Indesit WIE 147 (EU) Návod na obsluhu

Kategória
Práčky
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

1
GB
English,1
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling, 2
Electric and water connections, 2-3
The first wash cycle, 3
Technical details, 3
Washing machine description, 4-5
Control panel, 4
Display, 5
MEMO Programme, 5
Starting and Programmes, 6
Briefly: how to start a programme, 6
Programme table, 6
Personalisations, 7
Setting the spin cycle, 7
Setting the Delay Timer, 7
Setting the temperature, 7
Functions, 7
Detergents and laundry, 8
Detergent dispenser, 8
Bleach cycle, 8
Preparing your laundry, 8
Special items, 8
Precautions and advice, 9
General safety, 9
Disposal, 9
Saving energy and respecting the environment, 9
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply, 10
Cleaning your appliance, 10
Cleaning the detergent dispenser, 10
Caring for your appliance door and drum, 10
Cleaning the pump, 10
Checking the water inlet hose, 10
Troubleshooting, 11
Service, 12
Before calling for Assistance, 12
WASHING MACHINE
WIE 147
Instructions for use
GB
Èeský,25
CZ
Slovenský,13
SK
Românã,37
RO
2
GB
Keep this instruction manual in a safe place for
future reference. Should the appliance be sold,
transferred or moved, make sure the instruction
manual accompanies the washing machine to inform
the new owner as to its operation and features.
Read these instructions carefully: they contain vital
information on installation, use and safety.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Unpack the washing machine.
2. Check whether the washing machine has been
damaged during transport. If this is the case, do not
install it and contact your retailer.
3. Remove the 3
protective screws and
the rubber washer with
the respective spacer,
situated on the rear of
the appliance (see
figure).
4. Seal the gaps using the plastic plugs provided.
5. Keep all the parts: you will need them again if the
washing machine needs to be moved to another
location.
Packaging materials are not children's toys.
Levelling
1. Install the washing machine on a flat sturdy floor,
without resting it up against walls, furniture cabinets
or other.
2. If the floor is not
perfectly level, compen-
sate for any unevenness
by tightening or
loosening the adjustable
front feet (see figure);
the angle of inclination,
measured according to
the worktop, must not
exceed 2°.
Levelling your appliance correctly will provide it with
stability and avoid any vibrations, noise and shifting
during operation. If it is placed on a fitted or loose
carpet, adjust the feet in such a way as to allow
enough room for ventilation beneath the washing
machine.
Electric and water connections
Connecting the water inlet hose
1. Insert seal A into the
end of the inlet hose
and screw the latter
onto a cold water tap
with a 3/4 gas threaded
mouth (see figure).
Before making the
connection, allow the
water to run freely until
it is perfectly clear.
2. Connect the other end
of the water inlet hose to
the washing machine,
screwing it onto the
appliance's cold water
inlet, situated on the top
right-hand side on the
rear of the appliance
(see figure).
3. Make sure there are no kinks or bends in the
hose.
The water pressure at the tap must be within the
values indicated in the Technical details table
(on the next page).
If the water inlet hose is not long enough, contact
a specialist store or an authorised serviceman.
Installation
A
3
GB
ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description
Connecting the drain hose
Connect the drain hose,
without bending it, to a
draining duct or a wall
drain situated between
65 and 100 cm from
the floor;
alternatively, place it
over the edge of a
basin, sink or tub,
fastening the duct
supplied to the tap (see
figure). The free end of
the hose should not be
underwater.
We advise against the use of hose extensions; in
case of absolute need, the extension must have the
same diameter as the original hose and must not
exceed 150 cm in length.
Electric connection
Before plugging the appliance into the mains
socket, make sure that:
the socket is earthed and in compliance with the
applicable law;
the socket is able to sustain the appliance's
maximum power load indicated in the Technical
details table (on the right);
the supply voltage is included within the values i
ndicated on the Technical details table
(on the right);
the socket is compatible with the washing
machine's plug. If this is not the case, replace
the socket or the plug.
The washing machine should not be installed in an
outdoor environment, not even when the area is
sheltered, because it may be very dangerous to
leave it exposed to rain and thunderstorms.
When the washing machine is installed, the mains
socket must be within easy reach.
Do not use extensions or multiple sockets.
The power supply cable must never be bent or
dangerously compressed.
The power supply cable must only be replaced by
an authorised serviceman.
Warning! The company denies all liability if and when
these norms are not respected.
The first wash cycle
Once the appliance has been installed, and before
you use it for the first time, run a wash cycle with
detergent and no laundry, setting the 90°C
programme without a pre-wash cycle.
65 - 100 cm
Technical details
Model
WIE 147
Dimensions
59.5 cm wide
85 cm high
52,5 cm deep
Capacity
from 1 to 5 kg
Electric
connections
voltage 220/230 Volts 50 Hz
maximum absorbed power 1850 W
Water
connections
maximum pressure 1 MPa (10 bar)
minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar)
drum capacity 46 litres
Spin speed
up to 1400 rpm
Control
programmes
according to
IEC456 directive
programme 2; temperature 60°C;
run with a load of 5 kg.
This appliance is compliant with the
following European Community
Directives:
- 73/23/CEE of 19/02/73 (Low
Voltage) and subsequent amendments
- 89/336/CEE of 03/05/89
(Electromagnetic Compatibility) and
subsequent amendments
4
GB
Control panel
Washing machine description
Control knob
Display
Detergent dispenser
SPIN
button
TEMPERATURE
button
START/STOP
button
START/RESET
button
Detergent dispenser to add detergent and fabric
softener (see page 8).
SPIN button to adjust the spin speed or exclude it
altogether (see page 7).
DELAY TIMER button to delay the start of the set
programme for a maximum period of 24 hours
(see page 7).
TEMPERATURE button to adjust the wash tempe-
rature (see page 7).
Display to programme the washing machine and
follow the wash cycle progress (see opposite page).
FUNCTION buttons: to select the functions
available. The button corresponding to the function
selected will remain on.
START/RESET button to start the programmes or
cancel any incorrect settings.
START/STOP button to turn the washing machine
on and off.
Control knob to select the wash programmes.
The knob stays still during the cycle.
DELAY TIMER
button
FUNCTION
Buttons
5
GB
Display
In addition to being a practical tool to programme your appliance (see page 7), the display provides useful
information concerning the wash cycle.
Once you have pressed the START/RESET button to
start the programme, the display will indicate the
amount of time left until the end of the wash cycle. If
a delayed start has been set (using the Delay Timer,
see page 7), the delay time will be indicated on the
display.
ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description
Door lock:
If the symbol is on, the washing machine door is locked to prevent it from being opened accidentally. To avoid
any damages, wait for the symbol to switch itself off before you open the appliance door.
At the end of the programme, the word END is displayed.
In the event of an anomaly, an error code will appear, such as: F-01, which should be communicated to the
Service Centre (see page 12).
"MEMO" Programme
This programme allows you to store your favourite or most-used wash cycle.
All you have to do is set the desired programme and, once it has started, turn the KNOB to position
; the
wash cycle will be stored automatically and the word MEMO appears on the display, flashing for a few seconds.
Subsequently, you can start the "MEMO" cycle by simply turning the KNOB to position
; you will be able to
see the temperature/spin cycle/delay timer values by pressing the corresponding buttons; you will also be able to
modify them but this variation will only be valid for the programme in progress and it will not be stored in the
"MEMO" cycle.
If you want to store a new wash cycle, repeat the above-mentioned operations.
6
GB
Type of fabric and
degree of soil
Programmes
Te m p e -
rature
Detergent
Fabric
softener
Stain removal
option/bleach
Cycle
length
(m inute s)
Description of wash cycle
pre-
wash
wash
Standard
Extremely soiled whites
(sheets, tablecloths, etc.)
1
90°C
135
Pre-wash, wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Extremely soiled whites
(sheets, tablecloths, etc.)
2
90°C
Delicate/
Traditional
125
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Heavily soiled whites and fast
colours
2
60°C
Delicate/
Traditional
110
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Heavily soiled whites and
delicate colours
2
40°C
Delicate/
Traditional
105
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Slightly soiled whites and
delicate colours (shirts,
jumpers, etc.)
3
40°C
Delicate/
Traditional
70
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Heavily soiled fast colours
(baby linen, etc.)
4
60
°C
Delicate
75
Wash cycle, rinse cycles, anti-
crease or delicate spin cycle
Heavily soiled fast colours
(baby linen, etc.)
4
40°C Delicate
60
Wash cycle, rinse cycles, anti-
crease or delicate spin cycle
Wool
5
40°C
50
Wash cycle, rinse cycles
,
anti-
crease and delicate spin cycle
Very delicate fabrics
(curtains, silk, viscose, etc.)
6
30°C
45
Wash cycle, rinse cycles, anti-
crease or draining cycle
Time 4 you
Heavily soiled whites and fast
colours
7
60°C
60
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Slightly soiled whites and
delicate colours (shirts,
jumpers, etc.)
8
40°C
50
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Delicate colours (all types of
slightly soiled garments)
9
40
°C

40
Wash cycle, rinse cycles,
delicate spin cycle
Delicate colours (all types of
slightly soiled garments)
10
30°C 30
Wash cycle, rinse cycles and
delicate spin cycle
Sport
Sports shoes
(MAX. 2 pairs)
11
30
°C
 50
Cold wash (without detergents),
wash cycle, rinse cycles, and
delicate spin cycle
Fabrics for sportswear
(Tracksuits, shorts, etc.)
12
30°C 60
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
MEMO
Allows for any wash cycle to be stored
PARTIAL PROGRAMMES
Rinse
Delicate/
Traditional
Rinse cycles and spin cycle
Spin Draining and spin cycle
Drain Draining
Starting and Programmes
Programme table
Notes
-For programmes 7 and 8, we advise against exceeding a wash load of 3.5 kg.
-For programme 12 we advise against exceeding a wash load of 2 kg.
-For the anti-crease function: see Easy iron, opposite page. The information contained in the table is purely indicative.
Special programme
Daily (programme 10 for Synthetics) is designed to wash lightly soiled garments in a short amount of time: it only lasts
30 minutes and allows you to save on both time and energy. By setting this programme (10 at 30°C), you can wash
different fabrics together (except for woollen and silk items), with a maximum load of 3 kg.
We recommend the use of liquid detergent.
Briefly: starting a programme
1. Turn the washing machine on by pressing button .
2. Load your laundry into the washing machine and
shut the appliance door.
3. Set the knob to the desired programme. The
estimated duration of the selected programme is
displayed. The temperature and spin speed are
automatically set according to the programme
(to change them, see page 7).
4. Select any functions (see page 7).
5. Add the detergent and any fabric softener
(see page 8).
6. Start he programme by pressing the START/RESET
button.
To cancel it, keep the START/RESET button
pressed for at least 2 seconds.
7. When the programme has ended, the word END is
displayed. Take out your laundry and leave the
appliance door ajar to allow the drum to dry
thoroughly.
8. Turn the washing machine off by pressing button
.
(see page 5).
7
GB
Function Effect Comments
Enabled with
programmes:
Stain
removal
Bleaching cycle
designed to
remove the
toughest stains.
Please remember to pour the bleach into extra compartment 4
(se
e page 8)
.
This function is incompatible with the EASY IRON function.
2, 3, 4,
Rinse cycle.
Extra Rinse
Increases the
efficiency of the
rinse.
Recommended when the appliance has a full load or with large
quantities of detergent.
1, 2, 3, 4, 7,
8, 9, 11, 12,
Rinse cycle.
Easy iron
This option
reduces the
amount of
creasing on
fabrics, making
them easier to
iron.
When this function is set, programmes 4, 5, 6 will end, with the
laundry left to soak (Anti-crease), and the relative button flashes:
- to conclude the cycle, press the START/RESET button or the
EASY IRON button;
- to run the draining cycle alone, set the knob to the relative
symbol and press the START/RESET button.
This function is incompatible with the STAIN REMOVAL function.
3, 4, 5, 6, 7, 8,
9, Rinse
cycle.
ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description
Personalisations
Setting the spin cycle
If, when the appliance is switched on, the KNOB is positioned on
a programme with a spin cycle, a fixed
appears. Press button
and the maximum spin speed allowed for the programme set
will be displayed, and the
icon flashes. Press it again and the
values lower until they reach OFF, which indicates that the spin
cycle has been excluded (press it again to go back to the
maximum value); stop on the desired speed, after approximately
2 seconds the setting is accepted: the symbol
remains fixed.
The spin cycle setting is enabled with all the programmes except
for 6 and the Draining cycle.
Setting the Delay Timer
Press the button and you will see the word OFF on the
display, while the relative symbol flashes.
Press the button again and "1h" appears, that is, a delay of one
hour (this can reach up to 24h); stop on the "desired" delay; after
approximately 2 seconds the setting is accepted, following which,
the time for the set programme appears on the display and the
symbol
remains on.
If you now press the START/RESET button, the set "delay"
appears; this decreases every hour until the start of the cycle. In
this phase, the "delay" can only be modified by decreasing it.
The Delay Timer regulation is enabled with all programmes.
Setting the temperature
If, when the appliance is switched on, the KNOB is positioned on a programme for which the temperature needs
to be regulated, a fixed
appears. Press button and the maximum temperature allowed for the programme set
will be displayed and the
icon flashes. Press it again and the temperature lowers until it reaches OFF, which
indicates a cold wash cycle (press it again to go back to the maximum value); stop on the desired value, after
approximately 2 seconds the setting is accepted: the symbol
remains fixed.
The temperature adjustment is enabled with all wash programmes.
Functions
To enable a function:
1. press the button corresponding to the desired function, according to the table below;
2. the function is enabled when the corresponding button is illuminated.
Note: The rapid flashing of the button indicates that the corresponding function cannot be selected for the
programme set.
If you set a function that is incompatible with another function you selected previously, only the last one selected
will be enabled.
FUNCTION buttons
8
GB
Detergent dispenser
Good washing results also depend on the correct
dose of detergent: adding too much detergent won't
necessarily make for a more efficient wash, and may
in fact cause build up on the interior of your
appliance and even pollute the environment.
Open up the detergent
dispenser and pour in
the detergent and fabric
softener, as follows.
compartment 1: Detergent for pre-wash
(powder)
Before pouring in the detergent, make sure that
extra compartment 4 has been removed.
compartment 2: Detergent for the wash cycle
(powder or liquid)
Liquid detergent should only be poured in
immediately prior to the wash cycle start.
compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.)
The fabric softener should not overflow from the grid.
extra compartment 4: Bleach
Do not use hand wash detergent because it may
form too much foam.
Bleach cycle
Traditional bleach should be used on sturdy
white fabrics, and delicate bleach for coloured
fabrics, synthetics and for wool.
Place extra
compartment 4,
provided, into
compartment 1.
When pouring in the
bleach, be careful not to
exceed the "max" level
indicated on the central
pivot (see figure).
To run the bleach cycle alone, pour the bleach into extra
compartment 4 and set the Rinse programme
.
To bleach during a wash cycle, pour in the detergent
and fabric softener, set the desired programme and
enable the Stain removal function (see page 7).
The use of extra compartment 4 excludes the
possibility of using the pre-wash cycle.
Preparing your laundry
Divide your laundry according to:
- the type of fabric/the symbol on the label.
- the colours: separate coloured garments from
whites.
Empty all pockets and check for loose buttons.
Do not exceed the weight limits stated below,
which refer to the weight when dry:
Sturdy fabrics: max 5 kg
Synthetic fabrics: max 2.5 kg
Delicate fabrics: max 2 kg
Wool: max 1 kg
How much does your laundry weigh?
1 sheet 400-500 g
1 pillow case 150-200 g
1 tablecloth 400-500 g
1 bathrobe 900-1,200 g
1 towel 150-250 g
Special items
Curtains: fold curtains and place them in a pillow
case or mesh bag. Wash them separately without
exceeding half the appliance load. Use programme 6
which excludes the spin cycle automatically.
Quilted coats and windbreakers: if they are
padded with goose or duck down, they can be
machine-washed. Turn the garments inside out and
load a maximum of 2-3 kg, repeating the rinse cycle
once or twice and using the delicate spin cycle.
Wool: for best results, use a specific detergent,
taking care not to exceed a load of 1 kg.
Detergents and laundry
1
2
3
4
9
GB
Precautions and advice
ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description
The washing machine was designed and built in
compliance with the applicable international safety
regulations. The following information is provided for
your safety and should consequently be read carefully.
General safety
This appliance has been designed for non-
professional, household use and its functions must
not be changed.
This washing machine should only be used by
adults and in accordance with the instructions
provided in this manual.
Never touch the washing machine when barefoot
or with wet or damp hands or feet.
Do not pull on the power supply cable to unplug
the appliance from the electricity socket. Pull the
plug out yourself.
Do not open the detergent dispenser while the
appliance is in operation.
Do not touch the drain water as it could reach
very high temperatures.
Never force the washing machine door: this could
damage the safety lock mechanism designed to
prevent any accidental openings.
In the event of a malfunction, do not under any
circumstances touch internal parts in order to
attempt repairs.
Always keep children well away from the
appliance while in operation.
The appliance door tends to get quite hot during
the wash cycle.
Should it have to be moved, proceed with the
help of two or three people and handle it with the
utmost care. Never try to do this alone, because
the appliance is very heavy.
Before loading your laundry into the washing
machine, make sure the drum is empty.
Disposal
Disposing of the packaging material:
observe local regulations, so the packaging can
be re-used.
Disposing of an old washing machine:
before scrapping your appliance, cut the power
supply cable and remove the appliance door.
Saving energy and respecting the
environment
Environmentally-friendly technology
If you only see a little water through your appliance
door, this is because thanks to the latest Indesit
technology, your washing machine only needs less
than half the amount of water to get the best
results: an objective reached to respect the
environment.
Saving on detergent, water,
energy and time
To avoid wasting resources, the washing machine
should be used with a full load. A full load instead
of two half loads allows you to save up to 50% on
energy.
The pre-wash cycle is only necessary on
extremely soiled garments. Avoiding it will save on
detergent, time, water and between 5 and 15%
energy.
Treating stains with a stain remover or leaving
them to soak before washing will cut down the
need to wash them at high temperatures. A
programme at 60°C instead of 90°C or one at
40°C instead of 60°C will save up to 50% on
energy.
Use the correct quantity of detergent depending
on the water hardness, how soiled the garments
are and the amount of laundry you have, to avoid
wastage and to protect the environment: despite
being biodegradable, detergents do contain
ingredients that alter the natural balance of the
environment. In addition, avoid using fabric
softener as much as possible.
If you use your washing machine from late in the
afternoon until the early hours of the morning, you
will help reduce the electricity board's peak load.
The Delay Timer option (see page 7) helps to
organise your wash cycles accordingly.
If your laundry has to be dried in a tumble dryer,
select a high spin speed. Having the least water
possible in your laundry will save you time and
energy in the drying process.
10
GB
Care and maintenance
Cutting off the water or electricity
supply
Turn off the water tap after every wash. This will
limit the wear of your appliance's water system
and also prevent leaks.
Unplug your appliance when cleaning it and
during all maintenance operations.
Cleaning your appliance
The exterior and rubber parts of your appliance can
be cleaned with a soft cloth soaked in lukewarm
soapy water. Do not use solvents or abrasives.
Cleaning the detergent dispenser
Remove the dispenser
by pulling it out (see
figure).
Wash it under running
water; this operation
should be repeated
frequently.
Caring for your appliance door and
drum
Always leave the appliance door ajar to prevent
unpleasant odours from forming.
Cleaning the pump
The washing machine is fitted with a self-cleaning
pump that does not require any maintenance.
Sometimes, small items (such as coins or buttons)
may fall into the pre-chamber that protects the
pump, situated in the lower part of the same.
Make sure the wash cycle has ended and unplug
the appliance.
To access the pre-chamber:
1. using a screwdriver,
remove the cover panel
on the lower front of the
washing machine (see
figure);
2. unscrew the lid
rotating it anti-
clockwise (see figure): a
little water may trickle
out. This is perfectly
normal;
3. clean the interior thoroughly;
4. screw the lid back on;
5. reposition the panel, making sure the hooks are
securely in place before you push it onto the
appliance.
Checking the water inlet hose
Check the water inlet hose at least once a year. If
you see any cracks, replace it immediately: during
the wash cycles, water pressure is very strong and
a cracked hose could easily split open.
Never use hoses that have already been used.
11
GB
Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12), make sure the problem
can't easily be solved by consulting the following list.
Troubleshooting
Problem
The washing machine won't
start.
The wash cycle won't start.
The washing machine fails to
load water (The wording H2O is
displayed).
The washing machine
continuously loads and unloads
water.
The washing machine does not
drain or spin.
The washing machine vibrates
too much during the spin cycle.
The washing machine leaks.
There is too much foam.
Possible causes/Solution:
The appliance is not plugged into the socket, or not enough to
make contact.
There has been a power failure.
The appliance door is not shut properly (the word DOOR is
displayed).
The
button has not been pressed.
The START/RESET button has not been pressed.
The water tap is not turned on.
A delayed start has been set (using the Delay Timer, see page 7).
The water inlet hose is not connected to the tap.
The hose is bent.
The water tap is not turned on.
There is a water shortage.
The water pressure is insufficient.
The START/RESET button has not been pressed.
The drain hose is not fitted between 65 and 100 cm from the floor
(see page 3).
The free end of the hose is underwater (see page 3).
The wall drainage system doesn't have a breather pipe.
If the problem persists even after these checks, turn off the water tap,
switch the appliance off and call for Assistance. If the dwelling is on one of
the upper floors of a building, there may be drain trap problems causing the
washing machine to load and unload water continuously. In order to avoid
such an inconvenience, special anti-drain trap valves are available in shops.
The programme does not foresee the draining: some programmes
require enabling the draining manually (see page 6).
The Easy iron option is enabled: to complete the programme, press
the START/RESET button (see page 7).
The drain hose is bent (see page 3).
The drain duct is clogged.
The drum was not unblocked correctly during installation (see page 2).
The washing machine is not level (see page 2).
The washing machine is closed in between furniture cabinets and
the wall (see page 2).
The water inlet hose is not screwed on correctly (see page 2).
The detergent dispenser is obstructed (to clean it, see page 10).
The drain hose is not secured properly (see page 3).
The detergent is not suitable for machine washing (it should bear
the definition "for washing machines" or "hand and machine wash",
or the like).
You used too much detergent.
ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description
12
GB
Before calling for Assistance:
Check whether you can solve the problem on your own (see page 11);
Restart the programme to check whether the problem has been solved;
If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number
provided on the guarantee certificate.
Always request the assistance of authorised servicemen.
Notify the operator of:
the type of problem;
the appliance model (Mod.);
the serial number (S/N).
This information can be found on the data plate situated on the rear of the washing machine.
Service
Service
13
SK
Slovenský
Obsah
Intalácia, 14-15
Rozbalenie avyrovnanie do vodorovnej polohy, 14
Pripojenie kelektrickej sieti akrozvodu vody, 14-15
Prvý prací cyklus, 15
Technické údaje, 15
Popis práèky, 16-17
Ovládací panel, 16
Displej, 17
Program MEMO, 17
Uvedenie do chodu aprogramy, 18
Vskratke: uvedenie pracieho programu do chodu, 18
Tabu¾ka programov, 18
Nastavenie èinnosti pod¾a potrieb
uivate¾a, 19
Nastavenie rýchlosti odstreïovania, 19
Regulácia odloeného tartu (Delay Timer), 19
Nastavenie teploty, 19
Funkcie, 19
Pracie prostriedky a bielizeò, 20
Dávkovaè pracích prostriedkov, 20
Bieliaci cyklus, 20
Príprava bielizne, 20
Odevy vyadujúce peciálnu starostlivos, 20
Opatrenia arady, 21
Základné bezpeènostné pokyny, 21
Likvidácia, 21
Ako uetri abra oh¾ad na ivotné prostredie, 21
Údrba astarostlivos, 22
Zatvorenie prívodu vody avypnutie elektrického
napájania, 22
Èistenie práèky, 22
Èistenie dávkovaèa pracích prostriedkov, 22
Starostlivos odvierka abubon, 22
Èistenie èerpadla, 22
Kontrola prítokovej hadice, 22
Poruchy a spôsob ich odstránenia, 23
Servisná sluba, 24
Pred privolaním servisnej sluby, 24
SK
PRÁÈKA
WIE 147
Návod na pouitie
14
SK
Je ve¾mi dôleité uschova tento návod za úèelom
jeho ïalej konzultácie. V prípade predaja,
darovania alebo presahovania práèky sa uistite, e
zostane uloený vblízkosti práèky, aby mohol
poslúi novému majite¾ovi pri zoznámení sa
sèinnosou aspríslunými upozorneniami.
Pozorne si preèítajte uvedené pokyny: obsahujú
dôleité informácie týkajúce sa intalácie, pouitia
abezpeènosti pri práci.
Rozbalenie avyrovnanie do vodorovnej
polohy
Rozbalenie
1. Rozba¾te práèku.
2. Skontrolujte, èi poèas prepravy nedolo kjej
pokodeniu. Vprípade, e je pokodená,
nezapájajte ju aobráte sa na predajcu.
3. Odstráòte 3 skrutky s
gumovou podlokou
asprísluným
ditanèným krúkom,
nachádzajúce sa vzadnej
èasti (viï obrázok),
slúiace na ochranu
poèas prepravy.
4. Uzatvorte otvory po skrutkách plastikovými
zátkami.
5. Uschovajte vetky diely: vprípade opätovnej
prepravy práèky ich bude treba namontova spä.
Obaly nie sú hraèkami pre deti
Vyrovnanie do vodorovnej polohy
1. Práèku je potrebné umiestni na rovnú apevnú
podlahu, bez toho, e by bola opretá ostenu,
nábytok alebo nieèo iné.
2. Vprípade, keï
podlaha nie je dokonale
vodorovná, môu by
prípadné rozdiely
vykompenzované
odkrútením alebo
zakrútením predných
noièiek (viï obrázok).
Uhol sklonu, nameraný
na pracovnej ploche,
nesmie presiahnu 2°.
Dokonalé vyrovnanie do vodorovnej polohy
zabezpeèí stabilitu zariadenia azamedzí vzniku
vibrácií ahluku poèas èinnosti. Vprípade intalácie
na podlahovú krytinu alebo na koberec, nastavte
noièky tak, aby pod práèkou zostal dostatok
vo¾ného priestoru na ventiláciu.
Pripojenie kelektrickej sieti
akrozvodu vody
Pripojenie prítokovej hadice
1. Vlote tesnenie A do
koncovej èasti prítokovej
hadice apripevnite ju
kuzáveru studenej vody
so závitom 3/4 (viï
obrázok).
Pred pripojením hadice
nechajte vodu odtiec,
a kým nebude
priezraèná.
2. Pripojte prítokovú
hadicu kpráèke
prostredníctvom
príslušného vstupného
hrdla, situovaného
vpravo hore (viï
obrázok).
3. Dbajte na to, aby hadica nebola príli ohnutá
alebo stlaèená.
Tlak vrozvode vody sa musí pohybova
vrozmedzí hodnôt uvedených vtabu¾ke
stechnickými údajmi (viï ved¾ajia strana).
Vprípade, e dåka prítokovej hadice nebude
dostatoèná, obráte sa na pecializovanú predajòu
alebo na autorizovaný technický personál.
Intalácia
A
15
SK
Pripojenie odtokovej hadice
Pripojte vypúaciu
hadicu, bez toho, e by
dolo kjej ohnutiu,
kodpadovému potrubiu
alebo kodpadu v stene,
nachádzajúcemu sa od
65 do 100 cm nad
zemou;
alebo ju zachyte na
okraj umývadla alebo
vane, a pripevnite ju ku
kohútiku
prostredníctvom
driaku zprísluenstva
(viï obrázok). Vo¾ný
koniec vypúacej
hadice nesmie zosta
ponorený do vody.
Pouitie predlovacích hadíc sa nedoporuèuje; ak
je vak nevyhnutné, predlovacia hadica musí ma
rovnaký priemer ako originálna hadica ajej dåka
nesmie presiahnu 150 cm.
Pripojenie kelektrickej sieti
Pred zasunutím zástrèky do zásuvky sa uistite, e:
zásuvka je uzemnená, ae vyhovuje zákonným
predpisom;
zásuvka je schopná unies maximálnu záa
odpovedajúcu menovitému príkonu zariadenia,
uvedenému vtabu¾ke s technickými údajmi (viï
ved¾a);
hodnota napájacieho napätia odpovedá údajom
uvedeným vtabu¾ke stechnickými údaji (viï
ved¾a);
zásuvka je kompatibilná so zástrèkou práèky.
Vopaènom prípade je potrebné vymeni
zástrèku.
Práèka nesmie by umiestnená vonku pod
holým nebom, ato ani vprípade, keby sa jednalo
omiesto chránené pred poveternostnými vplyvmi,
pretoe je ve¾mi nebezpeèné vystavi ju pôsobeniu
daïa abúrok.
Po definitívnom umiestnení práèky musí zásuvka
zosta jednoducho prístupná.
Nepouívajte predlovacie káble arozvodky.
Kábel nesmie by ohnutý alebo stlaèený.
Výmena kábla musí by vykonaná výhradne
autorizovaným technickým personálom.
Upozornenie! Výrobca neponesie iadnu zodpovednos
za následky nerepektovania uvedených predpisov.
Prvý prací cyklus
Po nastavení práèky, pred jej pouitím na pranie
bielizne, je potrebné vykona jeden skúobný
cyklus, spracím prostriedkom abez náplne
bielizne, pri teplote 90°C, bez predpierania.
Servisná slubaPoruchyOpatrenia ÚdrbaPracie programy
Pracie
prostriedky
Intalácia Popis
65 - 100 cm
Technické údaje
Model
WIE 147
Rozmery
írka 59,5 cm
výka 85 cm
håbka 52,5 cm
Kapacita
od 1 do 5 kg
Elektrické zapojenie
napätie 220/230 V 50 Hz
maximálny príkon 1850 W
Pripojenie k rozvodu
vody
maximálny tlak 1 MPa (10 bar)
maximálny tlak 0,05 MPa (0.5 bar)
kapacita bubna 46 litrov
Rýchlos±z
odstreïovania
a±z do 1400 otáèok za minútu
Kontrolprogram
pod¾a normy IEC456
program 2; teplota 6
°°°°°°C;
náplò 5 kg prádla.
Toto zariadenie je v zhode s
nasledujúcimi smernicami Európskej únie:
- 73/23/EHS z 19/02/73 (Nízke napätie)
v platnom znení
- 89/336/EHS z 03/05/89
(Elektromagnetic kompatibilita)
v platnom znení
Hluènost¡
(dB(A) re 1 pW)
Pranie: 66
Odstreïovanie: 77
16
SK
Ovládací panel
Popis práèky
Otoèný voliè
Displej
Dávkovaè pracích
prostriedkov
Tlaèidlo
ODSTREÏOVANIE
Tlaèidlo
TEPLOTA
Tlaèidlo
ZAPNÚ/VYPNÚ
Tlaèidlo
TART/
VYNULOVANIE
Dávkovaè pracích prostriedkov slúi na
dávkovanie pracích prostriedkov a prídavných
prostriedkov (viï str. 20).
Tlaèidlo ODSTREÏOVANIE slúi na nastavenie
rýchlosti odstreïovania a po jeho úplné vylúèenie
(viï str. 19).
Tlaèidlo ONESKORENÝ START na odloenie tartu
nastaveného programu maximálne o 24 hodín
(viï str. 19).
Tlaèidlo TEPLOTA slúi na zmenu nastavenia
teploty prania (viï str. 19).
Displej slúi na nastavenie pracieho programu a na
kontrolu priebehu pracieho cyklu (viï ved¾ajia
strana).
FUNKÈNÉ tlaèidlá: slúia na vo¾bu jednotlivých
ponúknutých funkcií. Po uskutoènení vo¾by jednotlivej
funkcie zostane prísluné tlaèidlo podsvietené.
Tlaèidlo TART/VYNULOVANIE slúi na uvedenie
pracích programov do chodu alebo na vynulovanie
chybného nastavenia.
Tlaèidlo ZAPNÚ/VYPNÚ slúi na zapnutie a
vypnutie práèky.
Otoèný voliè slúi na vo¾bu pracích programov.
Poèas pracieho programu zostane stá vrovnakej
polohe.
Tlaèidlo
ONESKORENÝ
START
FUNKÈNÉ
tlaèidlá
17
SK
Servisná slubaPoruchyOpatrenia ÚdrbaPracie programy
Pracie
prostriedky
Intalácia Popis
Displej
Okrem toho, e je ve¾mi uitoèným nástrojom pre nastavenie zariadenia (viï str. 19), displej poskytuje aj
informácie opracom cykle.
Po stlaèení tlaèidla TART/VYNULOVANIE za
úèelom uvedenia nastaveného pracieho programu
do chodu, sa na displeji objaví doba ostávajúca do
konca pracieho cyklu. Vprípade, e je nastavený
èas oneskoreného tartu (Oneskorený tart, viï
str. 19), dôjde kjeho zastaveniu.
Zablokované dvierka
Rozsvietenie uvedeného symbolu poukazuje na zablokovanie dvierok kvôli zabráneniu ich náhodnému otvoreniu.
Aby sa predilo pokodeniu dvierok, pred ich otvorením je treba vyèka na zhasnutie uvedeného symbolu.
Na záver pracieho cyklu dôjde kzobrazeniu nápisu END.
V prípade výskytu poruchy bude zobrazený chybový kód, napríklad: F-01, ktorý je potrebné oznámi
servisnej slube (viï str. 24).
Program MEMO
Tento program umoòuje uloi do pamäte najob¾úbenejí alebo najpouívanejí prací cyklus.
Na uloenie programu do pamäte je postaèujúce po jeho zahájení pootoèi OTOÈNÝ VOLIÈ do polohy
.
Cyklus bude automaticky uloený do pamäte ana displeji sa zobrazí nápis MEMO abude blika po dobu
nieko¾kých sekúnd.
Následne je moné zaháji cyklus MEMO jednoduchým pootoèením OTOÈNÝ VOLIÈ do polohy
;
hodnoty teploty/odstreïovania/odloeného tartu bude moné stlaèením prísluných tlaèidiel zobrazi atie
meni, ale tieto zmeny budú platné len pre prebiehajúci program anebudú uloené do pamäte vcykle
MEMO.
Uloenie nového pracieho cyklu do pamäte môe by vykonané vyie uvedeným spôsobom.
18
SK
Druh tkaniny a stupeò jej
zneèistenia
Pracie
progr.
Teplota
Pra prostriedok
Avivá¡z
Volite¾ná
funkcia
Belenie /
Bieliaci
prostriedok
Doby
cyklov
(v minú-
tach)
Popis pracieho cyklu
na
predpr.
na pranie
tandard-
Extrémne zneèistené biele prádlo
(plachty, obrusy, atï.)
1
90°C

135
Predpranie, pranie pláchanie,
priebe
¡z
a závereèné odstreïovanie
Extrémne zneèistené biele prádlo
(plachty, obrusy, atï.)
2
90°C

Na chúl.
prádlo/Tradièný
125
Pranie pláchanie, priebe
¡z
né a
vereèné odstreïovanie
Silne zneèistené biele a farebné
prádlo z odolných tkanín
2
60°C

Na chúl.
prádlo/Tradièný
110
Pranie pláchanie, priebe
¡z
né a
vereèné odstreïovanie
Silne zneèistené biele a farebné
chúlostiprádlo
2
40°C

Na chúl.
prádlo/Tradièný
105
Pranie pláchanie, priebe
¡z
né a
vereèné odstreïovanie
Èiastoène zneèistené biele a farebné
jemprádlo (koele, trièká, atï.)
3
40°C

Na chúl.
prádlo/Tradièný
70
Pranie pláchanie, priebe
¡z
né a
vereèné odstreïovanie
Silne zneèistené prádlo z odolných
farebných tkanín (kojenecké prádlo,
atï.)
4
60
°C

Na chúl.
prádlo
75
Pranie, pláchanie, zabránenie
krèeniu alebo odstreïovanie pre
chúlostiprádlo
Silne zneèistené prádlo z odolných
farebných tkanín (kojenecké prádlo,
atï.)
4
40°C

Na chúl.
prádlo
60
Pranie, pláchanie, zabránenie
krèeniu alebo odstreïovanie pre
chúlostiprádlo
Vlna
5
40°C

50
Pranie, pláchanie, zabránenie krèeniu
a odstreïovanie pre chúlostivé prádlo
Prádlo z ve¾mi jemných tkanín
(záclony, hodváb, viskóza, atï.)
6
30°C

45
Pranie, pláchanie, zabránenie
krèeniu alebo vypútanie vody
Time 4 you
Silne zneèistené biele a farebné
prádlo z odolných tkanín
7
60°C

60
Pranie pláchanie, prieb
z
né a
vereèné odstreïovanie
Èiastoène zneèistené biele a farebné
chúlostiprádlo (koele, trièká, atï.)
8
40°C

50
Pranie pláchanie, priebe
¡z
né a
vereèné odstreïovanie
Chúlostivéfarebné prádlo (ahka
zneèistené prádlo vetkého druhu)
9
40
°C

40
Pranie, pláchanie, a odstreïovanie
pre chúlostiprádlo
Chúlostivéfarebné prádlo (ahka
zneèistené prádlo vetkého druhu)
10
30°C
 30
Pranie, pláchanie, a odstreïovanie
pre chúlostiprádlo
port
portová obuv
(MAX. 2 páry.)
11
30
°C
 50
Pranie v studenej vode (bez pracieho
prostriedku), pranie, pláchanie a
odstreïovanie pre chúlostiprádlo
Tkaniny pre portový odev
(teplákové súpravy, pono¡zky, atï.)
12
30°C
 60
Pranie pláchanie, priebzné a
vereèné odstreïovanie
MEMO
Slú
z
i kulo
z
eniu ¾ubovo¾ného spôsobu prania do pamäti
ÈIASTOÈNÉ PROGRAMY
Pláchanie
Na chúl.
prádlo/Tradièný
Pláchanie o odstreïovanie
Odstreïovanie Vypúanie vody a odstreïovanie
Vypúanie vody Vypúanie vody
Uvedenie do chodu aprogramy
Tabu¾ka programov
Vskratke: uvedenie pracieho programu
do chodu
1. Zapnite práèku stlaèením tlaèidla .
2. Naplòte práèku azatvorte dvierka.
3. Volièom programov nastavte poadovaný prací
program. Na displeji bude uvedená pribliná doba
prania. Teplota a odstreïovanie budú nastavené
automaticky, na základe zvoleného pracieho
programu (ich zmena je moná - viï str. 19).
4. Zvoli prípadné volite¾né funkcie (viï str. 19).
5. Naplòte dávkovaè pracími a prípadne tie
prídavnými prostriedkami (viï str. 20).
6. Uveïte nastavený prací program do chodu
stlaèením tlaèidla TART/VYNULOVANIE.
Vynulovanie nastaveného programu sa vykonáva
stlaèením tlaèidla TART/VYNULOVANIE na
dobu najmenej 2 sekúnd.
7. Po ukonèení pracieho programu sa objaví nápis
END. Vyberte prádlo a nechajte potvorené
dvierka, aby mohlo dôjs kvysueniu bubna.
8. Vypnite práèku stlaèením tlaèidla
.
Note
-Pri programoch 7 - 8 sa doporuèuje neprekroèi hmotnos náplne práèky 3,5 kg.
-Pri programe 12 sa doporuèuje neprekroèi náplò práèky 2 kg.
-Popis ochrany pred pokrèením: viï Jednoduché ehlenie, na ved¾ajej strane. Údaje uvedené vtabu¾ke majú
len informatívny charakter.
peciálny program
Kadodenné pranie 30' (program 10 pre syntetiku) je navrhnutý peciálne na pranie z¾ahka zneèistenej
bielizne poèas krátkej doby: trvá len 30 minút aetrí tak energiu aèas. Nastavením programu (10 pri 30°C) je
moné pra spolu bielizeò rôzneho druhu (s výnimkou vlny ahodvábu) snáplòou nepresahujúcou 3 kg.
Doporuèuje sa pouitie tekutého pracieho prostriedku.
(viï str. 17).

19
SK
Nastavenie èinnosti
pod¾a potrieb uivate¾a
Servisná slubaPoruchyOpatrenia ÚdrbaPracie programy
Pracie
prostriedky
Intalácia Popis
Nastavenie rýchlosti odstreïovania
Vprípade, keï sa pri zapnutí práèky nachádza OTOÈNÝ VOLIÈ
vpolohe odpovedajúcej programu, ktorého súèasou je iodstreïovanie,
ikona
bude zobrazená bez toho, aby blikala. Po stlaèení tlaèidla
dôjde kzobrazeniu maximálnej monej rýchlosti odstreïovania pre
nastavený program abude sprevádzané blikaním ikony
. Po ïalom
stlaèení uvedeného tlaèidla dôjde kzníeniu rýchlosti a na hodnotu
OFF, oznaèujúcu vylúèenie odstreïovania (návrat na vyie hodnoty je
moný po ïalom stlaèení tlaèidla). Po zotrvaní na poadovanej
hodnote dôjde po pribline 2 sekundách kakceptovaniu zvolenej
hodnoty: symbol
zostane zobrazený bez toho, aby blikal.
Nastavenie rýchlosti odstreïovania je moné uvetkých pracích
programov, svýnimkou programu 6 avyèerpania vody.
Regulácia odloeného tartu (Delay Timer)
Po stlaèení tlaèidla dôjde na displeji kzobrazeniu nápisu OFF abude
sprevádzaného blikaním prísluného symbolu.
Po ïalom stlaèení uvedeného tlaèidla sa zobrazí 1h, èo odpovedá
odloeniu tartu ojednu hodinu atak ïalej a po hodnotu 24h. Po zotrvaní
na poadovanej hodnote odloenia, dôjde pribline po 2 sekundách
kakceptovaniu zvolenej hodnoty. Následne bude na displeji zobrazený èas
zahájenia nastaveného programu asymbol
zostane rozsvietený. Po ïalom stlaèení tlaèidla TART/VYNULOVANIE dôjde
vdanej situácii kopätovnému zobrazeniu zvoleného odloenia tartu, ktoré bude postupne, a do zahájenia cyklu, kadú hodinu
zniované. Vtejto fáze je moné zmeni hodnotu odloenia len jej zníením. Regulácia odloenia tartu (Delay Timer) je aktívna
pri vetkých programoch.
Nastavenie teploty
Vprípade, keï sa pri zapnutí práèky nachádza OTOÈNÝ VOLIÈ vpolohe odpovedajúcej programu, ktorého súèasou je
iregulácia teploty, ikona bude zobrazená bez toho, e by blikala. Po stlaèení tlaèidla dôjde kzobrazeniu maximálnej
monej teploty pre nastavený program abude sprevádzané blikaním ikony
. Po ïalom stlaèení uvedeného tlaèidla dôjde
kzníeniu teploty a na hodnotu OFF, oznaèujúcu pranie vstudenej vode (návrat na vyie hodnoty je moný po ïalom
stlaèení tlaèidla). Po zotrvaní na poadovanej hodnote dôjde po pribline 2 sekundách kakceptovaniu zvolenej hodnoty:
symbol
zostane zobrazený bez toho, aby blikal. Nastavenie teploty je moné uvetkých pracích programov.
Funkcie
Jednotlivé funkcie, ktorými práèka disponuje umoòujú dosiahnu poadovaný stupeò èistoty a bieloby praného prádla. Spôsob
aktivácie jednotlivých funkcií:
1. stlaète tlaèidlo príslunej poadovanej funkcie pod¾a niie uvedenej tabu¾ky;
2. podsvietenie prísluného tlaèidla signalizuje, e dolo kaktivácii zvolenej funkcie.
Poznámka: Rýchle blikanie tlaèidla poukazuje na to, e prísluná funkcia je nepouite¾ná poèas nastaveného pracieho programu.
Vprípade, e bude zvolená funkcia, ktorá nie je kompatibilná sniektorou z vopred zvolených funkcií, aktivovaná zostane len
posledne zvolená funkcia.
Funkcie Efekt Poznámky k pozitiu
Aktívna pri
programoch:
Bielenie
Bieliaci cyklus
vhodný na
odstránenie
najodolnejích
kvàn.
Nezabudnite na vlzenie bieliaceho prostriedku do prídavnej
priehradky 4 (viï str. 20).
Táto funkcia nie je kompatibilsfunkciou JEDNODUC
±ZEHLENIE.
2, 3, 4,
plákanie.
Intenzívne
plákanie
Slú±zi na zvýenie
úèinnosti plákania.
Jej pou±zitie sa doporuèuje pri úplne naplnenej práèke alebo pri
pou±zi ve¾kého mno±zstva pracieho prostriedku.
1, 2, 3, 4, 7,
8, 9, 11, 12,
plákanie.
Jednoduché
±zehlenie
Slú±zi na zní±zenie
poètu záhybov na
tkaninách, u¾ahèujúc
následné ±zehlenie.
Po nastavení tejto funkcie dôjde kprerueniu programov 4, 5, 6
sprádlom vbubne bez vypustenia vody (ochrana proti krèeniu)
sprevádzaného blikaním prísluného tlaèidla.
- ukonèenie cyklu sa vykonáva stlaèením tlaèidla
TART/VYNULOVANIE alebo tlidla JEDNODUCHÉ
±ZEHLENIE.
- ak si prajete len vyèerpat' vodu, nastavte otoèný voliè do polohy
oznenej a stlte tlaèidlo TART/VYNULOVANIE.
Táto funkcia nie je kompatibilsfunkciou BIELENIE.
3, 4, 5, 6,
7, 8, 9,
plákanie.
FUNKÈNÉ tlaèidlá
20
SK
Dávkovaè pracích prostriedkov
Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho
dávkovania pracích prostriedkov: ich pouitie
vnadmernom mnostve zniuje efektívnos prania
anapomáha tvorbe vodného kameòa na vnútorných
èastiach práèky atie zneèisteniu ivotného prostredia.
Pri vyahovaní dávkovaèa
pracích prostriedkov apri
jeho plnení pracími alebo
prídavnými prostriedkami
postupujte následovne.
priehradka 1: Prací prostriedok (prákový) na
predpierku
Pred naplnením priehradky pracím prostriedkom sa
uistite, e sa vdávkovaèi nenachádza prídavná
priehradka 4.
priehradka 2: Prací prostriedok (prákový alebo
tekutý) na pranie
Tekutý prací prostriedok sa nalieva len tesne pred
uvedením zariadenia do chodu.
priehradka 3: Prídavné prostriedky (avivá, atï.)
Avivá nesmie vyteka zmrieky.
prídavná priehradka 4: Bieliaci prostriedok
Nepouívajte pracie prostriedky urèené na ruèné pranie,
pretoe spôsobujú tvorbu nadmerného mnostva peny.
Bieliaci cyklus
Tradièný bieliaci prostriedok sa pouíva pri bielení
bielej bielizne zodolných tkanín, zatia¾ èo bieliaci
prostriedok na jemnú bielizeò sa pouíva pri bielení
farebného prádla, prádla zo syntetických tkanín a zvlny.
Vlote prídavnú
priehradku 4,
zprísluenstva, do
priehradky 1.
Pri dávkovaní bieliaceho
prostriedku neprekroète
hladinu max, vyznaèenú
na stredovom kolíku (viï
obrázok).
Keï si prajete vykona len bieliaci cyklus, naplòte
prídavnú priehradku 4 bieliacim prostriedkom anastavte
program plákania
. Pri bielení poèas pracieho cyklu
naplòte dávkovaè pracím prostriedkom a prídavnými
prostriedkami, nastavte poadovaný prací cyklus a
aktivujte volite¾nú funkciu bielenia (viï str. 19).
Pouitie prídavnej priehradky 4 vyluèuje monos
predpierky.
Príprava bielizne
Roztrieïte bielizeò pod¾a:
- druhu tkaniny / symbolu na visaèke.
- farby: odde¾te farebné prádlo od bieleho.
Vyprázdnite vrecká askontrolujte gombíky.
Neprekraèujte povolenú náplò, vzahujúcu sa na
hmotnos suchej bielizne:
Odolné tkaniny: max. 5 kg
Syntetické tkaniny: max. 2.5 kg
Jemné tkaniny: max. 2 kg
Vlna max. 1 kg
Ko¾ko vái bielizeò?
1 plachta 400-500 g
1 oblieèka na vankú 150-500 g
1 obrus 400-500 g
1 upan 900-1.200 g
1 uterák 150-250 g
Odevy vyadujúce peciálnu starostlivos
Záclony: prehnite ich aulote do oblieèky na
vankú alebo do sáèku zo sieoviny. Je treba ich
pra samotné aneprekroèi poloviènú náplò. Na
pranie záclon pouite program 6, ktorý
automaticky vylúèi odstreïovanie.
Preívané kabáty avetrovky: je moné ich pra
vpráèke vprípade, ak plnené husacím alebo
kaèacím perím. Jednotlivé kusy odevu obráte
naruby, naplòte práèku náplòou shmotnosou
nepresahujúcou 2-3 kg, zopakujte raz alebo
viackrát plákanie apouite jemné odstreïovanie.
Vlna: aby ste dosiahli èo najlepie výsledky, treba
poui pecifický prací prostriedok na pranie vlny
aneprekroèi 1 kg náplne.
Pracie prostriedky a bielizeò
1
2
3
4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Indesit WIE 147 (EU) Návod na obsluhu

Kategória
Práčky
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre