Welltime Badspiegel Malcesine Návod na inštaláciu

Typ
Návod na inštaláciu
639
242
738
90 min.
2 Pers.
07.06.2023
1/13
Montageanweisung
/ Installation instructions / Instruction de montage / Indicazioni di montaggio / Номер модели / Monteringsanvisningar
Montage-instructie / Uputa za montažu / Návod k montáži / Инструкция за монтаж / Instrukcja montażu / Návod na montáž /
Navodila za montažo / Instructiune de montaj / Инструкция по монтажу / Instrucciones de montaje / Montaj Talimati
festziehen / tighten / Затегнете /
serrer / stringere / utáhnout / vasttrekken /
zategnuti / strângere / zwiazac / zacisnąć
szorosan meghúzni / pevne dotiahnut´/
trdno pritegniti / затянуть / dra åt
eindrücken / press in / enfoncer / wcisnąć
ribattere / zatlačit / Bкapaйтe / indrukken
benyomni / stlacit´ / vtisniti / tryck in
introducere prin apăsare / вдавить
ausmessen / measure / mesurer /
misurare / opmeten / izmeriti / miara /
kimérni / izmeriti / măsurare / измерить
změřit / Измepeтe / mät upp / zmierzyć
drücken / press / presser / stisknout /
Натиснете / vtisniti / nasinac / drukken /
pritisnuti / nacisnac / pritisniti / нажать /
(meg)nyomni / apăsare / tryck fast / nacisnąć
einschlagen / hammer in / beverni / slain
frapper au marteau / infossare / Zabit´ /
zarazit / Набийте / zabiti / wbić
introducere prin bătaie / забить / zatlouct
Drehen - wenden / przekręcić - odwrócić /
Keren - omdraaien / Girare - Ruotare /
Okrenuti - ubrnuti / Retourner - renverser /
Turn over - turn around / Otocte - obratte /
Завъртете - обърнете / Obrnite list /
Întoarceţi - rotiţi / Vrid runt - vänd /
otočit - obrátit / elforgatni - megforditani
прокрутить - повернуть / otočit - obrátit
401
LKZ:80407
2239-401-31
MATIX
Type / Tipo / Típus / Typ / Tип / Tip
Modellnummer / Number / Numéro du modèle
Numero / Номер на модела / modello
Číslo modelu / Modell száma / Èíslo modelu
Številka modela / Număr model / Broj modela
Modelnummer / Numer modelu
Modellname / Model name / Nom du modèle / Modellnamn
Nome modello / Název modelu / Modelnaam / Ime modela
Numéro Modello / Modell neve / Название модели /
Názov modelu / Ime modela / Denumire model /
Наименование на модела / Nazwa modelu
Ø 10mm
90 min.
2/13
Grund der Beanstandung / Cause for complaint:
belhaus / Furniture store:
Kunde/ Customer:
PLZ / Postcode:
Str. +Nr / Street address:
Telefon / Telephone:
Ort / City:
@E-Mail:
401
LKZ:80407
2239-401-31
Type / Tipo / Típus / Typ / Tип / Tip
Modellnummer / Number / Numéro du modèle
Numero / Номер на модела / modello
Číslo modelu / Modell száma / Èíslo modelu
Številka modela / Număr model / Broj modela
Modelnummer / Numer modelu
Modellname / Model name / Nom du modèle / Modellnamn
Nome modello / Název modelu / Modelnaam / Ime modela
Numéro Modello / Modell neve / Название модели /
Názov modelu / Ime modela / Denumire model /
Наименование на модела / Nazwa modelu
E-Mail Kundenservice / Customer service e-mail / E-mail servisního střediska / E-mail de notre service clientèle /
E-mail servizio clienti / E-mail на отдела за обслужване на клиенти / E-mail klantenservice /
E-mail serwisu dla klientów / Servisna mail adresa / Az ügyfélszolgálat e-mail címe / E-mail zákazníckeho servisu /
E-pošta Servisna služba / E-mail Serviciu clienţi / E-Mail сервисной службы / E-postadress kundservice /
Hotline Trendteam:
Fax: 0049-(0)52339550467
0049-(0)5233-9550367
D
Unser Direktservice für Beschlagteile
Sollte Ihnen ein Beschlagteil fehlen, können Sie diese Servicekarte
direkt an die untenstehende Adresse mailen. Wir können allerdings
nur Beschlagteile auf diesem Wege verschicken. Sollten Sie eine
andere Beanstandung an Ihrem Möbelstück haben, so wenden sie
sich bitte direkt an Ihr Möbelhaus.
S
Vår direktservice för beslagsdelar:
Om du saknar en beslagsdel kan du skicka detta servicekort direkt
till e-postadressen som anges nedan. Tänk på att detta är den enda
möjligheten att skicka beslagsdelar till dig. Om du vill reklamera din
möbel av en annan anledning måste du kontakta ditt möbelhus direkt.
GB
Our direct order service for fitting
If a fitting part is missing, you can e-mail this service card directly
to the address below. However, we can only send fitting parts in
this way. If you have any other cause for complaint concerning
your item of furniture, please contact your furniture store directly.
CZ
Naše přímé služby pro kování
Chybí-li vám nějaký díl z kování, můžete tuto servisní kartu odeslat
e-mailem přímo na níže uvedenou adresu. Touto cestou však
můžeme rozesílat jen díly kování. Pokud byste reklamovali jiný díl
nábytku, obraťte se přímo na svého prodejce nábytku.
F
Bien etudier la notice de montage
S'il vous manque une ferrure, veuillez envoyer directement la présente
carte service à l'adresse e-mail indiquée ci-dessous. Cependant, ceci
nous permet uniquement d'envoyer des ferrures. Pour tout autre type
de réclamation concernant votre meuble, veuillez contacter
directement votre magasin d'ameublement.
I
Il nostro servizio diretto per l' ordine della ferramenta
Qualora Vi dovesse mancare un pezzo di fissaggio, allora Vi
preghiamo di inviare questa carta di servizio immediatamente
all'indirizzo sottostante. Possiamo inviare i pezzi di fissaggio
solamente per mezzo di questo procedimento. Qualora doveste
avere qualche altra reclamazione in merito al mobile, allora Vi
preghiamo di rivolgerVi direttamente al Vostro Negozio di mobili.
NL
Onze directservice voor losse onderdelen
Wanneer er een onderdeel ontbreekt, kunt u deze servicekaart
direct aan onderstaand e-mailadres sturen. Wij kunnen langs deze
weg echter alleen beslagdelen versturen. Mocht u een ander
probleem aan uw meubel hebben, verzoeken wij u contact op te
nemen met uw meubeldealer.
PL
Nasz bezposredni serwis czesci montazowych
Jeżeli brakuje części koniecznych do montażu, prosimy o przesłanie
nam niniejszej karty serwisowej na niżej podany adres e-mailowy.
W ten sposób możemy przesłać Państwu tylko brakujące części.
W przypadku innych reklamacji dotyczących mebla, prosimy zgłosić
się do salonu meblowego, w którym został dokonany zakup.
HR
Servis za okove
U slučaju da nedostaje neki od dijelova molimo vas da na dolje
navedenu mail adresu pošaljete ovaj servisni obrazac. Na ovaj način
mogu se dostaviti samo okovi. U slučaju da imate dodatne prigovore
vezane uz komad namještaja molimo vas da se obratite izravno
trgovini namještaja gdjje je isti kupljen.
HU
Direktszolgálatunk vasalatok esetén
Ha hiányzik egy vasalat, ezt a kártyát közvetlenül elküldheti az
alább található címre. Azonban csakis vasalatokat tudunk így
küldeni. Amennyiben másfajta reklamáció áll fenn bútordarabját
illetően, forduljon közvetlenül a bútorházhoz.
SK
Náš priamy servis pre části kovania
Ak by Vám chýbala nejaká časť kovania, môžete poslať
túto servisnú kartu poslať e-mailom na nižšie uvedenú
adresu. Diely kovania vieme poslať iba týmto spôsobom.
Ak by ste mali inú reklamáciu ohľadom Vášho nábytku,
obráťte sa priamo na Vašu predajňu nábytku.
SLO
Naše direktne uslužne storitve za okovje
Če vam manjka kakšno okovje, lahko to servisno kartico pošljete
po e-pošti direktno na spodnji naslov. Po tej poti vam lahko
pošljemo samo okovje. Če želite reklamirati kakšen drug del
pohištva, se obrnite neposredno na vašo trgovino pohištva.
RO
Service-ul nostru direct pentru feronerie
În cazul în care vă lipseşte o piesă de feronerie puteţi să trimiteţi
direct acest card de service prin e-mail la adresa de mai jos. Noi
nu putem expedia piese de feronerie decât pe această cale.
Dacă aveţi o altă reclamaţie referitoare la piesa de mobilier,
atunci vă rugăm să vă adresaţi direct la magazinul dvs. de mobilă.
RUS
Наш прямой сервис для поставок фурнитуры
Если окажется, что Вам не хватает того или иного элемента
фурнитуры, Вы можете отправить сервисную карту по факсу
непосредственно на нижеприведенный адрес электронной
почты. Однако, таким образом мы можем пересылать лишь
фурнитуру. Если же у Вас возникнут иные претензии относительно
приобретенной мебели, пожалуйста, обращайтесь
непосредственно в организацию, осуществившую продажу.
BG
Нашата директна услуга за обков
Ако липсват части от комплекта, попълнете настоящата
сервизна карта и ни я изпратете на e-mail адреса, посочен
по-долу. По този начин можем да доставяме само липсващи
елементи от обкова. Ако установите други дефекти по
мебелите, Ви съветваме да се обърнете към мебелната
къща/магазин, от който сте закупили стоката.
TR
Donatilar için dogrudan servisimiz
Bir donatiniz eksikse bu servis kartini dogrudan aşagida bulunan adrese
dogrudan mail yazabilirsiniz. Sadece bu yolla donatilari gönderebiliriz.
Mobilyanizda başka şikayetleriniz varsa lütfen dogrudan mobilya saticiniza
danişin.
ES
Nuestro servicio directo para accesorios
Si le falta algún accesorio, puede enviar esta tarjeta de servicio
directamente a la siguiente dirección. No obstante, por este método
solo podemos enviar accesorios. Si tiene alguna otra objeción sobre
su mueble, consulte directamente con su mueblería.
SERVICECARD / CARTE SERVICE / CARTA DI SERVIZIO / SERVISNI KARTA / Cервизна карта / SERVICEKORT / SERVICE-KÁRTYA /
SERVISNÁ KARTA / SERVISNA KARTICA / CARD SERVICE / CEPBИСНАЯ KAPTA / TARJETA DE SERVICIO SERVIS / KARTINI
max.
5KG
2
=
MATIX
1
2
x1
x1
20
16
AB (mm) DС
736
599
599
224
1/1
1/1
B1 1/1
1
2
3/13
401
LKZ:80407
2239-401-31
Type / Tipo / Típus / Typ / Tип / Tip
Modellnummer / Number / Numéro du modèle
Numero / Номер на модела / modello
Číslo modelu / Modell száma / Èíslo modelu
Številka modela / Număr model / Broj modela
Modelnummer / Numer modelu
Modellname / Model name / Nom du modèle / Modellnamn
Nome modello / Název modelu / Modelnaam / Ime modela
Numéro Modello / Modell neve / Название модели /
Názov modelu / Ime modela / Denumire model /
Наименование на модела / Nazwa modelu
SERVICECARD / CARTE SERVICE / CARTA DI SERVIZIO / SERVISNI KARTA / Cервизна карта / SERVICEKORT / SERVICE-KÁRTYA /
SERVISNÁ KARTA / SERVISNA KARTICA / CARD SERVICE / CEPBИСНАЯ KAPTA / TARJETA DE SERVICIO SERVIS / KARTINI
B1 Colli 1/1
x4
15x12
A1
MATIX
E5
x4
5x11
Y39
x2
10x50
Y40
x2
55mm
4mm
FA1
x1
x3
6,3x50
F3
x4
C5
34mm
O1
x2
ø18mm
x1
P19/L
176x120 x1
P19/R
176x120
Y4
x2
35x12
EN CS BG DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir danken Ihnen für den Kauf eines Möbels aus unserem
Innenraum-Programm zum ausschließlichen Gebrauch in
privaten Räumlichkeiten. Bitte prüfen Sie den Lieferumfang auf
Vollständigkeit und lesen Sie sich nachstehende wichtige
Informationen vor der Montage sorgfältig durch und bewahren
Sie diese für spätere An-/Verwendungen, auch durch Dritte,
auf.
Unsere Möbelstücke sind bestimmungsgemäß einzusetzen. Die
nicht bestimmungsgemäße Verwendung kann zu Sachschäden
oder unter Umständen zu Personenschäden führen. Möbel sind
keine Kinderspielzeuge. Für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen Einsatz oder durch falsche Handhabung
entstehen, übernimmt der Hersteller oder Händler keine
Haftung.
A C H T U N G: Kinder oder Personen mit geistiger
Behinderung sind stets von Möbelteilen, spitzen Gegenständen,
Kleinteilen und Verpackungsmaterialien fernzuhalten, es
besteht Verletzungs- und/oder Erstickungsgefahr.
M O N T A G E: Bitte richten Sie sich bei der Montage nach
unseren Betriebs-, Bedienungs-, Installations- oder
Montageanleitungen und achten Sie insbesondere auf Warn-
und Sicherheitshinweise. Werden Anweisungen nicht befolgt,
kann dies zu Verletzungen bei Personen oder zu Schäden am
bel führen / zu einem Sicherheitsrisiko werden. Sollten Sie
Schwierigkeiten beim Aufbau / bei der Montage haben,
kontaktieren Sie bitte unser Serviceteam. Dieses steht Ihnen
mit Rat und Tat zur Seite. Die Montage darf nur durch
fachkundige Personen durchgeführt werden. Bei Änderungen
am Produkt/Produktteilen, beim Austausch bzw. Einsatz von
Teilen / Verbrauchsmaterialien, die nicht vom
Hersteller/Händler stammen, kann keine Haftung für Schäden
übernommen werden.
Wenn der Ware Wandbefestigungsmittel wie Dübel und
Schrauben beiliegen, sind diese ausschließlich zur Anwendung
an Wänden aus massiven und einheitlichen Materialien
bestimmt. Eine Befestigung ist nur so gut wie die Verbindung
zwischen Befestigungsmittel und Wand. Bitte prüfen Sie sowohl
bei stehenden als auch bei hängenden Möbelstücken vor deren
Befestigung Ihre Wand auf ihre diesbezügliche Eignung und
verwenden Sie nur dafür geeignete Befestigungsmittel. Vor
eventuellen Bohrarbeiten vergewissern Sie sich, dass keine
Leitungen im Bohrbereich liegen. Letztendlich ist der Monteur
r die Befestigung an der Wand verantwortlich.
Dies betrifft auch die Installation von Elektroartikeln sowie
anderen bautechnischen Zubehörteilen. Die Montage /
Installation von Elektroartikeln sowie anderem baurelevanten
Zubehör sind nur von autorisierten Fachpersonal
durchzuführen. Alle elektrischen sowie bautechnischen
Installationen sind nach den jeweils gültigen Normen bzw.
Sicherheitsvorschriften in Ihrem Bundesland durchzuführen.
Bitte setzen Sie bei Lichtquellen nur zulässige
Leuchtmittelstärken ein. Bei Nichteinhaltung der max. Wattzahl
besteht durch Überhitzung Brandgefahr. Das Abdecken der
Leuchtmittel ist wegen Brandgefahr zu unterlassen.
Die einwandfreie Funktion des Möbels ist nur bei lot- und
waagerechter Aufstellung gewährleistet. Die Türen sind
vorjustiert, müssen aber ggf. aufgrund örtlicher Bedingungen
neu ausgerichtet / eingestellt werden. Halten Sie bitte die
Gewichtsangaben zur maximalen Belastung unbedingt ein.
bel dürfen nicht bestiegen werden. Bei unsachgemäßem
Gebrauch, kann es zu einem Umkippen von Möbelstücken
kommen. Um dem vorzubeugen, sollten Möbel stets gegen
Umkippen gesichert werden. Bei
Überlastungen/Überbelastungen (insbesondere durch
spielende Kinder, Menschen, Material oder sonstige
unsachgemäße Einwirkungen) besteht Bruch- und
Verletzungsgefahr. Alle Schrauben sowie tragende
Verbindungsstellen sollten nach 5 bis 6 Wochen nachgezogen
werden, um eine dauerhafte Standsicherheit zu gewährleisten.
P F L E G E: -Hinweise zur Möbelpflege-
Beachten Sie bitte unsere Hinweise zur richtigen Möbelpflege,
damit Sie möglichst lange Freude an unserem Produkt haben.
Verwenden Sie bei der Reinigung ein sauberes, trockenes und
weiches Baumwolltuch. Wenn Ihre Möbel einer gründlichen
Reinigung bedürfen, können Sie das Tuch mit etwas Wasser
oder Möbelreinigungsmittel befeuchten und anschließend die
gereinigten Elemente trocknen. Metall- und Glasteile reinigen
Sie am besten mit den handelsüblichen Metall- und
Glasreinigern nach den auf ihnen befindlichen
Pflegeanweisungen. Die Reinigungsmittel müssen einen klaren
Hinweis tragen, dass sie zur Möbelpflege geeignet sind.
Verwenden Sie auf gar keinen Fall Dampfreiniger sowie
ätzende, scheuernde und andere Mittel, deren Wirkung Sie
nicht kennen.
A C H T U N G: Hochglanzoberflächen sind bei der
Auslieferung durch eine Schutzfolie geschützt. Belassen Sie
diese auf dem Möbel, bis es vollständig montiert und von Staub
befreit ist. Hochglanzelemente, von denen die Schutzfolie
entfernt wurde, dürfen erst nach 72 Stunden (Zeit zum
Nachhärten an der Raumluft) gereinigt und verwendet werden.
Oberflächen nicht mit scharfen Gegenständen beschädigen und
keinesfalls starker Sonnenbestrahlung aussetzen.
E N T S O R G U N G -Hinweise zur Abfallentsorgung-
Der Umwelt zuliebe entsorgen Sie bitte den Verpackungsmüll
sortenrein in die dafür vorgesehenen Abfall-/ Recyclingtonnen
und nicht in die Natur.
Beschädigte oder unbrauchbare Möbel können speziellen
Wiederverwertungsanlagen zum Recyclen von Einzelteilen
zugeführt werden.
Ausgediente, jedoch noch funktionstüchtige Möbel müssen
nicht gleich entsorgt werden. Spenden Sie sie z. B. an
wohltätige Organisationen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Möbel.
Уважаеми клиенти,
благодарим Ви, че закупихте мебели от нашата интериорна
програма за обзавеждане на дома. Моля, проверете
обхвата на доставката за пълнота, преди монтажа
прочетете внимателно следната важна информация и я
запазете за бъдещи справки, а също и за трети страни.
Нашите мебели следва да се използват по
предназначение. Неправилната употреба може да доведе
до материални щети или при определени обстоятелства до
физически наранявания. Мебелите не са детски играчки.
Производителят или търговецът не поема отговорност за
щети в резултат на употреба извън предназначението или
неправилно боравене.
В Н И М А Н И Е: Деца или лица с ментални увреждания
следва винаги да се държат далече от части на мебелите,
остри предмети, малки части и опаковъчни материали,
съществува опасност от нараняване и/или задушаване.
М О Н Т И Р А Н Е: По време на монтажа, моля,
съблюдавайте нашите ръководства за експлоатация,
обслужване, инсталиране или сглобяване и обърнете
особено внимание на предупрежденията и указанията за
безопасност. Неспазването на указанията може да доведе
до нараняване на лица или повреда на мебелите / да
създаде риск за безопасността. Ако имате затруднения при
сглобяването / монтажа, моля, свържете се с нашия
сервизен екип. Той е на Ваше разположение със съвети и
действия. Монтажът следва да се извършва само от
квалифицирани лица. Не се поема отговорност за щети в
случай на модификации на продукта/части на продукта, при
подмяна или използване на части / консумативи, които не
са предоставени от производителя/търговеца.
Ако към изделията са приложени крепежни елементи за
стена, като дюбели и винтове, те са предназначени за
използване само за стени от масивни и еднородни
материали. Закрепването е толкова добро, колкото е добра
връзката между крепежния елемент и стената. Моля,
проверете пригодността на Вашата стена преди
закрепването както на стоящи, така и на окачени мебели и
използвайте само подходящи крепежни елементи. Преди
да започнете с пробиването, се уверете, че в съответната
зона не преминават кабели. По принцип монтажникът е
отговорен за закрепването към стената.
Това се отнася и за инсталирането на електрически
артикули и структурното окабеляване. Монтирането /
инсталирането на електрически артикули, както и на други
конструктивни елементи, свързани със строителството,
следва да се извършва само от оторизиран специализиран
персонал. Всички електрически инсталации и структурно
окабеляване следва да се изпълняват в съответствие с
приложимите стандарти и разпоредби за безопасност във
Вашата страна. Моля, използвайте само източници на
светлина с допустимите стойности за сила на светлината.
При неспазване на максималната мощност съществува
опасност от пожар поради прегряване. Покриването на
източниците на светлина не е разрешено поради опасност
от пожар.
Правилната функция на мебелите е гарантирана само при
вертикално и хоризонтално положение. Вратите са
регулирани предварително, но при необходимост в
зависимост от местните условия може да се наложи да
бъдат настроени/регулирани повторно. Моля,
съблюдавайте стриктно спецификациите за максималното
натоварване. Мебелите не са средство за катерене. При
неправилна употреба мебелите могат да се преобърнат. За
да се предотврати това, мебелите винаги трябва да се
обезопасяват срещу преобръщане. При
претоварване/свръхтовар (по-специално поради играещи
деца, хора, материали или други неподходящи
въздействия) съществува опасност от счупване и
нараняване. Всички винтове, както и носещите свързващи
точки трябва да бъдат затегнати след 5 до 6 седмици, за да
се осигури трайна стабилност.
П О Д Д Р Ъ Ж К А: -Указания за поддръжка на мебелите-
Моля, съблюдавайте указания за правилна поддръжка на
мебелите, за да можете да се наслаждавате на нашите
продукти възможно най-дълго.
За почистване използвайте чиста, суха и мека памучна
кърпа. Ако Вашите мебели се нуждаят от основно
почистване, можете да навлажните кърпата с малко вода
или почистващ препарат за мебели и след това да
подсушите почистените елементи. Метални и стъклени
части се почистват най-добре със стандартни почистващи
препарати за метал и стъкло съобразно посочените върху
опаковките указания. Почистващите препарати трябва да
са с ясно указание, че са подходящи за поддръжка на
мебели.
В никакъв случай не трябва да използвате парочистачка,
корозивни, абразивни или други препарати, чието действие
не Ви е познато.
В Н И М А Н И Е: При експедицията повърхностите с висок
гланц са защитени с предпазно фолио. Оставете го върху
мебелите, докато те бъдат напълно монтирани и почистени
от прах. Елементите с висок гланц, от които е отстранено
предпазното фолио, могат да се почистват и използват
едва след 72 часа (време за допълнително втвърдяване на
въздух в помещението).
Не повреждайте повърхностите с остри предмети и в
никакъв случай не ги излагайте на силна слънчева
светлина.
О Т С Т Р А Н Я В А Н Е К А Т О О Т П А Д Ъ К -Указания
за отстраняването като отпадък- За опазване на околната
среда, моля, изхвърляйте опаковките, сортирани по вид, в
предвидените контейнери за отпадъци / рециклиране, а не
в природата. Повредените или непотребните мебели могат
да бъдат предадени в специални депа за оползотворяване
и рециклиране на отделни части. Излезлите от употреба, но
все още годни мебели не бива да се изхвърлят веднага.
Дарете ги напр. на благотворителни организации.
Пожелаваме Ви да се наслаждавате на новото
обзавеждане.
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
děkujeme, že jste si zakoupili nábytek z našeho interiérového
programu pro výhradní použití v soukromých prostorách.
Zkontrolujte úplnost rozsahu dodávky a před montáží si
pozorně přečtěte následující důležité informace a uschovejte je
pro pozdější využití/použití, a to i třetími osobami.
Náš nábytek se musí používat podle předpisů. Používání v
rozporu s předpisy může vést k věcným škodám a za jistých
okolností také k zraněním osob. Nábytek není hračka. Za
škody, které vzniknou používáním proti předpisům nebo
nesprávnou manipulací, nepřejímá výrobce nebo prodejce
žádnou záruku.
P O Z O R: Děti nebo osoby s mentálním postižením se musí
neustále držet mimo dílů nábytku, špičatých předmětů,
drobných částí a obalových materiálů, protože hrozí riziko
zranění a/nebo udušení.
M O N T Á Ž: Při montáži dodržujte náš návod k používání,
obsluze, instalaci nebo montáži a dávejte hlavně pozor na
výstražné a bezpečnostní pokyny. Pokud se nebudou
dodržovat předpisy, může to mít za následek zranění osob
nebo poškození nábytku / ohrožení bezpečnosti. Pokud byste
měli potíže s instalací/montáží, kontaktujte náš servisní tým.
Tento vám ochotně poradí a pomůže. Montáž smí provádět
pouze kvalifikovaný personál. Při změnách na produktu/dílech
produktu, při výměně nebo použití dílů/spotřebních materiálů,
které nepocházejí od výrobce/prodejce, nepřejímáme žádnou
odpovědnost za škody.
Pokud jsou ke zboží přiloženy upevňovací prvky na zeď, jako
jsou hmoždinky a šrouby, jsou tyto určeny výhradně pro použití
na stěnách z pevných a jednolitých materiálů. Upevnění je jen
tak dobré, jak dobré je spojení mezi upevňovacím prostředkem
a stěnou. Před upevněním musíte zkontrolovat vhodnost vaší
stěny pro stojící i závěsný nábytek a použít pouze vhodné
spojovací prvky. Před případným vrtáním se ujistěte, že se v
oblasti vrtání nenachází elektrické vodiče. Nakonec je za
upevnění na stěnu odpovědný instalační technik.
Platí to také pro instalaci elektrických produktů a dalšího
stavebně-technického příslušenství. Montáž/instalaci
elektrických produktů a také dalšího důležitého konstrukčního
příslušenství může provádět pouze autorizovaný kvalifikovaný
personál. Veškeré elektrické a stavebně-technické instalace
musí být provedeny v souladu s platnými normami a
bezpečnostními předpisy ve vaší zemi. Pro světelné zdroje
používejte pouze povolenou intenzitu osvětlení. Při nedodržení
max. počtu Watt hrozí riziko požáru v důsledku přehřátí.
Překrývání svítidel není povoleno z důvodu rizika požáru.
Dokonalá funkce nábytku je zaručena pouze při vertikální a
horizontální instalaci. Dveře jsou předem nastavené, můžou se
ale znovu seřídit/nastavit na základě místních podmínek.
Dodržujte údaje o hmotnostní pro maximální zatížení. Na
nábytek se nesmí lézt. Při neodborném použití může dojít k
převrácení nábytku. Aby se tomu zamezilo, musí být nábytek
neustále zajištěn proti převrácení. Při přetížení/nadměrném
přetížení (zejména hrajícími si dětmi, lidmi, materiálem nebo
jinými nevhodnými vlivy) hrozí riziko rozbití a zranění. Všechny
šrouby a nosná spojovací místa by měla být dotažena po 5 až 6
týdnech, aby se zajistila trvalá stabilita.
P É Č E:
-Pokyny k péči o nábytek-
Dodržujte naše pokyny pro správnou péči o nábytek, abyste si
náš výrobek mohli užívat co nejdéle.
Při čištění používejte čistý, suchý a měkký bavlněný hadřík.
Pokud potřebuje váš nábytek důkladné vyčištění, můžete hadřík
navlhčit trochou vody nebo čisticího prostředku na nábytek a
pak vyčištěné věci vysušit. Kovové a skleněné díly se nejlépe
čistí běžně dostupnými čisticími prostředky na kovy a sklo podle
pokynů, které jsou na nich uvedené. Na čisticích prostředcích
musí být jasně uvedeno, že jsou vhodné k čištění nábytku.
V žádném případě nepoužívejte parní čističe, žíraviny, abraziva
nebo jiné prostředky, jejichž účinky neznáte.
P O Z O R: Vysoce lesklé povrchy jsou při dodávce chráněny
ochrannou fólií. Nechte fólii na nábytku, dokud nebude zcela
smontován a zbaven prachu. Vysoce lesklé prvky, ze kterých
byla odstraněna ochranná fólie, lze čistit a používat až po 72
hodinách (doba pro následné vytvrzení na okolním vzduchu).
Povrchy nelze poškodit ostrými předměty a nikdy je nemůžete
vystavovat silnému slunečnímu záření.
L I K V I D A C E
-Pokyny k likvidaci odpadu-
V zájmu ochrany životního prostředí vyhazujte obalový odpad
roztříděný podle druhu do určených odpadkových/recyklačních
nádob, v žádném případě nevyhazujte do přírody.
Poškozený nebo nepoužitelný nábytek lze odeslat do
speciálních sběrných zařízení k recyklaci jednotlivých dílů.
Používaný, ale stále funkční nábytek není nutné hned
likvidovat. Darujte je např. charitativním organizacím.
Přejeme vám mnoho zábavy s vaším novým nábytkem.
Dear valued customer,
Thank you for purchasing furniture from our interior programme,
exclusively for use in private rooms. Please check the delivery
for completeness, carefully read the following important
information prior to assembly and retain it for future use, also by
third parties.
Our furniture may only be used as intended. Improper use can
cause damage to property, or personal injury under certain
circumstances. Furniture is not a toy. The manufacturer or
distributor assumes no liability for damage caused by
unintended use or improper handling.
ATTENTION: Children or persons with a mental disability must
be kept away from furniture components, sharp objects, small
parts and packaging materials at all times. There is a risk of
injury and/or suffocation.
ASSEMBLY: Please observe our operating, assembly or
installation instructions for assembly and observe the warnings
and safety instructions in particular. Failure to follow instructions
may lead to personal injury or damage to the furniture, and can
pose a safety risk. Please contact our service team if you have
problems with setup/assembly. They will be happy to help you.
Assembly may only be carried out by competent persons. No
liability for damage is assumed in case of changes to the
product/product components or the replacement/use of
parts/consumables not provided by the manufacturer/distributor.
If wall mounting materials such as dowels or screws are
included with the product, these are intended exclusively for
use on solid walls made of uniform materials. Attachment is
only as good as the connection between the mounting materials
and the wall. For both standing and hanging furniture, check
your wall for suitability prior to attachment and only use suitable
mounting materials. Ensure there are no lines in the drilling
zone before drilling any holes. Ultimately, the installer is
responsible for the attachment to the wall.
This also applies to the installation of electrical appliances and
other structural accessories. The assembly/installation of
electrical appliances and other structural accessories must be
performed exclusively by authorised, qualified personnel. All
electrical and structural installations must be carried out
according to the respective applicable standards and safety
regulations in your federal state. Only use approved illuminants
for light sources. There is a risk of overheating and fire if the
maximum wattage is exceeded. Covering illuminants is
prohibited due to the risk of fire.
Proper functioning of the furniture requires plumb and horizontal
alignment. The doors are pre-adjusted, but may have to be
readjusted due to local conditions. Be sure to observe the
weight specifications for maximum loads. Climbing on furniture
is prohibited. Furniture may tip over in case of improper use. To
prevent this, furniture should always be secured against tipping
over. There is a risk of breakage and injury in case of
overloading (in particular by playing children, people, materials
or other prohibited loads). All screws and load-bearing
connections should be re-tightened after 5 to 6 weeks to ensure
permanent stability.
CARE:
- Notes on furniture care -
Please observe our information on proper furniture care to
ensure you can enjoy our product for a long time.
Use a clean, dry, soft cotton cloth for cleaning. If your furniture
is heavily soiled, you may moisten the cloth with some water or
furniture cleaner and dry the cleaned elements afterwards.
Metal and glass components are best cleaned with
conventional metal and glass cleaners according to the
instructions provided for them. The cleaning agents must be
clearly identified as being suitable for furniture care.
Do not use steam cleaners, corrosive, scouring cleaning agents
or other cleaners with unknown effects under any
circumstances.
ATTENTION: High-gloss surfaces are covered by a protective
film on delivery. Leave this on the furniture until it has been fully
assembled and dusted. Once the protective film is removed,
high-gloss elements may only be cleaned and used after 72
hours (time for post-curing in room air).
Do not damage surfaces with sharp objects and never expose
them to strong sunlight.
DISPOSAL
- Notes on waste disposal -
For the good of the environment, please sort the packaging for
disposal, use the waste/recycling bins provided and do not litter.
Damaged or unusable furniture can be recycled by special
facilities for the recycling of components.
Disused furniture that is still functional does not have to be
discarded. Consider donating it to a charitable organisation.
We hope you enjoy your new furniture.
4/13
HU HR FR ES
Estimado/a cliente:
Le damos las gracias por haber adquirido un mueble de
nuestra gama de interiores para uso exclusivo en espacios
privados. Le rogamos que compruebe que el volumen de
suministro esté completo, lea detenidamente la siguiente
información importante antes del montaje y la conserve
para su uso posterior, también por parte de terceros.
Nuestros muebles deben utilizarse según el uso previsto.
Un uso inadecuado puede provocar daños materiales o, en
determinadas circunstancias, lesiones personales. Los
muebles no son juguetes. El fabricante o el distribuidor no
asumen ninguna responsabilidad por los daños causados
por un uso no conforme al previsto o una manipulación
incorrecta.
C U I D A D O: Los niños o las personas con
discapacidades mentales deben mantenerse siempre
alejados de los muebles, los objetos afilados, las piezas
pequeñas y los materiales de embalaje; existe riesgo de
lesiones y/o asfixia.
M O N T A J E: Para el montaje, siga nuestras
instrucciones de uso, instalación o montaje y preste
especial atención a las indicaciones de advertencia y
seguridad. Si no se siguen las instrucciones, pueden
producirse lesiones personales o daños en los
muebles/riesgo de seguridad. Si tiene alguna dificultad
durante el montaje/la instalación, póngase en contacto con
nuestro equipo de atención al cliente. Este estará a su
disposición para lo que necesite. El montaje solo deben
realizarlo personas competentes. No se asume ninguna
responsabilidad por daños en caso de modificaciones en el
producto/las piezas del producto ni en caso de sustitución o
uso de piezas/consumibles que no procedan del
fabricante/distribuidor.
Si la mercancía incluye fijaciones de pared, como tacos y
tornillos, se utilizarán exclusivamente en paredes hechas
con materiales sólidos y uniformes. Una fijación es tan
buena como la conexión existente entre los elementos de
fijación y la pared. Tanto para los muebles de pie como
para los muebles altos, compruebe la idoneidad de la pared
antes de fijarlos y utilice únicamente elementos de fijación
adecuados. Si tiene que taladrar la pared, asegúrese de
que no haya líneas de electricidad en la zona donde vaya a
realizar los taladros. En última instancia, el instalador es
responsable de la fijación a la pared.
Esto también se aplica a la instalación de aparatos
eléctricos y otros accesorios de construcción. El montaje/la
instalación de aparatos eléctricos y otros accesorios
relevantes para la construcción corresponden
exclusivamente a personal especializado y autorizado.
Todas las instalaciones eléctricas y estructurales deben
realizarse de acuerdo con las normas y reglamentos de
seguridad aplicables en su región. Asegúrese de que las
bombillas utilizadas para las fuentes de luz tengan siempre
la intensidad permitida. Si no se respeta el número de
vatios máx., existe peligro de incendio por
sobrecalentamiento. Se prohíbe cubrir las bombillas debido
al peligro de incendio que esto supone.
El correcto funcionamiento del mueble solo está
garantizado si se instala a plomo y en horizontal. Las
puertas están preajustadas, pero deben volver a
alinearse/ajustarse en caso necesario según las
condiciones locales. Es imprescindible tener en cuenta las
indicaciones sobre la carga máxima. Se prohíbe subir a los
muebles. En caso de uso inadecuado, los muebles pueden
volcarse. Para evitarlo, se recomienda asegurar siempre
los muebles para que no se caigan. En caso de
sobrecargas (especialmente, por niños jugando, personas,
material u otros factores inadecuados), existe riesgo de
rotura y lesiones. Se recomienda apretar todos los tornillos
y todos los puntos de unión sometidos a carga cada 5 o 6
semanas para garantizar una estabilidad duradera.
C U I D A D O: -Instrucciones para el cuidado de los
muebles-
Tenga en cuenta nuestras indicaciones sobre el correcto
cuidado de los muebles para que pueda disfrutar de
nuestro producto durante el mayor tiempo posible.
Para la limpieza, utilice un paño de algodón limpio, seco y
suave. Si sus muebles necesitan una limpieza a fondo,
puede humedecer el paño con un poco de agua o
limpiamuebles y secar los muebles una vez limpios. Para
limpiar las piezas de metal y cristal, lo mejor es utilizar
productos de limpieza para metal y cristal disponibles en el
mercado siguiendo las instrucciones de cuidado que figuran
en ellos. Los productos de limpieza deben indicar
claramente que son aptos para el cuidado de muebles.
No utilice nunca limpiadores de vapor ni productos
corrosivos, abrasivos o de otro tipo cuyos efectos
desconozca.
C U I D A D O: Las superficies de alto brillo están
protegidas por una película protectora en el momento de la
entrega. Déjela en el mueble hasta que este esté
completamente montado y libre de polvo. Los elementos de
alto brillo a los que se les ha retirado la película protectora
solo pueden limpiarse y utilizarse después de 72 horas
(tiempo de poscurado en aire ambiente).
No dañar las superficies con objetos afilados ni exponerlas
a la luz solar fuerte bajo ninguna circunstancia.
E L I M I N A C I Ó N -Instrucciones sobre la eliminación de
residuos-
Por el bien del medioambiente, le rogamos que deposite los
residuos de los envases clasificados por tipo en los
contenedores de basura/reciclaje previstos, y no en la
naturaleza.
Los muebles dañados o inutilizables pueden llevarse a
puntos de recogida especiales para el reciclaje de sus
distintos componentes.
Los muebles que estén desgastados, pero sigan siendo
funcionales no tienen por qué eliminarse. Puede llevarlos,
por ejemplo, a organizaciones benéficas.
Esperamos que disfrute de su mueble nuevo.
Chères clientes, chers clients, merci d’avoir acheté un
meuble de notre gamme Espace intérieur pour l’usage
exclusif dans des locaux privés. Veuillez vérifier que le
contenu de la livraison est complet et lire attentivement les
informations importantes ci-dessous avant le montage, et
conservez-les soigneusement pour d’éventuelles
applications/utilisations ultérieures, y compris par des tiers.
Nos meubles doivent être utilisés de manière conforme à
leur destination. Une utilisation non conforme à la
destination peut entraîner des dommages matériels ou
dans certains cas des préjudices corporels. Les meubles ne
sont pas des jouets destinés aux enfants. Le fabricant ou le
distributeur décline toute responsabilité pour des
dommages résultant d’une utilisation non conforme ou
d’une manipulation erronée.
ATTENTION : Les enfants et les personnes handicapées
mentales doivent toujours être tenus à distance des
éléments de mobilier, des objets pointus, des petites pièces
et des matériaux d’emballage en raison d’un risque de
blessure et/ou d’étouffement.
MONTAGE : Lors du montage, veuillez suivre notre mode
d’emploi, nos instructions d’exploitation, d’installation ou de
montage et respectez notamment les avertissements et
consignes de sécurité. Le non-respect des consignes peut
entraîner des blessures des personnes ou des
endommagements du meuble, constituer un risque pour la
sécurité. Si vous rencontrez des difficultés de montage/
assemblage, veuillez contactez notre équipe de service
clientèle. Elle est à votre entière disposition pour vous aider
et vous conseiller. Le montage doit être effectué unique-
ment par des personnes qualifiées. Aucune responsabilité
ne peut être assumée pour des dommages résultant de
modifications apportées au produit ou à des parties du
produit, du remplacement ou de l’utilisation de pièces/de
fournitures qui n’ont pas été acquises auprès du fabricant/
du distributeur. Lorsque le produit est accompagné
d’éléments de fixation murale tels que des chevilles et des
vis, ces éléments sont exclusivement destinés à être
utilisés sur des murs en matériaux massifs et homogènes.
Une fixation n’est bonne que si la liaison entre les éléments
de fixation et le mur est bonne. Avant la fixation au mur de
meubles, qu’ils soient posés verticalement ou suspendus,
veuillez vérifier l’aptitude de votre mur à cet effet et n’utiliser
que des moyens de fixation appropriés. Avant de procéder
à des travaux de percement, assurez-vous qu’il n’y a pas
de conduites dans la zone de percement. En dernier
ressort, c’est le monteur qui est responsable de la fixation
au mur. Cela concerne également l’installation d’appareils
électriques et autres accessoires architectoniques.
L’assemblage / l’installation d’appareils électriques et autres
accessoires de construction ne doivent être effectués que
par un personnel autorisé. Toutes les installations
électriques et architectoniques doivent être exécutées dans
le respect des normes et règles de sécurité en vigueur de
votre Land. Concernant les lumineuses, n’utilisez que des
puissances d’ampoules autorisées. En cas de non-respect
du wattage maximal, il existe un risque d’incendie par
surchauffe. Il est interdit de recouvrir les ampoules en
raison du risque d’incendie. Le fonctionnement sans
problème du meuble n’est garanti qu’en cas d’installation
verticale et horizontale. Les portes sont préréglées, mais
doivent être neu réalignées / ajustées si nécessaire en
fonction des conditions locales. Respectez impérativement
les spécifications en matière de poids concernant la charge
maximale. Il est interdit de monter sur les meubles. En cas
d’utilisation non conforme, il peut arriver que les meubles
basculent. Afin d’éviter ce risque, les meubles doivent
toujours être sécurisés contre le basculement. Il existe un
risque de rupture et de blessure en cas de surcharges/
sollicitations excessives (notamment causées par des
enfants qui jouent, des personnes, du matériel ou d’autres
influences inappropriées). Afin de garantir une stabilité
durable, toutes les vis et les points de raccordement
porteurs doivent être resserrés après 5 à 6 semaines.
ENTRETIEN : -Consignes d’entretien du mobilier-
Veuillez respecter nos instructions pour l’entretien correct
du meuble afin que vous profitiez le plus longtemps
possible de notre produit. Pour le nettoyage, utilisez un
chiffon en coton propre, sec et doux. Si vos meubles ont
besoin d’un nettoyage approfondi, vous pouvez humidifier
le chiffon avec un peu d’eau et sécher ensuite les éléments
nettoyés. Pour les parties en métal et en verre, il est
préférable d’utiliser les produits de nettoyage usuels du
commerce pour le métal et les vitres en respectant les
conseils d’entretien indiqués sur ces produits. Ces produits
de nettoyage doivent clairement porter la mention indiquant
qu’ils sont appropriés pour l’entretien des meubles.
N’utilisez en aucun cas de nettoyeur à vapeur, ni de
produits corrosifs, abrasifs et autres produits dont vous ne
connaissez pas les effets.
ATTENTION : Lors de la livraison, les surfaces haute
brillance sont protégées par un film de protection. Laissez-
les sur le meuble jusqu’à ce qu’il soit entièrement monté et
débarrassé de la poussière. Les éléments haute brillance
dont le film protecteur a été enlevé ne doivent être nettoyés
et utilisés qu’après 72 heures (temps de durcissement à
l’air ambiant). Ne pas endommager les surfaces avec des
objets acérés et ne les exposez en aucun cas à un
rayonnement solaire intense.
ÉLIMINATION -Consignes pour l’élimination des déchets-
Afin de protéger l’environnement, veuillez éliminer les
déchets d’emballage triés selon leur nature dans les
poubelles de déchets/de recyclage et non dans la nature.
Les meubles endommagés ou inutilisables peuvent être
amenés dans des centres de récupération aux fins du
recyclage des pièces détachées. Les meubles usagés,
mais encore fonctionnels ne doivent pas être éliminés tout
de suite. Faites-en don p. ex. à des organisations de
bienfaisance.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre
nouveau meuble.
Poštovani,
hvala vam na kupnji komada namještaja iz našeg
asortimana za interijere i za uporabu u privatnim
prostorima. Molimo provjerite imate li sve potrebne dijelove i
pažljivo pročitajte sljedeće važne informacije prije montaže
te sačuvajte ove upute za kasniju upotrebu, također i za
treće osobe.
Naš namještaj treba se koristiti sukladno njegovoj namjeni.
Nepravilna uporaba može dovesti do oštećenja imovine ili
osobnih ozljeda. Namještaj nije dječja igračka. Proizvođač
ili prodavač ne preuzima odgovornost za štetu uzrokovanu
eventualnom nepravilnom uporabom ili rukovanjem.
O P R E Z: Djecu ili osobe s intelektualnim teškoćama
uvijek treba držati podalje od dijelova namještaja, šiljatih
predmeta, sitnih dijelova i materijala za pakiranje jer postoji
opasnost od ozljeda i/ili gušenja.
M O N T A Ž A: Tijekom montaže slijedite naše upute za
rad, rad, instalaciju ili montažu i obratite posebnu pozornost
na upozorenja i sigurnosne upute. Nepoštivanje uputa
može dovesti do tjelesnih ozljeda ili oštećenja namještaja ili
ugroziti vašu sigurnost. Ako imate poteškoća s
postavljanjem / montažom, obratite se našem servisnom
timu. Oni su vam na raspolaganju za savjete ili bilo kakvu
pomoć. Montažu smiju izvoditi samo stručne osobe. Ne
prihvaćamo odgovornost za štetu u slučaju promjena na
proizvodu/dijelovima proizvoda, zamjene ili uporabe
dijelova/potrošnog materijala koji ne potječu od
proizvođača/trgovaca.
Ako su uz robu priloženi i zidni učvršćivači kao što su tiple i
vijci, oni su namijenjeni isključivo za korištenje na zidovima
od čvrstih i kompaktnih materijala. Učvršćenje je
zadovoljavajuće ako je dobra veza između sredstva za
učvršćivanje i zida. Molimo provjerite prikladnost vašeg zida
za stojeći i viseći namještaj prije nego ga pričvrstite i
koristite samo odgovarajuće učvršćivače. Prije radova na
bušenju, provjerite da u području bušenja nema električnih
vodova. U konačnici, instalater je odgovoran za
pričvršćivanje na zid.
To se također odnosi i na ugradnju električnih elemenata i
drugih strukturnih dodataka. Montažu/instalaciju električnih
elemenata i ostalih dodataka smije izvoditi samo ovlašteno
stručno osoblje. Sve električne i strukturne instalacije
moraju biti izvedene u skladu s važećim standardima i
sigurnosnim propisima u vašoj državi. Za izvore svjetlosti
koristite samo dopuštene jačine osvjetljenja. Ako se ne
poštuje maksimalna snaga, postoji opasnost od požara
zbog pregrijavanja. Pokrivanje svjetiljki nije dopušteno zbog
opasnosti od požara.
Savršena funkcija namještaja zajamčena je samo ako je
postavljen okomito i vodoravno. Vrata su unaprijed
podešena, ali će ih možda trebati ponovno
poravnati/podesiti zbog lokalnih uvjeta. Molimo pridržavajte
se specifikacija težine za maksimalno opterećenje. Penjanje
na namještaj je zabranjeno. Nepravilno korištenje može
dovesti do prevrtanja namještaja. Kako biste to spriječili,
namještaj uvijek treba osigurati od prevrtanja. Postoji
opasnost od loma i ozljeda u slučaju preopterećenja
(osobito uslijed dječje igre, ljudi, materijala ili drugih
neprikladnih utjecaja). Sve vijke i nosive spojne točke
potrebno je zategnuti nakon 5 do 6 tjedana kako bi se
osigurala trajna stabilnost.
O D R Ž A V A NJ E:
-Napomene o njezi namještaja-
Slijedite naše upute o pravilnoj njezi namještaja kako biste
što dulje mogli uživati u našem proizvodu.
Prilikom čišćenja koristite čistu, suhu i meku pamučnu krpu.
Ako vaš namještaj treba temeljito čišćenje, možete navlažiti
krpu s malo vode ili sredstva za čišćenje namještaja, a
zatim osušite očišćene predmete. Metalne i staklene
dijelove najbolje je čistiti komercijalno dostupnim sredstvima
za čišćenje metala i stakla prema priloženim uputama za
njegu. Sredstva za čišćenje moraju imati jasnu naznaku o
prikladnosti za čišćenje namještaja.
Ni u kojem slučaju ne smijete koristiti parne čistače,
nagrizajuća, abrazivna ili druga sredstva ako niste sigurni u
njihov način djelovanja.
O P R E Z: Površine visokog sjaja su pri isporuci zaštićene
zaštitnom folijom. Ostavite ih na namještaju dok se potpuno
ne sastavi i ne očisti od prašine. Elementi visokog sjaja s
kojih je uklonjena zaštitna folija smiju se čistiti i koristiti tek
nakon 72 sata (vrijeme naknadnog stvrdnjavanja na
okolnom zraku).
Ne oštećujte površine oštrim predmetima i ne izlažite ih
jakom suncu.
Z B R I NJ A V A NJ E
-Napomene o odlaganju otpada-
Zbog zaštite okoliša, razvrstani ambalažni otpad odložite u
predviđene kante za otpad/reciklažu, a ne u prirodu.
Oštećeni ili neupotrebljivi namještaj može se poslati u
posebne pogone za recikliranje pojedinih dijelova.
Pohabani, no još uvijek funkcionalni namještaj ne mora se
odmah zbrinuti. Donirajte ga npr. dobrotvornim
organizacijama.
Nadamo se da ćete uživati u svom novom namještaju.
Tisztelt Ügyfelünk!
Köszönjük, hogy beltéri programunkban szereplő bútor
vásárlása mellett döntött, amely kizárólag privát
helyiségekben történő használatra készült. Ellenőrizze a
szállítmány hiánytalanságát, és figyelmesen olvassa el az
alábbi fontos információkat az összeszerelés előtt, valamint
tartsa meg ezeket későbbi használat céljából, bárki
számára.
Bútordarabjainkat rendeltetésszerűen kell használni. A nem
rendeltetésszerű használat dologi károkat vagy bizonyos
körülmények között személyi sérüléseket okozhat. A bútor
nem játék. A gyártó vagy a kereskedő nem vállal
felelősséget olyan károsodásokért, amelyek a nem
rendeltetésszerű használat vagy a helytelen kezelés miatt
keletkeztek.
F I G Y E L E M: Gyerekek és szellemi fogyatékossággal
élő felnőtteket mindig távol kell tartani bútoralkatrészektől,
hegyes tárgyaktól, kisméretű alkatrészektől és
csomagolóanyagoktól. Sérülés- és fulladásveszély áll fenn.
Ö S S Z E S Z E R E L É S: Összeszereléskor nézze meg
az utasításokat az üzemeltetési, kezelési, telepítési vagy
szerelési útmutatóinkban, valamint különösen ügyeljen a
figyelmeztetésekre és biztonsági utasításokra. Amennyiben
nem tartja be az utasításokat, az személyi sérülést vagy
bútorkárosodást eredményezhet/biztonsági kockázattá
válhat. Amennyiben felépítéskor/összeszereléskor
nehézségei vannak, forduljon szervizcsapatunkhoz. Mindig
készséggel állnak rendelkezésére. Az összeszerelést csak
szakmailag hozzáértő személyek végezhetik el. A
termék/termékrészek módosításai esetén, alkatrészek
cseréjekor, illetve nem a gyártótól/kereskedőtől származó
alkatrészek/fogyóanyagok használatakor a károsodásokért
nem vállalunk felelősséget.
Ha az áruhoz fali rögzítőeszközök, például dűbelek és
csavarok vannak mellékelve, azok kizárólag erős és
egységes anyagú falakon történő alkalmazáshoz valók. A
rögzítés csak úgy megfelelő, amennyire a fal és a
rögzítőeszköz közötti kapcsolat. Na csak álló, hanem
felfüggesztett bútorok esetén is ellenőrizze azok falra
rögzítése előtt, hogy azok erre alkalmasak-e, valamint csak
ehhez megfelelő rögzítőeszközöket használjon. Esetleges
fúrási munkák esetén bizonyosodjon meg róla, hogy a fúrás
területén nincsenek vezetékek. Végezetül a szerelő felelős
a falra történő rögzítésért.
Ez az elektromos cikkek, valamint más építészeti
tartozékok telepítésére is érvényes. Az elektromos cikkek,
valamint más, építészethez kapcsolódó tartozékok
összeszerelését/telepítését csak arra feljogosított
szakemberek végezheti. Minden elektromos és építészeti
telepítést az Önök országában hatályos vonatkozó
szabványok, illetve biztonsági előírások szerint kell
elvégezni. Fényforrások esetén csak megengedett
izzóerősségeket állítson be. A maximális teljesítmény be
nem tartása esetén a túlmelegedés miatt tűzveszély áll
fenn. A tűzveszély miatt az izzót tilos letakarni.
A bútor kifogástalan működőképessége csak függőleges és
vízszintes felállítása esetén biztosított. Az ajtók előzetesen
be vannak állítva, de szükség esetén a helyi
körülményeknek megfelelően újra
beállíthatók/beigazíthatók. Feltétlenül tartsa be a maximális
terhelésre vonatkozó súlyadatokat. A bútorokra tilos
felmászni. Szakszerűtlen kezelés esetén a bútordarabok
felborulhatnak. Ennek megelőzése érdekében a bútorokat
mindig biztosítani kell felborulás ellen. Túlterhelés/túlzott
igénybevétel esetén (különösen játszó gyerekek, emberek,
anyag vagy egyéb szakszerűtlen behatások miatt) törés- és
sérülésveszély áll fenn. Minden csavaron, valamint
teherhordó kapcsolódási helyen 5-6 hétig utánhúzást kell
végezni, a tartósan biztos rögzítés biztosítása céljából.
Á P O L Á S: -Bútorápolási utasítások-
Vegye figyelembe a helyes bútorápolásra vonatkozó
utasításainkat, hogy a lehető leghosszabb ideig örömét lelje
termékünkben.
Tisztításkor tiszta, száraz, puha pamutkendőt használjon.
Ha bútora alaposabb tisztítást igényel, akkor a kendőt
kevés vízzel vagy bútorápoló szerrel megnedvesítheti,
végül a megtisztított elemeket szárítsa meg. A fém- és
üvegalkatrészeket a legjobb, ha kereskedelmi forgalomban
kapható fém- és üvegtisztítóval, a rajtuk szereplő ápolási
útmutatásoknak megfelelően tisztítja. A tisztítószernek
rendelkeznie kell egyértelmű utalással arra vonatkozóan,
hogy a szer bútorápolásra megfelelő.
Semmilyen körülmények között se használjon gőzölős
tisztítót, se maró, dörzsölő hatású, vagy egyéb olyan szert,
amelynek nem ismeri a hatását.
F I G Y E L E M: A magasfényű felületeket kiszállításkor
védőfólia óvja. Ezeket addig hagyja rajta a bútoron, amíg
azt teljesen össze nem szerelik, és nem portalanítják. A
magasfényű elemeket, amelyekről eltávolították a
védőfóliát, csak 72 óra elteltével (a helyiség levegőjén
történő utólagos keményedés ideje) szabad tisztítani vagy
használni.
Ne sértse meg a felületeket éles tárgyakkal, és soha ne
tegye ki erős napsugárzásnak.
H U L L A D É K K E Z E L É S -Hulladékkezelésre
vonatkozó tudnivalók-
A környezet védelme céljából a csomagolási hulladékot
fajta szerint szétválogatva tegye az arra szolgáló
hulladékgyűjtőbe/újrahasznosító konténerbe, ne a
természetbe dobja.
A sérült vagy használhatatlan bútort arra kijelölt
újrahasznosító létesítményben adja le, ahol az egyes
alkatrészeit újrahasznosítják.
A leselejtezett, de még használható bútorokat nem kell
azonnal a hulladékba kidobni. Adományként leadhatja pl.
jótékonysági szervezeteknél.
Új bútorához sok örömet kívánunk!
5/13
RO PL NL IT
Gentile cliente,
ti ringraziamo per aver acquistato un mobile della nostra
gamma di interni ad uso esclusivo per locali privati. Prima di
procedere all'installazione ti pregiamo di verificare la
completezza della fornitura, leggere attentamente le
informazioni essenziali riportate di seguito e conservare
l’apposito manuale per un uso successivo, anche da parte
di terzi.
I nostri mobili devono essere utilizzati secondo lo scopo
previsto. L'uso improprio può causare danni materiali o
lesioni personali. I mobili non sono adatti per far giocare i
bambini. Pertanto il produttore o il rivenditore non si
assume alcuna responsabilità per danni causati da un uso
improprio o da una manipolazione errata.
ATTENZIONE: tenere lontano bambini e persone affetti da
disabilità intellettive da componenti dei mobili, oggetti
appuntiti, minuterie e materiali di imballaggio, poiché
sussiste il rischio di lesioni e/o soffocamento.
MONTAGGIO: durante il montaggio, attenersi alle istruzioni
operative, di funzionamento, di installazione o montaggio da
noi rilasciate e prestare particolare attenzione alle
avvertenze e alle indicazioni in materia di sicurezza.
L’inosservanza delle istruzioni può causare lesioni personali
o danni ai mobili/rivelarsi un pericolo ai fini della sicurezza.
In caso di difficoltà con l’assemblaggio/il montaggio,
contattare il nostro team di assistenza che sostiene l’utente
fornendogli consigli e iniziative da intraprendere. Il
montaggio è consentito esclusivamente al personale
competente. Pertanto non ci assumiamo responsabilità per
danni causati da modifiche al prodotto/alle parti del
prodotto, sostituzione o utilizzo di parti/materiali di consumo
che non vengano effettuate dal produttore/rivenditore.
Qualora la fornitura della merce comprenda elementi di
fissaggio a parete come tasselli e viti, tali elementi sono
destinati esclusivamente all'uso su pareti realizzate con
materiali solidi e uniformi. Un fissaggio è da considerarsi
buono tanto quanto il collegamento tra l’elemento e la
parete. Verificare pertanto l'idoneità della parete sia per i
mobili da terra o a sospensione prima di eseguire il
fissaggio e utilizzare solo elementi di fissaggio adeguati.
Prima di eventuali lavori di perforazione, assicurarsi che
non vi siano cavi nell'area interessata. Sostanzialmente,
l'installatore si assume la responsabilità del fissaggio alla
parete.
Ciò vale anche per l'installazione di articoli elettrici e altri
accessori strutturali. Il montaggio/l’installazione di articoli
elettrici e altri accessori correlati all'edilizia è consentito
esclusivamente a specialisti autorizzati. Tutte le installazioni
di tipo elettrico e ingegneristico devono essere eseguite
conformemente agli standard e alle normative di sicurezza
applicabili nel proprio stato. Per le sorgenti luminose,
utilizzare solo la potenza consentita. Se il wattaggio
massimo non viene rispettato, è possibile l’insorgere di
incendi per surriscaldamento. Non è consentito coprire le
lampadine poiché ciò provocherebbe un pericolo di
incendio.
La perfetta funzionalità del mobile è garantita solo se è
posizionato in verticale o in orizzontale. Le porte sono pre-
allineate, ma potrebbe essere necessario un riallineamento
o una regolazione in base alle condizioni locali. Attenersi
alle specifiche di peso per il carico massimo. Non è
consentito arrampicarsi ai mobili. Un uso improprio
potrebbe causarne il ribaltamento. Per evitare ciò, mettere
al sicuro i mobili da eventuali ribaltamenti. In caso di
sovraccarichi/sollecitazioni sussiste il rischio di infortuni e di
lesioni (in particolare a causa di bambini che giocano,
persone, materiali o impieghi di altra natura inappropriati).
Tutte le viti e i punti di collegamento portanti devono essere
nuovamente serrati dopo 5-6 settimane al fine di garantire
una stabilità permanente.
MANUTENZIONE: -Note sulla cura dei mobili-
Prestare attenzione alle nostre informazioni sulla corretta
cura dei mobili in modo da poter garantire il più possibile
una lunga durata del prodotto.
Per la pulizia, utilizzare un panno di cotone pulito, asciutto e
morbido. Se i mobili necessitano di una pulizia accurata, è
possibile inumidire il panno con un po' d'acqua o un
detergente per mobili e poi asciugare gli elementi puliti. È
più conveniente pulire le parti in metallo e vetro con
adeguati detergenti disponibili in commercio secondo le
istruzioni per la manutenzione disponibili I detergenti
devono recare una chiara indicazione della loro idoneità alla
pulizia dei mobili.
È vietato utilizzare pulitori a vapore, caustici, abrasivi o altri
agenti dei quali non si conoscono gli effetti.
ATTENZIONE: al momento della consegna le superfici
lucide sono protette da una pellicola protettiva. Lasciare la
pellicola sul mobile finché non è completamente
assemblato ed esente di polvere. Soltanto dopo 72 ore
(periodo di post-polimerizzazione nell’aria ambiente) sarà
possibile pulire e utilizzare gli elementi lucidi dai quali è
stata rimossa la pellicola protettiva.
Non danneggiare le superfici con oggetti appuntiti e non
esporle mai a forti irraggiamenti solari.
SMALTIMENTO -Note sullo smaltimento dei rifiuti-
Per il bene dell'ambiente, è necessario smaltire i rifiuti di
imballaggio differenziati per tipologia negli appositi
cassonetti per rifiuti e non disperderli in natura.
I mobili danneggiati o inutilizzabili possono essere inviati
presso degli impianti speciali di trattamento per il riciclaggio
delle singole parti.
I mobili in disuso ma ancora funzionali non devono essere
smaltiti immediatamente. É possibile donarli, ad esempio, a
degli enti di beneficenza.
Ci auguriamo che ti possa trovar bene con il nostro
prodotto.
Geachte klant,
Bedankt voor de aankoop van een meubel uit ons
interieurassortiment voor exclusief gebruik in privéruimten.
Gelieve de levering te controleren op volledigheid en lees
de volgende belangrijke informatie aandachtig vóór de
installatie en bewaar deze voor later gebruik, ook door
derden.
Onze meubelen dienen te worden gebruikt waarvoor ze
bedoeld zijn. Onbedoeld gebruik kan leiden tot materiële
schade of persoonlijk letsel. Meubels zijn geen
kinderspeelgoed. De fabrikant of handelaar aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onbedoeld
gebruik of onjuiste hantering.
OPGELET: Houd kinderen of mensen met een
verstandelijke beperking altijd uit de buurt van
meubelonderdelen, puntige voorwerpen, kleine onderdelen
en verpakkingsmaterialen, omdat er gevaar voor letsel en/of
verstikking bestaat.
MONTAGE: Volg tijdens de montage onze gebruiks-,
bedienings-, installatie- of montage-instructies en let in het
bijzonder op waarschuwingen en veiligheidsinstructies. Het
niet opvolgen van de instructies kan leiden tot persoonlijke
letsels of schade aan meubels of een veiligheidsrisico
opleveren. Indien je problemen hebt met de
installatie/montage, neem dan contact op met ons
serviceteam. Dit staat steeds aan je zijde met raad en daad.
De montage mag alleen worden uitgevoerd door bevoegde
personen. Wij zijn niet aansprakelijk voor schade bij
wijzigingen aan het product/de productonderdelen, bij
vervanging van onderdelen of gebruik van
onderdelen/verbruiksartikelen die niet afkomstig zijn van de
fabrikant/handelaar.
Indien de goederen vergezeld gaan van wandbevestigingen
zoals pluggen en schroeven, zijn deze uitsluitend bestemd
voor gebruik op wanden uit massieve en uniforme
materialen. Een bevestiging is maar zo stevig als de
verbinding tussen het bevestigingsmiddel en de wand.
Controleer de geschiktheid van je wand bij zowel staande
als hangende meubels voordat je deze bevestigt en gebruik
alleen geschikte bevestigingsmiddelen. Zorg er vóór je gaat
boren voor dat er zich geen kabels in het boorgebied
bevinden. Uiteindelijk is de installateur verantwoordelijk
voor de bevestiging aan de muur.
Dit geldt ook voor de installatie van elektrische apparaten
en andere structurele accessoires. De montage/installatie
van elektrische apparaten en andere bouwgerelateerde
accessoires mag alleen gebeuren door bevoegd
vakpersoneel. Alle elektrische en structurele installaties
moeten worden uitgevoerd in overeenstemming met de
geldende normen en veiligheidsvoorschriften in je land.
Gebruik voor lichtbronnen alleen toegestane lichtsterkten.
Indien het maximale wattage niet in acht wordt genomen, is
er een risico op brandgevaar door oververhitting. Het is
vanwege brandgevaar niet toegestaan lampen af te dekken.
De correcte werking van het meubel is alleen gegarandeerd
wanneer het verticaal en horizontaal loodrecht is opgesteld.
De deuren zijn vooraf afgesteld, maar moeten mogelijk
worden uitgelijnd/afgesteld vanwege lokale
omstandigheden. Hou je aan de gewichtsspecificaties voor
de maximale belasting. Meubels mogen niet worden
beklommen. Onbedoeld gebruik kan ertoe leiden dat
meubels omkantelen. Om dit te voorkomen, moeten
meubels altijd worden beveiligd tegen omkantelen. Bij
overbelasting (met name door spelende kinderen, mensen,
materiaal of andere oneigenlijke invloeden) bestaat gevaar
voor materiële schade en persoonlijke letsels. Alle
schroeven en dragende verbindingen moeten na 5 tot 6
weken worden aangedraaid om een blijvende stabiliteit te
garanderen.
ONDERHOUD:
-Opmerkingen over meubelonderhoud-
Leef onze tips voor het juiste meubelonderhoud na, zodat je
zo lang mogelijk van ons product kunt genieten.
Gebruik bij het schoonmaken een schone, droge en zachte
katoenen doek. Als je meubels een grondige reiniging nodig
hebben, kun je de doek vochtig maken met een beetje
water of meubelreiniger en daarna de schoongemaakte
elementen droog maken. Metalen en glazen onderdelen
reinig je het beste met in de handel verkrijgbare metaal- en
glasreinigers volgens de onderhoudsinstructies die erop
staan vermeld. Op de schoonmaakmiddelen moet duidelijk
zijn vermeld dat ze geschikt zijn voor het onderhoud van
meubelen.
Gebruik in geen geval stoomreinigers, bijtende, schurende
of andere middelen waarvan je het effect niet kent.
OPGELET: Hoogglansoppervlakken worden bij de levering
beschermd door een beschermfolie. Laat deze op het
meubel totdat dit volledig gemonteerd en stofvrij is.
Hoogglanselementen waarvan de beschermfilm is
verwijderd, mogen pas na 72 uur worden gereinigd en
gebruikt (na-uithardingstijd in omgevingslucht).
Beschadig oppervlakken niet met scherpe voorwerpen en
stel deze nooit bloot aan sterk zonlicht.
VERWIJDERING
-Opmerkingen over afvalverwerking-
Deponeer het verpakkingsafval milieubewust gesorteerd in
de daarvoor bestemde afval-/recyclingbakken en niet in de
natuur.
Beschadigde of onbruikbare meubels kunnen naar speciale
inzamelpunten worden gebracht voor de recycling van
afzonderlijke onderdelen.
Afgedankte maar nog steeds functionele meubelen hoeven
niet meteen te worden weggegooid. Doneer deze b.v. aan
goede doelen.
Wij wensen je veel plezier met je nieuwe meubel.
Szanowni Klienci, Szanowny Kliencie,
dziękujemy za zakup mebla z naszej wnętrzarskiej oferty do
wyłącznego użytku w pomieszczeniach prywatnych.
Prosimy sprawdzić dostawę pod kątem kompletności oraz
uważnie przeczytać poniższe ważne informacje przed
montażem i zachować je do późniejszego wykorzystania,
również przez osoby trzecie.
Nasze meble należy użytkować zgodnie z przeznaczeniem.
Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem może skutkować
uszkodzeniem mienia lub też, w niektórych przypadkach, do
obrażeniami ciała. Meble nie są zabawkami dla dzieci.
Producent ani sprzedawca nie ponoszą odpowiedzialności
za szkody, powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z
przeznaczeniem lub niewłaściwego stosowania.
U W A G A: Dzieci lub osoby z niesprawnością umysłową
należy zawsze chronić przed częściami mebli, ostrymi
przedmiotami, drobnymi elementami i materiałami
opakowaniowymi, ponieważ istnieje ryzyko powstania
obrażeń i/lub uduszenia.
M O N T A Ż: Podczas montażu należy stosować się do
naszych instrukcji obsługi, użytkowania, instalacji i montażu
ze szczególnym uwzględnieniem ostrzeżeń i wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie
wskazówek może prowadzić do powstania obrażeń ciała
lub uszkodzenia mebli / stać się zagrożeniem dla
bezpieczeństwa. W razie problemów ze składaniem /
montażem prosimy o kontakt z naszym działem
serwisowym. Służymy Państwu radą i pomocą. Montażu
może dokonywać wyłącznie kompetentny personel. Nie
ponosimy odpowiedzialności za szkody w przypadku
wprowadzenia zmian w produkcie/części produktu,
wymiany lub zastosowania części / materiałów
eksploatacyjnych, które nie pochodzą od
producenta/sprzedawcy.
Ewentualnie dołączone do towaru mocowania ścienne,
takie jak kołki i wkręty, przeznaczone są wyłącznie do
stosowania na ścianach wykonanych z solidnych i
jednolitych materiałów. Montaż jest na tyle solidny, na ile
solidne jest połączenie między mocowaniem a ścianą.
Przed przymocowaniem stojących i wiszących mebli należy
najpierw sprawdzić, a czy dana ściana się do tego nadaje, a
także używać wyłącznie odpowiednich mocowań. Przed
przystąpieniem do ewentualnego wiercenia należy się
upewnić, że w obszarze wiercenia nie przebiegają
przewody. Docelowo to montażysta odpowiada za
mocowanie do ściany.
Dotyczy to też instalacji artykułów elektrycznych oraz
innych elementów konstrukcyjnych. Montażu / instalacji
artykułów elektrycznych oraz innych elementów
konstrukcyjnych może dokonywać wyłącznie autoryzowany
personel specjalistyczny. Wszelkie instalacje elektryczne i
konstrukcyjne muszą być wykonane zgodnie z
obowiązującymi normami i przepisami bezpieczeństwa w
Państwa kraju. W przypadku źródeł światła należy
stosować wyłącznie dozwolone natężenie światła.
Przekroczenie maksymalnej mocy stwarza ryzyko pożaru z
powodu przegrzania. Zasłanianie lamp jest zabronione ze
względu na ryzyko pożaru.
Prawidłowe funkcjonowanie mebla jest gwarantowane tylko
w przypadku jego prawidłowego pionowego i poziomego
ustawienia. Drzwi zostały wstępnie wyregulowane, ale ze
względu na warunki lokalne należy je ewentualnie ustawić
na nowo / wyregulować! Należy przestrzegać informacji
dotyczących wagi dla maksymalnego obciążenia. Nie wolno
wpinać się na meble. Niewłaściwe użytkowanie może
spowodować przewrócenie się mebli. Aby temu zapobiec,
meble należy zawsze zabezpieczyć przed przewróceniem.
W przypadku przeciążenia/ nadmiernego obciążenia (w
szczególności z powodu bawiących się dzieci, ludzi,
materiałów lub innych niewłaściwych wpływów) istnieje
ryzyko złamania i obrażeń. Wszystkie śruby i nośne
elementy łączące należy dokręcić po 5-6 tygodniach, aby
zapewnić trwałą stabilność.
P I E L Ę G N A C J A -Wskazówki dotyczące pielęgnacji
mebli- Należy przestrzegać naszych wskazówek
dotyczących właściwej pielęgnacji mebli, aby móc jak
najdłużej cieszyć się naszym produktem.
Do czyszczenia używać czystej, suchej i miękkiej ściereczki
bawełnianej. Jeśli meble wymagają gruntownego
czyszczenia, mogą Państwo zwilżyć ściereczkę wodą lub
środkiem do czyszczenia mebli, a następnie osuszyć
czyszczone elementy. Elementy metalowe i szklane
najlepiej czyścić używając dostępnych na rynku środków do
czyszczenia metalu i szkła, zgodnie z zamieszczonymi na
nich instrukcjami zastosowania. Środki czyszczące muszą
zawierać wyraźną informację, że są one przeznaczone do
czyszczenia mebli. W żadnym wypadku nie należy używać
środków do czyszczenia parą, żrących, ściernych ani
innych środków, których działanie nie jest znane.
U W A G A: Powierzchnie o wysokim połysku są na czas
transportu zabezpieczone folią ochronną. Folię należy
pozostawić na meblu do czasu jego całkowitego montażu i
usunięcia z niego pyłu. Elementy o wysokim połysku, z
których usunięto folię ochronną można czyścić i użytkować
dopiero po 72 godzinach (czas twardnienia w powietrzu
otoczenia).
Nie uszkodzić powierzchni ostrymi przedmiotami, a w
szczególności nie wystawiać a działanie silnych promieni
słonecznych.
U T Y L I Z A C J A -Wskazówki dotyczące utylizacji-
W trosce o przyrodę prosimy utylizować materiały
opakowaniowe z zastosowaniem segregacji odpadów
wyrzucając je do odpowiednich pojemników na odpady /
materiały recyklingowi, nie zaś bezpośrednio do środowiska
naturalnego.
Uszkodzone lub nienadające się do użytku meble można
przekazać do specjalnych zakładów odzysku w celu
recyklingu poszczególnych części.
Używanych, ale nadal nadających się do użytku mebli nie
potrzeba od razu wyrzucać. Można przekazać je na
przykład organizacjom charytatywnym.
Życzymy wiele zadowolenia z Państwa nowego mebla.
Stimată clientă, stimate client,
Îți mulțumim pentru achiziția unei piese de mobilier din
programul nostru de interior pentru utilizarea exclusivă în
încăperi private. Vă rugăm să verificați integralitatea
volumului livrării și să citiți cu atenție informațiile importante
de mai jos înaintea montajului și să le păstrați pentru
utilizarea ulterioară, inclusiv de către terți.
Piesele noastre de mobilier trebuie să fie folosite conform
destinației. Utilizarea neconformă destinației poate cauza
daune materiale sau în anumite circumstanțe vătămări
corporale. Piesele de mobilier nu sunt jucării. Producătorul
sau comerciantul nu își asumă răspunderea pentru daune,
care sunt provocate prin utilizarea neconformă destinației
sau prin manipularea greșită.
A T E N Ț I E: Copiii și persoanele cu handicap psihic
trebuie să fie ținute întotdeauna la distanță față de piese de
mobilier, obiecte ascuțite, piese mici și materiale de
ambalaj, există pericolul de vătămare și/sau asfixiere.
M O N T A J: Pentru montaj, vă rugăm să vă orientați după
instrucțiunile noastre de funcționare, de operare, de
instalare sau de montaj și să respectați în special
avertismentele și indicațiile de siguranță. Dacă instrucțiunile
nu au fost respectate, acest fapt poate să provoace leziuni
la persoane sau daune la mobilier / pot să devină un risc de
siguranță. Dacă aveți dificultăți la asamblare / montaj, vă
rugăm să contactați echipa noastră de service. Aceasta vă
stă alături cu sfaturi și asistență. Montajul poate fi efectuat
numai de către persoane calificate. În cazul modificărilor la
produs/piese ale produsului, în cazul schimbării, respectiv
al înlocuirii pieselor / materialelor de consum, care nu
provin de la producător/comerciant, nu se poate prelua nicio
răspundere pentru daune.
Dacă marfa include mijloace de montare pe perete, precum
dibluri și șuruburi, acestea sunt destinate exclusiv pentru
utilizarea la pereți din materiale masive și unitare. O fixare
este numai așa de bună ca legătura dintre mijlocul de fixare
și perete. Vă rugăm să verificați atât în cazul pieselor de
mobilier de sine stătătoare cât și al celor suspendate,
înainte de fixarea lor, peretele dumneavoastră cu privire la
adecvarea în acest sens și utilizați numai mijloacele de
montare adecvate. Înaintea eventualelor lucrări de găurire,
asigurați-vă că nu se află cabluri în zona de găurire. În final,
montatorul este responsabil pentru fixarea sigură de perete.
Aceasta privește și instalarea articolelor electrice, precum și
celelalte accesorii tehnice constructive. Montarea /
instalarea articolelor electrice, precum și a altor accesorii
relevante constructiv trebuie să fie efectuate numai de
personal calificat autorizat. Toate instalațiile electrice,
precum și tehnice constructive trebuie să fie executate
conform standardelor respective valabile, respectiv
normelor de siguranță din țara dumneavoastră. Pentru
sursele de lumină vă rugăm să folosiți numai intensitățile
admisibile ale corpurilor de iluminat. În cazul nerespectării
numărului max. de Watt există pericol de incendiu din
cauza supraîncălzirii. Trebuie să se omită acoperirea
corpului de iluminat din cauza pericolului de incendiu.
O funcționare perfectă a mobilierului este garantată numai
în cazul unei amplasări verticale și orizontale. Ușile sunt
ajustate în prealabil, însă trebuie eventual aliniate / reglate
din nou din cauza condițiilor locale. Vă rugăm să respectați
neapărat indicațiile de greutate privind sarcina maximă. Nu
este permis să urcați pe mobilă. În cazul utilizării
necorespunzătoare, poate să apară răsturnarea pieselor de
mobilier. Pentru a preveni acest fapt, piesele de mobilier ar
trebui asigurate întotdeauna împotriva răsturnării. În cazul
suprasarcinilor/supraîncărcăturilor (în special prin copii care
se joacă, oameni, materiale sau alte acțiuni
necorespunzătoare) există pericolul de rupere și leziune.
Toate șuruburile, precum și punctele de îmbinare portante
ar trebuie strânse din nou după 5 până la 6 săptămâni,
pentru a asigura o stabilitate permanentă.
Î N G R I J I R E: -Indicații de îngrijire a mobilei-
Vă rugăm să respectați indicațiile noastre cu privire la
îngrijirea corectă a mobilei, astfel încât să vă bucurați cât de
mult posibil de produsul nostru.
Pentru curățare, utilizați o lavetă de bumbac curată, uscată
și moale. Dacă mobilierul dumneavoastră necesită o
curățare temeinică, puteți să umeziți laveta cu puțină apă
sau soluție de curățare a mobilei și apoi să uscați
elementele curățate. Cel mai bine curățați piesele din metal
și sticlă cu soluții de curățare a metalului și a sticlei uzuale
din comerț conform instrucțiunilor de îngrijire de pe acestea.
Soluțiile de curățare trebuie să poarte o indicație clară că
sunt adecvate pentru îngrijirea mobilei.
În niciun caz nu folosiți aparate de curățare cu abur, precum
și substanțe caustice, abrazive sau alte substanțe al căror
efect nu îl cunoașteți.
A T E N Ț I E: Suprafețele lucioase sunt protejate printr-o
folie la livrare. Lăsați-o pe mobilă, până când este montată
complet și curățată de praf. Elementele lucioase, de pe care
s-a îndepărtat folia de protecție pot fi curățate și folosite
abia după 72 ore (timp pentru întărire ulterioară la aerul din
încăpere).
Nu deteriorați suprafețele cu obiecte ascuțite și în niciun
caz nu le expuneți radiației solare puternice.
E L I M I N A R E -Indicații privind eliminarea deșeurilor-
De dragul mediului înconjurător, vă rugăm să eliminați
deșeurile de ambalaj pe sortimente în tomberoanele de
deșeuri/reciclare prevăzute în acest scop și nu în natură.
Piesele de mobilier deteriorate sau inutilizabile pot fi
predate la centre de reciclare speciale în scopul reciclării
pieselor individuale.
Piesele de mobilier scoase din uz, dar încă funcționale nu
trebuie eliminate imediat. Donați-le, de exemplu, la
organizații caritabile.
Sperăm să vă bucurați de noul dumneavoastră mobilier.
6/13
SV SL SK RU
Уважаемые покупатели! Благодарим вас за приобретение
мебели из ассортимента наших изделий для внутренних
помещений, предназначенной для использования
исключительно в помещениях личного пользования.
Пожалуйста, проверьте перед сборкой комплектность
поставки и внимательно прочитайте приведенную далее
важную информацию, а также сохраните ее для
использования в будущем, в том числе, третьими лицами.
Наши предметы мебели следует использовать в
соответствии с их назначением. Ненадлежащее
использование может причинить материальный ущерб, а при
определенных обстоятельствах – привести к травмам.
Предметы мебели – это не детские игрушки. Изготовитель и
продавец не несут ответственности за ущерб, возникший в
результате ненадлежащего применения или неправильного
использования.
ВНИМАНИЕ: Дети и лица с задержкой умственного развития
всегда должны находиться на определенном расстоянии от
мебельных деталей, острых предметов и упаковочных
материалов, поскольку существует опасность травмирования
и риск удушья.
СБОРКА: При сборке, пожалуйста, руководствуйтесь нашими
инструкциями по эксплуатации, уходу, сборке или монтажу и
обращайте особое внимание на предупредительные
указания и указания по технике безопасности. Несоблюдение
указаний может привести к травмам людей или
повреждениям мебели и представлять собой угрозу
безопасности. Если у вас возникли сложности при
сборке/монтаже, свяжитесь с нашей службой поддержки. Она
окажет вам помощь словом и делом. Сборка должна
осуществляться только квалифицированными лицами. При
внесении изменений в изделие и его части, при замене
деталей и расходных материалов и использовании при этом
изделий не от производителя или официального дилера
ответственность за повреждения и материальный ущерб
исключается. Если к товару прилагаются средства для
крепления на стене, например, дюбели или болты, они
предназначены для использования только в стенах из
однородных и монолитных материалов. Качество крепежа
соответствует качеству соединения крепежного материала
со стеной. Пожалуйста, проверьте перед креплением как
стоящих, так и висящих предметов мебели свою стену на ее
соответствие предъявляемым требованиям и используйте
для этого только подходящие крепежные материалы. Перед
возможной необходимостью сверления убедитесь, что в зоне
сверления отсутствуют провода и иные коммуникации. В
конечном счете, ответственность за крепление на стене
несет сборщик и установщик мебели. Это также касается
монтажа электрических деталей и других технологических
комплектующих. Монтаж и подключение электрических
деталей и других технологических комплектующих должны
осуществляться только уполномоченными на это
специалистами. Все электрические, а также технологические
монтажные работы и работы по подключению должны
проводиться в соответствии с действующими требованиями
и правилами техники безопасности в вашей федеральной
земле. В источниках света, пожалуйста, используйте только
лампочки допустимой мощности. При несоблюдении
максимально допустимой мощности в ваттах существует
опасность пожара из-за перегрева. Не следует закрывать
источники света из-за опасности возникновения пожара.
Исправность мебели гарантируется только при ее установке
с помощью отвеса и уровня. Двери предварительно
отрегулированы, но может потребоваться их новая или
дополнительная регулировка из-за условий на месте.
Пожалуйста, обязательно соблюдайте данные по весу,
касающиеся максимальной нагрузки. Запрещается
взбираться на мебель. При ненадлежащем использовании
может произойти опрокидывание предметов мебели. Чтобы
избежать этого, необходимо всегда предохранять мебель от
опрокидывания. При чрезмерном воздействии и нагрузках (в
частности, играющими детьми, людьми, материалами или
иным ненадлежащим образом) существует опасность
поломки мебели и получения травм. Для обеспечения
продолжительной устойчивости мебели все болты, а также
опорные места соединений необходимо дополнительно
подтянуть через 5-6 недель.
УХОД: -Указания по уходу за мебелью- Пожалуйста,
соблюдайте наши указания по правильному уходу за
мебелью, чтобы наши изделия радовали вас как можно
дольше. Для очистки используйте чистую, сухую и мягкую
хлопчатобумажную ткань. Если вашей мебели нужна
основательная очистка, вы можете нанести на ткань немного
воды или средства для чистки мебели, а затем вытереть
очищенные элементы насухо.Элементы из металла и стекла
лучше всего чистить обычными средствами для чистки
металла и стекла согласно имеющимся на них инструкциям
по уходу. На чистящем средстве должно быть четко указано,
что оно подходит для ухода за мебелью. Ни в коем случае не
пользуйтесь пароочистителями, едкими, абразивными и
иными средствами, воздействие которых вам не известно.
ВНИМАНИЕ: Блестящие поверхности при поставке покрыты
защитной пленкой. Не снимайте ее с мебели до тех пор, пока
она не будет полностью собрана, установлена и очищена от
пыли. Блестящие элементы, с которых была снята защитная
пленка, можно чистить и использовать только спустя 72 часа
(время отверждения на воздухе). Исключите повреждение
поверхностей острыми предметами и ни в коем случае не
подвергайте их воздействию сильного солнечного света.
УТИЛИЗАЦИЯ -Указания по утилизации отходов-
Заботясь об окружающей среде, пожалуйста, утилизируйте
упаковочный материал отдельно, помещая его в
специальные баки для мусора с возможностью вторичной
переработки.
Поврежденную и непригодную к использованию мебель
можно сдать в специальные пункты переработки
материалов. Не следует сразу же подвергать утилизации
отслужившую свой срок, но еще находящуюся в хорошем
состоянии мебель. Передайте ее в дар, например,
благотворительным организациям.
Желаем вам много радости с вашей новой мебелью.
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
ďakujeme, že ste si zakúpili nábytok z nášho interiérového
programu na výhradné použitie v súkromných priestoroch.
Skontrolujte úplnosť rozsahu dodávky a pred montážou si
pozorne prečítajte nasledujúce dôležité informácie a
uschovajte ich pre neskoršie využitie/použitie, a to aj tretími
osobami.
Náš nábytok sa musí používať podľa predpisov. Používanie
v rozpore s predpismi môže viesť k vecným škodám a za
istých okolností aj k zraneniam osôb. Nábytok nie je hračka.
Za škody, ktoré vzniknú používaním proti predpisom alebo
nesprávnou manipuláciou, nepreberá výrobca alebo
predajca žiadnu záruku.
P O Z O R: Deti alebo osoby s mentálnym postihnutím sa
musia neustále držať mimo častí nábytku, špicatých
predmetov, drobných častí a obalových materiálov, pretože
hrozí riziko zranenia a/alebo udusenia.
M O N T A Ž: Pri montáži dodržiavajte náš návod na
používanie, obsluhu, inštaláciu alebo montáž a dávajte
hlavne pozor na výstražné a bezpečnostné pokyny. Pokiaľ
sa nebudú dodržiavať predpisy, môže to mať za následok
zranenie osôb alebo poškodenie nábytku/ohrozenie
bezpečnosti. Ak by ste mali problémy s
inštaláciou/montážou, kontaktujte náš servisný tím. 0chotne
vám poradí a pomôže. Montáž smie vykonávať iba
kvalifikovaný personál. Pri zmenách na produkte/dieloch
produktu, pri výmene alebo použití dielov/spotrebných
materiálov, ktoré nepochádzajú od výrobcu/predajcu,
nepreberáme žiadnu zodpovednosť za škody.
Pokiaľ sú k tovaru priložené upevňovacie prvky na stenu,
ako sú hmoždinky a skrutky, sú tieto určené výhradne na
použitie na stenách z pevných a jednoliatych materiálov.
Upevnenie je len tak dobré, ako dobré je spojenie medzi
upevňovacím prostriedkom a stenou. Pred upevnením
musíte skontrolovať vhodnosť vašej steny pre stojaci aj
závesný nábytok a použiť iba vhodné spojovacie prvky.
Pred prípadným vŕtaním sa uistite, že sa v oblasti vŕtania
nenachádzajú elektrické vodiče. Nakoniec je za upevnenie
na stenu zodpovedný inštalačný technik.
Platí to aj pre inštaláciu elektrických produktov a ďalšieho
stavebno-technického príslušenstva. Montáž/inštaláciu
elektrických produktov a tiež ďalšieho dôležitého
konštrukčného príslušenstva môže vykonávať iba
autorizovaný kvalifikovaný personál. Všetky elektrické a
stavebno-technické inštalácie musia byť vykonané v súlade
s platnými normami a bezpečnostnými predpismi vo vašej
krajine. Pre svetelné zdroje používajte iba povolenú
intenzitu osvetlenia. Pri nedodržaní max. počtu Watt hrozí
riziko požiaru v dôsledku prehriatia. Prekrývanie svietidiel
nie je povolené z dôvodu rizika požiaru.
Dokonalá funkcia nábytku je zaručená iba pri vertikálnej a
horizontálnej inštalácii. Dvere sú vopred nastavené, môžu
sa ale znova nastaviť na základe miestnych podmienok.
Dodržiavajte údaje o hmotnosti pre maximálne zaťaženie.
Na nábytok sa nesmie liezť. Pri neodbornom použití môže
dôjsť k prevráteniu nábytku. Aby sa tomu zabránilo, musí
byť nábytok neustále zaistený proti prevráteniu. Pri
preťažení/nadmernom preťažení (najmä hrajúcimi sa deťmi,
ľuďmi, materiálom alebo inými nevhodnými vplyvmi) hrozí
riziko rozbitia a zranenia. Všetky skrutky a nosné
spojovacie miesta by mali byť dotiahnuté po 5 až 6
týždňoch, aby sa zaistila trvalá stabilita.
STAROSTLIVOSŤ:
- Pokyny pre starostlivosť o nábytok -
Dodržiavajte naše pokyny pre správnu starostlivosť o
nábytok, aby ste si náš výrobok mohli užívať čo najdlhšie.
Pri čistení používajte čistú, suchú a mäkkú bavlnenú
handričku. Pokiaľ potrebuje váš nábytok dôkladné
vyčistenie, môžete handričku navlhčiť trochou vody alebo
čistiaceho prostriedku na nábytok a potom vyčistené diely
vysušiť. Kovové a sklenené diely sa najlepšie čistia bežne
dostupnými čistiacimi prostriedkami na kov a sklo podľa
pokynov uvedených na výrobku. Na čistiacich prostriedkoch
musí byť jasne uvedené, že sú vhodné na čistenie nábytku.
V žiadnom prípade nepoužívajte parné čističe, žieraviny,
abrazíva alebo iné prostriedky, ktorých účinky nepoznáte.
P O Z O R: Vysoko lesklé povrchy sú pri dodávke chránené
ochrannou fóliou. Nechajte fóliu na nábytku, kým nebude
úplne zmontovaný a zbavený prachu. Vysoko lesklé prvky,
z ktorých bola odstránená ochranná fólia, je možné čistiť a
používať až po 72 hodinách (doba pre následné vytvrdnutie
na okolitom vzduchu).
Povrchy nemožno poškodiť ostrými predmetmi a nikdy ich
nemôžete vystavovať silnému slnečnému žiareniu.
L I K V I D Á C I A
- Pokyny na likvidáciu odpadu -
V záujme ochrany životného prostredia vyhadzujte obalový
odpad roztriedený podľa druhu do určených
odpadkových/recyklačných nádob, v žiadnom prípade
nevyhadzujte do prírody.
Poškodený alebo nepoužiteľný nábytok je možné odoslať
do špeciálnych zberných zariadení na recykláciu
jednotlivých dielov.
Použitý, ale stále funkčný nábytok nie je nutné hneď
likvidovať. Darujte ho napr. charitatívnym organizáciám.
Prajeme vám veľa zábavy s vašim novým nábytkom.
Spoštovana stranka,
zahvaljujemo se vam za nakup pohištva iz našega
programa za notranjo ureditev za izključno uporabo v
zasebnih prostorih. Prosimo, da preverite popolnost obsega
dobave in pred montažo pozorno preberete naslednje
pomembne informacije ter jih shranite za poznejšo uporabo,
tudi s strani tretjih oseb.
Naše kose pohištva morate uporabljati skladno z njihovim
namenom. Nepravilna uporaba lahko povzroči materialno
škodo ali celo poškoduje ljudi. Pohištvo ni igrača.
Proizvajalec ali trgovec ne prevzema odgovornosti za
škode, ki nastanejo zaradi nepravilne uporabe ali
napačnega ravnanja.
P O Z O R: Otroci ali osebe z motnjami v duševnem razvoju
se nikoli ne smejo približati delom pohištva, koničastim
predmetom, malim delom in embalažnim materialom, saj
obstaja nevarnost telesnih poškodb in/ali zadušitve.
M O N T A Ž A: Pri montaži se ravnajte skladno z našimi
navodili za uporabo, upravljanje, nameščanje ali montažo
ter zlasti upoštevajte opozorila in varnostne napotke. Če ne
upoštevate navodil, lahko to povzroči telesne poškodbe
oseb ali škodo na pohištvu/varnostno tveganje. Če imate
težave pri sestavljanju/montaži, se obrnite na našo servisno
ekipo. Pomagali vam bodo z nasveti in dejanji. Montažo
smejo izvajati samo strokovno usposobljene osebe. Pri
spremembah na izdelku/delih izdelka, zamenjavi oz.
uporabi delov/potrošnega materiala, ki jih ne zagotavlja
proizvajalec/trgovec, ni mogoče prevzeti odgovornosti za
škode.
Če so izdelku priložena sredstva za pritrditev na steno, kot
so zidni vložki in vijaki, so namenjena izključno za uporabo
na stenah iz masivnih in enotnih materialov. Pritrditev je
samo tako dobra, kot je povezava med sredstvi za
pritrjevanje in steno. Pri stoječem in visečem pohištvu pred
pritrditvijo preverite steno, ali je primerna, in uporabite
izključno za to primerna sredstva za pritrjevanje. Pred
morebitnim vrtanjem se prepričajte, ali v območju vrtanja ni
napeljav. Izključno monter je odgovoren za pritrditev na
steno.
To vključuje tuji namestitev električnih izdelkov in drugih
tehničnih sestavnih delov. Montažo/namestitev električnih
izdelkov in druge zadevne dodatne opreme smejo izvajati
samo pooblaščeni strokovnjaki. Vse električne in
gradbenotehnične namestitve je treba izvesti skladno z
veljavnimi standardi oz. varnostnimi predpisi v vaši državi.
Pri virih svetlobe uporabljajte samo dovoljene jakosti sijalk.
Pri neupoštevanju največje moči v vatih obstaja nevarnost
požara zaradi pregretja. Pokrivanje sijalk je zaradi
nevarnosti požara prepovedano.
Brezhibna funkcija pohištva je zagotovljena samo pri
navpični in vodoravni postavitvi. Vrata so predhodno
naravnana, vendar jih je treba zaradi krajevnih okoliščin
znova poravnati/nastaviti. Pri navedbah mase obvezno
upoštevajte največjo obremenitev. Pohištva ni dovoljeno
pritrditi. Pri nepravilni uporabi lahko pride do prevrnitve
kosov pohištva. Da boste to preprečili, mora biti pohištvo
vedno zavarovano pred prevrnitvijo. Pri preobremenitvah
(zlasti med igro otrok, zaradi ljudi, materiala ali drugih
nepravilnih učinkov) obstaja nevarnost zloma in telesnih
poškodb. Vse vijake in nosilna spojna mesta je treba po 5
do 6 tednih znova zategniti, da zagotovite trajno stabilnost.
N E G A:
-Napotki za nego pohištva-
Upoštevajte naše napotke glede pravilne nege pohištva, da
boste lahko čim dlje uživali z našim izdelkom.
Pri čiščenju uporabljajte čisto, suho in mehko bombažno
krpo. Če je treba vaše pohištvo temeljito očistiti, lahko krpo
navlažite z malo vode ali sredstva za čiščenje pohištva,
nato pa morate očiščene dele posušiti. Kovinske in steklene
dele boste najbolje očistili z običajnimi čistili za kovino in
steklo skladno z na njih navedenimi navodili za nego. Na
sredstvih za čiščenje mora biti jasne navedeno, da so
primerna za nego pohištva.
Nikakor ne uporabljajte parnega čistilnika ali jedkih,
abrazivnih in drugih sredstev, katerih delovanja ne poznate.
P O Z O R: Visokosijajne površine so pri dobavi zaščitene s
folijo. Pustite jo na pohištvu, dokler ni povsem nameščeno,
ter ga tako zaščitite pred prahom. Visokosijajni elementi, s
katerih je bila odstranjena zaščitna folija, se smejo šele po
72 urah (čas do strditve na zraku v prostoru) očistiti in
uporabljati.
Površin ne smete poškodovati z ostrimi predmeti in jih
nikakor ne izpostavljajte močnim sončnim žarkom.
ODLAGANJE MED ODPADKE
-Napotki za odlaganje med odpadke-
Zaradi varstva okolja zavrzite odpadno embalažo skladno z
vrsto embalaže v za to predvidene zabojnike za
odpadke/reciklažo in ne v naravo.
Poškodovano ali neuporabno pohištvo lahko odpeljete v
specializirana zbirališča za reciklažo posameznih delov.
Odsluženega, vendar še uporabnega pohištva ni treba takoj
zavreči. Lahko ga oddate npr. dobrodelnim organizacijam.
Želimo vam veliko veselja z vašim novim pohištvom.
Kära kund,
vi tackar dig för köpet av en möbel i vårt inomhusprogram,
som är avsedd uteslutande för användning i privata
utrymmen. Kontrollera leveransomfånget med avseende på
fullständighet. Läs igenom nedanstående viktiga information
noga före monteringen och spara den för ditt eget och
tredje parts senare bruk.
Våra möbler ska användas för det avsedda ändamålet. Om
de används för andra ändamål än det avsedda, kan det
leda till sakskador eller under vissa omständigheter till
personskador. Möbler är inga leksaker för barn. För skador
som uppkommer till följd av icke avsedd användning eller
felaktig hantering, påtar sig tillverkaren eller återförsäljaren
inget ansvar.
O B S: Barn eller personer med mental
funktionsnedsättning ska alltid hållas borta från möbeldelar,
vassa föremål, smådelar och förpackningsmaterial. Det
finns risk för personskador och/eller kvävning.
M O N T E R I N G: Följ våra bruks-, installations- eller
monteringsanvisningar vid monteringen, och var särskilt
noga med att följa varningar och säkerhetsanvisningar. Om
anvisningarna inte följs, kan det leda till personskador eller
skador på möbeln/orsaka en säkerhetsrisk. Om du har
problem med uppbyggnaden/monteringen, ska du kontakta
vårt serviceteam. Det hjälper dig med råd och dåd.
Monteringen får utföras endast av yrkeskunniga personer.
Om det görs ändringar på produkten/delar av produkten
eller om det används delar/förbrukningsmaterial som inte
kommer från tillverkaren/återförsäljaren, kan inget ansvar
tas för skador.
Om material för fastsättning på väggen, som pluggar och
skruvar, medföljer produkten, är detta avsett att användas
endast på väggar som består av massivt och enhetligt
material. En fastsättning är bara så bra som förbindelsen
mellan fastsättningsmaterialet och väggen. Både när det
gäller stående och hängande möbler ska du kontrollera om
din vägg lämpar sig för ändamålet innan du sätter fast dem,
och använd endast lämpligt fastsättningsmaterial. Innan du
borrar, ska du förvissa dig om att det inte ligger några
ledningar i det område där du tänker borra. Slutligen är
montören ansvarig för fastsättningen på väggen.
Detta gäller också för installation av elektriska produkter
och andra byggtekniska tillbehörsdelar. Elektriska produkter
och annat byggrelevant tillbehör får monteras/installeras
endast av behörig fackpersonal. Alla elektriska och
byggtekniska installationer ska genomföras enligt de
normer resp. säkerhetsföreskrifter som gäller i ditt län.
Använd endast tillåtna lampstyrkor för ljuskällor. Om det
maximala wattalet överskrids, finns brandrisk på grund av
överhettning. På grund av brandrisk får lamporna inte
täckas över.
Möbelns felfria funktion är garanterad endast vid lod- och
vågrät uppställning. Dörrarna har förjusterats, men måste
eventuellt riktas/justeras på nytt beroende på de lokala
förhållandena. Var noga med att följa viktangivelserna för
maximal belastning. Det är förbjudet att stiga upp på
möbler. Vid olämplig användning finns risk för att möbler
välter omkull. För att förebygga detta, bör möbler alltid
säkras mot tippning. Vid överlast/överbelastning (särskilt på
grund av lekande barn, människor, material eller annan
olämplig påverkan) finns risk för brott och personskador.
Alla skruvar och bärande förbindningsställen ska dras åt en
gång till efter 5 till 6 veckor, för att säkerställa en varaktig
stabilitet.
S K Ö T S E L:
- Skötselråd för möbler -
För att du ska ha glädje av vår produkt under så lång tid
som möjligt, ska du följa våra skötselråd för rätt skötsel av
möbler.
Använd en ren, torr och mjuk bomullstrasa för rengöring.
Om dina möbler behöver en grundlig rengöring, kan du
fukta trasan med lite vatten eller rengöringsmedel för
möbler och sedan torka de rengjorda delarna. Metall- och
glasdelar ska du helst rengöra med vanliga
rengöringsmedel för metall och glas enligt de skötselråd
som står på förpackningen. Det måste vara tydligt angett på
dessa rengöringsmedel att de är lämpliga för skötsel av
möbler.
Använd inte under några omständigheter
ångrengöringsapparater eller frätande, skurande eller andra
medel vars effekt du inte känner till.
O B S: Glänsande ytor är vid leverans skyddade med en
skyddsfolie. Låt denna vara kvar på möbeln tills den har
monterats helt och hållet och befriats från damm.
Glänsande delar som skyddsfolien har avlägsnats från, får
inte rengöras och användas förrän 72 timmar senare (tid för
efterhärdning i rumsluften).
Skada inte ytor med vassa föremål, och var noga med att
inte utsätta dem för alltför starkt solljus.
A V F A L L S H A N T E R I N G
- Information om avfallshantering -
För att skydda miljön ska du källsortera
förpackningsmaterialet och kasta det i respektive avfalls-
/återvinningscontainrar och inte i naturen.
Skadade eller obrukbara möbler kan lämnas till särskilda
återvinningscentraler för återvinning av enskilda delar.
Uttjänta möbler som fortfarande är funktionsdugliga,
behöver inte behandlas som avfall. Du kan t.ex. ge dem till
någon välgörenhetsorganisation.
Vi önskar dig mycket nöje med din nya möbel.
7/13
TR
8/13
C5
A1
A1
C2
C5
C2
C5
Y4
E5
E5
C5
C5
C5
C5
A1
Y4
Y4
A1
A1
A1
1
2
P19/L
P19/R
x4
C5
34mm
x1
P19/L
176x120
x1
P19/R
176x120
x4
A1
15x12
x4
E5
5x11
1
9/13
1
2
F3
FA1
F3
F3
F3
x1
FA1
4mm
x3
F3
6,3x50
2
10/23
1
2
P19/R
P19/L
A1
O1
A1
C5
A1
x2
O1
ø18mm
3
11/13
4
12/13
I
Ø 10mm
II IV
III V
(+ - 1mm)
6mm
Y4
Y40 Y40 Y40
Y39 Y40 Y40
Y40
Y4
Y39
x2
10x50
Y40
x2
55mm
467mm
13/13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Welltime Badspiegel Malcesine Návod na inštaláciu

Typ
Návod na inštaláciu