Soehnle Ultra 2.0 Návod na obsluhu

Kategória
Osobné váhy
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

ULTRA 2.0
2
Inbetriebnahme
1. - 2. Batterien einlegen.
3. Waage auf ebene, feste Fläche stel-
len. 4. - 5. Deckel herunterschieben
und als Schale auflegen.
Startup Operation
1. – 2. Insert batteries. 3. Place scale
on sturdy, level surface. 4. - 5. Push lid
down and place on top, use as bowl.
Mise en service
1. - 2. Insérer les piles. 3. Placer la
balance sur une surface plane et soli-
de. 4. - 5. Faire coulisser le couvercle
vers le bas et le poser pour servir de
bol.
Messa in funzione
1. - 2. Inserire le batterie. 3. Collocare
la bilancia su una superficie piana e
stabile. 4. - 5. Spingere il basso il
coperchio e utilizzarlo come piatto.
Inbedrijfstelling
1. - 2. De batterijen inleggen. 3. De
weegschaal op een effen, vast opper-
vlak plaatsen. 4. - 5. Het deksel naar
beneden schuiven en als schaal aan-
brengen.
Puesta en marcha
1. - 2. Introducir las baterías. 3. Colo-
car el peso en una superficie plana y
estable. 4. - 5. Deslizar la tapa hacia
abajo y colocar la tapa como bandeja.
Colocação em funcionamento
1. - 2. Inserir as pilhas. 3. Colocar a
balança sobre uma superfície plana e
estável. 4. - 5. Retirar a tampa e colo-
car como se fosse uma taça.
Idrifttagande
1. - 2. Sätt i batterierna. 3. Ställ vågen
på en stabil och jämn yta. 4. - 5. Skjut
ner locket och lägg på det som skål.
Ibrugtagning
1. - 2. Sæt batterierne i. 3. Anbring
vægten på et jævnt, fast underlag.
4. - 5. Skub låget ned, og brug det
som vægtskål.
Käyttöönotto
1. - 2. Aseta paristot paikoilleen.
3. Aseta vaaka tasaiselle kiinteälle
pinnalle. 4. - 5. Vedä kansi alas ja
aseta se kaukalona päälle.
ÜÜzzeemmbbee hheellyyeezzééss
1.
- 2. Az elemeket tegye be. 3. A mérle-
get tegye sima, szilárd felületre. 4. - 5. A
fedelet tolja le és használja tálként.
UUrruucchhoommiieenniiee
1.
- 2. Włożyć baterie. 3. Ustawić wagę
na płaskiej stabilnej powierzchni.
4. - 5. Zdjąć pokrywę i położyć jako
szalę.
UUvveeddeenníí ddoo cchhoodduu
1.
- 2. Vložte baterie. 3. Váhu postavte
na rovnou, pevnou plochu.
4. - 5. Sundejte kryt tak, že ho posunete
dolů a položte ho na váhu jako misku.
ÇÇÓÓ ÂÂÈÈÒÒÚÚËËÂÂ
1.
- 2. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ˝ÎÂÏÂÌÚ˚ ÔËÚ‡ÌËfl.
3. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‚ÂÒ˚ ̇ Ó‚ÌÓÈ,
ÛÒÚÓȘ˂ÓÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË.
4. - 5.ä˚¯ÍÛ Ò‰‚ËÌÛÚ¸ ‚ÌËÁ Ë
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ˜‡¯Ë.
ÇÇaallµµttrrmmaa
1. - 2
. Pilleri tak∂n∂z. 3. Teraziyi saπlam ve
düz bir zeminin üzerine koyunuz.
4. - 5.Kapaπ∂ aµaπ∂ doπru kayd∂r∂n∂z ve
kap olarak yerleµtiriniz.
ΈΈννααρρξξηη λλεειιττοουυρργγίίααςς
1. - 2.
Τοποθετήστε τις µπαταρίες. 3.
Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε επίπεδη,
σταθερή επιφάνεια. 4. - 5. Σπρώξτε
το κάλυµµα προς τα κάτω και τοποθ-
ετήστε το σαν δίσκο.
VVkklloopp
1. -
2. Vstavite baterije. 3. Tehtnico post-
avite na ravno, trdno podlago.
4. - 5. Pokrov potisnite navzdol in položi-
te kot skodelo.
PPuuššttaannjjee uu rraadd
1. -
2. Umetnite baterije. 3. Postavite
vagu na ravnu, čvrstu površinu.
4. - 5. Spustite poklopac i položite ga
kao zdjelu.
DE
EN
FR
IT
NL
ES
PT
SV
DA
FI
TR
RU
CS
PL
HU
EL
SL
HR
3
6. - 9. Gewichtseinheit (g/oz) ein -
stellen.
10. Auch mit anderen Gefäßen ein-
setzbar.
6. - 9. Set weight units (g/oz).
10. Can also be used with other con-
tainers.
6. - 9. Régler l’unité de poids (g/oz).
10. Peut également être utilisée avec
d’autres récipients.
6. - 9. Impostare l’unità di peso (g/oz).
10. Utilizzabile anche con altri reci-
pienti.
6. - 9. De gewichtseenheid (g/oz)
instellen.
10. Kan ook met andere kommen
gebruikt worden.
6. - 9. Configurar la unidad del peso
(g/oz).
10. También se puede utilizar con
otros cuencos.
6. - 9. Definir a unidade de peso
(g/oz).
10. Também utilizável com outros
recipientes.
6. - 9. Ställ in enhet (g/oz).
10. Kan även användas med andra
kärl.
6. - 9. Indstil vejeenhed (g/oz).
10. Kan også bruges sammen med
andre beholdere.
6. - 9. Valitse painoyksikkö (g/oz). 10.
Käytettävissä myös muiden astioiden
kanssa.
6. - 9. A súlyegységet (g/oz) állítsa be.
10. Más edényekkel is használható.
6. - 9. Ustawić jednostkę masy (g/oz).
10. Można używać także innych naczyń.
6. - 9. Nastavte váhovou jednotku
(g/oz).
10. Lze použít i jiné nádoby.
6. - 9. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‰ËÌËˆÛ ËÁÏÂÂÌËfl
(„‡ÏÏ˚/Û̈ËË).
10. ÇÓÁÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂ Ë Ò
‰Û„ËÏË fiÏÍÓÒÚflÏË.
6. - 9. Aπ∂rl∂k birimini (g/oz) ayarlay∂n∂z.
10. Diπer kaplar ile birlikte de kul-
lan∂labilir.
6. - 9. Ρυθµίστε µονάδα βάρους
(g/oz).
10. Μπορεί να χρησιµοποιηθεί και µε
άλλα δοχεία.
6. - 9. Nastavite enote teže (g/oz).
10. Uporabno tudi z drugimi posodami.
6. - 9. Podesite mjernu jedinicu za težinu
(g/oz).
10. Može se upotrebljavati i s drugim
posudama.
DE
EN
FR
IT
NL
ES
PT
SV
DA
FI
TR
RU
CS
PL
HU
EL
SL
HR
4
Wiegen + Zuwiegen
1. Waage einschalten. 2. Gefäß auf-
stellen. 3. Tarieren 4. Erstes Wägegut
auflegen. 5. Tarieren. 6. Zwei tes
Wägegut auflegen. 7. Tarieren.
8. - 9. Schale von Waage nehmen und
Wägegut entleeren. Schale zur Ge -
samt gewichtsanzeige wieder auf
Plattform stellen. 10. Ausschalten.
Weighing + Tare
1. Switch scale on. 2. Place container
on top. 3. Tare. 4. Place first item to
be weighed in weighing bowl.
5. Tare. 6. Place second item to be
weighed in weighing bowl. 7. Tare.
8. - 9. Remove bowl from scale and
remove weighed items. To display
total weight, return bowl to weighing
platform. 10. Switch scale off.
Pesée + Tare
1. Allumer la balance. 2. Placer le réci-
pient. 3. Tarer 4. Poser les premières
matières à peser. 5. Tarer. 6. Placer les
deuxièmes matières à peser. 7. Tarer.
8. - 9. Retirer le bol de la balance et
vider les matières pesées. Pour affi-
cher le poids total, remettre le bol en
place sur la plate-forme. 10. Eteindre.
Pesatura + tara
1. Accendere la bilancia. 2. Collocare il
recipiente. 3. Tarare. 4. Collocare la
prima merce da pesare. 5. Tarare.
6. Collocare la seconda merce da
pesare. 7. Tarare. 8. - 9. Rimuovere il
piatto dalla bilancia e svuotare la
merce da pesare. Rimettere il piatto
sulla piattaforma ai fini della visualiz-
zazione del peso totale. 10. Spegnere.
Wegen + tarreren
1. De weegschaal inschakelen. 2. De
kom plaatsen. 3. Tarreren 4. De eerste
te wegen waar opleggen. 5. Tarreren.
6. De tweede te wegen waar opleg-
gen. 7. Tarreren. 8. - 9. De schaal van
de weegschaal nemen en de gewo-
gen waar verwijderen. De schaal voor
de weergave van het totale gewicht
opnieuw op het platform plaatsen.
10. Uitschakelen.
Pesar + pesar exacto
1. Activar la balanza. 2.Colocar el
cuenco. 3. Tarar 4. Colocar la primera
comida a pesar. 5. Tarar. 6. Colocar la
segunda comida a pesar. 7. Tarar.
8. - 9. Quitar el cuenco de la balanza,
al igual que la comida pesada. Colo -
car el cuenco otra vez en la platafor-
ma para indicar el peso total.
10. Desconectar.
Pesar + Pesar com tara
1. Ligar a balança. 2. Colocar o reci-
piente. 3. Tara 4. Colocar o primeiro
produto a pesar. 5. Tara. 6. Colocar o
segundo produto a pesar. 7. Tara.
8. - 9. Retirar a taça da balança e
esvaziar o produto a pesar. Voltar a
colocar a taça na plataforma para a
indicação do peso total. 10. Desligar.
Vägning + ytterligare vägning
1. Slå på vågen. 2. Ställ kärlet.
3. Tarera 4. Lägg på det som ska
vägas först. 5. Tarera. 6. Lägg på det
som ska vägas därefter. 7. Tarera.
8. - 9. Ta bort skålen från vågen och
töm ut det vägda innehållet. Ställ åter
skålen på plattformen för att väga
den samlade vikten. 10. Stäng av.
Vejning + tilvejning
1. Tænd for vægten. 2. Sæt beholde-
ren på. 3. Nulstil 4. Læg den første
ingrediens på. 5. Nulstil. 6. Læg anden
ingrediens på. 7. Nulstil. 8. - 9. Tag
skålen af vægten, og tøm ingredien-
serne af. Stil skålen tilbage på platfor-
men for at få vist den samlede vægt.
10. Sluk for vægten.
Punnitus + lisäpunnitus
1. Kytke vaaka päälle. 2. Aseta astia
vaa'alle. 3. Määritä sen paino.
4. Aseta ensimmäinen punnittava
tavara astiaan. 5. Määritä sen paino.
6. Aseta seuraava punnittava tavara
astiaan. 7. Määritä sen paino.
8. - 9. Nosta kaukalo pois vaa'alta ja
tyhjennä punnittu tavara. Aseta kau-
kalo taas tason päälle kokonaispainon
näyttämiseksi. 10. Kytke pois päältä.
SSúúllyymméérrééss ++ bbeemméérrééss
1. A
mérleget kapcsolja be. 2. Az edényt
helyezze rá. 3. Tárázzon. 4. Az első
bemérendő anyagot helyezze rá.
5. Tárázzon. 6. A második bemérendő
anyagot helyezze rá. 7. Tárázzon.
8. - 9. A tálat vegye le a mérlegről és a
mért anyagot ürítse ki. Az összsúly kijel-
zéséhez tegye vissza a tálat a mérlegre.
10. Kapcsolja ki.
WWaażżeenniiee ++ sskkaalloowwaanniiee wwaaggii
1. W
łączyć wagę. 2. Postawić naczynie.
3. Dokonać tarowania 4. Położyć pierws-
zy ważony produkt. 5. Dokonać tarowa-
nia. 6. Położyć drugi ważony produkt.
7. Dokonać tarowania. 8. - 9. Zdjąć szalę
z wagi i opróżnić z ważonego produktu.
Postawić ponownie szalę na platformie,
aby uzyskać wskazanie masy całkowitej.
10. Wyłączyć.
DE
EN
FR
IT
NL
ES
PT
SV
DA
FI
PL
HU
5
VVáážžeenníí ++ ooddvvaažžoovváánníí
1.
Zapněte váhu. 2. Postavte nádobu na
váhu. 3. Proveďte vyvážení. 4. Položte na
váhu první produkt, který chcete zvážit.
5. Proveďte vyvážení. 6. Položte druhý
produkt ke zvážení. 7.Proveďte vyvážení.
8. - 9. Sejměte misku z váhy a odstraňte
z ní zvážené produkty. Postavte misku
opět na desku pro zobrazení celkové
hmotnosti. 10. Vypněte.
ÇÇÁÁ¯¯ËËÌÌËË ++ ÓÓ¯¯ËËÌÌËËÂÂ
1. ÇÍ
β˜ËÚ¸ ‚ÂÒ˚. 2. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ fiÏÍÓ-
ÒÚ¸. 3. èÓ‚ÂÒÚË Ú‡ËÓ‚‡ÌËÂ.
4. èÓÏÂÒÚËÚ¸ ÔÂ‚˚È ‚Á‚¯˂‡ÂÏ˚È
„ÛÁ. 5. èÓ‚ÂÒÚË Ú‡ËÓ‚‡ÌËÂ.
6. èÓÏÂÒÚËÚ¸ ‚ÚÓÓÈ ‚Á‚¯˂‡ÂÏ˚È
„ÛÁ. 7. èÓ‚ÂÒÚË Ú‡ËÓ‚‡ÌËÂ.
8. - 9. ëÌflÚ¸ ˜‡¯Û Ò ‚ÂÒÓ‚ Ë Û‰‡ÎËÚ¸
‚Á‚¯˂‡ÂÏ˚È „ÛÁ. ÑÎfl Ë̉Ë͇ˆËË
Ó·˘Â„Ó ‚ÂÒ‡ ÒÌÓ‚‡ ÔÓÏÂÒÚËÚ¸ ˜‡¯Û ̇
Ô·ÚÙÓÏÛ. 10. Ç˚Íβ˜ËÚ¸ ‚ÂÒ˚.
TTaarrttmmaa ++ DDaarraa aallmmaa
1. Te
raziyi çal∂µt∂r∂n∂z. 2. Kab∂ yerleµtiriniz.
3. Dara alma fonksiyonunu uygulay∂n∂z.
4.Tart∂lacak birinci malzemeyi koyunuz.
5. Dara alma fonksiyonunu uygulay∂n∂z.
6. Tart∂lacak ikinci malzemeyi koyunuz.
7. Dara alma fonksiyonunu uygulay∂n∂z.
8. - 9. Kab∂ teraziden ç∂kar∂n∂z ve tart∂lan
malzemeyi boµalt∂n∂z. Kab∂, toplam aπ∂rl∂k
göstergesi için tekrar platformun üzerine
yerleµtiriniz 10. Kapay∂n∂z.
ΖΖύύγγιισσηη ++ ππρρόόσσθθεεττηη ζζύύγγιισσηη
1. Ε
νεργοποιήστε τη ζυγαριά.
2. Τοποθετήστε το δοχείο.
3. Απόβαρο 4. Τοποθετήστε το
πρώτο αντικείµενο προς ζύγιση.
5. Απόβαρο. 6. Τοποθετήστε το δεύτε-
ρο αντικείµενο προς ζύγιση.
7. Απόβαρο. 8. - 9. Αφαιρέστε το
δίσκο από τη ζυγαριά και αδειάστε
το αντικείµενο ζύγισης. Τοποθετήστε
ξανά το δίσκο στην πλατφόρµα για
να εµφανιστεί το συνολικό βάρος.
10. Απενεργοποίηση.
TTeehhttaannjjee ++ ddootteehhttaannjjee
1. V
klopite tehtnico. 2. Vstavite posodo.
3. Tarirajte 4. Dodajte prvo snov za teh-
tanje. 5. Tariranje. 6. Dodajte drugo snov
za tehtanje. 7. Tariranje. 8. - 9. Odstra -
nite skodelo s tehtnice in izpraznite snov
iz skodele. Skodelo za skupni prikaz teže
ponovno postavite na ploščo.
10. Izklopite.
VVaaggaannjjee ++ vvaaggaannjjee ddooddaavvaannjjeemm
1. U
ključite vagu. 2. Postavite posudu.
3. Postavite taru 4. Stavite prve namirni-
ce za vaganje. 5. Postavite taru.
6. Stavite druge namirnice za vaganje.
7. Postavite taru. 8. - 9. Skinite posudu s
vage i ispraznite namirnice za vaganje.
Za prikaz ukupne težine ponovno stavite
posudu na platformu. 10. Isključite.
TR
RU
CS
EL
SL
HR
Benutzerjustierung
1. Waage einschalten. 2. ”CAL”
> 5 Sek. drücken. 3. ”CAL”-Anzeige
und akustisches Signal abwarten.
4. Dann Justier ge wicht auflegen.
5. Bestätigen. 6. Akus tische und opti-
sche Quittierung (CAL F) abwarten.
User adjustment
1. Switch scale on. 2. Push ”CAL
> 5 sec. 3. Wait for display of ”CAL”
and acoustic signal. 4. The add adjust-
ment weight. 5. Confirm. 6. Wait for
acoustic and optical confirmation
(CAL F).
Calibrage par l’utilisateur
1. Allumer la balance. 2. Appuyer sur
« CAL » > pendant 5 s. 3. Attendre que
« CAL » s'affiche et d’entendre le signal
sonore. 4. Ensuite, placer le poids de
calibrage. 5. Confirmer. 6. Attendre de
signal sonore et l’acquittement visuel
(CAL F).
Regolazione dell’utilizzatore
1. Accendere la bilancia. 2. Premere
”CAL” per più di 5 secondi. 3.
Attendere la visualizzazione ”CAL” e il
segnale acustico. 4. Dopodiché colloca-
re il peso di regolazione.
5. Confermare. 6. Attendere la confer-
ma acustica e ottica (CAL F).
Instelling van de gebruiker
1. De weegschaal inschakelen. 2. ”CAL”
> 5 sec. ingedrukt houden. 3. Wachten
tot ”CAL”-verschijnt en tot een akoe-
stisch signaal weerklinkt. 4. Dan het
justeergewicht aanbrengen.
5. Bevestigen. 6. Wachten op de akoe-
stische en optische bevestiging (CAL F).
Configuración del usuario
1. Activar el peso. 2. Mantener pulsado
”CAL” > durante 5 seg. 3. Esperar hasta
que ”CAL”-aparezca y que se emita
una señal acústica. 4. Colocar el peso
de ajuste. 5. Confirmar. 6. Esperar por
la confirmación acústica y óptica
(CAL F).
Ajustes do utilizador
1. Ligar a balança. 2. ”CAL” > premir
durante 5 segundos. 3. ”CAL”-Aguar -
dar a indicação e o sinal acústico. 4. De
seguida colocar o peso de ajuste.
5. Confirmar. 6. Aguardar a confirmaç-
ão acústica e óptica (CAL F).
Justering
1. Slå på vågen. 2. Tryck > 5 sek.
”CAL” . 3. Vänta på ”CAL” ska visas
och ljudsignalen. 4. Lägg sedan på
justeringsvikten. 5. Bekräfta. 6. Vänta
på kvittering i form av ljudsignal och
visning av (CAL F).
Brugerjustering
1. Tænd for vægten. 2. Tryk på ”CAL”
i mere end 5 sek. 3. Vent til ”CAL”
vises og til der lyder et akustisk signal.
4. Læg derefter justeingsvægten
5. Bekræft. 6. Afvent akustisk og
optisk kvittering (CAL F).
Käyttäjäkohtainen säätö
1. Kytke vaaka päälle. 2. Paina ”CAL”
> 5 sekuntia. 3. Odota ”CAL”-näytön
ilmestymistä ja akustista signaalia.
4. Aseta sen jälkeen säätöpaino pääl-
le. 5. Vahvista. 6. Odota akustista ja
optista kuittausta (CAL F).
FFeellhhaasszznnáállóóii bbeesszzaabbáállyyoozzááss
1.
A mérleget kapcsolja be. 2. A ”CAL
gombot nyomja meg 5 mp-nél hosszabb
ideig. 3. A ”CAL” kijelzést és a hangjelet
várja meg. 4. Majd a beszabályozó súlyt
tegye rá. 5. A műveletet hagyja jóvá.
6. A nyugtázó hangot és -fényt (CAL F)
várja meg.
Kalibrowanie przez użytkownika
1. Włączyć wagę. 2. Nacisnąć przycisk
”CALna dłużej niż 5 sekundy. 3.
Poczekna wskazanie ”CALi sygnał
akustyczny. 4. Wtedy położyć odważnik
do kalibrowania. 5. Potwierdzić.
6. Poczekać na potwierdzenie akustycz-
ne i optyczne (CAL F).
SSeeřříízzeenníí uužžiivvaatteelleemm
1. Zapn
ěte váhu. 2. Stiskněte tlačítko
”CAL> 5 sekund. 3. Vyčkejte indikace
”CALa zvukového signálu. 4. Potom
položte na váhu seřizovací závaží.
5. Potvrďte. 6. Vyčkejte na zvukové i
optické potvrzení (CAL F).
ûûÒÒÚÚËËÓÓÍÍ ÔÔÓÓÎθ¸ÁÁÓÓÚÚÂÂÎÎ
1. ÇÍ
β˜ËÚ¸ ‚ÂÒ˚. 2. ç‡Ê‡Ú¸ Ë
Û‰ÂÊË‚‡Ú¸ ‰Óθ¯Â 5 ÒÂÍ ÍÌÓÔÍÛ
«CAL». 3. ÑÓʉ‡Ú¸Òfl Ë̉Ë͇ˆËË
«CAL» Ë Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó Ò˄̇·. 4. á‡ÚÂÏ
ÔÓÏÂÒÚËÚ¸ ˛ÒÚËÓ‚Ó˜Ì˚È „ÛÁ.
5. Ç˚ÔÓÎÌËÚ¸ ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËÂ.
6. ÑÓʉ‡Ú¸Òfl ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍÓ„Ó Ë
‚ËÁۇθÌÓ„Ó ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËfl (CAL F).
KKuullllaanncc aayyaarr
1.
Teraziyi çal∂µt∂r∂n∂z. 2. 5 saniyeden uzun
”CAL” üzerine bas∂n∂z. 3. ”CAL” göster-
gesinin gösterilmesini ve sesli sinyal veril-
mesini bekleyiniz. 4. Ard∂ndan ayarlama
aπ∂rl∂π∂n∂ koyunuz. 5. Onaylay∂n∂z. 6. Sesli
ve görsel onay∂ (CAL F) bekleyiniz.
6
DE
EN
FR
IT
NL
ES
PT
SV
DA
FI
TR
RU
CS
PL
HU
7
EL
SL
HR
ΡΡύύθθµµιισσηη χχρρήήσσττηη
1.
Ενεργοποιήστε τη ζυγαριά.
2. Πιέστε το ”CAL> 5 δευτ.
3. Περιµένετε να εµφανιστεί η ένδειξη
”CAL” και να ακουστεί το ηχητικό
σήµα. 4. Τοποθετήστε το βάρος ρύθµ-
ισης. 5. Επιβεβαίωση.
6. Περιµένετε να εµφανιστεί η ακουσ-
τική και οπτική επιβεβαίωση (CAL F).
UUrraavvnnaavvaannjjee tteehhttnniiccee
1. V
klopite tehtnico. 2. Pritisnite ”CAL
> za 5 sek. 3. Počakajte na znak - ”CAL
in akustični signal. 4. Položite utež za
uravnavanje tehtnice. 5. Potrdite.
6. Počakajte na akustično in optično pre-
kinitev (CAL F).
KKoorriissnniiččkkoo bbaažžddaarreennjjee
1. U
ključite vagu. 2. Na 5 sekundi pritisni-
te >”CAL” . 3. Pričekajte poruku ”CAL” i
zvučni signal. 4. Nakon toga postavite
težinu za baždarenje. 5. Potvrdite.
6. Pričekajte zvučnu i optičku potvrdu
(CAL F).
Meldung
1. - 2. Die Anzeige ”Error” weist auf
einen Justierfehler hin. Justierung
wiederholen.
Message
1. - 2. The display ”Error” indicates
and error in adjustment. Repeat
adjustment.
Message
1. - 2. L’indication « Error » signale
une erreur de calibrage. Recommen -
cer le calibrage.
Messaggio
1. - 2. La visualizzazione ”Error” si
riferisce a un errore di regolazione.
Ripetere la regolazione.
Melding
1. - 2. De tekst ”Error” wijst naar een
fout tijdens het justeren. Justeren
herhalen.
Mensaje
1. - 2. El texto ”Error” se refiere a
errores durante la configuración.
Repetir la configuración.
Mensagem
1. - 2. A indicação ”Error” indica um
erro de ajuste. Repetir o ajuste.
Meddelande
1. - 2. ”Error” betyder att justeringen
är felaktig. Gör om justeringen.
Meddelelse
1. - 2. Visningen ”Error” henviser til
en justeringsfejl. Gentag justeringen.
Ilmoitus
1. - 2. Ilmoitus ”Error” ilmoittaa sää-
tövirheen. Toista säätö.
ÜÜzzeenneett
1.
- 2. A ”Error” kijelzés beszabályozási
hibára utal. A beszabályozást ismételje
meg.
KKoommuunniikkaatt
1.
- 2. Wskazanie ”Error” wskazuje na
błąd kalibrowania. Powtórzyć kalibrowa-
nie.
HHllááššeenníí
1.
- 2. Indikace ”Error” upozorňuje na
chybné seřízení váhy. Seřízení opakujte.
ëëÓÓÓÓ··˘˘ÂÂÌÌËËÂÂ
1. -
2. èÓ͇Á‡ÌË «Error» Û͇Á˚‚‡ÂÚ Ì‡
ӯ˷ÍÛ ˛ÒÚËÓ‚ÍË. èÓ‚ÚÓËÚ¸
ÔÓˆÂÒÒ ˛ÒÚËÓ‚ÍË.
MMeessaajj
1.
- 2. ”Error” göstergesi bir ayar hatas∂na
iµaret etmektedir. Ayar iµlemini tekrar-
lay∂n∂z.
ΜΜήήννυυµµαα
1. - 2.
Η ένδειξη ”Error” υποδεικνύει
σφάλµα ρύθµισης. Επαναλάβετε τη
ρύθµιση.
JJaavvlljjaannjjee
1. - 2
. Prikaz ”Error” opozarja na napako
pri uravnavanju. Ponovite uravnavanje
tehtnice.
PPoorruukkaa
1. -
2. Poruka ”Error” upućuje na grešku
kod baždarenja. Ponovite baždarenje.
DE
EN
FR
IT
NL
ES
P
SV
DA
FI
TR
RU
CS
PL
HU
EL
SL
HR
8
Meldungen
1. - 3. Batterien wechseln.
4. - 5. Maxi male Tragkraft überschrit-
ten.
Messages
1. - 3. Replace batteries. 4. - 5. Maxi -
mum load capacity exceeded.
Messages
1. - 3. Remplacer les piles.
4. - 5. Portée maximale dépassée.
Messaggi
1. - 3. Sostituire le batterie.
4. - 5. Portata massima superata.
Meldingen
1. - 3. De batterijen vervangen.
4. - 5. Maximum draagvermogen
overschreden.
Mensajes
1. - 3. Cambiar las baterías.
4. - 5. Máxima potencia portadora
sobrepasada.
Mensagens
1. - 3. Substituir as pilhas.
4. - 5. Capacidade máxima ultrapassa-
da.
Meddelanden
1. - 3. Byt batterier.
4. - 5. Max belastning överskriden.
Meddelelser
1. - 3. Skift batterier.
4. - 5. Maks. vejekapacitet overskre-
det.
Ilmoitukset
1. - 3. Paristojen vaihto.
4. - 5. Maksimikantokyky ylitetty.
ÜÜzzeenneetteekk
1.
- 3.Elemeket cserélni kell.
4. - 5. Az elbírható legnagyobb terhet
túllépte.
KKoommuunniikkaattyy
1.
- 3. Wymienić baterie.
4. - 5. Przekroczony maksymalny udźwig.
HHllááššeenníí
1.
- 3. Vyměnit baterie.
4. - 5. Překročení maximální únosnosti.
ëëÓÓÓÓ··˘˘ÂÂÌÌËË
1. -
3. á‡ÏÂÌËÚ¸ ˝ÎÂÏÂÌÚ˚ ÔËÚ‡ÌËfl.
4. - 5. è‚˚¯ÂÌË χÍÒËχθÌÓÈ
„ÛÁÓÔÓ‰˙fiÏÌÓÒÚË.
MMeessaajjllaarr
1. - 3.Pi
lleri deπiµtirin.
4. - 5. Maksimum taµ∂ma kapasitesi aµ∂ld∂.
ΜΜηηννύύµµαατταα
1.
- 3. Αλλάξτε µπαταρίες
4. - 5. Υπέρβαση µέγιστου επιτρεπόµ-
ενου φορτίου.
JJaavvlljjaannjjee
1.
- 3. Menjava baterij.
4. - 5. Presežena je maks. nosilnost.
PPoorruukkee
1.
- 3. Zamijenite baterije.
4. - 5. Prekoračena maksimalna nosivost.
DE
EN
FR
IT
NL
ES
PT
SV
DA
FI
TR
RU
CS
PL
HU
EL
SL
HR
9
Allgemeine Hinweise
Garantie
Auf das vorliegende Qualitätsprodukt
gewährt Ihnen die Leifheit AG 5 Jahre
Garantie ab Kaufdatum (bzw. bei Bestellun-
gen ab Erhalt der Ware). Die Garantie
ansprüche müssen Sie unverzüglich nach
Auf treten des Defekts innerhalb der Garan-
tiezeit geltend machen. Die Garantie
erstreckt sich auf die Beschaffenheit der
Produkte.
Ausgeschlossen von der Garantie sind:
(1) gebrauchsbedingte oder sonstige natür-
lich hervorgerufene Verschleißmängel;
(2) Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch bzw. Umgang (z. B. Schlag,
Stoß, Fall);
(3) Schäden durch Nichtbeachtung der vor-
gegebenen Bedienungshinweise;
(4) Batterie, bzw. Akku
Im Garantiefall gewährt Ihnen Leifheit nach
eigenem Ermessen entweder die Reparatur
defekter Teile oder den Austausch des Pro-
duktes. Falls eine Reparatur nicht durch-
führbar ist und ein identisches Produkt zum
Zwecke des Austauschs nicht mehr im Sor-
timent verfügbar ist, erhalten Sie ein mög-
lichst gleichwertiges Ersatzprodukt.
Eine Rückerstattung des Kaufpreises ist im
Garantiefall nicht möglich. Diese Garantie
gewährt zudem keine Schadensersatzan-
sprüche.
Zur Inanspruchnahme der Garantie wenden
Sie sich bitte unter Vorlage des defekten
Produktes und des Kaufbelegs (Kopie) an
denjenigen Händler, bei dem Sie das Pro-
dukt erworben haben. Diese Garantie gilt
weltweit.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere
Gewährleistungsrechte, gelten für Sie
weiterhin und werden durch diese Garantie
nicht beschränkt.
Konformität
Dieses Gerät entspricht der geltenden EG-
Richtlinie 2004/108/EC.
Die EU-Konformitätserklärung finden Sie
unter www.soehnle.com.
Gesetzliche Hinweispflicht zur
Batterie-Entsorgung
Information: Alle unsere werkseitig mitgelie-
ferten Batterien sind schadstoffarm! Batte-
rien gehören nicht in den Hausmüll. Als Ver-
braucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,
gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie
können Ihre alten Batterien bei den öffent-
lichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde
oder überall dort abgeben, wo Batterien der
betreffenden Art verkauft werden.
Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf
schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei
Cd = Batterie enthält Cadmium
Hg = Batterie enthält Quecksilber
Entsorgung von gebrauchten elektri-
schen und elektronischen Geräten
Das Symbol auf dem Produkt
oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushalts-
abfall zu behandeln ist, sondern
an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektroni-
schen Geräten abgegeben werden muss.
Weitere Informationen erhalten Sie über
Ihre Gemeinde, die kommunalen Entsor -
gungsbetriebe oder das Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
General information
Guarantee
Leifheit AG grants you 5 years guarantee as
of the date of purchase (or for order upon
receipt of the goods) for the quality product
at hand. The guarantee claims must be
asserted immediately upon occurrence of
the defect within the guarantee period.The
guarantee is limited to the quality of the
products.
The following are excluded from the gua-
rantee:
(1) wear caused by proper use or natural
causes;
(2) damage caused by improper use or
handling (e.g. impact, bump, fall);
(3) damage caused by non-compliance with
stated operating instructions;
(4) the rechargeable battery
In case of a guarantee claim, Leifheit will at
its own discretion provide either repair of
defective parts or replace the product. If a
repair is not possible and if an identical pro-
duct is no longer available within the pro-
duct range for replacement, you will receive
a replacement product that is, insofar as
possible, of equal value. In case of a gua-
rantee claim, the purchase price cannot be
reimbursed. This guarantee also does not
grant compensation rights. This guarantee
furthermore does not grant any claims for
damages.
To assert the guarantee, please contact the
seller where you purchased the product
and present the defective product, the pur-
chase receipt (copy) and the guarantee slip.
The guarantee is valid globally.
Your statutory rights, in particular warranty
rights, continue to be valid and are not limi-
ted by this warranty.
Conformity
This appliance is radio interference-free in
accordance with the applicable EC directi-
ve 2004/108/EC. You will find the EU com-
pliance declaration on www.soehnle.com.
Statutory notice for disposing batteries
Information: all batteries originally included
with the product are non-hazardous! Batte-
ries should not be disposed of with house-
hold waste. You have a legal duty as a con-
sumer to return used batteries. You can
hand in your old batteries at public collec-
tion points in your community or at any
place selling batteries of the type in
question.
Note: You will find these symbols on batte-
ries containing hazardous materials:
Pb = battery contains lead
Cd = battery contains cadmium
Hg = battery contains mercury
Disposal of used electrical and electronic
appliances
This symbol on a product or its
packaging means that this pro-
duct should not be treated as
normal household waste, but
must be handed in at a recycling
collection point for electrical and
electronic appliances. You can find out
more information from your local council,
the municipal waste companies or the shop
where you purchased the product.
DE
EN
10
Généralités
Garantie
Sur ce produit de qualité, la société Leifheit
AG accorde une garantie de 5 ans à partir
de la date d‘achat (ou de la date de récep-
tion de la marchandise s‘il a été acheté sur
commande). En cas de défaut, vous devez
faire valoir vos droits à la garantie immédia-
tement après son apparition lorsque
l‘appareil est toujours sous garantie.
La garantie couvre l‘état des produits. Sont
exclus de la garantie :
(1) les défauts d‘usure liés à l‘utilisation ou
à toute autre cause d‘origine naturelle ;
(2) les dommages dus à une utilisation ou
une manipulation non-conforme (p. ex.
après un coup, un choc, une chute) ;
(3) les dommages résultant du non-respect
des consignes d‘utilisationindiquées ;
(4) la batterie.
En cas de garantie, Leifheit décide, à sa
discrétion, soit de réparer les pièces défec-
tueuses, soit de remplacer le produit. Si
une réparation se révèle impossible, et si le
produit a été retiré de la gamme et ne peut
donc pas être remplacé, vous recevez un
produit de remplacement d‘une valeur
aussi similaire que possible. Lors d‘une
prestation liée à la garantie, aucun rem-
boursement du prix d‘achat ne peut avoir
lieu. En outre, cette garantie n‘octroie
aucun droit pour action en indemnisation.
En outre, cette garantie n‘octroie aucun
droit aux dommages et intérêts.
Afin de faire valoir votre droit à la garantie,
merci de contacter le revendeur chez qui
vous avez acheté le produit, avec le produit
défectueux, la preuve d‘achat (copie) et le
coupon de garantie.
Cette garantie est valable dans le monde
entier.
Vos droits, en particulier le droit à la garan-
tie ne sont pas affectés ni limités par cette
garantie.
Conformité
Cet appareil est antiparasité conformément
à la directive CE en vigueur 2004/108/EC.
Vous trouverez la déclaration de conformité
CE sur www.soehnle.com.
Obligations légales pour l’élimination de
la batterie
Informations: Toutes nos piles en provenan-
ce de l’usine et livrées avec l’appareil sont
pauvres en produits polluants! Les piles ne
doivent pas être jetées dans la poubelle. En
tant que consommateur, vous être légale-
ment obligés de recycler les piles usagées.
Vous pouvez conduire vos piles usagées
aux centres de collecte publique de votre
commune ou dans les commerces où l’on
vend des piles de ce type.
Indication: Ce dessin est présent sur les
piles contenant des produits polluants:
Pb = la pile contient du plomb
Cd = la pile contient du camium
Hg = la pile contient du mercure
Elimination des appareils électriques et
électroniques usagés.
Le symbole affiché sur le produ-
it ou sur son emballage indique
que ce produit ne doit pas être
traité comme un déchet dome-
stique normal, mais il doit plutôt
être conduit aux centres de col-
lecte pour le recyclage des appareils élec-
triques et électroniques. Vous obtiendrez
de plus amples informations auprès de
votre administration communale, auprès du
service communal chargé de l'élimination
des déchets ou dans le magasin où vous
avez acheté le produit.
Note di carattere generale
Garanzia
Su questo prodotto di qualità Leifheit AG
accorda 5 anni di garanzia a partire dalla
data di acquisto (oppure, in caso di ordine,
a partire dal ricevimento del prodotto). I
diritti di garanzia devono essere fatti valere
immediatamente, alla comparsa del difetto,
ed entro il periodo di garanzia.
La garanzia si estende alle caratteristiche
dei prodotti. Sono esclusi dalla garanzia:
(1) i difetti di usura dovuti all‘utilizzo o altri
difetti di usura che si presentano per
cause naturali;
(2) i danni provocati da un impiego o da un
trattamento scorretto (ad esempio colpi,
urti, cadute);
(3) i danni causati dall‘inosservanza delle
indicazioni per l‘uso stabilite;
(4) la batteria.
In caso di garanzia Leifheit garantisce, a
propria discrezione, la riparazione delle
parti difettose o la sostituzione del prodot-
to.
In caso non sia possibile eseguire la ripara-
zione e nell‘assortimento non sia più dispo-
nibile un prodotto identico con cui sostituire
l‘articolo difettoso, Leifheit fornisce un pro-
dotto sostitutivo possibilmente dello stesso
valore. In caso di garanzia si esclude la
possibilità di rimborso del prezzo di acqui-
sto.
Inoltre la presente garanzia non prevede
diritti di risarcimento danni. Inoltre questa
garanzia non comporta diritti al risarcimen-
to di danni.
Per ricorrere alle prestazioni di garanzia
rivolgersi al rivenditore dal quale è stato
acquistato il prodotto, presentando il pro-
dotto difettoso, la ricevuta di acquisto (in
copia) e il tagliando di garanzia.
La presente garanzia è valida in tutto il
mondo.
I diritti legali del cliente, in particolare i diritti
alle prestazioni di garanzia, continuano a
valere e non vengono limitati dalla presente
garanzia.
Dichiarazione di conformità
La presente apparecchiatura è immune ai
disturbi in conformità alla Direttiva
2004/108/EC. La dichiarazione di confor-
mità UE è disponibile alla pagina
www.soehnle.com.
Obbligo giuridico d’informazione sullo
smaltimento delle pile esauste
Informazioni utili: tutte le pile in prima dota-
zione sono a basso impatto ambientale.
Non gettare pile o batterie esauste nei rifiuti
domestici. I consumatori sono obbligati per
legge a riconsegnare le pile e batterie esau-
ste o ad un centro di raccolta del proprio
comune, o ad un punto di vendita di pile e
batterie dello stesso tipo.
Nota: questo simbolo è riportato sulle
pile/batterie ad effetto nocivo per l’ambien-
te:
Pb = contiene piombo
Cd = contiene cadmio
Hg = contiene mercurio
Smaltimento dei rifiuti da apparecchiatu-
re elettriche ed elettroniche
Il simbolo riportato sul prodotto
o sulla confezione indica che al
momento di disfarsene il prodot-
to non andrà trattato come
comune rifiuto domestico, bensì
conferito ad un centro di raccolta
per il riciclaggio dei rifiuti derivanti da appa-
recchiature elettriche ed elettroniche.
Ulteriori informazioni sono reperibili presso
l’amministrazione comunale, le aziende di
smaltimento comunali o il punto di vendita
del bene.
FR
IT
11
Algemene instructies
Garantie
Op dit kwaliteitsproduct geeft Leifheit AG 5
jaar garantie vanaf de datum van
aankoop (of bij bestellingen vanaf ont-
vangst van het product).
Aanspraken op garantie moeten onmiddel-
lijk na het optreden van de defecten
gebeuren en binnen de garantietermijn.
De garantie dekt de kwaliteit van de pro-
ducten. Vallen niet onder garantie:
(1) gebruiksgerelateerde of andere natuurlij-
ke defecten veroorzaakt door slijtage;
(2) defecten veroorzaakt door fout gebruik
of verkeerde omgang (bv. slag, stoot, val);
(3) defecten door het niet navolgen van de
voorgeschreven gebruiksaanwijzingen;
(4) de batterij
In geval van garantie beslist Leifheit naar
eigen goeddunken of de defecte onderde-
len
gerepareerd worden of het product vervan-
gen wordt. Indien reparatie niet mogelijk
is en een identiek product niet meer in het
assortiment voorhanden is ter vervanging,
krijgt u een zo gelijkwaardig mogelijk ver-
vangproduct. Een terugbetaling van de
aankoopprijs
is met de garantie niet mogelijk. Deze
garantie dekt ook geen aanspraak tot
schadevergoeding. Deze garantie dekt ook
geen aanspraak tot schadevergoeding.
Om aanspraak te maken op garantie,
wendt u zich tot de handelaar waarvan u
het product gekocht heeft, op vertoon van
het aankoopbewijs (kopie) en het garantie-
certificaat.
Deze garantie geldt wereldwijd.
Uw wettelijke rechten en vooral uw rechten
op garantie blijven van toepassing en zijn
niet beperkt door deze garantie.
Conformiteit
Voor dit apparaat werden de radiostoringen
geëlimineerd in overeenstemming met de
richtlijn 2004/108/EC. De EG-verklaring
van overeenstemming is beschikbaar
onder www.soehnle.com.
Wettelijke verplichting voor het verwij-
deren van batterijen
Informatie: De uit de fabriek geleverde
batterijen bevatten geen schadelijke stof-
fen! Lege batterijen nooit bij het huisvuil
doen. U als consument bent wettelijk ver-
plicht om lege batterijen terug te geven,
hetzij in officiële afname-instanties, hetzij in
uw gemeente of in eender welke vestiging
waar dit soort batterijen verkocht worden.
Opmerking: U vindt de volgende symbolen
op batterijen met schadelijke stoffen:
Pb = de batterij bevat lood
Cd = de batterij bevat cadmium
Hg = de batterij bevat kwik
Verwijderen van gebruikte elektrische en
elektronische apparaten
Het symbool op het product of
op diens verpakking geeft aan
dat het product niet als huisvuil
verwerkt mag worden, maar aan
een afname-instantie voor de
recyclage van elektrische en
elektronische apparaten moet overhandigd
worden. Meer informatie via uw gemeente,
de gespecialiseerde gemeentelijke onder-
nemingen of de winkel waar u het pro duct
gekocht hebt.
Instrucciones generales
Garantía
Para este producto de calidad, Leifheit AG
le otorga 3 años de garantía a partir de la
fecha de compra (o en caso de un pedido,
a
partir del día de recepción). Debe hacer uso
de la garantía en cuanto aparezca el defec-
to y dentro del período de garantía.
La garantía cubre las piezas de los produc-
tos. Quedan excluidos de la garantía:
(1) defectos causadospor el desgaste rela-
cionados con el uso o naturales;
(2) el uso o manejo incorrecto (p.ej. golpe,
choque, caída);
(3) daños debidos al no respeto de las indi-
caciones de uso;
(4) la batería
En caso de hacer uso de la garantía, Leif-
heit decidirá reparar las piezas defectuosas
o reemplazar el producto. Si la reparación
no es factible y ya no hay disponible un
producto idéntico en nuestra gama, para
hacer el cambio, recibirá a cambio un pro-
ducto equivalente. No es posible hacerle el
reintegro del precio de venta con la garan-
tía.
Esta garantía no cubre daños y perjuicios.
Esta garantía no cubre daños y perjuicios.
Para la reivindicación de la garantía, pón-
gase en contacto con el distribuidor al que
le compró el producto presentando el pro-
ducto defectuoso, la factura de compra
(copia) y el resguardo de la garantía.
Esta garantía es válida mundialmente.
Sus derechos legales, y sobre todo sus
derechos de garantía, siguen válidos y no
son limitados por esta garantía.
Conformidad
Para este aparato se han eliminado las
interferencias de radio conforme a la
directiva 2004/108/EC. La la declaración
de conformidad CE se puede ver en
www.soehnle.com.
Obligación legal referente a la eliminaci-
ón de baterías
Información: ¡Todas las pilas suministradas
desde la fábrica con el aparato no tienen
sustancias nocivas! No tirar las baterías a la
basura doméstica. Usted como consumi-
dor está legalmente obligado a devolver
baterías vacías, sea en instancias de reco-
gida oficiales sea en su municipio o en
cualquier establecimiento donde se venden
baterías de esta naturaleza.
Observación: Los siguientes símbolos
encontrará en baterías que contienen
sustancias nocivas:
Pb = la batería contiene lodo
Cd = la batería contiene cadmio
Hg = la batería contiene mercurio
Eliminación de aparatos eléctricos y
electrónicos utilizados
El símbolo en el producto o en
su embalaje indica que este pro-
ducto no puede ser tratado
como basura doméstica, sino
tiene que ser entregado en una
instancia de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electró -
nicos. Más información a través de su
municipio, las empresas municipales espe-
cializadas o la tienda donde ha comprado
el producto.
NL
ES
12
Avisos gerais
Garantia
Em relação ao presente produto a Leifheit
AG 3 concede uma garantia de 5 anos a
partir da data de compra (ou, em caso de
encomenda, a partir da receção do produ-
to). As revindicações de garantia têm de
ser colocadas imediatamente após deteção
do defeito dentro do período de garantia.
A garantia abrange o estado do produto.
Excluídos da garantia estão:
(1) Defeitos resultantes da utilização ou
outros defeitos provocados por desga-
ste;
(2) Danos devido a utilização ou manipulaç-
ão incorreta (por ex. embate, choque,
queda);
(3) Danos devido a inobservância das
instruções de utilização especifi cadas;
(4) Pilha ou bateria
Em caso de garantia a Leifheit concede,
após avaliação própria, a reparação de
peças defeituosas ou a substituição do
produto. Se não for possível realizar uma
reparação, e um produto idêntico já não se
encontrar em stock para efeitos de substi-
tuição, receberá um produto de substituiç-
ão equiparável. O reembolso do valor de
compra não é possível em caso de garan-
tia. Além disso, esta garantia não concede
quaisquer direitos de indemnização.
Para acionar a garantia, contacte o vende-
dor ao qual adquiriu o produto, apresentan-
do o produto defeituoso e o comprovativo
de compra (cópia). Esta garantia é válida
mundialmente.
Os seus direitos legais, particularmente
diretos de garantia, permanecerão em vigor
e não serão limitados por esta garantia.
Conformidade
Este aparelho possui supressão de
interferências conforme a directiva
2004/108/EC. Poderá encontrar a declaraç-
ão de conformidade CE em
ww.soehnle.com.
Dever de aviso legal para a eliminação de
pilhas
Informação: Todas as pilhas fornecidas de
fábrica são pouco poluentes! As pilhas não
devem ser colocadas no lixo doméstico.
Como consumidor possui a obrigação legal
de devolver as pilhas gastas. Pode entregar
as pilhas gastas em pontos de recolha
públicos no seu município ou em qualquer
estabelecimento que venda pilhas deste
tipo
Aviso: Encontra estes símbolos em pilhas
poluentes:
Pb = Pilha contém chumbo
Cd = Pilha contém cádmio
Hg = Pilha contém mercúrio
Eliminação de aparelhos eléctricos e
electrónicos
O símbolo no produto ou na sua
embalagem alerta para o facto
de que este produto não pode
ser tratado como lixo domésti-
co, mas que tem que ser entre-
gue num ponto de recolha de
reciclagem de aparelhos eléctricos e elec-
trónicos. É possível obter mais informações
junto à sua Junta de Freguesia, empresas
de eliminação camarárias ou na loja na qual
adquiriu o aparelho.
Allmänna anvisningar
Garanti
Den föreliggande kvalitetsprodukten omfat-
tas av 5 års garanti från köptillfället (resp.
vid beställningar från mottagningen av pro-
dukten).
Garantin lämnas av Leifheit AG Garantikrav
skall anmälas omedelbart efter defektens
upptäckt och inom garantitiden.
Garantin omfattar produktens beskaffenhet.
Från garantin undantas:
(1) användningsrelaterad och andra natur-
ligt uppkommande slitage;
(2) skador pga. felaktig användning resp.
hantering (t.ex. slag, stöttar, fall);
(3) skador pga. brott mot bruksanvisnin-
gens instruktioner;
(4) batteriet
I garantifall utför Leifheit efter eget bevåg
antingen reparationer av skadade delar eller
byter ut produkten. Om en reparation inte
är möjligt och en identisk produkt för utbyte
inte ingår i sortimentet längre levereras en
så likvärdig ersättningsprodukt som möjligt.
Återbetalning av köpesumman är inte möj-
ligt i garantifall. Garantin omfattar inte heller
skadeståndskrav. Denna garanti ger heller
inte rätt till skadestånd.
För att utlösa garantin skall den defekta
produkten, köpekvittot (kopia) samt garanti-
avsnittet lämnas till den affären där produk-
ten köptes.
Garantin gäller över hela världen.
Garantin begränsar inte kundens lagliga
rättigheter, speciellt garantianspråk.
De gäller utöver garantin.
Konformitet
Denna apparat är radioavstörd enligt gäl-
lande EG-direktiv 2004/108/EC. EU-konfor-
mitetsdeklarationen finns på
www.soehnle.com.
Lagens krav om upplysning om avfalls-
hantering av batterier.
Information: Alla våra medlevererade
batterier innehåller mycket lite skadliga
ämnen. Batterier får inte slängas i hushålls-
soporna. Du är såsom konsument enligt lag
skyldig att lämna in förbrukade batterier till
återvinning. Batterier kan lämnas vid åter-
vinningsstationer på alla bostadsorter eller
där batterier av respektive typ säljs
Observera: Dessa symboler finns på
batterier som innehåller skadliga ämnen:
Pb = Batteriet innehåller bly
Cd = Batteriet innehåller kadmium
Hg = Batteriet innehåller kvicksil
Avfallshantering av begagnade elektri-
ska och elektroniska apparater
Symbolen på produkten eller
förpackningen betyder att denna
produkt inte får behandlas som
vanliga hushållssopor, utan
måste lämnas till ett mottag-
ningsställe för återvinning av
elektriska och elektroniska apparater. Utför-
ligare informationer lämnas av kommunen,
de kommunala avfallshanteringsföretagen
eller företaget som sålt produkten.
PT
SV
13
Generelle anvisninger
Garanti
På det foreliggende kvalitetsprodukt yder
Leifheit AG 5 års garanti fra købsdatoen
(eller ved bestillinger fra modtagelsen af
varen).
Kravet om garantidækning skal du gøre
gældende så snart defekten opstår inden
for garantiperioden.
Garantien gælder for produkternes beskaf-
fenhed. Ikke omfattet af garantien er:
(1) brugsbetingede eller andre naturligt
frembragte slidmangler;
(2) skader, der skyldes ukorrekt brug eller
håndtering (f.eks. slag, stød, fald);
(3) skader der skyldes manglende overhol-
delse af de foreskrevne betjeningsanvis-
ninger;
(4) batteri eller akku
I tilfælde af en garantisag yder Leifheit,
efter egen vurdering, enten reparation af
defekte dele eller udskiftning af produktet.
Hvis en reparation ikke kan gennemføres,
og der ikke længere findes et identisk pro-
dukt i sortimentet, der kan bruges til
ombytning, modtager du et tilsvarende
erstatningsprodukt så vidt muligt af samme
værdi.
Refusion af købsprisen er ikke mulig i en
garantisag. Denne garanti giver desuden
ikke krav på skadeserstatning.
For at gøre garantien gældende skal du,
medbringende det defekte produkt og kvit-
teringen (kopi), henvende dig til den for-
handler, hvor du har købt produktet. Denne
garanti gælder worldwide.
Dine lovfastsatte rettigheder, specielt gar-
antirettigheder, gælder fortsat og begræn-
ses ikke af denne.
Overensstemmelse
Dette apparat er radiostøjdæmpet i ove-
rensstemmelse med gældede EU-direktiv
2004/108/EC. EU-overensstemmelseser-
klæringen finder du på adressen
www.soehnle.com.
Lovfastlagt henvisningspligt vedr.
bortskaffelse af batterier
Information: Alle de batterier, der medleve-
res fra fabrikken er miljøvenlige! Batterier
må ikke komme i husholdningsaffaldet.
Som forbruger er du ved lov forpligtet til, at
tilbagelevere brugte batterier. Du kan afle-
vere dine gamle batterier på de kommunale
opsamlingssteder, eller der, hvor der sæl-
ges batterier af den pågældende type.
Bemærk: Du finder disse tegn på batterier,
der indeholder skadelige stoffer:
Pb = Batteri indeholder bly
Cd = Batteri indeh. cadmium
Hg = Batteriet indeh. kviksølv
Bortskaffelse af brugte elektriske og
elektroniske apparater
Symbolet på produktet eller dets
emballage henviser til, at dette
produkt ikke skal behandles som
normalt husholdnings-affald,
men skal afleveres på en gen-
brugsplads som elektrisk og
elektronisk affald. Du kan få flere oplysnin-
ger hos kommunen, de kommunale gen-
brugspladser eller den forretning, hvor du
har købt produktet.
Yleisohjeet
Takuu
Leifheit AG myöntää tälle laatutuotteelle 5
vuoden takuun ostopäivästä alkaen (tai
tilauksissa tuotteen vastaanottamisesta
alkaen). Takuuvaatimukset on esitettävä
välittömästi vian havaitsemisen jälkeen
takuuajan sisällä.
Takuu kattaa tuotteen ominaisuudet.
Takuu ei koske:
(1) käytöstä tai muuten luonnollisella tavalla
aiheutuneita kulumisvaurioita;
(2) vikoja, jotka ovat aiheutuneet asiattoma-
sta käytöstä tai käsittelystä (esim. isku,
sysäys, putoaminen);
(3) vikoja, jotka johtuvat annettujen käyttö-
ohjeiden laiminlyömisestä;
(4) paristoja tai akkuja
Takuutapauksessa Leifheit myöntää oman
arviointinsa mukaan joko viallisten osien
korjauksen tai tuotteen vaihtamisen. Mikäli
korjaaminen ei ole mahdollista eikä valikoi-
masta löydy enää samanlaista vaihtotuotet-
ta, korvataan mahdollisimman samantasoi-
sella tuotteella. Myyntihinnan palautus ei
takuutapauksessa ole mahdollista. Tämä
takuu ei myöskään kata vahingonkorvaus-
vaatimuksia.
Takuun lunastamiseksi käänny viallisen
tuotteen ja ostotositteen (kopion) kanssa
sen kauppiaan puoleen, jolta hankit tuot-
teen. Tämä takuu on voimassa maailman-
laajuisesti.
Teidän lainmukaiset oikeutenne, erityisesti
takuuoikeudet, ovat edelleen voimassa eikä
tämä takuu rajoita niitä.
Standardinmukaisuus
Tämä laite on häiriövaimennettu voimassa
olevan EU-direktiivin 2004/108/EC. EU-
standardinmukaisuustodistus löytyy nettisi-
vulta www.soehnle.com.
Lainmukainen huomautus koskien
paristojen hävittämistä
Info: Kaikki tehtaaltamme mukaan toimite-
tut paristot kuormittavat vain vähän ympäri-
stöä!
Paristot eivät kuulu kotitalousjätteeseen.
Kuluttajana olet velvoitettu toimittamaan
käytetyt paristot lainsäädännön mukaan
asianomaiseen keräyspaikkaan. Voit toimit-
taa vanhat paristot paikkakuntasi julkisiin
keräyspaikkoihin tai kaikkialle, missä kysei-
siä paristoja myydään.
Ohje: Nämä merkit löytyvät ympäristölle
haitallisista paristoista:
Pb = paristo sisältää lyijyä
Cd = paristo sisältää kadmiumia
Hg = paristo sisältää elohopeaa
Käytettyjen sähkö- ja elektronisten
laitteiden hävittäminen
Tuotteen päällä oleva symboli
osoittaa, ettei tätä tuotetta saa
käsitellä tavallisena talousjättee-
nä, vaan on toimitettava sähköja
elektronisten laitteiden kierräty-
spisteeseen. Lisätiedot saat kun-
nastasi, kunnallisista hävitysyrityksistä tai
liikkeestä, josta olet ostanut tuotteen.
FINDA
14
Általános útmutatások
Garancia
A megvásárolt minségi termékre a Leifheit
AG 5 év jótállást ad, amely a vásárlás nap-
ján (ill. megrendelés esetén az áru átvételé-
nek napján) kezddik.
Amennyiben a jótállási idn belül hiba jel-
entkezne a termékben, jótállási igényeit
haladéktalanul jeleznie kell felénk. A jótállás
a termékek állapotára is kiterjed.
Nem tartoznak a jótállás hatálya alá:
(1) a használattal összefügg, vagy egyéb
természetes kopás okozta hibák;
(2) a nem megfelel használat, ill. bánás-
mód (pl. ütés, ütdés, leesés) által oko-
zott károk;
(3) az elírt kezelési útmutatások fi gyelmen
kívül hagyása által okozott károk;
(4) az elem, ill. az akku hibája
Jótállás alá es hiba esetén a Leifheit saját
belátása szerint megjavítja a hibás alka-
trészeket, vagy kicseréli a terméket. Ha a
termék nem javítható, és a termékválasz-
tékban már nem áll rendelkezésre a csere
céljára megfelel, azonos minség termék,
lehetség szerint vele egyenérték másik
terméket adunk Önnek. A termék vételárát
jótállás esetén nem áll módunkban vissza-
téríteni. Továbbá, a jelen garancia nem
szolgáltat alapot kártérítési igények érvé-
nyesítésére.
Jótállási igényének érvényesítésével fordul-
jon a kereskedéshez, ahol a terméket vásá-
rolta, és mutassa be a hibás terméket,
valamint a pénztári bizonylat másolatát. A
jelen jótállás hatálya az egész világra kiter-
jed.
Az Önt megillet törvényes jogokat, beleért-
ve a szavatossági jogokat is, a jelen jótállás
semmiben nem korlátozza, hanem azok
továbbra is érvényben maradnak.
Az előírások teljesítése
A készülék megfelel az EK 2004/108/EK
jelű hatályos irányelvének. Az EU szabvány-
ok teljesítéséről szóló nyilatkozat a
www.soehnle.com honlapon olvasható.
Törvényes tájékoztatási kötelezettség az
elhasznált elemek ártalmatlanításához
Információ: A gyár által adott elemek kör-
nyezetkárosító anyagot nem tartalmaznak!
Elemek nem valók a háztartási szemét
közé. A felhasználót a törvény kötelezi,
hogy begyűjtőhelyen adja le az elhasznált
elemet. A régi elemet leadhatja valamelyik
kijelölt begyűjtőhelyen vagy bármelyik, ele-
met árusító kereskedésben is.
Útmutatás: környezetkárosító anyagot tar-
talmazó elemeken az alábbi jelek találhatók:
Pb = az elem ólmot tartalmaz
Cd = az elem kadmiumot
tartalmaz
Hg = az elem higanyt tartalmaz
Elhasználódott elektromos és elektroni-
kus készülék ártalmatlanítása
A terméken vagy csomagolásán
látható jelkép arra figyelmeztet,
hogy a terméket nem szabad
háztartási hulladékként kezelni,
hanem elektromos ill. elektroni-
kus készülékek begyűjtésére
kijelölt helyen kell leadni. Erre vonatkozóan
a lakóhely szerint illetékes hulladékgyűjtő
helyen vagy attól a kereskedőtől kaphat
további tájékoztatást, ahol a terméket
vásárolta.
Ogólne wskazówki
Gwarancja
Na niniejszy oryginalny produktu firma Leif-
heit AG udziela 5 lat gwarancji od daty
zakupu (wzgl. w razie zamówień od daty
otrzymania towaru).
Roszczenia gwarancyjne, w razie wystąpie-
nia usterki urządzenia, należy przedstawić
w okresie trwania gwarancji.
Gwarancja nie obejmuje cech produktu.
Gwarancja nie obejmuje:
(1) wad spowodowanych zużyciem elemen-
tów urządzenia w trakcie jego normalne-
go użytkowania;
(2) uszkodzeń spowodowanych użytkowa-
niem niezgodnie z przeznaczeniem (np.
uderzenia, obicia, upadek;
(3) uszkodzeń spowodowanych nieprzestr-
zeganiem zalecanych wskazówek dotyc-
zących obsługi;
(4) akumulatora.
Leifheit w ramach gwarancji podejmie
decyzję, według własnego uznania, albo o
naprawie uszkodzonych części, albo o
wymianie produktu na nowy. W wypadku
gdy naprawa nie będzie możliwa lub w
aktualnej ofercie nie będzie już identyczne-
go produktu do wymiany, klient otrzyma
najbardziej zbliżony produkt. Gwarancja nie
przewiduje zwrotu gotówki za zakupiony
produkt. Niniejsza gwarancja nie stanowi
podstawy do zadnych wykraczajacych
ponad to roszczen odszkodowawczych.
W celu skorzystania z gwarancji, należy
przyjść z uszkodzonym produktem, dowo-
dem zakupu (kopia) oraz kartą gwarancyjną
(proszę zob. ostatnia strona instrukcji obsł-
ugi) do punktu sprzedaży, w którym pro-
dukt został zakupiony. Gwarancja jest
ważna na całym świecie.
Ustawowe prawa konsumenta, w szczegól-
ności prawa gwarancyjne, obowiązują w
każdym wypadku i nie są ograniczone gwa-
rancją.
Zgodność z normami UE
Niniejsze urządzenie jest zgodne z obowią-
zującą dyrektywą WE 2004/108/WE. Dekla-
rację zgodności UE znaleźć można na stro-
nie www.soehnle.com.
Ustawowy obowiązek informowania o
sposobach usuwania zużytych baterii
Informacja: Wszystkie dostarczane przez nas
fabrycznie baterie są ubogie w substancje
szkodliwe! Baterii nie należy wyrzucać z
odpadami domowymi. Użytkownik baterii
jest prawnie zobowiązany do ich zwrotu.
Zużyte baterie można zwracać w publicz-
nych gminnych punktach zbiórki lub wszęd-
zie tam, gdzie prowadzona jest sprzedaż
baterii danego rodzaju.
Wskazówka: Na bateriach zawierających
substancje szkodliwe znajdują się następują-
ce oznakowania:
Pb = bateria zawiera ołów
Cd = bateria zawiera kadm
Hg = bateria zawiera rtęć
Usuwanie zużytych urządzeń elektrycz-
nych i elektronicznych
Symbol na produkcie lub jego
opakowaniu wskazuje na to, że
produktu tego nie można wyrzu-
cać ze zwykłymi odpadami domo-
wymi. Produkt należy zwrócić w
punkcie odbioru urządzeń elek-
trycznych i elektronicznych w celu recyklin-
gu. Szczegółowe informacje można uzysk
w Urzędzie Gminy, komunalnym zakładzie
oczyszczania miasta lub w sklepie, w którym
produkt został zakupiony.
HU
PL
15
Všeobecné pokyny
Záruka
Na tento kvalitvýrobek poskytuje společ-
nost Leifheit AG záruku v délce 5 let ode dne
zakoupení produktu (resp. při objednání od
data obdržení zboží). Nároky ze záruky muse-
jí být uplatněny neprodleně po výskytu
poruchy během záruční doby.
Záruka se vztahuje na vlastnosti výrobku. Vyj-
muty ze záruky jsou:
(1) vady z důvodu používání či jiné žné
vady způsobené opotřebením;
(2) poškození způsobená neodborným použí-
váním (např. úder, náraz, pád);
(3) poškození způsobenedodržením uve-
dených pokynů k obsluze;
(4) baterie
V případě poskytování záruky vám společnost
Leifheit dle vlastního uvážení buď opraví poš-
kozené díly nebo výrobek vymění. Pokud by
byla oprava neproveditelná a v sortimentu by
se nenacházel stejný produkt na výměnu,
obdíte náhradní výrobek stejné hodnoty.
Navrácení kupní ceny není v případě záruky
možné. Tato záruka nezaručuje také žádné
nároky na náhradu škody. Tato záruka nepo-
skytuje žádné nároky na odškodnení.
Při uplatňová záruky se prosím obraťte s
předložením vadného robku, kupního
dokladu (kopie) a pokynů o záruce na příslu-
šného prodejce, u kterého jste výrobek zakou-
pili.
Tato záruka má platnost po celém světě.
Vaše zákonná práva, obzvláště pak práva ze
záruky, platí pro vás i nadále a nejsou touto
zárukou nijak omezena.
Shoda
Toto zařízení odpovídá příslušné platné směr-
nici ES 2004/108/EC. Prohlášení o shodě EU
naleznete na www.soehnle.com.
Zákonná povinnost upozornit na způ-
sob likvidace baterií
Informace: Veškeré naše baterie dodávané
od výrobce mají nízký obsah škodlivých
látek! Baterie nepatří do domovního odpa-
du. Jako spotřebitelé máte zákonnou povin-
nost vracet použité baterie. Své staré baterie
můžete odevzdávat ve veřejných sběrnách
ve své obci nebo všude tam, kde se baterie
příslušného druhu prodávají.
Upozornění: Tyto značky najdeme na
bateriích obsahujících škodlivé látky:
Pb = baterie obsahuje olovo
Cd = baterie obsahuje kadmium
Hg = baterie obsahuje rtuť
Likvidace použitých elektrických a
elektronických přístrojů
Symbol na výrobku nebo jeho
obalu upozorňuje na to, že se s
tímto výrobkem nemá zacházet
jako s obyčejným domácím odpa-
dem, ale že je třeba jej odevzdat
ve sběrně zabezpečující recyklaci
elektrických a elektronických přístrojů. Další
informace obdržíte prostřednictvím obce,
komunálního podniku pro likvidaci odpadu
nebo prodejny, ve které jste výrobek zakou-
pili.
鷢ˠÛ͇Á‡ÌËfl
ɇ‡ÌÚËfl
На данную высококачественную про-
дукцию компания Leifheit AG предо-
ставляет 5 года гарантии с даты покуп-
ки (либо в случае с заказом - с момента
получения товара).
Гарантийные претензии необходимо
реализовать незамедлительно после
обнаружения дефекта в течение гаран-
тийного срока.
Действие гарантии распространяется
на свойства продукции.
Гарантия не покрывает:
(1) дефекты в виде износа, возникшие в
процессе эксплуатации прибора или
прочих естественных факторов;
(2) повреждения, возникшие ввиду
неосторожного использования или
обращения с прибором (например,
удар, толчок, падение);
(3) повреждения, возникшие ввиду
несоблюдения инструкции по экс-
плуатации;
(4) аккумуляторную батарею
При гарантийном случае Leifheit по
своему усмотрению выполняет ремонт
дефектных запчастей либо замену това-
ра.
Если произвести ремонтные работы не
представляется возможным, а требуе-
мый для замены идентичный продукт
отсутствует на складе, Вам взамен будет
предоставлен наиболее сопоставимый
по характеристикам товар.
Возмещение денежных средств, упла-
ченных за покупку товара, по гарантии
невозможно. Кроме того, эта гарантия
не удовлетворяет претензии по возме-
щению ущерба.
Для реализации гарантийных требова-
ний, пожалуйста, обратитесь к тому
дилеру, у которого Вы покупали товар,
при этом Вы должны предоставить
неисправный товар, кассовый чек
(копия), а также гарантийный талон (см.
последнюю страницу данной инструк-
ции по эксплуатации). Действие
данной гарантии распространяется на
все страны мира.
Ваши законные права, в особенности
права в сфере гарантийных обяза-
тельств, действуют для Вас и далее, дан-
ная гарантия их не ограничивает.
ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë Ú·ӂ‡ÌËflÏ
Òڇ̉‡ÚÓ‚
Этот прибор соответствует действую-
щей директиве 2004/108/EC.
Декларация соответствия нормам ЕС
приведена в интернете по адресу
www.soehnle.com.
è‰ÔËÒ˚‚‡ÂÏ˚ Á‡ÍÓÌÓÏ Û͇Á‡ÌËfl
ÔÓ ÛÚËÎËÁ‡ˆËË ·‡Ú‡ÂÂÍ
àÌÙÓχˆËfl: ÇÒ ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ ̇ÏË
‚ÏÂÒÚÂ Ò ÔË·Ó‡ÏË ·‡Ú‡ÂÈÍË ÒÓ‰ÂʇÚ
χÎÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ‚‰Ì˚ı ‚¢ÂÒÚ‚!
ŇڇÂÈÍË ÌÂθÁfl ‚˚·‡Ò˚‚‡Ú¸ ‚ÏÂÒÚ Ò
·˚ÚÓ‚˚Ï ÏÛÒÓÓÏ. K‡Í ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂθ Ç˚
‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ Ó·flÁ‡Ì˚
‚ÂÌÛÚ¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ ·‡Ú‡ÂÈÍË
̇Á‡‰. Ç˚ ÏÓÊÂÚ ҉‡Ú¸ ‚‡¯Ë ÒÚ‡˚Â
·‡Ú‡ÂÈÍË ‚ ÒÔˆˇθÌ˚ı ÏÂÒÚ‡ı ÔËÂχ
LJ¯Â„Ó ‡ÈÓ̇, „‰Â ÔËÌËχ˛ÚÒfl
·‡Ú‡ÂÈÍË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó Ç‡¯ÂÏÛ
ÚËÔ‡.
ì͇Á‡ÌËÂ: ç‡ ·‡Ú‡ÂÈ͇ı, ÒÓ‰Âʇ˘Ëı
χÎÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ‚‰Ì˚ı ‚¢ÂÒÚ‚, Ç˚
ÏÓÊÂÚ ‚ˉÂÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë Á̇ÍË:
Pb = ŇڇÂÈ͇ ÒÓ‰ÂÊËÚ Ò‚Ë̈
Cd = ŇڇÂÈ͇ ÒÓ‰ÂÊËÚ Í‡‰ÏËÈ
Hg = ŇڇÂÈ͇ ÒÓ‰ÂÊËÚ ÚÛÚ¸
ìÚËÎËÁ‡ˆËfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ı
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËı Ë ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ı
ÔË·ÓÓ‚
ëËÏ‚ÓΠ̇ ËÁ‰ÂÎËË ËÎË Â„Ó
ÛÔ‡ÍÓ‚Í Û͇Á˚‚‡ÂÚ Ì‡ ÚÓ, ˜ÚÓ
˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎË ÌÂθÁfl ÛÚËÎË-
ÁËÓ‚‡Ú¸ ‚ÏÂÒÚÂ Ò Ó·˚˜Ì˚ÏË
·˚ÚÓ‚˚ÏË ÓÚıÓ‰‡ÏË, ‡ ‰ÓÎÊÌÓ
·˚Ú¸ ‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌÓ
ÒÔˆˇθÌÓ ÏÂÒÚÓ ÔËÂχ ‚Ó
‚ÚÓ˘ÌÛ˛ ÔÂÂ‡·ÓÚÍÛ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËı Ë
˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ı ÔË·ÓÓ‚. ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌÛ˛
ËÌÙÓχˆË˛ ‚˚ ÏÓÊÂÚ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ Û
‡‰ÏËÌËÒÚ‡ˆËË ‚‡¯Â„Ó ‡ÈÓ̇, ‚
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı ÍÓÏÏÛ̇θÌ˚ı
Ô‰ÔËflÚËflı ËÎË ‚ Ó„‡ÌËÁ‡ˆËË, „‰Â Ç˚
ÔËÓ·ÂÎË Ì‡ÒÚÓfl˘ËÈ ÔË·Ó.
CS
RU
16
Genel bilgiler
Garanti
Leifheit AG firması, bu kaliteli ürün için
satın alma tarihinden (veya sipariµ halinde
ürün teslim alındıktan sonra) itibaren geçerli
olmak üzere 3 yıl garanti vermektedir.
Garanti hizmeti, arıza meydana geldikten
hemen sonra garanti süresi dahilinde talep
edilmelidir. Garanti, sadece
ürünlerin özelliklerini kapsamaktadır.
Aµağıda belirtilenler garanti kapsamına
dahil değildir:
(1) Kullanıma bağlı veya doğal aµınma
kusurları;
(2) Usulüne uygun olmayan kullanım veya
uygulama µeklinden (örneğin darbe,
çarpma, düµme) kaynaklanan hasarlar;
(3) Belirtilen kullanım uyarıları-
nın/bilgilerinin dikkate alınmamasından
kaynaklanan hasarlar;
(4) Piller veya aküler
Leifheit fi rması, garanti durumunda arızalı
parçaları onarır veya ürünü deği
µtirir.
Onarım mümkün olmadığında ve değiµtir-
mek için eµdeğer bir ürün artık ürün yelpa-
zesinde bulunmadığında, mümkün olduğu
kadar eµdeğer baµka bir ürün verilir. Garanti
durumunda satın alma ücretinin iadesi söz
konusu değildir. Bu garanti, ayrıca maddi
tazminat talebi hakları doğurmaz.
Garanti hizmetinden yararlanmak için lütfen
arızalı ürünü ve satın alma fi ini/faturasını
(kopya), ürünü satın aldığınız yetkili satıcıya
götürün. Bu garanti dünyanın her yerinde
geçerlidir.
Özellikle garanti hizmeti haklarınız olmak
üzere yasal haklarınız, geçerliliğini devam
ettirir ve bu garanti ile herhangi bir µekikde
kısıtlanmaz.
Uygunluk
Bu cihaz, geçerli 2004/108/EC sayılı AT
Yönetmeliği’ne uygundur. AT Uygunluk
Beyanı, www.soehnle.com Internet adresinde
sunulmaktadır.
Pillerin bertaraf edilmesine iliµkin
yasal yükümlülük uyarısı
Bilgi: Fabrikamız tarafından teslim edilen pil-
ler, çok düµük miktarda zararlı madde içer-
mektedir! Piller, evsel atıklarla birlikte bertaraf
edilemez. Tüketici olarak, kullanılmıµ pilleri
iade etmek sorumluluπuna sahipsiniz. Eski pil-
leri, belediyenizin tesis ettiπi kamusal toplama
yerlerine veya aynı türden pillerin satıldıπı yer-
lere teslim edebilirsiniz.
Bilgi: Bu iµaretler, zararlı madde içeren piller-
de yer alır:
Pb = Kurµun içeriyor
Cd = Kadmiyum içeriyor
Hg = Cıva içeriyor
Eski elektrikli ve elektronik cihazların
bertaraf edilmesi
Ürün veya ambalaj üzerindeki bu
simge, bu ürünün normal evsel
atıklar ile atılmaması ve elektrikli
veya elektronik cihazların geri
dönüµümü ile ilgili toplama
yerlerine verilmesi gerektiπine iµa-
ret etmektedir. Daha fazla bilgi için belediyeni-
ze, belediyeye ait çöp imha kuruluµlarına veya
ürünü satın aldıπınız yere baµvurun.
ΓΓεεννιικκέέςς υυπποοδδεείίξξεειιςς
ΕΕγγγγύύηησσηη
Για
το παρόν προϊόν ποιότητας η
Leifheit AG σας παρέχει εγγύηση 3
χρόνια από την ηµεροµηνία αγοράς
(ή σε περίπτωση παραγγελιών από
την παραλαβή του προϊόντος).
Οι απαιτήσεις εγγύησης πρέπει να
υποβάλλονται αµέσως µετά την
εµφάνιση του ελαττώµατος εντός
της περιόδου ισχύος της εγγύησης. Η
εγγύηση καλύπτει την καλή κατάστα-
ση των προϊόντων.
Από την εγγύηση εξαιρούνται:
(1) φθορές που προκύπτουν από τη
χρήση ή λοιπές φυσικές φθορές,
(2) βλάβες από αντικανονική χρήση ή
χειρισµό (π.χ. απότοµο χτύπηµα,
πρόσκρουση, πτώση),
(3) βλάβες εξαιτίας µη τήρησης των
προβλεπόµενων οδηγιών χειρισµού,
(4) η µπαταρία ή επαναφορτιζόµενη
µπαταρία
Σε περίπτωση προβλήµατος που
καλύπτεται από την εγγύηση, η
Leifheit σας παρέχει κατά τη διακριτι-
κή της ευχέρεια είτε επισκευή των
ελαττωµατικών µερών είτε αντικατά-
σταση του προϊόντος. Σε περίπτωση
που δεν είναι δυνατή η επισκευή και
δεν υπάρχει πλέον το ακριβώς ίδιο
προϊόν για αντικατάσταση στη γκάµα
διαθέσιµων προϊόντων, θα λάβετε
ένα κατά το δυνατόν παρόµοιο προϊ-
όν αντικατάστασης. Η εγγύηση δεν
προβλέπει επιστροφή του χρηµατικού
ποσού αγοράς του προϊόντος. Επι-
πλέον η εγγύηση δεν καλύπτει καµία
αποζηµίωση.
Για θέµατα εγγύησης αποταθείτε
στον εκάστοτε έµπορο επιδεικνύο-
ντας το ελαττωµατικό προϊόν και
προσκοµίζοντας την απόδειξη αγο-
ράς του (αντίγραφο). Η εγγύηση αυτή
ισχύει σε όλο τον κόσµο.
Τα νοµικά σας δικαιώµατα, ιδίως τα
δικαιώµατα εγγύησης, εξακολουθούν
να ισχύουν και δεν περιορίζονται από
την παρούσα εγγύηση.
ΣΣυυµµµµόόρρφφωωσσηη
Η συσκ
ευή αυτή συµµορφώνεται µε
την ισχύουσα Κοινοτική Οδηγία
2004/108/ΕΚ. Τη δήλωση συµµόρφω-
σης ΕΕ θα τη βρείτε στη διεύθυνση
www.soehnle.com.
ΝΝοοµµιικκήή σσηηµµεείίωωσσηη γγιιαα ττηηνν ααππόόρρρριιψψηη
µµππααττααρριιώώνν
Πληροφορίες: Όλες οι εργοστασιακά
παρεχόµενες µπαταρίες µας δεν περι-
έχουν επιβλαβείς ουσίες! Οι µπαταρί-
ες δεν πρέπει να απορρίπτονται µαζί
µε τα οικιακά απορρίµµατα. Ως κατα-
ναλωτής είστε νοµικά υποχρεωµένος
να επιστρέφετε τις χρησιµοποιηµένες
µπαταρίες. Μπορείτε να παραδώσετε
τις παλιές µπαταρίες σε δηµόσιους
χώρους που εξυπηρετούν το σκοπό
αυτό ή σε σηµεία όπου πωλούνται
µπαταρίες αντίστοιχου τύπου.
Σηµείωση: Σε µπαταρίες που περιέχ-
ουν ρυπογόνες ουσίες θα βρείτε τα
παρακάτω σήµατα:
Pb = η µπαταρία περιέχει
µόλυβδο
Cd = η µπαταρία περιέχει
κάδµιο
Hg = η µπαταρία περιέχει
υδράργυρο
ιιααχχεείίρριισσηη ααπποοββλλήήττωωνν ηηλλεεκκττρριικκώώνν
κκααιι ηηλλεεκκττρροοννιικκώώνν σσυυσσκκεευυώώνν
Το σύµβο
λο πάνω στο προϊ-
όν ή στη συσκευασία του
υποδεικνύει ότι αυτό το
προϊόν δεν πρέπει να απορ-
ριφθεί µαζί µε τα κοινά οικ-
ιακά απορρίµµατα, αλλά να
µεταφερθεί σε ένα κέντρο συγκέντρω-
σης για την ανακύκλωση ηλεκτρικών
και ηλεκτρονικών συσκευών. Περισσό-
τερες πληροφορίες θα λάβετε από το
δήµο σας, τις κοινοτικές αρχές διαχεί-
ρισης απορριµµάτων ή το κατάστηµα
από όπου αγοράσατε το προϊόν.
TR
EL
17
Splošni napotki
Garancija
Za obstojeŹi kakovostni izdelek vam podjet-
je Leifheit AG nudi 3-letno garancijo, ki velja
od datuma nakupa (oz.. pri vnaprejšnjem
naroŹilu, od prevzema blaga). Postopek za
garancijske zahteve je potrebno izvesti
takoj po nastali napaki in v obdobju garan-
cijskega Źasa. Garancija se nanaša na kako-
vost izdelka.
Garancija ne pokriva:
(1) obrabe, ki bi nastala zaradi obiŹajne
uporabe ali ostale naravno povzroŹene
obrabe;
(2) škode, ki bi nastala zaradi nepravilne
uporabe ali postopkov (npr. elektriŹni
udar, udarec, padec);
(3) škode, ki bi nastala zaradi neupoštevanja
predpisanih navodil za uporabo;
(4) baterije oz. akumulatorja.
V primeru garancijske zahteve vam podjetje
Leifheit po lastni odloŹitvi popravi okvarjeni
del naprave ali pa zamenja izdelek. ťe
naprave ni možno popraviti in identiŹnega
izdelka ni veŹ v ponudbi, boste prejeli
enakovreden nadomestni izdelek. Ni možno
zahtevati povrnjene nakupne cene v pri-
meru garancijskih zahtev za izdelek. Ta gar-
ancija ne pokriva poslediŹne škode in zahtev
za to škodo.
Za korišŹenje garancije, prosimo, opišite
napako na okvarjenem izdelku, priložite
nakupni raŹun (kopijo), prejetega od proda-
jalca, pri katerem ste kupili izdelek.
Garancija velja po celem svetu.
Vaše zakonske pravice, še posebej jamstvene
pravice, veljajo še naprej in niso omejene s
to garancijo.
IIzzjjaavvaa oo sskkllaaddnnoossttii
Ta
naprava ne moti radijskih valov in je
izdelana v skladu EG-smernicami
82004/108/EC. Prehlásenie o zhode EU je k
dispozícii na www.soehnle.com.
Zakonske obveze pri odstranjevanju
baterij
Informacije: Vse naše tovarniško priložene
baterije so vrste z malo škodljivimi snovmi!
Baterije ne sodijo v kuhinjske odpadke. Kot
uporabnik ste zakonsko zadolženi, da vrnete
izrabljen baterije na zbirno mesto. Vaše
izrabljene baterije lahko odložite na javnih
zbirnih mestih v vašem kraju ali pa na vseh
mestih, kjer prodajajo te vrste baterij.
Opozorilo: Ta znak se nahaja na baterijah, ki
vsebujejo škodljive snovi:
Pb = baterija vsebuje svinec
Cd = baterija vsebuje kadmij
Hg = Baterija vsebuje živo srebro
Odstranitev izrabljenih električnih in
elektronskih naprav
Simbol na izdelku oz. na embala-
ži tega izdelka nakazuje na to,
da ta izdelek ni namenjen za
odstranitev v običajne
gospodinjske odpadke, ampak
ga je potrebno oddati na zakons-
ko določeno sprejemno mesto, kjer se reci-
klirajo električne in elektronske naprave.
Nadaljnje informacije so na voljo na vaši
občini, komunalni službi ali zastopniki in pro-
dajalne, kjer ste kupili ta izdelek.
Opće napomene
Jamstvo
Za ovaj kvalitetan proizvod Vam tvrtka
Leifheit AG daje jamstvo od 5 godine od
dana kupnje (odnosno kod narudžbi od
zaprimanja robe).
Jamstvena prava morate reklamirati nepos-
redno nakon nastanka štete unutar jamstve-
nog roka. Jamstvo se odnosi na svojstva pro-
izvoda.
Od jamstva je isključeno:
(1) nedostaci, uvjetovani korištenjem ili
nekim drugim prirodno nastalim haban-
jem;
(2) štete, nastale nepravilnom upotrebom,
odnosno rukovanjem (npr. udarac, udar,
pad);
(3) štete, nastale zbog nepridržavanja nave-
denih uputa za rukovanje;
(4) baterija, odnosno punjiva baterija
U jamstvenom slučaju Leifheit prema svojoj
procjeni nudi popravak neispravnih dijelova
ili zamjenu proizvoda. Ako bi popravak bio
neizvediv i ako identični proizvod za zamje-
nu više nije u asortimanu, onda ćete dobiti
što ekvivalentniji zamjenski proizvod. Povrat
iznosa prodajne cijene u jamstvenom slučaju
nije moguć. Ovo jamstvo osim toga ne
obuhvaća pravo na nadoknadu štete.
Za realizaciju jamstvenog prava obratite se
predočenjem neispravnog proizvoda i raču-
na kupnje (kopija) onom trgovcu, kod kojeg
ste proizvod kupili. Ovo jamstvo vrijedi po
cijelom svijetu.
Vaša zakonska prava, naročito jamstvena
prava, za Vas vrijede i nadalje i ovim jamst-
vom nisu ograničena.
PPoodduuddaarrnnoosstt
Ovaj u
ređaj odgovara važećoj smjernici EZ-a
2004/108/EC. EU-izjavu o sukladnosti prona-
ći ćete na adresi unter www.soehnle.com.
Zakonski propisana napomena o
odstranjivanju baterija
Informacija: Sve baterije koje tvornički ispo-
ručujemo sadrče u sebi malo štetnih tvari!
Baterije ne spadaju u otpad za kučno smeće.
Kao potrošač zakonski ste obavezni da vrati-
te istrošene baterije. Svoje stare baterije
možete predati na javnim sakupljaljištima u
vašoj općini, ili svuda gdje se prodaju bateri-
je te vrste.
Upozorenje: Ovu oznaku naći ćete na
baterijama koje sadrže štetne tvari:
Pb = baterija sadrži olovo
Cd = baterija sadrži kadmij
Hg = baterija sadrži živu
Odstranjivanje istrošenih električnih i
elektroničkih aparata
Ovaj simbol na proizvodu ili na
njegovom pakovanju upozorava
na to da se s tim proizvodom ne
postupa kao s normalnim kućnim
otpadom, nego da ga se mora
predati na sakupljaljište za recikli-
ranje električnih i elektroničkih aparata.
Ostale informacije ćete dobiti kod vaše opći-
ne, kod komunalnog poduzeća koje odstran-
juje takav otpad, ili u trgovini u kojoj ste
kupili taj proizvod.
SL HR
18
19
deutsch 5 Jahre Garantie auf die Waage. english 5 years guarantee for the scale. français 5 ans de garantie sur la balance. italiano Garanzia
di 5 anni sulla bilancia. nederlands 5 jaar garantie op de weegschaal. espan˜ol 5 años de garantía para la báscula. português 5 anos de garan-
tia sobre a balança. svenska 5 års garanti på vågen. dansk 5 års garanti på vægten. suomi 5 vuoden takuu vaa'alle.
m
maaggyyaarr
5
év garancia a
mérlegre.
ppoo ppoollsskkuu
5-letnia gwarancja na wagę.
ccˇˇeesskkyy
5 rok
y záruka na váhu. ·˙΄‡pÒÍË 5
„Ó‰‡ „‡‡ÌÚËË Ì‡ ‚ÂÒ˚.
ttüürrkkççee
Ter
azi için 5 yıllık gar-
anti sunulmaktadır.
å
å
ë
ë
ë
ë
ç
ç
í
í
é
é
ê
ê
Ü
Ü
Εγγύηση 5 ετών για τη ζυγαριά
s
s
l
l
o
o
v
v
e
e
n
n
s
s
k
k
o
o
5 le
t garancije za tehtnico.
h
h
r
r
v
v
a
a
t
t
s
s
k
k
i
i
5 go
dine garancije za vagu.
Quality & Design
by
LEIFHEIT AG
Leifheitstr. 1
56377 Nassau/Germany
www.soehnle.com
009692/B · 11/2014 · JFS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Soehnle Ultra 2.0 Návod na obsluhu

Kategória
Osobné váhy
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre