Jamara Snow Play Bob Speed Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
No. 460534 rot | red
No. 460535 blau | blue
No. 460536 grün | green
No. 460537 rosa | pink
No. 461110 pastellrot | pastel red
No. 461111 pastellblau | pastel blue
23D
Snow Play
Bob Speed
max. kg
50
DE - Geeignet für Kinder ab 3 Jahren.
Achtung: - Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet.
Von Kleinkindern unbedingt fernhalten.
- Langes Kabel/Schnur. Strangulationsgefahr.
- Dieses Modell ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt, wie das Gerät zu benutzen ist.
- Max. Gewicht: < 50 kg
GB - Suitable for children over 3 years.
Warning: - Not suitable for children under 36 months.
Keep away necessarily from children.
- Long cable/rope. Risk of strangulation.
- This device is not intended for use by individuals (Including children) with
reduced physical sensory, mental abilities, lack of experience and / or
knowledge, unless they are supervised in how the device is to be used.
- Maximum weight: < 50 kg
FR - Produit à utiliser par les enfants de plus de 3 ans.
Attention: - Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois.
Ne pas laisser à la portée de petits enfants.
- Câble/corde long. Danger d‘étranglement.
- L‘unité n‘est pas destinée aux personnes (cela concerne aussi les enfants)
aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou n‘ayant
pas d‘expérience/connaissances, à moins qu‘elles soient surveillées par des
personnes responsables de leur sécurité pendant l‘utilisation de
l‘équipement.
- Poids max. < 50 Kg
IT - Adatto ai bambini dal 3 anno di vita.
Attenzione: - Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi.
Tenere sempre fuori dalla portata dei bambini.
- Cavo/corda lungo, pericolo di strangolazione.
- Questo modello non è destinato all’uso da parte di persone (bambini
 
di soggetti privi dell‘esperienza e/o conoscenze necessarie, sempre che non
sia presente un soggetto responsabile della loro sicurezza nell’ambito
dell‘uso dell‘apparecchiatura.
- Peso massimo: < 50 Kg
ES - Apto para niños mayores de 3 años.
Atención: - No es recomendable para los niños menores de 36 meses.
Mantenga necesariamente lejosde los niños.
- Cable/cuerda largo. Peligro de estrangulación.
- Este dispositivo no debe ser utilizado por personas(incluidos niños) con
discapacidad física, habilidades sensoriales o mentales o la falta de
experiencia y / o conocimientos, porque son responsables de su propia
seguridad persona de supervisión sobre cómo se utiliza el dispositivo. O la
persona que son supervisados en cómo usar.
- Peso máximo: < 50 Kg
CZ - Vhodné pro děti od 3 let.
Varování:  

- Riziko uškrcení.
- 
 
 
 
- Maximální hmotnost: < 50 kg
PL - Odpowiednie dla dzieci od 3 lat.
Uwaga: 
 
 Niebezpieczeństwo uduszenia.
 
 
 
 
 
- Max. Waga: < 50 kg
NL - Geschikt voor kinderen vanaf 3 jaar.
Let op: - Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden.
Uit de buurt van kleine kinderen houden.
- Lange kabel/koord. Risico op wurging.
- Dit model is niet bestemd om te worden gebruikt door personen (met
inbegrip van kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens, of met gebrek aan ervaring en/of kennis, tenzij zij
bij het gebruik van het toestel onder toezicht staan van een persoon die
voor hun veiligheid verantwoordelijk is.
- Maximaal gewicht: < 50 kg
SK - Vhodné pre osoby od 3 rokov!
Pozor: - Nie je vhodné pre deti mladšie 36 mesiacov.

 Nebezpečenstvo udusenia.
- 
 
 
 
 
 
  
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice
IT - Istruzione
ES - Instrucción
CZ - Návod k použití
PL - Instrukcja użytkowania
NL - Gebruiksaanwijzing
SK - Návod na použitie
DE - Allgemeine Hinweise
JAMARA e.K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzbereiches. Bitte beach-
ten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige Informationen und
Warnhinweise.
GB - General information
JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the use and choice of the
operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains important information
and warnings.
FR - Consignes générales
La société JAMARA e.K. n‘assume aucune responsabilité des dommages subis par le produit ou
occasionnés par le produit si ces dommages résultent d‘un emploi ou utilisation incorrects. Le
Client est lui-même responsable de l‘emploi et utilisation corrects, ceci comprenant en particulier le
montage, l‘application et le champ d‘application. Il faut prendre connaissance du contenu du mode
d‘emploi qui contient des informations importantes et des indications d‘avertissement.
IT - Indicazioni generali
L’azienda JAMARA e.K. non risponderà dei danni causati al prodotto o dal prodotto, qualora esse
derivino dall‘uso o dall‘utilizzo non conforme. Il cliente sarà pienamente responsabile del corretto
uso e del corretto utilizzo. Ciò riguarda, in particolare, il montaggio, l‘applicazione, la scelta dell‘area

informazioni e avvertenze importanti.
ES - Información general
JAMARA e.K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de
esto, a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la
responsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las instrucciones de uso y
funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
CZ - Obecné informace


      
     

PL - Wykluczenie odpowiedzialności


         

             

NL - Uitsluiting van de aansprakelijkheid
-
bruik ervan indien deze schade voortvloeit van onjuiste bediening of foutief gebruik van het product.
De klant zelf is uitsluitend aansprakelijk voor de correcte bediening en juist gebruik van het product:
het omvat met name de montage, het gebruik en de keuze van het toepassingsgebied. Wij vragen
gaarne kennis te nemen van de bedienings- en gebruiksaanwijzing die cruciale
gegevens en waarschuwing omvat.
SK - Vylúčenie zodpovednosti


-
               

2
DE
Lieferumfang:
Modell
Anleitung
Technische Daten:
Abmessungen: ~ 780 x 590 x 150 mm
Gewicht: ~ 890 g
Angaben ohne Gewähr. Irrtum und technische Änderungen
vorbehalten.
GB
Box contents:
Model
Instruction
Technical data:
Dimensions: ~ 780 x 590 x 150 mm
Weight: ~ 890 g
No responsibility is taken for the correctness of this information.
FR
Contenu du kit:
Modéle
Notice
Données techniques:
Dimensions: ~ 780 x 590 x 150 mm
Poids: ~ 890 g
Toutes les informations sans la garantie. Avec la réserve des

IT
Contenuto del kit:
• Modello
Istruzioni
Dati tecnici:
Dimensioni: ~ 780 x 590 x 150 mm
Peso: ~ 890 g
Le informazioni non sono garantite. Ci riserviamo il diritto di

ES
Contenido del kit:
Modelo
Instrucciones
Datos técnicos:
Medidas: ~ 780 x 590 x 150 mm
Peso: ~ 890 g
Salvo error y omisión.
CZ
Obsah krabice:
Model
Pokyny
Technické specikace:
  
Hmotnost: ~ 890 g

Rezervováno.
PL
Zawartość pudełka:
Model
Instrukcje
Dane techniczne:
Wymiary: ~ 780 x 590 x 150 mm
Waga: ~ 890 g

NL
Inhoud doos:
Model
Instructies
Technische gegevens:
Afmetingen: ~ 780 x 590 x 150 mm
Gewicht: ~ 890 g
Er wordt geen verantwoordelijkheid genomen voor de juistheid
van deze informatie.
SK
Obsah balenia:
Model
Inštrukcie
Technické údaje:
Rozmery: ~ 780 x 590 x 150 mm
  

DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass die Produkte‚ „SnowPlay Bob Speed, No. 460534, No. 460535,
No. 460536, No. 460537, No. 461110, No. 461111“ der Richtlinie 2009/48/EG entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar: www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certicate of Conformity
Hereby JAMARA e.K. declares that the products „SnowPlay Bob Speed, No. 460534, No. 460535,
No. 460536, No. 460537, No. 461110, No. 461111“ comply with Directive 2009/48/EC.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:
www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, JAMARA e.K. déclare que les produits „SnowPlay Bob Speed, No. 460534,
No. 460535, No. 460536, No. 460537, No. 461110, No. 461111“ sont conformes aux Directive
2009/48/CE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l‘adresse suivante Adresse
Internet disponible: www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformità
Con la presente JAMARA e.K. dichiara che i prodotti „SnowPlay Bob Speed, No. 460534,
No. 460535, No. 460536, No. 460537, No. 461110, No. 461111“ sono conformi alla Direttiva
2009/48/CE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por la presente JAMARA e.K. declara que los productos „SnowPlay Bob Speed, No. 460534, No.
460535, No. 460536, No. 460537, No. 461110, No. 461111“ cumplen con la Directiva 2009/48/CE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente direcci-
ón de Internet: www.jamara-shop.com/Conformity
CZ - Prohlášení o shodě
       „SnowPlay Bob Speed, No. 460534,
No. 460535, No. 460536, No. 460537, No. 461110, No. 461111“ 

www.jamara-shop.com/Conformity
PL - Deklaracja zgodności
        „SnowPlay Bob Speed, No. 460534,
No. 460535, No. 460536, No. 460537, No. 461110, No. 461111“ 

www.jamara-shop.com/Conformity
NL - Conformiteitsverklaring
         „SnowPlay Bob Speed, No. 460534,
No. 460535, No. 460536, No. 460537, No. 461110, No. 461111“ aan de richtlij 2009/48/EG voldoen.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres:
www.jamara-shop.com/Conformity
SK - Vyhlásenie o zhode


Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je dostupné na nasledovnej internetovej adrese:
www.jamara-shop.com/Conformity
DE - Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig
durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen.
Diese dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen vermeiden.
GB - Read the complete instructions and security instructions carefully before using the
model.
Caution! Please fully and carefully read warnings/ safety instructions.
These are for our own security and can avoid accidents/injuries.
FR - Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de sécurités avant
tout utilisation de ce produit!
Attention! La mise en garde et les consignes de sécurités sont à lire
entièrement pour votre sécurité et éviter tout accidents et blessures.
IT - Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzioni per la
sicurezza prima di usare il modello.
Attenzione! Leggere completamente le avvertenze / istruzioni di sicurezza,
questi sono per la vostra sicurezza può prevenire incidenti / infortuni.
ES - Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo
en funcionamiento
Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones de
seguridad estos son para su seguridad y puede evitar accidentes / lesiones
CZ - 
  
Upozornění! Varování / bezpečnostní pokyny musí být přečteny v plném
rozsahu! Slouží vaší bezpečnosti a mohou zabránit nehodám / zraněním.
PL - 
  
Uwaga! Ostrzeżenia / instrukcje bezpieczeństwa muszą zostać przeczytane w
całości! Służą one Państwa bezpieczeństwu i mogą zapobiec wypadkom /
urazom.
NL - Lees de volledige instructies en veiligingheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het
model in gebruik neemt.
Let op! Waarschuwingen/veiligheidsinstructie moeten volledig worden gelezen!
Ze zorgen voor uw veiligheid en kunnen ongevallen/letsels voorkomen.
SK - 
  
Upozornenie! Varovania/bezpečnostné pokyny sa musia prečítať v celom
rozsahu! Slúžia na Vašu bezpečnosť a môžu zabrániť nehodám / zraneniam.
3
DE
Führen Sie ein Ende des Seils durch das Loch am Modell und

und befestigen Sie diesen mit einem Knoten.
GB
Put the end of the rope through the hole in the model and tigh-
ten the knot. Put the other end of the rope through the grip and
tighten the knot
FR
Passez une extrémité de la corde dans le trou du modèle et
nouez-la. Passez la deuxième extrémité à travers la poignée et
nouez-la avec un nœud.
IT
Passare un‘estremità della corda attraverso il foro nel modello e
annodarla. Far passare la seconda estremità attraverso la

ES


con un nudo.
CZ


PL



NL
Trek een uiteinde van het touw door het gat op het model en
knoop. Rijg het andere eind door het handvat en maak het vast
met een knoop.
SK


DE - Montage
GB - Assembly
FR - Montage
IT - Montaggio
ES - Montaje
CZ - Montáž
PL - Montaż
NL - Montáž
SK - Montáž
DE - Sicherheitsmaßnahmen
Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.
Um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden lassen Sie Ihr Kind NIE unbeaufsichtigt das
Modell betreiben. Lassen Sie Ihr Kind während es mit dem Modell fährt nicht aus den Augen.
Das Modell zu steuern erfordert ein gewisses Mindestmaß an Geschick und Vorsicht. Dadurch
besteht ein erhöhtes Schadens und Verletzungsrisiko im Falle eines Kontrollverlustes.
Vermeiden Sie jegliche absichtliche oder unabsichtliche Art von Kollision oder die Gefährdung
von Personen.
Mit dem Modell darf NICHT auf öentlichen Straßen, Plätzen oder sonstigen
gefährlichen Stellen gefahren werden. Betreiben Sie das Modell nur an Orten wie z. B.
private Parkplätze, Privatgrundstücke oder an sonstigen ungefährlichen Plätzen. Achten Sie
darauf, das keine Menschen oder Tiere gefährdet sind.
 
Ellbogen- und Knieschützer).
 Alle Teile müssen regelmäßig kontrolliert werden. Falls abgenutzte oder defekte Teile fest-
gestellt werden, darf das Modell auf keinen Fall weiter benutzt werden.
 
Raumtemperatur (ohne Hitzequellen wie z. B. Ofen, Föhn usw.).
 
GB - Safety Notes
Only use in direct supervision of an adult.
To prevent accidents and injuries, DO NOT leave your Child unattended during operation of
the model. Never let your Child out of your sight while driving the model .
To control the vehicle a minimum skill level and caution is needed. This is an increased risk of
injury and damage in the event of loss of control. Avoid any kind of intentional or unintentional
collisions or hazards to persons.
DO NOT use the model on public roads, places or other dangerous locations. ONLY
operate the model in places such as private parking, private land or other safe locations. Make
sure that no person or animal is endangered.
Make shure that your child always wears a protective equipment (helmet, gloves, elbow and
knee pads).
 Model must be checked regularly. If worn out or defective parts are found, the product must
not be used under any circumstances.
 
(away from the heat sources, like stoves, heat driers etc.).
 The toy has no brake
FR - Consignes de sécurité
Utiliser uniquement sous la surveillance d’un adulte.
Pour prévenir les accidents et les blessures ne laissez JAMAIS votre enfant conduire sans
surveillance. Ne laissez pas votre enfant conduire le model hors de votre vue.
Le pilotage du modèle demande une certaine dose d’adresse et de prudence. De ce fait le
 
tout type de collision, accidentelle ou voulue, avec d’autres véhicules, objets ou personnes.
Il n‘est pas autorisé avec le modèle de se déplacer sue les voies, desplaces publiques,
ou autres endroits dangereux. Manoeuvrez le modèle que dans des endroits tels que des
parkings ou terrains privés ou autre emplacement pas dangereux. Assurez-vous qu’aucune
personne ou animal soient menacés.
Assurez-vous que votre enfant porte toujours des vêtements de protection appropriés
(casque, gants, protège-coudes et genouillères).

comportent pas de pièces usées ou cassées, le produit ne doit en aucun cas être utilisé
 
température ambiante (pas de sources de chaleur telles que four, sèche-cheveux, etc.).
 Le jouet n‘a pas de frein
IT - Indicazioni di sicurezza
Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto.
Per evitare incidenti e infortuni, non lasciare MAI il suo bambino incustodito usare il veicolo. Non
lasciate il suo bambino durante la guida del Modello fuori dalla sua vista.
Per manovrare il modello è indispensabile una certa abilità e cautela. Per mezzo di ciò è
aumentato il rischio di danno e lesioni in caso di una perdita del controllo. Evitare qualsiasi
forma d‘impatti con oggetti e/o messa in pericolo di persone.
Il modello NON deve essere guidato su strade, piazze o altri luoghi pericolosi Usare il
modello solo in posti come parcheggio privato, terreno privato oppure luoghi non pericolosi.
Fare attenzion e di non mettere in pericolo viti umane oppure animali.
Assicuratevi che il bambino indossi sempre un abbigliamento protettivo adeguato (casco,
guanti, protettori gomito e ginocchiere).
Modelle devono essere controllati regolarmente. Se si riscontrano parti usurate o difettose, il
prodotto non deve più essere utilizzato.
 
(senza fonti di calore come stufa, asciugacapelli, ecc.).
 Il giocattolo non ha freno
ES - Recomendaciones de seguridad
Usado bajo la supervisión directa de un adulto.
Para evitar accidentes y lesiones NUNCA deje su niño desantendido a operar el modelo. No
deje su niño mienteras conduce con el modelo de su vista.
Maniobrar el modelo requieres un cierto nivel mínimo de habilidad y prudencia. Eso se
aumenta el riesgo de daños y lesiones en el caso de una pérdida de control. Evitar cualquier
tipo de impacto con objetos y/o peligro de personas.
No usar el model en las vías pública, sitios o sitios peligrosos. Usar el modelo solo en
 
de no poner en riesgo personas o animales.

protectores para coderas y apoyo de rodilla).
Modelo deben ser revisadas regularmente. Si se encuentran piezas desgastadas o
defectuosas, el producto ya no debe ser utilizado.
 
(sin fuentes de calor como estufas, secador de pelo, etc.).
 El juguete no tiene freno
CZ - Bezpečnostní opatření
Používá se pod přímým dohledem dospělé osoby.
 
 
 
 
 
 Model NESMÍ být používán na veřejných komunikacích nebo v nejezděte na svazích
nebo na jiných nebezpečných místech. Model provozujte pouze na místech, jako je B.
 
 
 
kolen).
 
 
 
tepla, jako je trouba, fén atd.).
 
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2024
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e.K.
All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2024
Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.
PL - Środki bezpieczeństwa
Stosować pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej.

 
 
 
 
 
NIE WOLNO używać modelu na drogach publicznych, w miejscach lub innych
niebezpiecznych lokalizacjach.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
NL - Beveiligingsmaatregelen
Gebruik onder direct toezicht van volwassenen.
 
onbeheerd bedienen. Laat je kind terwijl het daarmee is het model rijdt niet uit het zicht.
 
Dit verhoogt het risico op schade en letsel in de geval van controleverlies. Vermijd elke
opzettelijke of onbedoelde soort aanrijding of gevaar voor personen.
 Het model mag NIET gebruikt worden op de openbare weg, pleinen of andere
gevaarlijke plaatsen. Gebruik het model alleen op plaatsen zoals: B. privé parkeerplaatsen,
Privé-eigendom of andere veilige plaatsen. Kijk uit zorg ervoor dat er geen mensen of dieren
in gevaar worden gebracht.
 
elleboog- en kniebeschermers).
 
er worden
defecte onderdelen gevonden, het model mag in geen geval worden gebruikt.
 
kamertemperatuur (zonder warmtebronnen zoals oven, föhn, etc.).
 
SK - Bezpečnostné opatrenia
Používajte pod priamym dohľadom dospelej osoby!.
 
 

 
 
Model sa NEMÔŽE používať na cestách alebo na verejných či iných nebezpečných
miestach. 
 
zvieratá
 
lakte a kolená).
 
 
 
 
 
DE - Servicehändler
GB - Service centre
FR - Revendeur de service
IT - Centro assistenza
ES - Servicio asistencia
CZ - Servisní centrum
PL - Partner serwisowy
NL - Servicepartner
SK - Servisný partner
Reitter Modellbau Versand
Patricia Reitter
Degerfeldstrasse 11
DE-72461 Albstadt
Tel +49 (0) 7432 9802700
Fax +49 (0) 7432 2009594
Web www.modellbauversand.de DE
Mooser T-Trade
Thomas Mooser
Bürgermeister-Koch-Str. 32a
DE-82178 Puchheim
Tel +49 (0) 89 1792 9867
Fax +49 (0) 89 1792 9869
Web www.mooser-t-trade.de DE
JAMARA e.K.
Am Lauerbühl 5
DE-88317 Aichstetten
Tel +49 (0) 7565 9412-0
Fax +49 (0) 7565 9412-23
Web www.jamara.com EU
Modellbau Zentral
Peter Hofer
Bresteneggstrasse 2
CH-6460 Altdorf
Tel +41 79 429 62 25
Mobil +41 41 870 02 13
Web www.modellbau-zentral.ch CH
PenTec s.r.o.
Distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia
Veleslavínská 30/19

Tel +420 235 364 664
Mobil +420 739 075 380
Mail servis@topdrony.cz
Web www.topdrony.cz CZ
Nettrade Kft.
Distributor Jamara for Hungary

Tel +36 30 664 3835
HU
Janus Trade D.O.O.
Distributor Jamara for Slovenia
Koroška cesta 53c
SI-4000 Kranj
Web www.janustrade.si SI
Viva-net d.o.o.
Distributor Jamara for Croatia
Ante Topic - Mimare 8

Web www.viva-net.hr HR
JAMARA e.K.
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
[email protected] www.jamara.com
Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-777
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Jamara Snow Play Bob Speed Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu