.
Materiály, použité na balenie, na prístroj
a na príslušenstvo je možné recyklovať.
Správne oddelenie jednotlivých materiálov
prispieva k opätovnému použitiu
recyklovateľných materiálov.
Keď sa rozhodnete prístroj ďalej nepoužívať,
je vhodné znefunkčniť ho napríklad
odstrihnutím kábla. Pri likvidácii prístroja
postupujte v zmysle príslušného postupu na
likvidáciu.
Ohľadom ďalších informácií, týkajúcich sa
tejto oblasti, sa skontaktujte s miestnymi
úradmi.

7. LIKVIDÁCIA


Ak si želáte, aby ventilátor fungoval po
určitú dobu, otočte časovačom v smere
hodinových ručičiek a umiestnite ho na
požadovanú dobu. Maximálna doba, ktorú
je možné nastaviť na časovači, 2 hodiny
("2").
Pre neprerušovené fungovanie otočte
časovačom do polohy "CON".
Pre odpojenie ventilátora od siete otočte
časovačom do polohy "O".
8.

SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOM
Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH

Po ukončení pracovnej
životnosti výrobku sa s
ním nesmie zaobchádzat’
ako s mestským odpadom.
Musíte ho odovzdat’ v
autorizovaných miestnych
27
strediskách na zber špeciálneho odpadu
alebo u predajcu, ktorý zabezpečuje
túto službu. Oddelenou likvidáciou
elektrospotrebiča sa predíde možným
negatívym vplyvom na životné prostredie
a zdravie, ktoré by mohli vyplývat’ z
nevhodnej likvidácie odpadu a zabezpečí sa
tak recyklácia materiálov, čím sa dosiahne
významná úspora energie a zdrojov. Aby
sme zdôraznili povinnosť spolupracovať pri
separovanom zbere, je na výrobku znak,
ktorý označuje odporúčanie nepoužiť na
jeho likvidáciu tradičné kontajnery. Ďalšie
informácie vám poskytnú miestne orgány,
alebo obchod, v ktorom ste výrobok
zakúpili.
32
AR
36
ﻔﺼﻟا ﻊﻗﻮ ﻲﻓ ﻪﻐﺿو زﺎﻬﺠﻟا ﻞﺼﻓاو ءﺎﻄﻐﻟا عﺰﻧا ﻴﻠﻤ ﻞآ ﺪﻌﺑو لاﻮﺣﻻا ﻞآ ﻲﻓ
ﺮﻔﺼﻟا ﻲﻓ نﻮﻜﻳ نا ﺠﻳ ﻞﻔﻘﻟا ﻊﻗﻮ ﺎﻤﺋاد ﻗار ﻞﻐﺘﺸ زﺎﻬﺠﻟا نﻮﻜﻳﻻ ﺎﻣﺪﻨﻋ : رﺬﺣإ
ﻒﻴﻀﻨﺘﻟا
ﺮﻔﺼﻟا ﻲﻓ ﻪﻌﺿو زﺎﻬﺠﻟا ﺎﻔﻃا
ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻦﻋ سﻮﺑﺪﻟا ﻞﺼﻓا
ﺔﻳاﺪﺒﻟا ﻞﺒﻗ ﻞﻴﻟﺪﻟا ﺰﻀﻧا زﺎﻬﺠﻟا ﻚﻜﻓ
لﺎﻤﻌﺘﺳﻹا ﺪﻌﺑ ةﺮﺷﺎﺒﻣ ﻪﺗﺎﺒآﺮﻣ ﻒﻀﻧو زﺎﻬﺠﻟا ﻞﺼﻓا ﺎﻳﺎﻘﺒﻟا ﻒﻔﺠﺗ ﺐﻨﺠﺘﻟ
ﻞﺴﻐ ﻞﺴﻐﺗﻻ تﺎﺷﺮﻓ ﺔﻄﺳاﻮﺑ تﺎﻔﺼﻤﻟا ﻒﻀﻧ نﻮﺑﺎﺼﻟا و ءﺎﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﺈﺑ
ﻟﺎﺴﻐﻟا ﻲﻓ تﺎﺒآﺮﻤﻟا
تﺎﻔﺼﻤﻟا ﺴﻐﻟ ﻴﻓﺎﺠﻟا ﻤﻌﺘﺴﺗ
ﻞﻳﺪﻨﻣ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺎﻬﻔﻀﻧ ﺔﻴﻔﻨﺤﻟا ﺤﺗ ﺎﻬﻌﻀﺗ ﻻو ءﺎﻤﻟا ﻲﻓ H كﺮﺤﻤﻟا ةﺪﻋﺎﻗ ﺲﻄﻐﺗ
ﻼﻴﻠﻗ ﻞﻠﺒﻣ
ﺪﻴﺠﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻺﻟ ﺋﺎﺼ
داﻮﻤﻟا لﺎﺧدإ ﻞﺒﻗ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻐﺷ
ﺮﺧﻻ ﻦﻴﺣ ﻦﻣ تﺎﻔﺼﻤﻟا ﻒﻀﻧ ﺦﻟإ تﻮﺘﻟا ﺐﻨﻌﻟا ﺮﻴﺼﻋ ﺮﻀﺤﺗ ﻨآ اذإ
ﺦﻟإ لﺎﺠﻧﺬﺒﻟا ﻦﻴﺘﻟا زﻮﻤﻟا ﺮﺼﻋ ﻦﻜﻤﻳ ةرﺎﺼﻌﻟا ﻩﺬه ﺔﻄﺳاﻮﺑ
داﻮﻣ لﺎﺧدإ نوﺪﺑ ﻞﻳﻮﻃ ﺖﻗو زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻐﺸﺗ
ﻂﻘﻓ عﺎﻓﺪﻟا ﻞﻤﻌﺘﺳإ ﺮﺧا ءﻲﺷ وا ﺪﻴﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ داﻮﻤﻟا ﻊﻓﺪﺗ
ﺔﻘﺑﺎﻄﻣ ىﺮﺧﺎﺑ ﺎهﺮﻴﻏ ﺎﻬﻠﻤﻌﺘﺴﺗ تﺎﻔﺼﻤﻟا دﺎﺴﻓ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﻦﻴﻣﺎﻋ ﻞآ تﺎﻔﺼﻤﻟا ﺮﻴﻐﺗ ﺐﺠﻳ ﺔﻣﺎﻋ ﺔﻔﺼﺑ
رﺬﺤﺑ ﻞﻤﻋإ تﺎﻔﺼﻤﻟا ﺲﻤ ﺪﻨﻋ : رﺬﺣإ
ﻢﻬﻧﺎﻜﻣ ﻴﻏ ﻓ تﺎﻔﺼﻤﻟا و نﺎﻣﻻا زﺎﻬ ءﺎﻄﻐﻟا نوﺪﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ
ﻴﻜﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹا و ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﺎﻳﺎﻔﻨﻠﻟ ﺪﻴﺠﻟا ﺮﻴﺴﺘﻟا لﻮﺣ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ﻣ ﻴﻣﺮﺗ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻬﻟ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟا ةﺎﻴﺤﻟا ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻨﻋ
ﻦﻴﻋزﻮﻤﻟا وا ﺔﺼﺘﺨﻤﻟا ﻴﻠﺤﻤﻟا ﺰآاﺮﻤﻟا ﻰﻟإ ﻒﻴﻟﺎﻜﺗ يا نوﺪﺑ ﻪﺋﺎﻄﻋإ ﻦﻜﻤﻳ
ﻰﻠﻋ ﺔﻴﺒﻠﺳ ﻗاﻮ ﻨﺠﺗ ﻲﻨﻌ اﺪﺣ ﻰﻠﻋ تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ﻲﻣر ﺔﻴﻠﻤﻌﻟا ﻩﺬه نوﺮﻓﻮ ﻦﻳﺬﻟا
ﻗﺎﻄﻠﻟ ﻲﻧﻼﻘﻌﻟا ﺮﻴﺴﺘﻟاو ةﺰﻬﺟﻻا تﺎﺒآﺮﻤ ﺪﻴﺠﻟا ﺮﻴﺴﺘﻟﺎﺑ ﺢﻤﺴﻳو ﺔﺤﺼﻟا و ﻂﻴﺤﻤﻟا
ﺎهردﺎﺼﻣو
زﺎﻬﺠﻟا ءﺎﻨﺘﻗإ ﻞﺤﻣ وا ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا تﺎﻄﻠﺴﻟﺎﺑ ﻞﺼﺗإ ﻴﻓﺎﺿإ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤ
.5
.6
.7
8
40
7. ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆∏ ™ø™∆∏
¢π∞Ã∂πƒπ™∏ ∆ø¡ ∞¶√µ§∏∆ø¡
∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ ∫∞π ∏§∂∫∆ƒ√¡π∫ø¡
™À™∫∂Àø¡
™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘
˙ˆ‹˜ ÙÔ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ
Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ٷ
·ÛÙÈο ·ÔÚڛ̷ٷ. ªÔÚ›
Ó· ‰È·ÙÂı› Û ÂȉÈο
ΤÓÙÚ· ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤Ó˘
Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ÔÚ›˙Ô˘Ó ÔÈ ‰ËÌÔÙÈΤ˜ ·Ú¯¤˜
ÛÙȘ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›˜ Ô˘ ·Ú¤¯Ô˘Ó
·˘Ù‹Ó ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›·. ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤ÓË
‰È¿ıÂÛË ÌÈ·˜ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜
ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ Èı·ÓÒÓ ·ÚÓËÙÈÎÒÓ
Û˘ÓÂÂÈÒÓ ÁÈ· ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î·È ÙËÓ ˘Á›·
·fi ÙËÓ ·Î·Ù¿ÏÏËÏË ‰È¿ıÂÛË, ηıÒ˜ ηÈ
ÙËÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË ˘ÏÈÎÒÓ ·fi Ù· ÔÔ›·
·ÔÙÂÏ›ٷÈ, ÒÛÙ ӷ ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È
ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ Î·È fiÚˆÓ.
™Ù· Ï·›ÛÈ· Ù˘ ˘Ô¯Ú¤ˆÛ˘ ÙÔ˘
ηٷӷψً Ó· Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È
ÚÔ˜ ÙȘ ÂÈÙ·Á¤˜ Ù˘ ÂÈÏÂÎÙÈ΋˜
ÂÚÈÛÛ˘ÏÔÁ‹˜ ·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
ʤÚÂÈ ÙËÓ ÂÓ‰ÂÈÎÓ˘fiÌÂÓË ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈ΋
Û‹Ì·ÓÛË Ô˘ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ‰Â ı· Ú¤ÂÈ
Ó· ·ÔÚÚ›ÙÂÙ·È Û ÎÔÈÓÔ‡˜ ο‰Ô˘˜
·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ.
°È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜,
ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ ÌÂ
ÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ·fi ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙÔ
Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÚÔ˚fiÓ.
οýτε δραστικÜ υλικÜ για τον καθαρισμü του
ανεμιστÞρα.
Πριν μοντÜρετε και θÝσετε σε λειτουργßα τη
συσκευÞ, üλα τα εξαρτÞματα πρÝπει να εßναι
εντελþς στεγνÜ.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Groupe Brandt VTR-16 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre