STEINEL SN-740214 Návod na obsluhu

Kategória
Nástenné osvetlenie
Typ
Návod na obsluhu

Tento návod je vhodný aj pre

Serie BRS
i
Studioline
N
GR
TR
H
CZ
SK
PL
RO
SLO
HR
EST
LT
LVRUS FIN DK SPE NL FGB D
I
107961004 02/2010 Technische Änderungen vorbehalten.
Прoизвoдитeль:
STEINEL Vertrieb GmbH & Co. KG
D-33442 Xeрцeбрoк-Клaрxoльц
Гeрмaния
Teл.: +49(0) 5245/448-0
Фaкс: +49(0) 5245/448-197
RUS
SVETILNIKI
Str. Malaya Ordinka, 39
RUS-113184 Moskau
Tel.: +7/95/2 37 28 58
Fax: +7/95/2 37 11 82
SAET-94 S.L.
C/ Trepadella, n° 10
Pol. Ind. Castellbisbal Sud
E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: + 34/93/772 28 49
Fax: +34/93/772 01 80
PRONODIS - Sol. Tec., Lda
Zona Industrial Vila Verde Sul, Lt 14
P-3770-305 Oliveira do Bairro
Tel.: +351/234/484031
Fax: +351/234/484033
BROMMANN ApS
Ellegaardvej 18
DK-6400 Sønderborg
Tel.: + 45/74 42 88 62
Fax: +45/74 43 43 60
Oy Hedtec Ab
Hedengren yhtiö · Lauttasaarentie 50
FIN-00200 Helsinki
Tel.: +358/9/682 881
Fax: +358/9/673813
www.hedtec.fi/valaistus · [email protected]
Vilan AS
Tvetenveien 30 B
N-0666 Oslo
Tel.: +47/22 72 50 00
Fax: +47/22 72 50 01
ELNAS s.r.o.
Oblekovice 394
CZ-671 81 Znojmo
Tel.: +4 20/5 15/22 01 26
Fax: +4 20/5 15/24 43 47
www.elnas.cz
CZ
E
P
S
DK
FIN
N
PANOS Lingonis + Sons O. E.
Aristofanous 8 Str.
GR-10554 Athens
Tel.: + 30/210/3 21 20 21
Fax: +30/210/3 21 86 30
GR
EGE SENSÖRLÜ AYD‹NLATMA ‹TH. ‹HR.
T‹C. VE PAZ. Ltd. ST‹.
Gersan Sanayi Sitesi 659
Sokak No. 510
TR-06370 Bati Sitesi (Ankara)
Tel.: + 90/3 12/2 57 12 33
Fax: +90/3 12/2 556041
www.egeaydinlatma.com
TR
ATERSAN ‹THALAT MAK. ‹Nfi. TEKNIK
MLZ. SAN. ve T‹C. A.fi.
Tersane Cad. No: 63
34420 Karaköy / ‹stanbul
Tel. +90/212/2920664 Pbx.
Fax. +90/212/2920665
[email protected] · www.atersan.com
KARL H STRÖM AB
Verktygsvägen 4
S-553 02 Jönköping
Tel.: +46/36/31 42 40
Fax: +46/36/31 42 49
www.khs.se
LANGE ŁUKASZUK Sp.j.
Byków 25a
PL-55-095 Mirków
Tel.: + 48/71/3 98 08 61
Fax: + 48/71/3 98 08 19
PL
STEINEL-Schnell-Service
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
Fax:+49/5245/448-197
www.steinel.de
I. MÜLLER
Peter-Paul-Str. 15
A-2201 Gerasdorf bei Wien
Tel.: + 43/22 46/21 46
Fax: +43/22 46/2 54 66
info@imueller.at
PUAG AG
Oberebenestrasse 51
CH-5620 Bremgarten
Tel.: + 41/56/6 48 88 88
Fax: +41/56/6 48 88 80
STEINEL U. K. LTD.
25, Manasty Road · Axis Park
Orton Southgate
GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
Tel.: +44/1733/366-700
Fax: +44/1733/366-701
STC SOCKET TOOL COMPANY Limited
8, Queen Street, Smithfield
IRL-Dublin 7
Tel.: +353/1/872 54 33
Fax: +3 53/1/8 72 51 95
DUVAUCHEL S.A.
ACTICENTRE - CTR 2
Rue des Famards - Bat. M - Lot 3
F-59818 Lesquin Cedex
Tél.: +33/3/20 30 34 00
Fax: +33/3/20 30 34 20
VAN SPIJK AGENTUREN BV
Postbus 2
NL-5688 ZH Oirschot
De Scheper 260
NL-5688 HP Oirschot
Tel.: +31/499/571810
Fax: +31/499/575795
www.vsa-hegema.nl
VSA handel Bvba
Hagelberg 29
B-2440 Geel
Tel.: +32/14/256050
Fax: +32/14/256059
www.vsahandel.be
A. R. Tech.
19, Rue Eugène Ruppert, Cloche D’Or
BP 1044
L-1010 Luxembourg
Tel.: +352/49/3333
Fax: +3 52/40/26 34
D
A
CH
GB
IRL
F
NL
B
L
STEINEL Italia S.r.l.
Largo Donegani 2
I-20121 Milano
Tel.: +39/02/96457231
Fax: +39/02/96459295
www.steinel.it
I
DALJINSKO UPRAVLJANJE d.o.o.
B. Smetane 10
HR-10 000 Zagreb
Tel.: +3 85/1/3 88 66 77
Fax: +3 85/1/3 88 02 47
HR
KVARCAS
Neries krantine 32
LT-48463, Kaunas
Tel.: +3 70/37/40 80 30
Fax: +3 70/37/40 80 31
info@kvarcas.lt
FORTRONIC AS
Teguri 45c
EST 50113 Tartu
Tel.: +372/7/4752 08
Fax: +3 72/7/36 72 29
NECO s.r.o.
Ruzová ul. 111
SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10
Fax: +421/42/4 45 67 11
Steinel Distribution SRL
Parc industial Metrom
RO - 500269 Brasov
Str. Carpatilor nr. 60
Tel.: + 40(0)268 53 00 00
Fax: + 40(0)268 53 11 11
www.steinel.ro
LOG Zabnica D.O.O.
Podjetje Za Trgovino
Srednje Bitnje 70
SLO-4209 Zabnica
Tel.: +3 86/42/31 20 00
Fax: +3 86/42/31 23 31
LT
EST
SLO
SK
RO
DINOCOOP Kft
Radvány u. 24
H-1118 Budapest
Tel.: +36/1/3193064
Fax: +36/1/3193066
H
AMBERGS SIA
Brivibas gatve 195-16
LV-1039 Riga
Tel.: +3 71/7/55 07 40
Fax: +3 71/7/55 28 50
www.ambergs.lv
LV
- 2 - - 3 -
80mm/3,15"
- 5 -- 4 -
Installation
Wichtig: Bei der Montage der InnenSensorLeuchte
ist darauf zu achten, dass sie erschütterungsfrei
befestigt wird. Außerdem sind bei der Auswahl des
Montageortes die Schutzzonen im Bad (Bild Nr. )
hinsichtlich der IP-Klassen zu beachten.
Der Anschluss an einen Dimmer führt zur
Beschädigung der InnenSensorLeuchte.
Beachten Sie bitte, dass die Leuchte mit einem
10 A-Leitungsschutzschalter abgesichert werden
muss.
Montageschritte:
1. Gehäuse an die Wand halten und Bohrlöcher
anzeichnen. Dabei auf die Leitungsführung in der
Wand achten.
2. Löcher bohren, Dübel (Ø 6 mm) setzen.
3. Kabel der Netzzuleitung hindurchführen und die
beiliegende wärmebeständige Aderisolierung
aufschieben.
4. Gehäuse anschrauben.
5. Anschluss der Netzzuleitung (s. Abb.). Die Netz-
zuleitung besteht aus einem 3-adrigen Kabel:
L= Phase (meistens schwarz oder braun)
N= Neutralleiter (meistens blau)
PE = Schutzleiter (grün/gelb)
Im Zweifel müssen Sie die Kabel mit einem Span-
nungsprüfer identifizieren; anschließend wieder
spannungsfrei schalten. Phase (L) und Neutralleiter (N)
werden an der Lüsterklemme angeschlossen. Der
Schutzleiter wird an die gekennzeichnete Klemme
montiert.
Wichtig: Ein Vertauschen der Anschlüsse führt im
Gerät oder Ihrem Sicherungskasten später zum
Kurzschluss. In diesem Fall müssen nochmals die
einzelnen Kabel identifiziert und neu verbunden werden.
Technische Daten
Leistung: max. 3 x 40 W / G9 (bei 500 mm Gläsern)
max. 2 x 40 W / G9 (bei 350 mm Gläsern)
zusätzlich max. 200 W (z.B. Bad-/WC-Lüfter) oder weitere Leuchte
Leuchtmittel: Markenleuchtmittel einsetzen
Netzanschluss: 230 – 240 V, 50 Hz
Einsatzort: im Innenbereich von Gebäuden, Wandmontage
HF-Technik: 5,8 GHz, ISM Band
Sendeleistung: < 1 mW
Erfassung: 360°, 160° Öffnungswinkel ggf. durch Glas, Holz und Leichtbauwände
Reichweite: 0,5 – 5 m, stufenlos einstellbar
Zeiteinstellung: 5 Sek. bis 15 Min.
Dämmerungseinstellung: 2 – 2000 Lux
Schutzart: IP 44
Eigenverbrauch: ca. 0,9 W
In die Netzzuleitung kann selbstverständlich ein Netz-
schalter zum Ein- und Ausschalten installiert sein.
6. Funktionseinstellungen , , vornehmen.
7. Lampenglas aufsetzen und mit den Schrauben
sichern.
Kabelzuleitung Aufputz:
Die Aufputzverdrahtung kann gemäß der Darstel-
lung Nr. auf der Seite 3 vorgenommen werden.
Anschluss eines zusätzlichen Verbrauchers:
An der InnenSensorLeuchte kann ein zusätzlicher Ver-
braucher mit max. 200 W (z.B. Bad-/WC-Lüfter) oder
zusätzliche Leuchte angeschlossen werden, der
durch die Elektronik geschaltet wird. Der stromzu-
führende Leiter zum Verbraucher wird in die mit L’
gekennzeichnete Klemme geschraubt. Vorher ist die
Schutzkappe mit einer Zange zu entfernen. Außerdem
müssen die Kabel mit
der wärmebeständigen Ader-
isolierung versehen werden. Der Neutralleiter wird in
die mit Ngekennzeichnete Klemme zusammen mit
dem Nullleiter der Netzzuleitung geklemmt. Der
Schutzleiter wird am Erdungskontakt angebracht.
Montageanleitung
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf
Ihrer neuen STEINEL-InnenSensorLeuchte entgegen-
gebracht haben. Sie haben sich für ein hochwertiges
Qualitätsprodukt entschieden, das mit größter Sorg-
falt produziert, getestet und verpackt wurde.
Bitte machen Sie sich vor der Installation mit dieser
Montageanleitung vertraut. Denn nur eine sachge-
rechte Installation und Inbetriebnahme gewährleistet
einen langen, zuverlässigen und störungsfreien
Betrieb.
Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer neuen
STEINEL-InnenSensorLeuchte.
D
Gerätebeschreibung
Schutzzonen im Bad
Gehäuse
Reichweiteneinstellung
(0,5 – 5 m)
Dämmerungseinstellung
(2 – 2000 Lux)
Zeiteinstellung
(5 Sek. – 15 Min.)
Netzanschluss
Lampenglas
Glas-Sicherungsschraube
Abstandhalter für Aufputzzuleitung
Das Prinzip
Die InnenSensorLeuchte ist ein aktiver Bewegungs-
melder. Der integrierte HF-Sensor sendet hochfre-
quente elektromagnetische Wellen (5,8 GHz) aus und
empfängt deren Echo. Bei der kleinsten Bewegung
im Erfassungsbereich der Leuchte, wird die Echover-
änderung vom Sensor wahrgenommen. Ein Micro-
prozessor löst dann den Schaltbefehl „Licht ein-
schalten“ aus. Eine Erfassung durch Türen, Glas-
scheiben oder dünne Wände ist möglich.
Erfassungsbereiche bei Wandmontage:
1) Minimale Reichweite (0,5 m)
2) Maximale Reichweite (5 m)
Wichtig: Die sicherste Bewegungserfassung erhalten
Sie, wenn Sie sich in Richtung der montierten Leuchte
bewegen.
Sicherheitshinweise
Vor allen Arbeiten am Gerät die Spannungszufuhr
unterbrechen!
Bei der Montage muss die anzuschließende
elektrische Leitung spannungsfrei sein. Daher als
Erstes Strom abschalten und Spannungsfreiheit mit
einem Spannungsprüfer überprüfen.
Bei der Installation der InnenSensorLeuchte handelt
es sich um eine Arbeit an der Netzspannung. Sie
muss daher durch Fachpersonal nach den landes-
üblichen Installationsvorschriften und
Anschlussbedingungen durchgeführt werden.
(D -VDE 0100, A-ÖVE-ÖNORM E8001-1,
- SEV 1000)
Hinweis:
Die Hochfrequenzleistung des HF-Sensors beträgt
< 1 mW – das ist nur ein 1000stel der Sendeleistung
eines Handys oder einer Microwelle.
12
0,5 m
0,5 m
5 m
5 m
D
- 7 -- 6 -
D
Betriebsstörungen
SensorLeuchte
ohne Spannung
SensorLeuchte
schaltet nicht ein
SensorLeuchte
schaltet nicht aus
SensorLeuchte schaltet
ohne erkennbare Bewegung ein
SensorLeuchte schaltet trotz Bewegung
nicht ein
Störung
Haussicherung defekt, nicht
eingeschaltet, Leitung unterbrochen
Kurzschluss in der Netzzuleitung
Eventuell vorhandener Netzschalter
aus
neue Haussicherung, Netzschalter
einschalten, Leitung überprüfen mit
Spannungsprüfer
Anschlüsse überprüfen
Netzschalter einschalten
Dämmerungseinstellung falsch
gewählt
Glühlampe defekt
Netzschalter AUS
Haussicherung defekt
neu einstellen
Glühlampe austauschen
einschalten
neue Haussicherung, evtl. Anschluss
überprüfen
dauernde Bewegung im
Erfassungsbereich
Bereich kontrollieren
Leuchte nicht bewegungssicher
montiert
Bewegung lag vor, wurde jedoch
vom Beobachter nicht erkannt
(Bewegung hinter Wand, Be-
wegung eines kleinen Objektes in
unmittelbarer Leuchtennähe etc.)
Gehäuse fest montieren
Bereich kontrollieren
Reichweiteneinstellung minimieren
schnelle Bewegungen werden zur
Störungsminimierung unterdrückt
oder Erfassungsbereich zu klein ein-
gestellt
Bereich kontrollieren
Ursache Abhilfe
Nachdem das Gehäuse montiert und der Netz-
anschluss vorgenommen ist, kann die InnenSensor-
Leuchte in Betrieb genommen werden.
Bei manueller Inbetriebnahme der Leuchte über
den Lichtschalter schaltet diese sich für die Ein-
messphase nach 10 Sek. aus und ist anschließend
für den Sensorbetrieb aktiv. Ein erneutes Betätigen
des Lichtschalters ist nicht erforderlich.
Reichweiteneinstellung (Empfindlichkeit)
Die gewünschte Reichweite des
Sensors kann stufenlos von ca.
0,5 m bis zur maximalen Reichweite
von ca. 5 m eingestellt werden.
Stellschraube Linksanschlag
bedeutet minimale Reichweite,
Stellschraube Rechtsanschlag
bedeutet maximale Reichweite. (Bei Auslieferung ist
die Leuchte werkseitig auf maximale Reichweite
eingestellt.)
Zeiteinstellung (Ausschaltverzögerung)
Die gewünschte Leuchtdauer der
Leuchte kann stufenlos von ca. 5 Sek.
(Einstellregler Linksanschlag) bis
max. 15 Min. (Einstellregler
Rechtsanschlag) eingestellt werden.
(Bei Auslieferung ist die Leuchte werk-
seitig auf kürzeste Zeit eingestellt.)
Durch jede erfasste Bewegung vor Ablauf dieser Zeit
wird die Zeituhr erneut gestartet. Bei der Einstellung
des Erfassungsbereiches und für den Funktionstest
wird empfohlen, die kürzeste Zeit einzustellen.
Hinweis: Nach jedem Abschaltvorgang der Leuchte ist
eine erneute Bewegungserfassung für ca. 1 Sekunde
unterbrochen. Erst nach Ablauf dieser Zeit kann die
Leuchte bei Bewegung wieder Licht schalten.
Dämmerungseinstellung (Ansprechschwelle)
Die gewünschte Ansprechschwelle
der Leuchte kann stufenlos von ca.
2–2000 Lux eingestellt werden. Ein-
stellregler Linksanschlag bedeutet
Dämmerungsbetrieb ca. 2 Lux. Ein-
stellregler Rechtsanschlag bedeu-
tet Tageslichtbetrieb ca. 2000 Lux.
(Bei Auslieferung ist die Leuchte werkseitig auf
Tageslichtbetrieb eingestellt.) Bei der Einstellung des
Erfassungsbereiches und für den Funktionstest bei
Tageslicht muss der Einstellregler auf Rechtsanschlag
stehen.
Funktionen
0,5 m – 5 m
Funktionsgarantie
Dieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorgfalt
hergestellt, funktions- und sicherheitsgeprüft nach
geltenden Vorschriften und anschließend einer Stich-
probenkontrolle unterzogen. STEINEL übernimmt die
Garantie für einwandfreie Beschaffenheit und Funktion.
Die Garantiefrist beträgt 36 Monate und beginnt mit
dem Tag des Verkaufs an den Verbraucher. Wir be-
seitigen Mängel, die auf Material- oder Fabrikations-
fehlern beruhen, die Garantieleistung erfolgt durch
Instandsetzung oder Austausch mangelhafter Teile
nach unserer Wahl. Eine Garantieleistung entfällt für
Schäden an Verschleißteilen sowie für Schäden und
Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung oder
Wartung auftreten. Weitergehende Folgeschäden an
fremden Gegenständen sind ausgeschlossen.
Die Garantie wird nur gewährt, wenn das unzerlegte
Gerät mit kurzer Fehlerbeschreibung, Kassenbon
oder Rechnung (Kaufdatum und Händlerstempel),
gut verpackt, an die zutreffende Servicestation einge-
sandt wird.
Reparaturservice:
Nach Ablauf der Garantiezeit oder
Mängeln ohne Garantieanspruch
repariert unser Werkservice. Bitte
das Produkt gut verpackt an die
nächste Servicestation senden.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Niederspannungrichtlinie
06/95/EG, EMV-Richtlinie 04/108/EG und die RTTE-
Richtline 99/5/EG
5 sek. – 15 min.
2 – 2000 Lux
Installation
Important: Make sure the installation site is
not sub-
ject to
vibration. When selecting the site of installa-
tion, it is also important to observe the IP protection
class zones in the bathroom (picture no. )
Connecting a dimmer will result in damage to the
SensorLight.
Please note that the light must be protected by a 10 A
circuit breaker.
Installation procedure:
1. Hold enclosure against the wall and mark drill
holes, paying attention to any existing wiring in
the wall.
2. Drill the holes, insert wall plugs (6 mm dia.).
3. Pass mains power supply lead though and fit the
heat-resistant wire insulator provided.
4. Screw enclosure into place.
5. Connecting the mains power supply lead (see fig.).
The mains power supply lead is a 3-core
cable:
L= phase conductor (usually black or brown)
N= neutral conductor (usually blue)
PE = protective earth conductor (green/yellow)
If you are in any doubt, identify the conductors using
a voltage tester; Switch off the current again. Connect
the phase conductor (L) and neutral conductor (N) to
the terminal block. Connect the protective earth con-
ductor to the specially labelled terminal (except for
SensorLights with plastic enclosures).
Technical specifications
Wattage: 3 x 40 W / G9 max. (for 500 mm shades)
2 x 40 W / G9 max. (for 350 mm shades)
plus 200 W max. (e.g. bathroom/WC extractor fan) or additional light
Bulb: Fit a brand-name bulb
Connection: 230 – 240 V, 50 Hz
Installation site: indoors, wall mounting
HF system: 5.8 GHz, ISM band
Transmission power: < 1 mW
Detection: 360°, 160° opening angle, if necessary through glass, wood and stud walls
Reach: 0.5 – 5 m, infinitely variable
Time setting: 5 sec. to 15 min.
Twilight setting: 2 – 2000 lux
Protection class: IP 44
Power consumption: approx. 0.9 W
- 9 -
Important: Reversing the connections will result in a
short-circuit in the light unit or in your fuse box later
on. In this case, you must identify the individual con-
ductors once again and re-connect them. A mains
switch for switching the unit ON and OFF may of
course be installed in the mains power supply lead.
6. Set functions , , .
7. Fit glass shade and secure it using the screws.
Surface wiring:
Surface wiring can be carried out as shown in dia-
gram no. on page 3.
Connection of an additional load
An additional load with a maximum wattage of 200 W
(e.g. bathroom/WC extractor fan) or additional lamp
may be connected to the indoor sensor light and con-
trolled by its electronic system. Screw the load's live
conductor to the terminal marked L’. First remove the
protective cap with a pair of pliers. The cables must
also be fitted with
the heat-resistant wire
insulator.
Clamp the neutral conductor in the terminal marked
Ntogether with the neutral conductor of the mains
power supply lead. Connect the protective-earth
conductor to the earth terminal (except for
SensorLights with plastic enclosures).
Installation instructions
Dear Customer,
Congratulations on purchasing your new STEINEL
SensorLight and thank you for the confidence you
have shown in us. You have chosen a high-quality
product that has been manufactured, tested and
packed with the greatest care.
Please familiarise yourself with these instructions
before attempting to install the SensorLight because
prolonged reliable and trouble-free operation will only
be ensured if it is fitted properly.
We hope your new STEINEL SensorLight will bring
you lasting pleasure.
GB
System components
Protection class zones in the bathroom
Enclosure
Reach setting
(0,5 – 5 m)
Twilight setting
(2 – 2000 lux)
Time setting
(5 sec. – 15 min.)
Connection
Glass shade
Screw for securing glass shade
Spacers for surface wiring
Principle
The IndoorSensorLight is an active motion detector.
The integrated HF sensor emits high-frequency elec-
tromagnetic waves (5.8 GHz) and receives their echo.
The sensor detects the change in echo from even
the slightest movement in the light's detection zone.
A microprocessor then triggers the "switch light ON"
command. Detection is possible through doors,
panes of glass or thin walls.
Important: Persons or objects moving towards the
light are detected best.
Detection zones for wall mounting:
1) Minimum reach (0.5 m)
2) Maximum reach (5 m)
Safety warnings
Disconnect the power supply before attempting any
work on the unit.
The electrical connection lead must be dead during
installation. Therefore, switch off the power first and
check that the circuit is dead using a voltage tester.
Installing the sensor light involves work on the mains
voltage supply. This work must therefore be carried
out professionally in accordance with applicable
national wiring regulations and electrical operating
conditions.
(D -VDE 0100, A-ÖVE-ÖNORM E8001-1,
- SEV 1000)
Note:
The high-frequency output of the HF sensor is < 1 mW
– that's just one 1000th of the transmission power of
a mobile phone or the output of a microwave oven.
- 8 -
GB
12
0,5 m
0,5 m
5 m
5 m
- 11 -
Troubleshooting
SensorLight without power
SensorLight will not switch ON
SensorLight will not switch OFF
SensorLight switches on without
any identifiable movement
SensorLight does not switch ON
despite movement
Malfunction
House fuse faulty, not switched ON,
break in wiring
Short circuit in mains power supply
lead
Any mains switch OFF
Renew house fuse, switch ON
mains power switch, check wiring
with voltage tester
Connect connections
Switch on mains power switch
Wrong twilight setting selected
Bulb faulty
Mains switch OFF
House fuse faulty
Adjust setting
Change bulb
Switch ON
Renew house fuse,
check connection if necessary
Continuous movement
in the detection zone
Check zone setting
Light not mounted for detecting
movement reliably
Movement occurred, but not identi-
fied by the sensor (movement behind
wall, movement of a small object in
immediate lamp vicinity etc.)
Securely mount enclosure
Check zone setting
Adjust reach to minimum
Rapid movements are being sup-
pressed to minimise malfunctioning
or the detection zone you have set
is too small
Check zone setting
Cause Remedy
The SensorLight can be put into operation as soon as
the enclosure has been fitted and the SensorLight
has been connected to the mains power supply.
When the light is turned on manually at the light
switch, it switches off after 10 secs. for the calibration
phase and is then activated for operation in the sen-
sor mode. It is not necessary to operate the light
switch a second time.
Reach setting (sensitivity)
Sensor reach can be infinitely adjusted
from approx. 0.5 m to a maximum
reach of approx. 5 m. Turn adjustment
screw fully anticlockwise for mini-
mum reach, adjustment screw fully
clockwise for maximum reach.
(The light is set to maximum reach
on leaving the factory.)
Time setting (switch-off delay)
The light can be set to stay ON for
any period of time between approx.
5 sec. (control turned fully anti-
clockwise) and a maximum of 15 min.
(control turned fully clockwise).
(The light leaves the factory set to
the shortest time.) Any movement
detected before this time elapses will re-start the
timer. It is recommended to select the shortest time
for adjusting the detection zone and for performing
the walk test.
Note: After the light switches OFF, it takes approx.
1 sec. before it is able to start detecting movement
again. The light will only switch on in response to
movement once this period has elapsed.
Twilight setting (response threshold)
The chosen light response threshold
can be infinitely varied from approx.
2–2000 lux. Turn control fully anti-
clockwise to select dusk-to-dawn
operation at about 2 lux. Turn control
fully clockwise to select daylight
operation at about 2000 lux. (The
light leaves the factory set to daylight operation.) The
control must be turned fully clockwise when adjusting
the detection zone and performing the walk test in
daylight.
Functions
- 10 -
0,5 m – 5 m
Functional Warranty
This STEINEL product has been manufactured with
utmost care, tested for proper operation and safety
and then subjected to random sample inspection.
STEINEL guarantees that it is in perfect condition
and proper working order. The warranty period is
36 months, starting on the date of sale to the con-
sumer. We will remedy defects caused by material
flaws or manufacturing faults. The warranty will be
met by repair or replacement of the defective parts
at our own discretion. The warranty shall not cover
damage to wear parts, damage or defects caused by
improper treatment or maintenance. Further conse-
quential damage to other objects shall be excluded.
Claims under the warranty will only be accepted if
the unit is sent fully assembled and well packed with
a brief description of the fault, a receipt or invoice
(date of purchase and dealer's stamp) to the appro-
priate Service Centre.
Repair Service:
Our Customer Service Department
will repair faults not covered by
warranty or after the warranty period.
Please send the product well packed
to your nearest Service Centre.
Declaration of conformity
This product compiles with Low Voltage Directive
06/95/EC, EMC Directive 04/108/EC and RTTE
Directive 99/5/EC.
5 sec. – 15 min.
2 – 2000 lux
GB
Installation
Important : Lors du montage, il faut veiller à ce que
la lampe à détecteur
soit fixée
à l'abri d'éventuelles
secousses. Au moment du choix de l'emplacement
du montage, il faut en outre respecter les zones pro-
tégées de la salle de bains (illustration N° ) pour ce
qui concerne les classes IP.
Le raccordement à un régulateur d'intensité
entraîne la détérioration de la lampe à détecteur.
Veillez à ce que la lampe soit sécurisée avec un
disjoncteur de protection de ligne 10 A.
Séquence de montage:
1. Maintenir le boîtier contre le mur et marquer les
trous de perçage. Veillez à ne pas endommager
un passage de câbles dans le mur.
2. Percer les trous, mettre les chevilles (Ø 6 mm) en
place.
3. Y faire passer les câbles de l'alimentation élec-
trique et repousser la gaine d'isolation du brin,
résistante à la chaleur.
4. Visser le boîtier .
5. Branchement de la conduite secteur (voir ill.).
La conduite secteur est composée d'un câble à
3 conducteurs :
L= phase (généralement noir ou marron)
N = neutre (généralement bleu)
PE = conducteur de terre (vert/jaune)
En cas de doute, il faut identifier les câbles avec un
testeur de tension ; puis les remettre hors tension.
Raccorder la phase (L) et le neutre (N) au domino. La
terre est raccordée à la borne marquée (sauf pour
les lampes à détecteur avec boîtier en plastique).
Caractéristiques techniques
Puissance : max. 3 x 40 W / G9 (pour des verres de 500 mm)
max. 2 x 40 W / G9 (pour des verres de 350 mm)
en supplément max. 200 W (p. ex. aérateur de salle de bains/de WC)
ou d'autres lampes
Ampoules : utiliser uniquement des ampoules de qualité
Alimentation : 230 – 240 V, 50 Hz
Emplacement : intérieur des bâtiments, montage mural
Technique HF : 5,8 GHz, bande ISM
Puissance d'émission : < 1 mW
Détection : 360° avec ouverture angulaire de 160° le cas échéant à travers le verre,
le bois et les cloisons sèches
Portée : 0,5 – 5 m, réglable en continu
Temporisation : 5 s – 15 min
Réglage de crépuscularité : 2 – 2000 lux
Indice de protection : IP 44
Consommation : env. 0,9 W
- 13 -
Important : Une inversion des branchements entraînera
plus tard un court-circuit dans l'appareil ou dans le
boîtier à fusibles. Dans ce cas, il faut à nouveau identi-
fier les câbles et les raccorder en conséquence. Il est
bien sûr possible de monter sur la conduite secteur
un interrupteur permettant la mise en ou hors circuit
de l'appareil.
6. Procéder aux réglages des fonctions , , .
7. Installer le verre de lampe et le bloquer avec les vis.
Pose en saillie du chemin de câble :
Le câblage en saillie peut être installé conformément à
la figure N° de la page 3.
Branchement d'un consommateur supplémentaire :
Un consommateur supplémentaire de 200 W max.
(p. ex. aérateur de salle de bains / de WC) ou bien
des lampes supplémentaires, enclenchés par l'élec-
tronique, peuvent être raccordés à la lampe d'inté-
rieur à détecteur. Le conducteur de phase du
consommateur est vissée dans la borne marquée
d'un L’. Auparavant ôter le capuchon de protection
à l'aide d'une pince. Les câbles doivent en outre être
munis
d'une isolation de brins résistante à la chaleur
.
Le neutre est raccordé à la borne marquée d’un N
avec le neutre de la conduite secteur. Le conducteur
de terre est à raccorder au contact de terre (sauf pour
les lampes à détecteur avec boîtier en plastique).
Instructions de montage
Cher client,
Nous vous remercions de la confiance que vous avez
témoignée à STEINEL en achetant cette lampe à
détecteur. Vous avez choisi un article de très grande
qualité, fabriqué, testé et conditionné avec le plus
grand soin.
Avant de l'installer, veuillez lire attentivement ces ins-
tructions de montage. En effet, seules une installation
et une mise en service correctement effectuées garan-
tissent durablement un fonctionnement impeccable et
fiable.
Nous souhaitons que votre nouvelle lampe à détecteur
vous apporte entière satisfaction.
F
Description de l'appareil
Zones protégées de la salle de bains
Boîtier
Réglage de la portée
(0,5 – 5 m)
Réglage de crépuscularité
(2 – 2000 lux)
Temporisation
(5 s – 15 min)
Alimentation
Globe
Vis de fixation pour verre
Pièce d'écartement pour conducteur en saillie
Le principe
La lampe d'intérieur à détecteur est un détecteur actif
de mouvements. Le détecteur HF intégré émet des
ondes électromagnétiques à haute fréquence (5,8 GHz)
et reçoit leur écho. Au moindre mouvement dans la
zone de détection de la lampe, le système détecte la
modification de l'écho. Un microprocesseur déclenche
alors la commande « Allumage de la lumière ».
L'appareil peut détecter les mouvements à travers les
portes, les vitres et les parois de faible épaisseur.
Important : La détection de mouvement la plus efficace
sera obtenue en vous déplaçant dans la direction de
la lampe installée.
Zone de détection dans le cas d'un montage mural:
1) Portée minimum (0,5 m)
2) Portée maximum (5 m)
Consignes de sécurité
Avant toute intervention sur l'appareil, couper l'ali-
mentation électrique !
Pendant le montage, les conducteurs à raccorder
doivent être hors tension. Il faut donc d'abord cou-
per le courant et s'assurer de l'absence de courant
à l'aide d'un testeur de tension.
L'installation de la lampe à détecteur implique une
intervention sur le réseau électrique et doit donc
être effectuée correctement et conformément à la
norme NF C-15100.
Note :
La puissance haute fréquence du détecteur HF est
< 1 mW – ce qui ne représente qu'un 1000ième de la
puissance d'émission d'un téléphone portable ou d'un
four à micro-ondes.
- 12 -
F
12
0,5 m
0,5 m
5 m
5 m
- 15 -
Dysfonctionnements
La lampe à détecteur
n'est pas sous tension
La lampe à détecteur
ne s'allume pas
La lampe à détecteur
ne s'éteint pas
La lampe à détecteur s'allume
sans mouvement décelable
La lampe à détecteur ne s'allume
pas malgré un mouvement
Problème
Fusible de la maison défectueux,
appareil hors circuit, câble coupé
Court-circuit dans le câble secteur
Un interrupteur est en position arrêt
Changer le fusible défectueux, mettre
l'interrupteur en circuit, vérifier le
câble à l'aide d'un testeur de tension
Vérifier le branchement
Mettre l'interrupteur en circuit
Mauvais choix du réglage de
crépuscularité
Ampoule défectueuse
Interrupteur en position ARRÊT
Fusible défectueux
Régler à nouveau
Changer l'ampoule
Mettre en circuit
Remplacer le fusible de la maison,
éventuellement vérifier le branche-
ment
Mouvement continu dans la zone
de détection
Contrôler la zone
La lampe est mal fixée et bouge
Il y a bien eu un mouvement, mais il
n'a pas été reconnu par l'observateur
(mouvement derrière un mur, mouve-
ment d'un petit objet à proximité
immédiate de la lampe etc.)
Fixer solidement le boîtier
Contrôler la zone
Réduire le réglage de la portée
Des mouvements rapides passent
pour des dysfonctionnements
minimes et sont réprimés ou bien le
réglage de la zone de détection est
trop faible
Contrôler la zone
Cause Remède
Après avoir installé le boîtier et effectué le branche-
ment au secteur, la lampe à détecteur peut être mise
en fonctionnement.
Lorsque la lampe est mise en marche manuellement
au moyen de l'interrupteur, elle s'éteint au bout de 10
s. pour la phase d'étalonnage et elle s'active ensuite
pour le fonctionnement par détecteur. Il n'est pas
nécessaire d'actionner à nouveau l'interrupteur.
Réglage de la portée (sensibilité)
La portée souhaitée du détecteur
peut être réglée en continu d'environ
0,5 m jusqu'à une portée maximale
d'environ 5 m. Vis de réglage en
butée à gauche signifie portée mini-
male, vis de réglage en butée à
droite signifie portée maximale.
(A la livraison la lampe est réglée d'usine à la portée
maximale).
Minuterie (temporisation de l'extinction)
La durée d'éclairage souhaitée de la
lampe peut être réglée en continu de
5 s env. (bouton de réglage butée
à gauche) à 15 min max. (bouton de
réglage butée à droite). (Au moment
de la livraison la lampe est réglée
d'usine sur la durée la plus courte.)
La minuterie redémarre à chaque détection d'un
mouvement avant la fin de cette durée. Lors du régla-
ge de la zone de détection et
du test de fonctionnement, nous recommandons
de mettre la vis de réglage en butée à gauche
(minimum).
Note : Après chaque extinction, la détection du mou-
vement est interrompue pendant 1 seconde environ.
Ce n'est qu'à l'issue de ce laps de temps que la
lampe peut à nouveau enclencher la lumière en cas
de mouvement.
Réglage de crépuscularité (seuil de réaction)
Le seuil de réaction de la lampe à
détecteur est réglable en continu
d'env. 2 à 2000 lux. Bouton de régla-
ge butée à gauche signifie fonc-
tionnement nocturne 2 lux env.
Bouton de réglage butée à
droite signifie fonctionnement diurne
2000 lux env. (Au moment de la livraison la lampe
est réglée d'usine sur fonctionnement diurne.) Pour
effectuer le réglage de la zone de détection et pour
le test de fonctionnement en lumière du jour, le bou-
ton de réglage doit être en butée à droite.
Fonctionnement
- 14 -
0,5 m – 5 m
Service après-vente et garantie
Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand
soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été
contrôlés suivant des procédures fiables et il a été
soumis à un contrôle final par sondage. STEINEL
garantit un état et un fonctionnement irréprochables.
La durée de garantie est de 36 mois et débute au
jour de la vente au consommateur. Nous remédions
aux défauts provenant d'un vice de matière ou de
construction. La garantie sera assurée à notre discré-
tion par réparation ou échange des pièces défec-
tueuses. La garantie ne s'applique ni aux pièces
d'usure, ni aux dommages et défauts dus à une
utilisation ou maintenance incorrectes. Les dom-
mages consécutifs causés à d'autres objets sont
exclus de la garantie.
La garantie ne s'applique que si l'appareil non
démonté est retourné à la station de service après-
vente la plus proche, dans un emballage adéquat,
accompagné d’une brève description du défaut et
d'un ticket de caisse ou d'une facture portant la date
d'achat et le cachet du vendeur.
Service de réparation :
Le service après-vente de notre
usine effectue également les répara-
tions non couvertes par la garantie
ou survenant après l'expiration de
celle-ci. Veuillez envoyer le produit correctement
emballé à la station de service après-vente la plus
proche.
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme à la directive basse tension
06/95/CE, à la directive compatibilité électromagné-
tique 04/108/CE et à la directive RTTE 99/5/CE
5 s – 15 min.
2 – 2000 lux
F
Installatie
Belangrijk: Bij de montage van de sensorlamp moet
erop worden
gelet, dat deze trillingsvrij
wordt bevestigd.
Bovendien moet bij de keuze van de montageplaats
rekening worden gehouden met de veiligheidszones in
de badkamer (afbeelding ) m.b.t. de IP-klassen.
De aansluiting op een dimmer leidt tot beschadi-
ging van de sensorlamp
Houd er rekening mee, dat de lamp in de meterkast
beveiligd moet zijn met een 10 A-zekering.
Montagestappen:
1. Huis tegen de wand houden en de boorgaten
aftekenen. Let op het verloop van de leidingen in
de wand.
2. Gaten boren, pluggen (Ø 6 mm) plaatsen.
3. Kabel van de stroomtoevoer doorvoeren en de
bijgevoegde warmtebestendige aderisolatie erop
schuiven.
4. Huis vastschroeven.
5. Aansluiting van de stroomtoevoer (z. afb.).
De stroomtoevoer bestaat uit een 3-polige kabel:
L= fase (meestal zwart of bruin)
N= nuldraad (meestal blauw)
PE = aardedraad (groen/geel)
In geval van twijfel moeten de kabels met een span-
ningstester worden geïdentificeerd; vervolgens weer
spanningsvrij maken. De fase (L) en de nuldraad (N)
worden in het kroonsteentje aangesloten. De aarde-
draad wordt in de gekenmerkte klem gemonteerd.
Belangrijk: Verwisseling van de aansluitingen leidt in
het apparaat of in uw zekeringenkast tot kortsluiting.
In dit geval moeten de afzonderlijke kabels geïdentifi-
ceerd en opnieuw aangesloten worden. In de stroom-
toevoerkabel kan natuurlijk een netschakelaar voor
IN- en UIT-schakelen worden gemonteerd.
Technische gegevens
Vermogen: max. 3 x 40 W / G9 (bij 500 mm lampenglazen)
max. 2 x 40 W / G9 (bij 350 mm lampenglazen)
plus max. 200 W (bijv. ventilator voor badkamer/toilet) of een extra lamp
Lampjes: gebruik merkproducten
Stroomtoevoer: 230 – 240 V, 50 Hz
Toepassing: binnenshuis, wandmontage
HF-techniek: 5,8 GHz, ISM band
Zendvermogen: < 1 mW
Registratie: 360°, 160° openingshoek evt. door glas, hout en dunne muren
Reikwijdte: 0,5 – 5 m, traploos instelbaar
Tijdsinstelling: 5 sec. – 15 min.
Schemerinstelling: 2 – 2000 lux
Bescherming: IP 44
Eigen verbruik: ca. 0,9 W
- 17 -
6. Functie-instellingen , , uitvoeren.
7. Lampenglas plaatsen en met de schroeven fixeren.
Leiding op de muur:
De aansluiting op de muur kan volgens afbeelding
nr. op pagina 3 worden uitgevoerd.
Aansluiting van een extra verbruiker
Op de binnen-sensorlamp kan een extra verbruiker
met max. 200 W (bijv. ventilator voor badkamer/toilet)
of een extra lamp worden aangesloten, die door de
elektronica wordt in- en uitgeschakeld. De stroom-
draad van de verbruiker wordt in de met L’ aangedui-
de klem geschroefd. Eerst moet het beschermkapje
met een tang worden verwijderd. Bovendien moeten
de leidingen van
warmtebestendige ader
isolatie wor-
den voorzien. De nuldraad komt in de met Naange-
duide klem, samen met de nuldraad van de stroom-
toevoer. De aardedraad wordt aan het aardcontact
aangesloten.
Montage/aansluiting
Geachte klant,
Hartelijk dank voor het vertrouwen, dat u met de aan-
schaf van uw nieuwe sensorlamp van STEINEL in ons
stelt. U heeft een modern kwaliteitsproduct gekocht,
dat met uiterste zorgvuldigheid vervaardigd, getest en
verpakt werd.
Lees voor de installatie deze gebruiksaanwijzing nauw-
keurig door, want alleen een vakkundige installatie en
ingebruikneming garanderen een duurzaam, betrouw-
baar en storingsvrij gebruik.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe sensorlamp
van STEINEL.
NL
Beschrijving van het apparaat
Veiligheidszones in de badkamer
Huis
Reikwijdteinstelling
(0,5 – 5 m)
Schemerinstelling
(2 – 2000 Lux)
Tijdsinstelling
(5 sec. – 15 min.)
Stroomtoevoer
Lampglas
Glas-borgschroef
Afstandhouder voor leiding op de muur
Het principe
De binnen-sensorlamp is een actieve bewegingsmel-
der. De geïntegreerde HF-sensor zendt hoogfrequente
elektromagnetische golven (5,8 GHz) uit en ontvangt
hun echo. Bij de kleinste beweging in het registratie-
bereik van de lamp wordt de echoverandering door de
sensor waargenomen. Een microprocessor activeert
dan het schakelcommando "licht inschakelen". Ook
door deuren, ruiten of dunne wanden heen worden
bewegingen geregistreerd.
Belangrijk: De veiligste bewegingsregistratie krijgt u,
als u zich beweegt in de richting van de gemonteerde
lamp.
Registratiebereik bij wandmontage:
1) Minimale reikwijdte (0,5 m)
2) Maximale reikwijdte (5 m)
Veiligheidsvoorschriften
Voor het begin van alle werkzaamheden aan het
apparaat eerst de spanningstoevoer onderbreken!
Bij de montage moet de elektrische leiding die u wilt
aansluiten zonder spanning zijn. Daarom eerst de
stroom uitschakelen en op spanningsloosheid testen
met een spanningstester.
Bij de installatie van de sensorlamp werkt u met
netspanning. Dit moet vakkundig en volgens de
gebruikelijke installatievoorschriften en aansluitings-
voorwaarden worden uitgevoerd.
(- NEN 1010,
B- (AREI) NBN 15-101, D -VDE 0100,
A- ÖVE-ÖNORM E8001-1, - SEV 1000)
Opmerking:
Het hoogfrequentvermogen van de HF-sensor bedraagt
< 1 mW – dat is slechts een 1000ste van het zendver-
mogen van een mobiele telefoon of een magnetron.
- 16 -
NL
12
0,5 m
0,5 m
5 m
5 m
- 19 -
Storingen
Sensorlamp zonder spanning
Sensorlamp schakelt niet aan
Sensorlamp schakelt niet uit
Sensorlamp schakelt zonder
herkenbare beweging aan
Sensorlamp schakelt ondanks
beweging niet aan
Storing
zekering defect, niet ingeschakeld,
leiding onderbroken
kortsluiting in de voedingskabel
eventueel aanwezige
netschakelaar uit
nieuwe zekering, netschakelaar
inschakelen, kabel controleren met
spanningstester
aansluitingen controleren
netschakelaar inschakelen
schemerinstelling verkeerd gekozen
gloeilamp defect
netschakelaar UIT
zekering defect
opnieuw instellen
gloeilamp verwisselen
inschakelen
nieuwe zekering, eventueel
aansluiting controleren
constante beweging in het registra-
tiebereik
bereik controleren
lamp niet stabiel gemonteerd
beweging was aanwezig, werd ech-
ter door waarnemer niet bemerkt
(beweging achter wand, beweging
van een klein object in de directe
omgeving van de lamp etc.)
huis stevig monteren
bereik controleren
Reikwijdte verkleinen
snelle bewegingen worden ter voor-
koming van storingen onderdrukt of
het registratiebereik is te klein inge-
steld
bereik controleren
Oorzaak Oplossing
Nadat het huis gemonteerd en de netaansluiting
uitgevoerd is, kan de sensorlamp in gebruik worden
genomen.
Wanneer de lamp manueel wordt ingeschakeld met
de lichtschakelaar schakelt die voor de inmeetfase na
10 sec. uit en is vervolgens actief voor de sensormo-
dus. Het opnieuw activeren van de lichtschakelaar is
niet nodig.
Reikwijdteinstelling (gevoeligheid)
De gewenste reikwijdte van de sensor
kan traploos van ca. 0,5 m tot de
maximale reikwijdte van ca. 5 m wor-
den ingesteld. Stelschroef naar de
linker aanslag betekent minimale reik-
wijdte, stelschroef naar de rechter
aanslag betekent maximale reikwijdte.
(Bij levering is de lamp standaard ingesteld op de
maximale reikwijdte.)
Tijdsinstelling (uitschakelvertraging)
De gewenste brandduur van de lamp
kan traploos van 5 sec. (instelknop
linker aanslag) tot max. 15 min.
(instelknop rechter aanslag) wor-
den ingesteld. (Bij levering is de lamp
af fabriek op de kortste tijd ingesteld.)
Door iedere geregistreerde beweging
voor afloop van deze tijd wordt de klok opnieuw
gestart. Bij de instelling van het registratiebereik en
voor de functiecontrole wordt aangeraden de kortste
tijd in te stellen.
Opmerking: Na iedere uitschakeling van de lamp is
een hernieuwde bewegingsregistratie gedurende ca.
1 sec. niet mogelijk. Pas na afloop van deze tijd kan
de lamp bij beweging weer licht inschakelen.
Schemerinstelling (drempelwaarde)
De gewenste drempelwaarde van de
lamp kan traploos van ca. 2 – 2000
lux worden ingesteld. Instelknop
linker aanslag betekent schemerscha-
keling ca. 2 lux. Instelknop rechter
aanslag betekent daglichtinstelling
ca. 2000 lux. (Bij levering is de lamp
af fabriek op daglicht-instelling ingesteld.) Bij de
instelling van het registratiebereik en voor de functie-
controle bij daglicht moet de instelknop op de rechter
aanslag staan.
Functies
- 18 -
0,5 m – 5 m
Functie-garantie
Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheid
gefabriceerd, getest op goede werking en veiligheid
volgens de geldende voorschriften, en aansluitend
steekproefsgewijs gecontroleerd. STEINEL verleent
garantie op de storingvrije werking. De garantietermijn
bedraagt 36 maanden en gaat in op de datum van
aanschaf door de klant. Alle klachten, die berusten
op materiaal- of fabricagefouten worden door ons
opgelost. De garantie bestaat uit reparatie of vernieu-
wen van de defecte onderdelen, door ons te beoor-
delen. Garantie vervalt bij schade aan onderdelen,
die aan slijtage onderhevig zijn en bij schade of
gebreken, die door ondeskundig gebruik of onder-
houd ontstaan. Schade aan andere voorwerpen is
uitgesloten van garantie.
De garantie wordt alleen verleend als het niet-gede-
monteerde apparaat met korte foutbeschrijving, kas-
sabon of rekening (aankoopdatum en winkeliersstem-
pel), goed verpakt aan het desbetreffende servicesta-
tion wordt gestuurd.
Reparatie-service:
Na afloop van de garantietermijn of
bij schade die niet onder de garantie
valt, kan ook door ons gerepareerd
worden. Gelieve het product goed
verpakt aan het dichtstbijzijnde
serviceadres op te sturen.
Conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de laagspanningsrichtlijn
2006/95/EG, de EMC-richtlijn 2004/108/EG en de
R&TTE-richtlijn 1999/5/EG.
5 sec. – 15 min.
2 – 2000 lux
NL
Installazione
Importante: nel montaggio della lampada a sensore radar
ad alta frequenza si deve provvedere a fissarla in modo tale
che non si generino vibrazioni. Inoltre nella scelta del luogo
di montaggio si deve tener conto delle zone di sicurezza del
bagno (fig. n.
) per quanto riguarda i gradi di protezione IP.
L'allacciamento a un dimmer porta al danneggiamento
della lampada a sensore radar ad alta frequenza.
Ricordate che la lampada deve venire assicurata con un
interruttore di potenza automatico a 10 A.
Fasi di montaggio:
1. Tenete involucro
premuto contro la parete e segnate
i punti dove devono essere effettuati i fori.
Fate attenzione al percorso dei conduttori nella parete.
2. Effettuate i fori, inserite i tasselli (Ø 6 mm) .
3. Fate passare il cavo della linea di allacciamento alla rete
ed infilate l'isolamento dei fili resistente al calore fornito
in dotazione.
4. Applicate l'involucro
avvitando.
5. Eseguite l'allacciamento alla rete (v. ill.). Il cavo di colle-
gamento alla rete ha 3 fili:
L= fase (di norma nero o marrone)
N= conduttore neutro (di norma blu)
PE = conduttore di terra (verde/giallo)
Se avete dei dubbi controllate i cavi con un indicatore di
tensione; poi disinserite nuovamente la tensione. Il filo di
fase (L) ed il conduttore neutro (N) si allacciano ai morsetti
del lampadario. Il conduttore di terra viene montato sul
morsetto contrassegnato (tranne nel caso di lampade
a sensore radar ad alta frequenza con involucro in plastica).
Dati tecnici
Potenza: max. 3 x 40 W / G9 (con vetri da 500 mm)
max. 2 x 40 W / G9 (con vetri da 350 mm)
utenza aggiuntiva max. 200 W (per es. ventilatore bagno/WC) o un’altra lampada
Lampadine: utilizzare lampadine di marca
Allacciamento alla rete: 230 – 240 V, 50 Hz
Luogo d'impiego: all'interno di edifici, montaggio a parete
Tecnica ad alta frequenza: 5,8 GHz, banda ISM
Potenza di trasmissione: < 1 mW
Rilevamento: 360°, 90° angolo di apertura riesce a percepire il movimento anche attraverso vetro,
legno e pareti sottili
Raggio d'azione: 0,5 – 5 m, a regolazione continua
Impostazione del tempo: 5 sec. ad un massimo di 15 min.
Regolazione crepuscolare: 2 – 2000 lux
Classe di protezione: IP 44
Consumo proprio: ca. 0,9 W
- 21 -
Importante: Lo scambio di collegamenti causa un corto
circuito nell'apparecchio o nella sua scatola dei fusibili. In
questo caso i singoli cavi devono essere reidentificati e
quindi rimontati. Ovviamente nella linea di allacciamento
alla rete può venire installato un interruttore di rete per
l'accensione e lo spegnimento.
6. Effettuate l'impostazione delle funzioni
,
,
.
7. Applicare il vetro della lampada ed assicurarlo con le viti.
Cavo di alimentazione sopra intonaco:
Il cablaggio sopra intonaco può venire effettuato in base a
quanto rappresentato nello schema n.
a pagina 3.
Allacciamento di un'utenza aggiuntiva:
Alla lampada a sensore per interno si può collegare un’ulte-
riore utenza con max. 200 W (per es. ventilatore bagno/WC)
o un’altra lampada che viene comandata dallo stesso siste-
ma elettronico. Il conduttore dell'utenza che porta corrente
viene montato nel morsetto contrassegnato con L’. Prima di
ciò si deve rimuovere con una pinza il cappuccio di prote-
zione. Inoltre si deve applicare ai cavi l'isolamento dei fili
resistenti al calore. Il conduttore neutro viene collegato al
morsetto contrassegnato con Nassieme al filo neutro della
linea di allacciamento alla rete. Il conduttore di terra viene
applicato sul contatto di terra (tranne nel caso di lampade
sensore con involucro in plastica).
Istruzioni per il montaggio
Gentili Clienti,
vi ringraziamo per la fiducia che ci avete dimostrato con
l'acquisto della vostra nuova lampada a sensore radar ad
alta frequenza STEINEL. Avete scelto un prodotto pregiato
di alta qualità che è stato costruito, provato ed imballato
con la massima scrupolosità.
Vi preghiamo di procedere all'installazione solo dopo aver
letto attentamente le presenti istruzioni di montaggio. Solo
un'installazione ed una messa in funzione effettuate a regola
d'arte possono infatti garantire un funzionamento affidabile,
privo di disturbi e di lunga durata.
Vi auguriamo di essere pienamente soddisfatti della vostra
nuova lampada a sensore radar ad alta frequenza STEINEL.
I
Descrizione apparecchio
Zone di sicurezza nel bagno
Involucro
Regolazione del raggio d'azione
(0,5 – 5 m)
Regolazione luce crepuscolare
(2 – 2000 Lux)
Impostazione del tempo
(5 sec. – 15 min.)
Allacciamento alla rete
Vetro coprilampada
Vite di sicurezza per fissare i vetri
Distanziatore per il conduttore sopra intonaco
Il principio
La lampada a sensore per interno è un segnalatore di movi-
mento attivo. Il sensore ad alta frequenza integrato irradia
onde elettromagnetiche ad alta frequenza (5,8 GHz) e riceve
le onde riflesse.
Quando si verifica il minimo movimento nel campo di rileva-
mento, il sensore reagisce alle modifiche delle onde riflesse.
Allora un microprocessore fa scattare l'istruzione di com-
mutazione "Accendi la luce". E' possibile rilevare i movi-
menti anche attraverso porte, lastre di vetro e pareti sottili.)
Importante: Per ottenere il più sicuro rilevamento di movi-
mento dovete muovervi in direzione della lampada montata.
Campi di rilevamento nel caso di montaggio a parete:
1) Raggio d'azione minimo (0,5 m)
2) Raggio d'azione massimo (5 m)
Avvertenze sulla sicurezza
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sull'apparecchio
staccate la corrente!
In fase di montaggio la linea elettrica che deve venire
allacciata deve essere fuori tensione. Prima del lavoro,
occorre pertanto togliere la tensione ed accertare l'as-
senza di tensione mediante un indicatore di tensione.
L'installazione della lampada a sensore radar ad alta
frequenza è un lavoro che viene effettuato sulla tensione
di rete. Per questo motivo l'installazione deve essere
eseguita a regola d'arte.
(
D
-VDE 0100,
A
-ÖVE-ÖNORM E8001-1,
- SEV 1000)
Avvertenze:
La potenza del sensore ad alta frequenza è di < 1 mW – ciò
equivale solo ad un millesimo della potenza di trasmissione
di un telefono cellulare o di un microonde.
- 20 -
I
12
0,5 m
0,5 m
5 m
5 m
- 23 -
Disturbi di funzionamento
La lampada a sensore è senza tensione
La lampada a sensore non si accende
La lampada a sensore non si spegne
La lampada a sensore interviene senza che
si sia verificato un movimento sensibile
Nonostante la presenza di movimento,
la lampada a sensore non si accende
Disturbo
fusibile guasto, lampada non accesa,
punto di interruzione nel cavo
corto circuito nella linea di allacciamento
alla rete
l'interruttore di rete eventualmente
presente è spento
nuovo fusibile, accendere l'interruttore
di rete, verificare la linea elettrica con il
voltmetro
verificare i collegamenti
accendere l'interruttore di rete
la scelta regolazione scelta di luce crepu-
scolare è sbagliata
lampadina guasta
interruttore di rete OFF
il fusibile dello stabile è difettoso
reimpostare
sostituire la lampadina
accendere
cambiare fusibile, eventualmente
controllare l'allacciamento
movimento continuo nel campo
di rilevamento
controllare il campo
la lampada non è fissata in modo tale
che non si muova
si è verificato un movimento che però
non è stato percepito dall'osservatore
(movimento dietro la parete, movimento
di un oggetto di piccole dimensioni nelle
immediate vicinanze della lampada, ecc.)
montare l'involucro fissandolo bene
controllare il campo
Minimizzare l'impostazione del raggio
d'azione
i movimenti rapidi vengono soppressi
per rendere minimo il disturbo o il campo
di rilevamento è stato impostato su un
valore troppo piccolo
controllare il campo
causa Rimedi
Dopo che l'involucro
è stato montato ed è stato effettuato
l'allacciamento alla rete la lampada sensore può essere
messa in esercizio.
Quando la lampada viene messa in funzione manualmente
mediante l'interruttore della luce, essa si spegne dopo 10
sec. per la fase di misurazione ed è dopo di ciò attiva per il
funzionamento con sensore. Non è necessario azionare
nuovamente l'interruttore della luce.
Regolazione del raggio d'azione (sensibilità)
Il raggio d’azione del sensore desiderato
può venire impostato con regolazione
continua tra ca. 0,5 m a ca. 5 m al massi-
mo. Quando la vite di regolazione
si
trova sulla battuta sinistra, ciò significa
raggio d’azione minimo, quando essa
si trova sulla battuta destra, ciò significa
raggio d’azione massimo. (Alla consegna la lampada è
impostata dal costruttore sul raggio d’azione massimo).
Impostazione del tempo
(Ritardo dello spegnimento)
Il tempo per cui si desidera che la lampada
rimanga illuminata può essere impostato
con regolazione continua tra ca 5 sec.
(regolatore
completamente a sinistra)
e un massimo di 15 min. (regolatore
completamente a destra). (L'apparecchio
viene consegnato impostato dal costrut-
tore sul tempo minimo.). Ogni volta che viene rilevato un
movimento prima che decorra questo periodo di tempo il
contaminuti si azzera. Per provare il rilevatore in funzione
della zona di rilevamento a luce diurna e per il test delle
funzioni si consiglia di impostare il tempo minimo.
Avvertenze: Ogni volta che viene spenta la luce, per circa
1 secondo viene interrotto il rilevamento di movimento. Solo
dopo che è trascorso questo periodo di tempo, l'interruttore
a sensore è in grado di accendere nuovamente la luce in
caso di un movimento nell'ambito del raggio d'azione.
Regolazione luce crepuscolare (soglia d'intervento)
La soglia di reazione desiderata si può
impostare in continuo da circa 2 lux fino
a 2000 lux. Regolatore
completamente
a sinistra significa funzionamento con
luce crepuscolare ca. 2 Lux. . Regolatore
completamente a destra significa fun-
zionamento con luce diurna ca. 2000 Lux.
(L'apparecchio viene consegnato impostato dal costruttore
sul funzionamento con luce diurna.) Nella regolazione del
campo di rilevamento e per il test di funzionamento il rego-
latore deve trovarsi completamente a destra.
Funzioni
- 22 -
0,5 m – 5 m
Garanzia di funzionamento
Questo prodotto STEINEL viene prodotto con la massima
cura, con controlli di funzionamento e del grado di sicurez-
za in conformità alle norme vigenti in materia; vengono poi
effettuati collaudi con prove a campione. STEINEL garanti-
sce la perfetta qualità ed il funzionamento. La garanzia si
estende a 36 mesi ed inizia il giorno d'acquisto dall'utilizza-
tore. Noi eliminiamo difetti riconducibili al materiale o alla
fabbricazione; la prestazione della garanzia consiste a
nostra scelta nella riparazione o nella sostituzione dei pezzi
difettosi. Il diritto alla prestazione di garanzia viene a deca-
dere in caso di danni a parti soggette al logorio nonché in
caso di danni o difetti che sono da ricondurre ad un tratta-
mento inadeguato o ad una cattiva manutenzione. Sono
esclusi dal diritto di garanzia gli ulteriori danni conseguenti
che si verificano su oggetti estranei.
La garanzia viene prestata solo se l'apparecchio viene
inviato non smontato, ben imballato e accompagnato da
una breve descrizione e dallo scontrino o dalla fattura
(in cui indicati siano la data dell'acquisto e il timbro del
rivenditore), al centro di assistenza competente.
Centro assistenza tecnica:
Con periodo di garanzia scaduto e nel
caso di difetti che non danno diritto, a
prestazioni di garanzia, il nostro centro di
assistenza esegue le relative riparazioni.
Inviate il prodotto ben imballato, al più
vicino centro di assistenza.
Dichiarazione di conformità
Il prodotto è conforme alla direttiva sulla bassa tensione
06/95/CE, alla direttiva sulla compatibilità elettromagnetica
04/108/CE e alla direttiva 99/5/CE riguardante le apparec-
chiature radio e le apparecchiature terminali di telecomuni-
cazione e il reciproco riconoscimento della loro conformità.
5 sec – 15 min
2 – 2000 lux
I
Instalación
Importante: Durante el montaje de la Lámpara Sensor debe
prestarse atención a que se fije sin sacudidas. Además,
para la selección del lugar de montaje deben tenerse en
cuenta las zonas de protección en el baño (figura nº
)
respecto a las clases de IP.
La conexión a un regulador de luminosidad dañará la
Lámpara Sensor.
Tenga en cuenta que hay que proteger la lámpara con un
interruptor automático de 10 A.
Pasos de montaje:
1. Sostenga la carcasa
contra la pared y marque los
orificios a taladrar, teniendo en cuenta las conducciones
eléctricas en la pared.
2. Háganse los agujeros, pónganse los tacos (Ø 6 mm).
3. Pasar el cable de alimentación de red y montar desli-
zando el aislamiento de conductores termorresistente
adjunto.
4. Atornille la carcasa
.
5. Conexión del cable de alimentación de red (v. fig.). El
cable de alimentación de red consta de 3 conductores:
L= fase (generalmente negro o marrón)
N = neutro (generalmente azul)
PE = toma de tierra (verde/amarillo)
En caso de dudas hay que identificar los conductores con
un comprobador de tensión; a continuación debe desco-
nectarse de nuevo la tensión. Fase (L) y neutro (N) se
conectan al bloque de bornes. El cable de toma de tierra
se monta en el borne señalizado (excepto las Lámparas
Sensor con carcasa de plástico).
Datos técnicos
Potencia de ruptura: máx. 3 x 40 W / G9 (en cristales de 500 mm)
máx. 2 x 40 W / G9 (en cristales de 350 mm)
adicionalmente, máx. 200 W (por ejemplo, extractor de baño/WC) u otras lámparas
Bombilla: Insertar bombilla de marca
Tensión de alimentación: 230 – 240 V, 50 Hz
Lugar de instalación: En el interior de edificios, montaje en la pared
Técnica de AF: 5,8 GHz, banda ISM
Potencia de emisión: < 1 mW
Detección: 360° con ángulo de apertura de 160° dado el caso a través de cristal,
madera y paredes de construcción ligera
Alcance: 0,5 – 5 m, con regulación continua
Temporización: 5 seg. – 15 min.
Regulación crepuscular: 2 – 2000 Lux
Tipo de protección: IP 44
Consumo característico: aprox. 0,9 W
- 25 -
Importante: Si se efectúan mal las conexiones, se produci-
rá luego un cortocircuito en el aparato o en la caja de fusi-
bles. En tal caso habrá que identificar una vez más cada
uno de los conductores y conectarlos de nuevo. Natural-
mente, el cable de alimentación de red puede llevar montado
un interruptor para conectar y desconectar la tensión.
6. Háganse los ajustes
,
,
.
7. Colocar el cristal de la lámpara y asegurar con los
tornillos.
Cable de alimentación de superficie:
El cableado sobre revoque puede realizarse según la repre-
sentación del nº
de la página 3.
Conexión de un aparato adicional:
En la lámpara de sensor interior puede conectarse un con-
sumidor adicional con 200 W máx. (por ejemplo, extractor
de baño/WC) o una lámpara adicional que se conmuta con
la electrónica. El conductor de corriente del aparato se
monta en el borne señalizado con L’. Previamente debe
extraerse la caperuza de protección con unas alicantes.
Además, los cables deben dotarse de un aislamiento de
conductores termorresistente. El neutro se conecta al borne
señalizado con una Njuntamente con el neutro del cable
de alimentación de red. La toma de tierra se conecta al
contacto de puesta a tierra (excepto las Lámparas Sensor
con carcasa de plástico).
Instrucciones de montaje
Apreciado cliente:
Muchas gracias por la confianza depositada en nosotros al
comprar su nueva Lámpara Sensor STEINEL. Se ha decidido
por un producto de alta calidad, producido, probado y
embalado con el mayor cuidado.
Le rogamos se familiarice con estas instrucciones de mon-
taje antes de instalarlo. Sólo una instalación y puesta en
funcionamiento adecuadas garatizarán un servicio prolon-
gado, eficaz y sin alteraciones.
Le deseamos que pueda sacar buen provecho de su nueva
Lámpara Sensor STEINEL.
E
Descripción del aparato
Zonas de protección en el baño
Carcasa
Regulación del alcance
(0,5 – 5 m)
Regulación crepuscular
(2 – 2000 Lux)
Temporización
(5 seg. – 15 min.)
Tensión de alimentación
Cuerpo de cristal
Tornillo de seguridad del cristal
Distanciador para cable de alimentación de superficie
El concepto
La lámpara de sensor interior es un detector de movimien-
tos activos. El sensor de AF integrado emite ondas electro-
magnéticas de alta frecuencia (5,8 GHz) y recibe su eco. Al
producirse el más pequeño movimiento en el campo de
detección de la lámpara, el sensor detecta la modificación
del eco. Un microprocesador imparte entonces la instruc-
ción "encender la luz". Es posible la detección a través de
puertas, cristales o paredes delgadas.
Importante: Obtendrá la detección de movimiento más
segura si se mueve en la dirección de la lámpara montada.
Campos de detección en el caso de montaje en la pared:
1) Alcance mínimo (0,5 m)
2) Alcance máximo (5 m)
Indicaciones de seguridad
¡Antes de empezar cualquier trabajo en el aparato,
interrúmpase la alimentación de tensión!
Para el montaje, el cable eléctrico a enchufar deberá
estar sin tensión. Por tanto, desconecte primero la
corriente y compruebe que no hay tensión utilizando
un comprobador de tensión.
La instalación de la Lámpara Sensor supone un trabajo
en la red eléctrica. Debe realizarse, por tanto, profesio-
nalmente, de acuerdo con las normativas de instalación
específicas de cada país.
(
D
-VDE 0100,
A
-ÖVE-ÖNORM E8001-1,
- SEV 1000)
Observación:
La potencia de alta frecuencia del sensor de AF es de
< 1 mW – lo que supone sólo una milésima de la potencia
de emisión de un teléfono móvil o de un microondas.
- 24 -
E
12
0,5 m
0,5 m
5 m
5 m
- 27 -
Fallos de funcionamiento
La Lámpara Sensor no tiene tensión
La Lámpara Sensor no se enciende
La Lámpara Sensor no se apaga
La Lámpara Sensor se conecta
sin movimiento apreciable
La Lámpara Sensor no se conecta
a pesar del movimiento
Fallo
fusible de la casa defectuoso, interruptor
en OFF, línea interrumpida
cortocircuito en el cable de alimentación
de red
el interruptor de red está desconectado
montar un nuevo fusible, conectar el
interruptor de red, comprobar el cable
con un comprobador de tensión
comprobar conexiones
poner interruptor en ON
regulación crepuscular mal seleccionada
bombilla defectuosa
interruptor de alimentación
DESCONECTADO
fusible de la casa defectuoso
volver a ajustar
cambiar bombilla
conectar
cambiar fusible y dado el caso
comprobar conexión
movimiento permanente en el campo
de detección
controlar el campo de detección
la lámpara no está montada segura
contra movimiento
se ha producido movimiento, pero no
ha sido apreciado por el observador
(movimiento detrás de la pared, movi-
miento de un objeto pequeño cerca de
la lámpara, etc.)
carcasa montada fija
controlar el campo de detección
minimizar la regulación del alcance
los movimientos rápidos se suprimen
para minimizar las perturbaciones o
el campo de detección está ajustado
demasiado pequeño
controlar el campo de detección
Causa Solución
Una vez montada la carcasa
y efectuada la conexión a
la red, la Lámpara Sensor se puede poner en servicio.
Con la puesta en marcha manual de la lámpara a través del
interruptor de luz se apaga ésta para la fase de medición
después de 10 segundos y está activa a continuación para
el funcionamiento de sensor. No es necesario accionar de
nuevo el interruptor de luz.
Regulación del alcance (sensibilidad)
El alcance del sensor deseado puede
ajustarse gradualmente desde 0,5 m
aprox. hasta un alcance máximo de
5 m aprox. Tornillo de ajuste
fijación a
la izquierda supone un alcance mínimo,
tornillo de ajuste
fijación a la derecha
supone un alcance máximo. (De suminis-
tro, la lámpara está ajustada de fábrica al máximo alcance).
Temporización
(regulación del período de alumbrado)
El período de alumbrado deseado de la
Lámpara Sensor puede regularse conti-
nuamente desde aprox. 5 seg. (tornillo
de regulación
tope izquierdo) hasta
15 min. como máximo. (tornillo de regula-
ción
tope derecho). (En la entrega, la
lámpara viene ajustada de fábrica al tiem-
po mínimo.) Con cada movimiento detectado antes de
transcurrir este período de tiempo se inicia de nuevo la
cuenta del reloj. Para la regulación del campo de detección
y la prueba de funcionamiento se recomienda ajustar el
tiempo mínimo.
Observación: Cada vez que se desconecta la luz hay que
esperar aprox. 1 segundo para una nueva detección de
movimientos. Sólo después de transcurrir este tiempo
puede la lámpara encender de nuevo la luz al producirse
movimiento.
Regulación crepuscular (punto de activación)
El punto de activación deseado de la
Lámpara Sensor puede regularse conti-
nuamente desde 2–2000 Lux. Girando el
tornillo de regulación
hasta el tope
izquierdo se obtiene funcionamiento cre-
puscular con aprox. 2 Lux. Girando el tor-
nillo de regulación
hasta el tope dere-
cho se obtiene funcionamiento a la luz del día con aprox.
2000 Lux. (En la entrega, la lámpara viene ajustada de
fábrica a funcionamiento a la luz del día.) Para la regulación
del campo de detección y la prueba de funcionamiento
a la luz del día debe hallarse el tornillo de regulación girado
hasta el tope derecho.
Funciones
- 26 -
0,5 m – 5 m
Garantía de funcionamiento
Declaración de conformidad
Este producto cumple con la directiva para baja tensión
06/95/CE, Directiva EMC (compatiblidad electromagnética)
04/108/CE y la directiva RTTE (Equipos de terminales de
radio y telecomunicación) 99/5/CE.
5 seg. – 15 min.
2 – 2000 Lux
E
Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo
esmero, habiendo pasado los controles de funcionamiento
y seguridad previstos por las disposiciones vigentes, así
como un control adicional de muestreo al azar. Steinel
garantiza el perfecto estado y funcionamiento. El período
de garantía es de 36 meses comenzando el día de la venta
al consumidor. y cubre los defectos de material y fabrica-
ción. La prestación de la garantía se efectúa mediante la
reparación o el cambio de las piezas defectuosas a elec-
ción de STEINEL. La prestación de garantía queda anulada
para daños producidos en piezas de desgaste y daños y
defectos originados por uso o mantenimiento inadecuados.
Quedan excluidos de la garantía los daños consecuenciales
causados en objetos ajenos.
Sólo se concede la garantía si se envía el aparato sin
desarmar con una breve descripción del fallo, ticket de caja
o factura (con fecha de compra y sello del comercio), bien
empaquetado, al centro de servicio correspondiente.
Servicio de reparación:
Una vez transcurrido el período de
garantía o en caso de defectos no
cubiertos por la misma, las reparaciones
las lleva a cabo nuestro departamento
técnico. Rogamos envíen el producto
bien embalado a la dirección indicada.
Instalação
Importante: Ao montar a lâmpada com sensor é necessá-
rio assegurar que fique montada sem ser exposta à trepi-
dação. Além disso, ao escolher o local de montagem tam-
bém é preciso ter em consideração as zonas de protecção
na casa de banho (imagem nº
) no que se refere ao grau
de protecção IP.
A ligação dum regulador de luz danifica a lâmpada com
sensor.
Tenha em atenção que a lâmpada tem de ser protegida
com um disjuntor de protecção de condutores de 10 A.
Passos de montagem:
1. Encostar o corpo da lâmpada
na parede e marcar os
furos. Atenção aos tubos e cabos eventualmente exis-
tentes dentro da parede.
2. Fazer os furos, colocar buchas (Ø 6 mm).
3. Passar o cabo proveniente da rede e aplicar o isolador
de fios resistente ao calor.
4. Aparafusar o corpo da lâmpada
.
5. Ligação do cabo proveniente da rede (v. fig.). O cabo
proveniente da rede é formado por um cabo de 3 fios:
L= fase (geralmente preto ou castanho)
N = neutro (geralmente azul)
PE = condutor terra (verde/amarelo)
Em caso de dúvida, identificar os cabos com um detector
de tensão; a seguir, voltar a desligar a tensão. A fase (L) e
o neutro (N) são conectados na barra de junção. O condu-
tor de protecção é montado no borne correspondente-
mente identificado (excepto lâmpadas com sensor com
corpo de plástico).
Dados técnicos
Potência: máx. 3 x 40 W / G9 (para vidros de 500 mm)
máx. 2 x 40 W / G9 (para vidros de 350 mm)
adicionalmente, máx. 200 W (p. ex. ventilador banho/WC) ou outra lâmpada adicional
Lâmpadas: Utilize lâmpadas de marca
Ligação à rede: 230 – 240 V, 50 Hz
Área de aplicação: no interior de edifícios, montagem de parede
Técnica de alta frequência: 5,8 GHz, banda ISM
Potência de transmissão: < 1 mW
Detecção: 360°, ângulo de abertura 160° eventualmente através de vidro, madeira e paredes leves
Alcance: 0,5 – 5 m, progressivamente regulável
Ajuste do tempo: 5 seg. – 15 min.
Regulação crepuscular: 2 – 2000 Lux
Grau de protecção: IP 44
Consumo próprio: aprox. 0,9 W
- 29 -
Importante: Se as ligações forem trocadas, poderá ocorrer
mais tarde um curto-circuito no aparelho ou na caixa de
fusíveis. Nesse caso, os diversos fios terão de ser identifi-
cados e ligados de novo. Naturalmente que no cabo de
rede pode estar montado um interruptor de rede do tipo
”ligar - desligar”.
6. Ajustar as funções
,
,
.
7. Colocar o vidro da lâmpada e fixá-lo com o parafuso.
Ligação dos cabos para montagem à superfície:
A montagem dos fios na superfície pode ser realizada con-
forme ilustrado na imagem nº
da página 3.
Ligação dum consumidor suplementar:
Na lâmpada com sensor para interiores também se poderá
conectar um consumidor adicional com 200 W no máx.
(p. ex. ventilador de casa de banho/WC) ou uma lâmpada
adicional, que será controlado pelo sistema electrónico.
A fase do consumidor é aparafusada no borne com a
marca L’. Antes será necessário remover a tampa de pro-
tecção com um alicate. Além disso, é preciso prover os
cabos com um isolamento de fios resistente ao calor. O
neutro liga-se ao borne com a marca N partilhado pelo
neutro do cabo proveniente da rede. O fio de protecção à
terra liga-se ao contacto de terra (excepto lâmpadas com
sensor com corpo de plástico).
Instruções de montagem
Estimado cliente
Agradecemos-lhe a confiança depositada em nós ao com-
prar a nova lâmpada com sensor STEINEL. Trata-se de um
produto de elevada qualidade produzido, testado e embala-
do com o máximo cuidado.
Procure familiarizar-se com estas instruções de montagem
antes da instalação. Só uma instalação e colocação em
funcionamento correctas podem garantir a longevidade do
produto e um funcionamento fiável e isento de falhas.
Fazemos votos que tenha prazer ao trabalhar com a sua
nova lâmpada com sensor.
P
Descrição do aparelho
Zonas de protecção na casa de banho
Corpo
Ajuste do alcance
(0,5 – 5 m)
Regulação da intensidade da luz ambiente
(2 – 2000 Lux)
Ajuste do tempo
(5 seg. – 15 min.)
Ligação à rede
Vidro da lâmpada
Parafuso de fixação do vidro
Distanciador para cabos montados na superfície
O princípio
A lâmpada com sensor para interiores é um detector activo
de movimentos. O sensor de alta frequência integrado
emite ondas electromagnéticas de alta frequência (5,8 GHz)
e capta o seu eco. Ao ocorrer o mínimo movimento dentro
da área de detecção da lâmpada, a alteração do eco é
captada pelo sensor. Um microprocessador emite então o
sinal de comando «Ligar a luz». A detecção através de por-
tas, vidros ou paredes finas não é possível.
Importante: A forma mais segura para os movimentos
serem detectados é a aproximação em direcção à lâmpada
montada.
Áreas de detecção no caso da montagem de parede:
1) Alcance mínimo (0,5 m)
2) Alcance máximo (5 m)
Considerações em matéria de segurança
Antes de executar qualquer trabalho no aparelho, desli-
gá-lo da alimentação de corrente!
Durante a montagem, o cabo eléctrico a conectar deve
estar isento de tensão. Para tal, desligar primeiro a cor-
rente e verificar se não há tensão, usando um medidor
de tensão.
A instalação da lâmpada com sensor consiste essen-
cialmente em lidar com tensão de rede; por esse moti-
vo, terá de ser realizada de forma profissional segundo
as respectivas prescrições de instalação e condições de
conexão habituais nos diversos países.
(
D
-VDE 0100,
A
-ÖVE-ÖNORM E8001-1,
- SEV 1000)
Nota:
A potência do sensor de alta frequência é inferior a 1 mW –
isto é, apenas uma centésima parte da potência emissora
dum telemóvel ou dum forno microondas.
- 28 -
P
12
0,5 m
0,5 m
5 m
5 m
- 31 -
Falhas de funcionamento
Lâmpada com sensor não tem tensão
Lâmpada com sensor não liga
Lâmpada com sensor não desliga
A lâmpada com sensor liga sem movimento
aparente
A lâmpada com sensor não liga apesar de
ocorrer um movimento
Falha
Fusível da casa está queimado,
não ligado, ligação interrompida
Curto-circuito no cabo proveniente
da rede
Interruptor de rede eventualmente
existente está desligado
Substituir fusível, ligar o interruptor de
rede, verificar o cabo com detector de
tensão
Verificar as conexões
Ligar o interruptor de rede
Foi escolhida a regulação crepuscular
errada
Lâmpada fundida
Interruptor de rede DESLIGADO
Fusível da casa fundido
Reajustar
Substituir a lâmpada
Ligar
Fusível novo, verificar eventualmente
a conexão
Movimento constante na área de
detecção
Controlar a área
A lâmpada não foi montada correcta-
mente
Ocorreu um movimento, mas o observa-
dor não reparou (movimento por trás
da parede, movimento de um objecto
pequeno nas imediações directas da
lâmpada, etc.)
Montar o corpo da lâmpada com firmeza
Controlar a área
Minimizar o ajuste do alcance
Os movimentos rápidos são suprimidos
para minimizar as falhas de detecção ou
a área de detecção definida é demasiado
pequena
Controlar a área
Causa Solução
Depois de ter montado o corpo
e de ter realizado a liga-
ção à rede, a lâmpada com sensor pode ser colocada em
funcionamento.
Ao ligar o candeeiro manualmente com o interruptor da luz,
o candeeiro apaga-se após 10 segundos para a fase de
medição e volta a estar activo para o funcionamento con-
trolado por sensor. Não é necessário carregar de novo no
interruptor da luz.
Ajuste do alcance (sensibilidade)
O alcance desejado para o sensor pode
ser regulado progressivamente de aprox.
0,5 m até ao alcance máximo de aprox.
5 m. Rodando o parafuso de ajuste
totalmente para a esquerda, o alcance
está no valor mínimo, rodando-o totalmen-
te para a direita
, o alcance está no
valor máximo. (Ao ser fornecida, a lâmpada vem ajustada
com o alcance máximo.)
Retardamento na desoperação (ajuste do tempo)
A duração da luz desejada da lâmpada
pode ser regulada progressivamente de
aprox. 5 seg. (regulador
todo para a
esquerda) até a um máx. de 15 min.
(regulador
todo para a direita). (Ao ser
fornecida, a lâmpada vem da fábrica com
o ajuste do tempo mínimo.) Cada detec-
ção de movimento faz reiniciar o cronómetro. Ao realizar o
ajuste da área de detecção e o teste de funcionamento,
recomendamos ajustar o tempo mais curto.
Nota: Após cada processo de desligamento da lâmpada,
a nova captação de movimento é interrompida por aprox.
1 segundo. Só depois de ter decorrido este tempo é que
a lâmpada pode activar a luz ao detectar um movimento.
Regulação da intensidade da luz ambiente
(Limiar de resposta)
O limiar de resposta desejado pode ser
ajustado continuamente de 2 a 2000 lux.
Quando o parafuso de ajuste
se
encontra no limite do lado esquerdo sig-
nifica que está regulado o regime crepus-
cular com aprox. 2 lux. Parafuso de ajus-
te
todo para a direita significa: regime
diurno aprox. 2000 lux. (Ao ser fornecida, a lâmpada vem
da fábrica com o ajuste em regime diurno). Para regular a
área de detecção e proceder ao teste de funcionamento à
luz do dia, o regulador tem de estar no limite direito.
Funções
- 30 -
0,5 m – 5 m
Garantia de funcionamento
Este produto STEINEL foi fabricado com todo o zelo e o
seu funcionamento e segurança verificados, de acordo com
as normas em vigor, e sujeito a um controlo por amostra-
gem aleatória. A STEINEL garante o bom estado e o bom
funcionamento do aparelho. O prazo de garantia é de
36 meses a contar da data de compra. Eliminamos falhas
relacionadas com defeitos de material ou de fabrico.
A garantia inclui a reparação ou a substituição das peças
com defeito, de acordo com o nosso critério, estando
excluídas as peças sujeitas a desgaste, os danos e as
falhas originados por uma utilização ou manutenção
incorrecta. Excluem-se igualmente os danos provocados
noutros objectos estranhos ao aparelho.
Os serviços previstos na garantia só serão prestados caso
o aparelho seja apresentado bem embalado no respectivo
serviço de assistência técnica, devidamente montado e
acompanhado do talão da caixa ou da factura (data da
compra e carimbo do revendedor) e duma pequena des-
crição do problema.
Serviço de reparação:
Depois de expirado o prazo de garantia
ou em caso de falha não abrangida pela
garantia, o nosso serviço de assistência
técnica encarregar-se-á da reparação do
seu aparelho. Basta enviar o produto
bem acondicionado ao nosso centro de assistência técnica
mais próximo de si.
Declaração de conformidade
Este produto cumpre as Directivas do Conselho "Baixa
tensão" 06/95/CE, "Compatibilidade electromagnética"
04/108/CE e "R&TTE" (99/5/CE) referente a instalações
radioeléctricas e de telecomunicações.
5 seg. – 15 min.
2 – 2000 Lux
P
Installation
OBS! Sensorlampan måste monteras på ett vibrations-
fritt underlag för att undvika oönskade tändningar.
Dessutom måste man beakta skyddszonen i badrum
(se bild nr ) och IP klassen vid val av montageplats.
Sensorlampan skadas om den ansluts via en
dimmer.
Vänligen notera att sensorlampan ska avsäkras med
en 10A säkring.
Monteringssteg:
1. Håll montageplattan mot väggen och märk ut
för borrhål. Ta också hänsyn till ledningsinföringen
för nätkabeln.
2. Borra hålen och sätt i pluggar (Ø 6 mm).
3. Dra igenom nätkabeln. Trä på de bipackade
värmeisoleringarna på nätkabeln.
4. Skruva fast montageplattan på väggen
5. Anslutning av nätledningen (se bild.)
Nätledningen består av en 2-3 ledarkabel:
L= Fas (oftast svart eller brun)
N= Nolledare (oftast blå)
PE = Skyddsledare (grön/gul)
Om man är osäker måste man identifiera kablarna
med en spänningsprovare. Koppla sedan bort spän-
ningen igen. Fas (L) och nolledare (N) skall anslutas
enligt plintmärkningen. Skyddsledaren ansluts till
jordskruven (utom på sensorlampor med en monta-
geplatta av plast).
Tekniska data:
Effekt: max. 3 x 40 W / G9 (lampglas som är 500 mm)
max. 2 x 40 W / G9 (lampglas som är 350 mm)
extern belastning max 200 W (t.ex. badrumsfläkt) eller andra lampor.
Ljuskälla: Använd ett känt varumärke
Spänning: 230 – 240 V, 50 Hz
Montage: inomhus i byggnader, väggmontage
HF-teknik: 5,8 GHz, ISM-band
Sändareffekt: < 1 mW
Bevakningsvinkel: 360° med öppningsvinkeln 160°, känner igenom glas, trä och lättbetongväggar
Räckvidd: 0,5 – 5 m, steglöst inställbart
Tidsinställning: 5 sek – 15 min
Skymningsinställning: 2 – 2000 Lux
Skyddsklass: IP 44
Egenförbrukning: ca. 0,9 W
- 33 -
På nätledningen kan självklart en strömbrytare för till-
och frånslagning vara monterad.
OBS! Förväxling av ledarna kan skada sensorlampan
eller förorsaka kortslutning i säkringsskåpet. I detta
fall måste de inkommande ledarna på nytt identifieras
och omkoppling ske.
6. Ställ in funktionerna , ,
7. Sätt fast lampkupan och lås den med skruven.
Anslutning av utanpåliggande ledning
Anslutning med utanpåliggande ledning visas på
skiss nr på sidan 3.
Anslutning av en extern belastning
Till inomhus-sensorlampan kan även extern belast-
ning anslutas, max 200W (t.ex. en badrumsfläkt) eller
en annan lampa som styrs via sensorns elektronik.
Anslut den externa belastningens fas till plinten märkt
med L’. Framför plinten finns det ett skydd som
klipps bort med tång. Dessutom måste värmeisoler-
ing träs på kabeln. Nolledaren från den externa
belastningen ansluts till samma plint Nsom nätka-
beln. Skyddsledaren ansluts till jordskruven (utom på
sensorlampor med en montageplatta av plast).
Montageanvisning
Bäste kund!
Vi tackar för det förtroende du har visat oss genom
köpet av din sensorlampa från STEINEL.
Du har bestämt dig för en förstklassig kvalitetsprodukt,
som har tillverkats, provats och förpackats med
största omsorg.
Vi ber dig att noga läsa igenom denna montageanvis-
ning innan du installerar sensorlampan. Korrekt instal-
lation och idrifttagning är en förutsättning för långvarig,
tillförlitlig och störningsfri drift.
Vi hoppas att du får stor nytta av din nya sensorlampa
från STEINEL.
S
Produktbeskrivning
Skyddszoner i badrum
Montageplatta
Inställning av räckvidd
(0,5 – 5 m)
Skymningsinställning
(2 – 2000 Lux)
Tidsinställning
(5 sek – 15 min)
Spänning
Lampkupa (glas)
Låsskruv för lampkupa
Distanser för utanpåliggande kabel
Princip
Inomhus-sensorlampan är försedd med en aktiv rörel-
sevakt. Den integrerade HF-sensorn sänder ut högfre-
kventa elektromagnetiska vågor (5,8 Ghz) och fångar
dess eko. Vid minsta rörelse i bevakningsområdet
reagerar sensorn på förändringar av ekot. En
mikroprocessor tänder sedan lampan. Sensorn kan
även känna genom dörrar, fönster eller tunna väggar.
Räckvidd vid väggmontage
1) Minsta räckvidd (0,5 m)
2) Max. räckvidd (5 m)
Obs: Den säkraste rörelsebevakningen uppnås när
man rör sig rakt mot sensorlampan.
Säkerhetsanvisningar
Innan installation och montage påbörjas måste
spänningen kopplas bort.
Inkoppling måste utföras i spänningsfritt tillstånd.
Bryt strömmen och kontrollera med spänningspro-
vare att alla parter är spänningslösa.
Eftersom sensorlampan installeras till nätspänning-
en måste arbetet utföras på ett fackmannamässigt
sätt och enligt gällande installationsföreskrifter.
Sändareffekten från en HF-sensor understiger < 1 mW
- det är ungefär en tusendel av sändareffekten från en
mobiltelefon eller en mikrovågsugn.
- 32 -
S
12
0,5 m
0,5 m
5 m
5 m
- 35 -
Driftstörningar
Sensorlampan utan
spänning
Sensorlampan tänds inte
Sensorlampan slocknar inte
Sensorlampan tänds utan
märkbara rörelser
Sensorlampan tänds inte
trots rörelser
Störning
Defekt säkring, lampan ej inkopplad,
avbrott i kabel
Kortslutning
Förkopplad brytare frånslagen
Byt säkring, slå till spänningen.
Testa med spänningsprovare
Kontrollera och testa kopplingar
Slå på brytaren
Skymningsinställningen felinställd
Glödlampan trasig
Strömbrytaren frånslagen
Defekt säkring
Ändra inställning
Byt glödlampa
Slå till strömbrytaren
Byt säkring, kontrollera
ev. anslutningen
Ständig rörelse i bevakningsområdet Kontrollera bevakningsområdet
Lampan är inte ordentligt fastskruvad
mot underlaget
Rörelsen förkommer, men kan inte
uppfattas av betraktaren. (Rörelser
bakom vägg, små rörelser i omedel-
bar närhet av sensorlampan etc.)
Skruva fast montageplattan
Kontrollera bevakningsområdet
Minimera räckvidden
För att minimera störningar tänder
inte snabba rörelser sensorlampan.
Bevakningsområdet för kort inställt
Kontrollera bevakningsområdet
Orsak Åtgärd
Efter det att montageplattan är monterad och
spänningen är inkopplad kan sensorlampan tas i drift.
Vid manuell tändning med en strömbrytare av sensor-
armaturen tänds den upp i ca 10 sekunder, för att
sedan släckas i 10 sekunder, varvid armaturen
kalibreras. Efter kalibrering tänds och släcks sensor-
armaturen enligt sensorns inställda värden.
Inställning av räckvidd (känslighet)
Den önskade räckvidden kan steglöst
ställas in från cirka 0,5 meter till maxi-
malt cirka 5 meters räckvidd.
Ställskruven i vänstra ändläget ger
den kortaste räckvidden och ställ-
skruven i högra ändläget ger den
längsta räckvidden. (Vid leverans är
räckvidden inställd på den längsta räckvidden.)
Inställning efterlystid (tidsfördröjning)
Den önskade efterlystiden kan ställas
in steglöst mellan ca 5 sek (ställskru-
ven i vänstra läget) – max 15 min
(ställskruven i högra läget). Vid
leverans är efterlystiden inställd på
den kortaste tiden. Vid varje rörelse
startar tiden på nytt. Vid inställning av
räckvidd och för funktionstest rekommenderar vi att
den kortaste tiden är inställd.
OBS! Efter det att lampan slocknat tar det ca 1 sek
innan en ny rörelse kan tända lampan.
Skymningsinställning (aktiveringströskel)
Skymningsnivån kan ställas in mellan
ca 2–2000 lux. Ställskruven i det
vänstra läget ger det lägsta värdet
ca. 2 lux. Ställskruven i det högra
läget ger drift i dagsljus ca. 2000 lux.
(Vid leverans är sensorlampan inställd
på drift i dagsljus). Vid inställning av
räckvidd och för funktionstest i dagsljus måste ställ-
skruven vara ställd i det högra ändläget.
Funktioner
- 34 -
0,5 m – 5 m
Funktionsgaranti
Denna STEINEL produkt är tillverkad med största
noggrannhet. Den är funktions- och säkerhetstestad
enligt gällande föreskrifter och har därefter genomgått
en stickprovskontroll. Steinel garanterar felfri funktion.
Garantin gäller i 36 månader från inköpsdagen.
Vi återgärdar fel som beror på material- eller tillverk-
ningsfel. Garantin innebär att varan repareras eller
att defekt del byts ut enligt vårt val. Garantin omfattar
inte slitage och skador orsakade av felaktig hanter-
ande eller av bristande underhåll och skötsel av pro-
dukten. Följskador på främmande föremål ersätts ej.
Garantin gäller endast då produkten, som inte får
vara isärtagen, sändes väl förpackad med faktura-
kopia eller kvitto (inköpsdatum och stämpel) till vår
representant eller lämnas in till inköpsstället för åtgärd
inom 6 månader till inköpsstället.
Reparationsservice:
Efter garantins utgång eller vid fel
som inte omfattas av garantin kan
produkten repareras på vår verkstad.
Vänligen kontakta oss innan Ni sänder
tillbaka produkten för reparation.
- överensstämmelseförsäkran
Produkten uppfyller lågspänningsdirektivet 06/95/EG,
EMC-direktivet 04/108/EG och R&TTE direktivet
1999/5/EC.
5 sek. – 15 min.
2 – 2000 Lux
S
Installation
Vigtigt: Sørg ved montering af sensorlampen for,
at den fastgøres vibrationsfrit. Derudover skal man
ved valg af monteringssted overholde sikkerhedszo-
nerne i badeværelset (billede nr. ) iht. IP-klasserne
Tilslutning til en lysdæmper kan medføre beskadi-
gelse af sensorlampen.
Vær opmærksom på, at lampen skal sikres med et
10 A-beskyttelsesrelæ.
Montering:
1. Hold armaturet op mod væggen og markér
hullerne. Bemærk ledningsføringen i væggen.
2. Bor huller, og isæt dyvler (Ø 6 mm).
3. Træk netledningen igennem, og sæt den vedlagte
varmebestandige lederisolering på.
4. Monter armaturet .
5. Tilslutning af netledningen (se fig.). Netledningen
er et 3-leder kabel:
L= Fase (for det meste sort eller brun)
N = Nulleder (normalt blå)
PE = Beskyttelsesleder (grøn/gul)
I tvivlstilfælde skal ledningen identificeres med en
spændingstester, derefter afbrydes strømmen igen.
Tilslut fase (L) og nulleder (N) til klemmen. Tilslut
beskyttelseslederen til den markerede klemme
(undtagen sensorlamper med kunststofarmatur).
Tekniske data
Effekt: Maks. 3 x 40 W / G9 (ved 500 mm glas)
Maks. 2 x 40 W / G9 (ved 350 mm glas)
Ekstra maks. 200 W (f.eks. badeværelsets ventilator) eller anden lampe
Pære: Isæt mærkepære
Nettilslutning: 230 – 240 V, 50 Hz
Anvendelse: Inde i bygninger, vægmontering
HF-teknologi: 5,8 GHz, ISM-bånd
Effekt: < 1 mW
Registrering: 360°, 160° åbningsvinkel evt. gennem glas, træ og tynde vægge
Rækkevidde: 0,5 – 5 m, trinløs indstilling
Tidsindstilling: 5 sek. - 15 min.
Skumringsindstilling: 2 – 2.000 lux
Kapslingsklasse: IP 44
Eget forbrug: ca. 0,9 W
- 37 -
Vigtigt: Ombytning af tilslutningerne kan medføre
kortslutning i apparatet eller i sikringsskabet. I så fald
skal de enkelte kabler identificeres og tilsluttes på ny.
I netledningen kan der naturligvis installeres en
tænd/sluk-kontakt.
6. Foretag funktionsindstillingerne , , .
7. Sæt lampeglasset på, og sikr det med skruer.
Synlig ledningsføring:
Synlig ledningsføring kan foretages iht. illustration nr.
på side 3.
Tilslutning af en ekstra forbruger:
Til indendørs sensorlampen kan der tilsluttes en ekstra
forbruger med maks. 200 W (f.eks. badeværelsets ven-
tilator) eller en ekstra lampe, der tændes elektronisk.
Tilslut forbrugerens strømførende leder til klemmen
markeret med L’, men fjern først beskyttelseshætten
med en tang. Desuden skal ledningerne forsynes med
varmebestandig lederisolering.
Monter nullederen i
klemmen markeret med Nsammen med netlednin-
gens nulleder. Tilslut beskyttelseslederen på jordfor-
bindelsen (undtagen sensorlamper med kunststofar-
matur).
Monteringsvejledning
Kære kunde,
tak for den tillid De har vist os ved at købe en STEINEL-
sensorlampe. De har valgt et produkt af høj kvalitet,
som er fremstillet, testet og emballeret med største
omhu.
Læs venligst monteringsvejledningen, før De monterer
sensoren. Korrekt installation og ibrugttagning sikrer
en lang, pålidelig og fejlfri drift.
Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye STEINEL-
sensorlampe.
DK
Beskrivelse
Sikkerhedszoner i badeværelset
Armatur
Rækkeviddeindstilling
(0,5 – 5 m)
Skumringsindstilling
(2 – 2000 Lux)
Tidsindstilling
(5 sek. – 15 min.)
Nettilslutning
Lampeglas
Glas-sikringsskrue
Afstandsstykke til synlig ledningsføring
Princippet
Den indendørs sensorlampe er en aktiv bevægelses-
sensor. Den integrerede HF-sensor udsender højfre-
kvente elektromagnetiske bølger (5,8 GHz) og modta-
ger ekkoet. Ved den mindste bevægelse i lampens
overvågningsområde registrerer sensoren en ændring
af ekkoet. En mikroprocessor udløser herefter kom-
mandoen „tænd lys“. Der er mulighed for registrering
gennem døre, glasruder eller tynde vægge.
Vigtigt: Den bedste overvågning opnår man, hvis man
bevæger sig hen mod lampen.
Overvågningsområder ved vægmontering:
1) Minimal rækkevidde (0,5 m)
2) Maksimal rækkevidde (5 m)
Sikkerhedshenvisninger
Afbryd altid spændingsforsyningen, inden der
arbejdes på apparatet!
Ved montering skal den elledning, der skal tilsluttes,
være spændingsfri. Sluk derfor for strømmen, og
kontrollér med en spændingstester, at ledningen er
spændingsfri.
Ved installation af sensorlampen er der tale om
arbejde med netspænding. Den bør derfor udføres
fagligt korrekt iht. de gældende regler.
(D -VDE 0100, A-ÖVE-ÖNORM E8001-1,
- SEV 1000)
Henvisning:
HF-sensorens højfrekvenseffekt er < 1 mW – det er
kun en tusindedel af sendeeffekten hos en mobil-
telefon eller en mikrobølgeovn.
- 36 -
DK
12
0,5 m
0,5 m
5 m
5 m
- 39 -
Driftsforstyrrelser
Sensorlampe uden spænding
Sensorlampen tænder ikke
Sensorlampen slukker ikke
Sensorlampen tænder uden
tydelige bevægelser
Sensorlampen tænder ikke
trods bevægelse
Fejl
Defekt hussikring, ikke tændt,
ledning afbrudt
Kortslutning i netledning
Evt. netafbryder FRA
Ny hussikring, netafbryder TIL,
kontroller ledningen med en
spændingstester
Kontroller tilslutningerne
Netafbryder TIL
Forkert skumringsindstilling
Defekt pære
Netafbryder FRA
Defekt hussikring
Indstil på ny
Udskift pæren
Tænd
Ny hussikring, kontroller
evt. tilslutningen
Konstant bevægelse i overvågnings-
området
Kontroller området
Lampen er ikke fast monteret
Der var tale om en bevægelse, som
ikke blev registreret af personen
(bevægelse bag en væg, bevægelse
af et lille objekt i umiddelbar nærhed
af lampen etc.)
Skru armaturet fast
Kontroller området
Begræns rækkevidden
Hurtige bevægelser undertrykkes
med henblik på fejlminimering eller
overvågningsområdet er for snævert
Kontroller området
Årsag Afhjælpning
Når armaturet er monteret, og lampen er tilsluttet,
kan sensorlampen tages i brug.
Når lampen tændes manuelt via kontakten, slukker
den efter 10 sek. i hele målefasen og er efterfølgende
aktiv med henblik på sensordrift. Det er ikke nødven-
digt at aktivere kontakten på ny.
Rækkeviddeindstilling (følsomhed)
Sensorens ønskede rækkevidde kan
indstilles trinløst fra ca. 0,5 m til en
maksimal rækkevidde på ca. 5 m.
Justeringsskrue drejet helt til ven-
stre betyder en minimal rækkevidde,
justeringsskrue drejet helt til højre
betyder en maksimal rækkevidde.
(Ved levering er lampen fra fabrikken indstillet på den
maksimale rækkevidde).
Tidsindstilling (frakoblingsforsinkelse)
Lampens ønskede brændetid kan
indstilles trinløst fra ca. 5 sek. (stille-
skruen er drejet helt til venstre) til
maks. 15 min. (stilleskruen er drejet
helt til højre). (Ved levering er lampen
fra fabrikken indstillet på den korteste
tid.) Hver gang der registreres en ny
bevægelse, inden tiden er udløbet, aktiveres timeren
på ny. I forbindelse med indstilling af overvågningsom-
rådet og med henblik på en funktionstest, anbefales
det at indstille på den korteste tid.
Henvisning: Hver gang lampen slukkes, afbrydes
bevægelsesregistreringen i ca. 1 sekund. Først heref-
ter tænder lampen ved bevægelse.
Skumringsindstilling (reaktionsværdi)
Lampens ønskede reaktionsværdi kan
indstilles trinløst på ca. 2 til 2.000 lux.
Når stilleskruen er drejet helt til
venstre, betyder det skumringsdrift,
ca. 2 lux. Når stilleskue er drejet
helt til højre, betyder det dagsmodus,
ca. 2.000 lux. (Ved levering er lampen
fra fabrikken indstillet på dagsdrift.) I forbindelse med
indstilling af overvågningsområdet og med henblik på
en funktionstest i dagslys skal stilleskruen drejes helt
til højre.
Funktioner
- 38 -
0,5 m – 5 m
Funktionsgaranti
Dette STEINEL-produkt er fremstillet med største
omhu, afprøvet iht. de gældende forskrifter samt
underlagt stikprøvekontrol. STEINEL garanterer for
upåklagelig beskaffenhed og funktion. Garantien
gælder i 36 måneder fra den dag, apparatet er solgt
til forbrugeren. Ved materiale- og fabrikationsfejl ydes
garantien gennem reparation eller ombytning efter
vort valg. Der ydes ikke garanti ved skader på slidde-
le, ej heller ved skader og mangler, som skyldes ukor-
rekt behandling og vedligeholdelse. Garantien omfat-
ter ikke følgeskader på fremmede genstande.
Der ydes kun garanti mod forevisning af bon eller
kvittering (med dato og stempel). Apparatet skal være
intakt og indpakket forsvarligt samt der skal ved-
lægges en kort fejlbeskrivelse, når det fremsendes
til værkstedet.
Reparationsservice:
Efter garantiperiodens udløb eller
ved fejl, der ikke er dækket af garan-
tien, kan apparatet repareres på
vores værksted. Sørg for, at produk-
tet er pakket forsvarligt ind under
forsendelsen til nærmeste værksted.
Konformitetserklæring
Produktet er i overensstemmelse med lavspændings-
direktivet 06/95/EF, EMC-direktivet 04/108/EF og
R&TTE-direktivet 99/5/EF.
5 sek. – 15 min.
2 – 2.000 lux
DK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

STEINEL SN-740214 Návod na obsluhu

Kategória
Nástenné osvetlenie
Typ
Návod na obsluhu
Tento návod je vhodný aj pre