LIVARNO 389500 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
LED-DECKENLEUCHTE MIT FARBTONSTEUERUNG/
LED CEILING LIGHT WITH COLOUR TONE CONTROL
IAN 389500‒2201
STROPNÉ LED SVIETIDLO S
NASTAVITEĽNÝM ODTIEŇOM FARBY
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED STROPNA SVJETILJKA S
UPRAVLJANJEM TONOVIMA BOJA
Upute za montažu, uporabu i sigurnost
LED-DECKENLEUCHTE MIT
FARBTONSTEUERUNG
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LAMPA SUFITOWA LED Z UKŁADEM
STEROW ANIA K OLORAMI
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
STROPNÍ LED SVÍTIDLO S
NASTAVITELNÝM TÓNEM BARVY
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
PLAFONIERĂ CU LED ȘI CONTROL
AL NUANŢEI CULORII
Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă
LED ЛАМПИОН С УПРАВЛЕНИЕ НА
СВЕТЛИННИТЕ ТОНОВЕ
Инструкции за монтаж, обслужване и безопасност
LED-DECKENLEUCHTE MIT FARBTONSTEUERUNG/
LED CEILING LIGHT WITH COLOUR TONE CONTROL
DE Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 15
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 25
RO Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă Pagina 33
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 41
HR Upute za montažu, uporabu i sigurnost Stranica 49
BG Инструкции за монтаж, обслужване и безопасност Cтраница 57
Klappen Sie vor dem Lesen die Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před přečtením si otevřete stránky s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Înainte de a citi, priviţi imaginile de pe pagini și familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Pred čítaním si otvorte strany s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Prije čitanja, otvorite stranice sa slikama i nakon toga se upoznajte sa svim funkcijama uređaja.
Преди да прочетете разгънете страниците с изображенията и след това се запознайте с всички
функции на уреда.
LAMPA SUFITOWA LED Z UKŁADEM
STEROW ANIA K OLORAMI
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
A14155606L
14155705L
1 2
6
6
7
7
3
3
5
5
4
4
1 2
B
8 9
5 DEDE
Inhaltsverzeichnis
Legende der verwendeten Piktogramme ...........................................................Seite 6
Einleitung ......................................................................................................................................... Seite 7
Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................................Seite 7
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 7
Teilebeschreibung ...............................................................................................................................Seite 8
Technische Daten ................................................................................................................................Seite 8
Sicherheit ......................................................................................................................................... Seite 8
Sicherheitshinweise .............................................................................................................................Seite 8
Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ........................................................................................... Seite 9
Vorbereitung ................................................................................................................................Seite 10
Benötigtes Werkzeug und Material ...................................................................................................Seite 10
Vor der Installation .................................................................................................................Seite 10
Inbetriebnahme ......................................................................................................................... Seite 10
Leuchte montieren ...............................................................................................................................Seite 10
Batterien einsetzen / auswechseln (Fernbedienung) .........................................................................Seite 11
Leuchteffekte mit Hilfe der Fernbedienung steuern ...........................................................................Seite 11
Wartung und Reinigung .....................................................................................................Seite 11
Entsorgung .....................................................................................................................................Seite 12
Garantie und Service ............................................................................................................Seite 12
Garantie ..............................................................................................................................................Seite 12
Serviceadresse ....................................................................................................................................Seite 12
Konformitätserklärung .........................................................................................................................Seite 12
Hersteller ..............................................................................................................................................Seite 13
V2.0
6 DE
Legende der verwendeten Piktogramme
Bedienungsanleitung lesen! Warnung! Stromschlaggefahr!
Diese Leuchte ist ausschließlich für
den Betrieb im Innenbereich, in
trockenen und geschlossenen
Räumen geeignet.
Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch
heiße Oberflächen!
Lebens- und Unfallgefahr für
Kleinkinder und Kinder!
Diese Leuchte ist nicht geeignet für
externe Dimmer und elektronische
Schalter.
Volt Explosionsgefahr!
Hertz (Frequenz) Schutzhandschuhe tragen!
Watt (Wirkleistung) So verhalten Sie sich richtig
Schutzleiter
b
a
Entsorgen Sie Verpackung
und Gerät umweltgerecht!
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten! Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien / Akkus!
Zur Vermeidung von Gefährdungen darf
ein beschädigtes Betriebsgerät dieses Pro-
dukts ausschließlich vom Hersteller, seinem
Servicevertreter oder einer vergleichbaren
Fachkraft ausgetauscht werden.
Die Verpackung besteht aus
100 % recyceltem Papier.
Lebensdauer Ra Farbwiedergabeindex
Lumen Lichttemperatur in Kelvin
Die Leuchte besitzt den Schutzgrad
„IP20“ und ist ausschließlich für den
Einsatz im Innenbereich von privaten
Haushalten vorgesehen.
Zur Vermeidung von Gefährdungen
darf eine beschädigte Lichtquelle
dieses Produkts ausschließlich vom
Hersteller, seinem Servicevertreter
oder einer vergleichbaren Fachkraft
ausgetauscht werden.
Wechselspannung
(Strom- und Spannungsart) d.c. DC Gleichspannung
(Strom- und Spannungsart)
Polarität des Anschlusses tc Referenztemperatur Punkt am
Gehäuse
Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme / Einleitung
7 DE
Legende der verwendeten Piktogramme
Ampere tc Messpunkt der Gehäusetemperatur
Milliampere ta höchste Bemessungs-/
Umgebungstemperatur
CC Konstantstromausgang Lambda
20
PAP
Wellpappe 04
PE-LD
Polyethylen (geringe Dichte)
LED-Deckenleuchte mit
Farbtonsteuerung
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf
Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt ent-
schieden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vollständig und sorgfältig durch. Diese Anleitung
gehört zu diesem Produkt und enthält
wichtige Hin-
weise zur Inbetriebnahme und H
andhabung. Beach-
ten Sie immer alle Sicherheitshinweise. Prüfen Sie
vor der Inbetriebnahme, ob die korrekte Spannung
vorhanden ist und ob alle Teile richtig montiert sind.
Sollten Sie Fragen haben oder unsicher in Bezug
auf die Handhabung des Gerätes sein, setzen Sie
sich bitte mit Ihrem Händler oder der Servicestelle
in Verbindung. Bewahren Sie diese Anleitung bitte
sorgfältig auf und geben Sie sie ggf. an Dritte weiter.
Auf www.kaufland.com/manual können Sie diese und
viele weitere Handbücher herunterladen. Mit diesem
QR-Code gelangen Sie direkt auf unsere internationale
Seite (www.kaufland.com/manual). Mit Klick auf
das entsprechende Land gelangen Sie auf die natio-
nale Übersicht unserer Handbücher. Mittels der
Eingabe der Artikelnummer (IAN) 389500‒2201
können Sie Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen
und geschlossenen Räumen geeignet.
Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in privaten
Haushalten vorgesehen. Dieses Produkt ist vorge-
sehen für den normalen Betrieb.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 LED-Deckenleuchte mit Farbtonsteuerung,
Modell 14155606L / 14155705L
1 Fernbedienung
4 Dübel
4 Schrauben
2 Schutzschläuche
2 Batterien, Typ AAA (Alkali Mangan)
1 Montage- und Bedienungsanleitung
Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme / Einleitung
8 DE
Sicherheit Einleitung / Sicherheit
Teilebeschreibung
1 Bodenplatte
2 Dübel
3 Schutzschlauch
4 Netzanschlusskabel (extern)
5 Lüsterklemme
6 Schraube
7 Lampenschirm
8 Fernbedienung
9 Batteriefachabdeckung
Technische Daten
Leuchte:
Modellnr: 14155606L / 14155705L
Betriebsspannung: 230–240 V∼ 50 Hz
Leuchtmittel: LEDs
Nennleistung: max. 38,5 W
Schutzklasse: I
Schutzart: IP20 (nur für den
Innenbereich geeignet)
LED:
Leuchtmittel: LEDs
Nennleistung: max. 36,8 W
Fernbedienung:
Batterien: 2 x 1,5 V AAA
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Ernergieef-
fizienzklasse „E.
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt
der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine
Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personen-
schäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht
werden, wird keine Haftung übernommen!
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit d
em
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsge-
fahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unter-
schätzen häufig die Gefahren.
Lassen Sie die Leuchte oder Verpackungsmate-
rial nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tüten,
Kunststoffteile etc. könnten für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden. Halten Sie
Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber, sowie von Personen mit verringer-
ten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dür-
fen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
Lassen Sie die Elektroinstallation durch einen
ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektroin-
stallationen eingewiesene Person durchführen.
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss die
Leuchte und das Netzanschlusskabel auf etwai
ge
Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte
niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen
feststellen.
Beschädigte Netzkabel bedeuten Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag. Wenden Sie sich
bei Beschädigungen, Reparaturen oder ande-
ren Problemen an der Leuchte an die Service-
stelle oder eine Elektrofachkraft.
Entfernen Sie vor der Montage die Sicherung
oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter
im Sicherungskasten aus (0-Stellung).
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass
die vorhandene Netzspannung mit der benöti
gten
9 DE
Sicherheit Einleitung / Sicherheit
Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt
(siehe „Technische Daten“).
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der
Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebs-
mittel oder stecken irgendwelche Gegenstände
in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Die Leuchte nicht auf feuchtem oder leitendem
Untergrund installieren!
Vermeiden Sie Brand- und
Verletzungsgefahr
Überprüfen Sie die Leuchte unmittelbar nach
dem Auspacken auf Beschädigungen. Setzen
Sie sich in diesem Fall für Ersatz mit der Service-
stelle in Verbindung.
VORSICHT! VERBRENNUNGS-
GEFAHR DURCH HEISSE
OBERFLÄCHEN!
Stellen Sie sicher, dass die Leuchte ausgeschal-
tet und abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren,
um Verbrennungen zu vermeiden. Leuchtmittel
entwickeln im Bereich des Lampenkopfes eine
starke Hitze.
Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nur vom
Hersteller oder von einem von ihm beauftragten
Techniker oder einer vergleichbar qualifizierten
Person ersetzt werden.
Diese Leuchte ist nicht geeignet für
externe Dimmer und elektronische
Schalter.
Nicht direkt in die Lichtquelle (Leuchtmittel,
LED etc.) hineinschauen.
Nicht mit optischen Instrumenten in die Licht-
quelle schauen (z. B. Lupe).
So verhalten Sie sich richtig
Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor
Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist.
Bereiten Sie die Montage sorgfältig vor und
nehmen Sie sich ausreichend Zeit. Legen Sie
alle Einzelteile und zusätzlich benötigtes
Werkzeug oder Material vorher übersichtlich
und griffbereit zurecht.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit
Vernunft vor. Montieren Sie die Leuchte in
keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder
sich unwohl fühlen.
Sicherheitshinweise für
Batterien / Akkus
LEBENSGEFAHR!
Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite
von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Ver-
schluckens sofort einen Arzt auf!
Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perfora-
tion von Weichgewebe und Tod führen.
Schwere Verbrennungen können innerhalb von
2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten.
EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals
wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus
nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht.
Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können
die Folge sein.
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer
oder Wasser.
Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen
Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien /
Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tem-
peraturen, die auf Batterien / Akkus einwirken
können z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonnen-
einstrahlung.
Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, ver-
meiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und
Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen
Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem
Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE
TRAGEN!
10 DE
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien /
Akkus können bei Berührung mit der Haut Ver-
ätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in
diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus
entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um
Beschädigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen
Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien / Akkus
mit neuen!
Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das
Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen
Batterietyp / Akkutyp!
Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritäts-
kennzeichnung (+) und (-) an Batterie / Akku
und des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und
im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem tro-
ckenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus um-
gehend aus dem Produkt.
Vorbereitung
Benötigtes Werkzeug
und Material
Die genannten Werkzeuge und Materialien sind
nicht im Lieferumfang enthalten. Es handelt sich
hierbei um unverbindliche Angaben und Werte zur
Orientierung. Die Beschaffenheit des Materials
richtet sich nach den individuellen Gegebenheiten
vor Ort.
- Bleistift / Markierwerkzeug
- 2-poliger Spannungsprüfer
- Schraubendreher
- Bohrmaschine
- Bohrer (ca. Ø 6 mm)
- Seitenschneider
- Leiter
Vor der Installation
Wichtig: Der elektrische Anschluss muss durch
einen ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektro-
installationen eingewiesene Person erfolgen.
Diese muss Kenntnis über die Eigenschaften der
Leuchte und Anschlussbestimmungen haben.
Machen Sie sich vor der Installation mit allen
Anweisungen und Abbildungen in dieser An-
leitung sowie mit der Leuchte selbst vertraut.
Stellen Sie vor der Installation sicher, dass an
der Leitung, an der die Leuchte angeschlossen
werden soll, keine Spannung vorliegt. Entfernen
Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie den
Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus
(0-Stellung).
Überprüfen Sie die Spannungsfreiheit mittels
2-poligem Spannungsprüfer.
Inbetriebnahme
Leuchte montieren (Abb. A)
Lösen Sie den Lampenschirm 7 durch Drehen
gegen den Uhrzeigersinn von der Bodenplatte
1.
Halten Sie die Bodenplatte 1 gegen die Decke
und markieren Sie die Bohrlöcher mit Hilfe de
r in
der Bodenplatte 1 für die Schrauben 6 vor-
gesehenen Löcher.
Bohren Sie die Löcher (ca. Ø 6 mm, ca. 40 mm
tief). Stellen Sie sicher, dass Sie die Zuleitung
nicht beschädigen.
Stecken Sie die Dübel 2 in die Bohrlöcher.
Nehmen Sie, falls notwendig, einen Hammer
zur Hilfe.
Führen Sie das Netzanschlusskabel (extern) 4
durch die Gummimembran. Achten Sie auf den
richtigen Sitz der Membran.
Befestigen Sie die Bodenplatte 1 mittels der
Schrauben 6 an der Decke.
Ziehen Sie die Schutzschläuche 3 über die
Kabel L und N des Netzanschlusskabels
(extern) 4.
Verbinden Sie das Netzanschlusskabel (extern)
4 mittels Lüsterklemme 5 mit der Leuchte.
Sicherheit / Vorbereitung / Vor der Installation / Inbetriebnahme
11 DE
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung
Achten Sie auf den farblichen Zusammenschluss
der angeschlossenen Leitungen (stromführender
Leiter, schwarz oder braun = Symbol L,
Neutralleiter, blau = Symbol N, Schutzleiter,
grün-gelb = ).
Achten Sie auf einen festen Sitz.
Befestigen Sie den Lampenschirm 7 durch
Drehen im Uhrzeigersinn an der Bodenplatte 1.
Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder
schalten Sie den Leitungsschutzschalter am
Sicherungskasten ein (I-Stellung).
Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
Batterien einsetzen /
auswechseln (Fernbedienung)
(Abb. B)
Wenn die Reichweite der Fernbedienung 8 nach-
lässt, müssen Sie die Batterien auswechseln.
Schieben Sie die Batteriefachabdeckung 9
auf der Rückseite der Fernbedienung 8 in
Pfeilrichtung aus der Fernbedienung 8 heraus.
Entnehmen Sie die Batterien.
Legen Sie die neuen Batterien (AAA) in
die Fernbedienung 8 ein.
Hinweis: Die richtige Polarität wird im Batterie-
fach der Fernbedienung 8 angezeigt.
Schieben Sie die Batteriefachabdeckung 9
wieder auf die Fernbedienung 8.
Leuchteffekte mit Hilfe der
Fernbedienung steuern (Abb. B)
Hinweis: Der Sender der Fernbedienung
8
befindet
sich auf der entgegengesetzten Seite des Batterie-
fachs. Sorgen Sie dafür, dass sich zwischen Sender
und Empfänger keine Hindernisse befinden.
Einschalten
Ausschalten
Dimmen (heller)
Dimmen (dunkler)
Kaltweiß, stufenlos
Neutralweiß
Warmweiß stufenlos
Timerfunktion (30 Min.)
Kaltweiß / Warmweiß
Nachtlichtfunktion
Speicherplatz für individuelle Farbprogramme
Speicherplatz für individuelle Farbprogramme
Hinweis: Um das Farbprogramm auf den Tasten
M1 und M2 zu speichern, gehen Sie wie folgt vor:
Stellen Sie die Leuchte wie gewünscht ein.
Halten Sie die Taste M1 oder M2 gedrückt.
Hinweis: Wenn der Speichervorgang abge-
schlossen ist, blinkt die Leuchte einmal auf.
Wartung und Reinigung
STROMSCHLAGGEFAHR!
Trennen Sie zur Reinigung die Leuchte zuerst vom
Stromnetz. Entfernen Sie hierfür die Sicherung oder
schalten Sie den Leitungsschutzschalter im Siche-
rungskasten aus (0-Stellung).
STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die
Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssig-
keiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht wer-
den.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR
DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN!
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. Ä.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder
schalten Sie den Leitungsschutzschalter am
Sicherungskasten ein (I-Stellung).
Sicherheit / Vorbereitung / Vor der Installation / Inbetriebnahme
12 DE
Garantie und ServiceEntsorgung / Garantie und Service
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall -
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe /
20–22: Papier und Pappe / 80–98:
Verbundstoffe.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge -
dient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie
es einer fachgerechten Entsorgung zu. Ü
ber
Sammelstellen und deren Öffnungszeiten
können Sie sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
Altgeräte können auch bei Einzelhändlern, die
elektrische Geräte zum Verkauf anbieten, zurück
gegeben werden.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen
gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Ände-
rungen recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus
und / oder das Produkt über die angebotenen Sam-
meleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien / Akkus!
Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle
enthalten und unterliegen der Sondermüllbehand-
lung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle
sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,
Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien /
Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Garantie und Service
Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses
Gerät 36 Monate Garantie. Das Gerät wurde sorg-
fältig produziert und einer genauen Qualitätskontrolle
unterzogen. Innerhalb der Garantiezeit beheben
wir kostenlos alle Material- oder Herstellerfehler.
Sollten sich dennoch während der Garantiezeit
Mängel herausstellen, senden Sie das Gerät bitte
an die aufgeführte Service-Adresse unter Angabe
folgender Modellnummer: 14155606L /
14155705L.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden
durch nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbe-
achtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch
nicht autorisierte Personen sowie Verschleißteile (wie
z. B. Leuchtmittel). Durch die Garantieleistung wird
die Garantiezeit weder verlängert noch erneuert.
Serviceadresse
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
DEUTSCHLAND
Tel.: +49 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 389500‒2201
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN 389500‒2201) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der gel-
tenden europäischen und nationalen Richtlinien.
Die Konformität wurde nachgewiesen. Entspre-
chende Erklärungen und Unterlagen sind beim
Hersteller hinterlegt.
13 DE
Garantie und Service
Hersteller
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
DEUTSCHLAND
Entsorgung / Garantie und Service
14
Spis zawartości
15 PL
Spis zawartości
Legenda zastosowanych piktogramów............................................................Strona 16
Instrukcja ......................................................................................................................................Strona 17
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .....................................................................................Strona 17
Zawartość .........................................................................................................................................Strona 17
Opis części ....................................................................................................................................... Strona 18
Dane techniczne ..............................................................................................................................Strona 18
Bezpieczeństwo ......................................................................................................................Strona 18
Wskazówki bezpieczeństwa...........................................................................................................Strona 18
Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów .............................................................Strona 19
Przygotowanie .......................................................................................................................Strona 20
Potrzebne narzędzia i materiały .....................................................................................................Strona 20
Przed instalacją ......................................................................................................................Strona 20
Uruchomienie............................................................................................................................Strona 20
Montaż lampy ..................................................................................................................................Strona 20
Wkładanie / Wymiana baterii (pilot) .............................................................................................Strona 21
Sterowanie efektami oświetleniowymi za pomocą pilota .............................................................Strona 21
Konserwacja i czyszczenie............................................................................................Strona 21
Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 22
Gwarancja i serwis ..............................................................................................................Strona 22
Gwarancja .......................................................................................................................................Strona 22
Adres serwisu ...................................................................................................................................Strona 22
Deklaracja zgodności ......................................................................................................................Strona 23
Producent ..........................................................................................................................................Strona 23
16 PL
Legenda zastosowanych piktogramów / Instrukcja Legenda zastosowanych piktogramów
Legenda zastosowanych piktogramów
Przeczytać instrukcję obsługi! Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym!
Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie
do pracy wewnątrz, w suchych i
zamkniętych pomieszczeniach.
Ostrożnie! Niebezpieczeństwo
poparzenia gorącymi powierz-
chniami!
Niebezpieczeństwo utraty życia lub
odniesienia obrażeń przez dzieci!
Lampa ta nie nadaje się do użycia
w połączeniu z zewnętrznymi re-
gulatorami jasności światła i
wyłącznikami elektronicznymi.
Wolt Niebezpieczeństwo wybuchu!
Herc (częstotliwość) Zakładać rękawice ochronne!
Wat (moc czynna) Prawidłowy sposób postępowania
Przewód ochronny
b
a
Opakowanie i urządzenie
przekazać do utylizacji zgodnie z
przepisami o ochronie środowiska!
Należy przestrzegać ostrzeżeń i
wskazówek bezpieczeństwa!
Niewłaściwa utylizacja baterii/
akumulatorów stwarza zagrożenie
dla środowiska naturalnego!
Aby uniknąć zagrożeń, uszkodzone
urządzenie sterujące produktu może być
wymieniane wyłącznie przez producenta,
serwis lub innego odpowiednio wykwalifi-
kowanego specjalistę.
Opakowanie składa się w 100 %
ze zutylizowanego papieru.
Żywotność Ra Współczynnik oddawania barw
Lumen Temperatura barwowa w kelwi-
nach
Lampa posiada stopień ochrony „IP20“
i jest przeznaczona wyłącznie do zasto-
sowania w pomieszczeniach w prywat-
nych gospodarstwach domowych.
Aby uniknąć zagrożeń, uszko-
dzone źródło światła produktu
może być wymieniane wyłącznie
przez producenta, serwis lub in-
nego odpowiednio wykwalifiko-
wanego specjalistę.
Napięcie przemienne
(rodzaj prądu i napięcia) d.c. DC Napięcie stałe
(rodzaj prądu i napięcia)
Biegunowość przyłącza tc Punkt temperatury odniesienia
na obudowie
17 PL
Legenda zastosowanych piktogramów / Instrukcja
Legenda zastosowanych piktogramów
Ampery tc Punkt pomiaru temperatury obu-
dowy
Miliampery ta najwyższa temperatura pomiaru/
otoczenia
CC Wyjście prądu stałego Lambda
20
PAP
Tektura falista 04
PE-LD
Polietylen (niska gęstość)
Lampa sufitowa LED z układem
sterowania kolorami
Instrukcja
Gratulujemy Państwu zakupu nowego
urządzenia. Zdecydowali się Państwo na
zakup produktu najwyższej jakości. Pro-
szę dokładnie przeczytać całą niniejszą instrukcję
obsługi. Proszę wypiąć stronę z rysunkami. Niniejsza
instrukcja obsługi należy do produktu. Zawiera ona
ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i posłu-
giwania się produktem. Zawsze należy przestrzegać
wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
Przed uruchomieniem proszę sprawdzić, czy wy-
stępuje prawidłowe napięcie, i czy wszystkie części
są prawidłowo zamontowane. W przypadku zapy-
tań lub niepewności odnośnie obchodzenia się z
urządzeniem, prosimy o kontakt ze sprzedawcą lub
punktem serwisowym. Proszę starannie przechowy-
wać niniejszą instrukcję obsługi, a w razie oddania
urządzenia osobom trzecim przekazać ją wraz z nim.
Na stronie www.kaufland.com/manual można po-
brać tę i wiele innych podręczników użytkownika.
Za pomocą tego kodu QR przejdziesz bezpośred-
nio na naszą międzynarodową stronę (www.kau-
fland.com/manual). Klikając na odpowiedni kraj
przechodzi się do krajowego przeglądu naszych
podręczników użytkownika. Wprowadzając numeru
artykułu (IAN) 389500‒2201 można otworzyć
daną instrukcję obsługi.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie
do pracy wewnątrz, w suchych i zamknię-
tych pomieszczeniach. To urządzenie
przewidziano wyłącznie do użytku w prywatnym
gospodarstwie domowym. Produkt ten jest prze-
znaczony do normalnej pracy.
Zawartość
Bezpośrednio po wypakowaniu należy sprawdzić,
czy zestaw jest kompletny oraz czy urządzenie
znajduje się w nienagannym stanie.
1 lampa sufitowa LED ze sterowaniem barwami,
model 14155606L / 14155705L
1 pilot
4 kołki
4 śruby
2 wężyki ochronne
Legenda zastosowanych piktogramów
18 PL
Bezpieczeństwo Instrukcja / Bezpieczeństwo
2 baterie, typ AAA (alkaliczne)
1 instrukcja montażu i obsługi
Opis części
1 Płyta dolna
2 Kołek
3 Wężyk ochronny
4 Przewód zasilający (zewnętrzny)
5 Kostka zaciskowa
6 Śruba
7 Klosz lampy
8 Pilot
9 Pokrywa komory baterii
Dane techniczne
Lampa:
Nr modelu: 14155606L / 14155705L
Napięcie robocze: 230–240 V∼ 50 Hz
Źródło światła: diody LED
Moc znamionowa: maks. 38,5 W
Klasa ochrony: I
Stopień ochrony: IP20 (wyłącznie do użytku w
pomieszczeniach)
LED:
Źródło światła: diody LED
Moc znamionowa: maks. 36,8 W
Pilot:
Baterie: 2 x 1,5 V AAA
Ten produkt zawiera źródło światła klasy efektyw-
ności energetycznej „E“.
Bezpieczeństwo
Wskazówki
bezpieczeństwa
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrze-
ganiem niniejszej instrukcji obsługi wygasa prawo
do gwarancji! Za szkody pośrednie producent nie
ponosi odpowiedzialności! W przypadku szkód
materialnych lub osobowych, które powstały wskutek
niewłaściwego obchodzenia się lub nieprzestrze-
gania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa,
nie ponosimy żadnej odpowiedzialności!
ZAGROŻE-
NIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃ-
STWO WYPADKU U DZIECI!
Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z
materiałem opakowania. Istnieje zagrożenie
uduszeniem spowodowane przez materiał
opakowaniowy. Dzieci często nie dostrzegają
niebezpieczeństwa.
Lampy i materiału opakowania nie pozosta-
wiać bez nadzoru. Folie / worki plastikowe,
elementy z tworzywa sztucznego itp. mogą zo-
stać użyte przez dzieci jako niebezpieczna za-
bawka. Należy zawsze trzymać dzieci z dala
od produktu.
Niniejsze urządzenie może być używane
przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obni-
żonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi
lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/
lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub
zostały pouczone w kwestii bezpiecznego uży-
cia urządzenia i rozumieją wynikające z niego
zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urzą-
dzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą
być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Porażenie prądem elektrycznym
grozi śmiercią
Przeprowadzenie instalacji elektrycznej należy
zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi lub oso-
bie przeszkolonej w zakresie instalacji elek-
trycznych.
Przed każdym podłączeniem do sieci elek-
trycznej należy dokonać kontroli lampy oraz
przewodu zasilającego pod względem uszko-
dzeń. Nigdy nie używać lampy w razie stwier-
dzenia jakichkolwiek uszkodzeń.
Uszkodzone przewody sieciowe stwarzają
niebezpieczeństwo utraty życia wskutek pora-
żenia prądem elektrycznym. W razie uszko-
dzeń, napraw lub innych problemów z lampą
19 PL
Bezpieczeństwo
należy zwrócić się do punktu serwisowego lub
do elektryka.
Przed rozpoczęciem montażu wyjąć bezpiecznik
lub wyłączyć wyłącznik nadmiarowo-prądowy
w skrzynce bezpiecznikowej (położenie 0).
Przed montażem należy upewnić się, że do-
stępne napięcie sieci jest zgodne z wymaga-
nym napięciem roboczym lampy (patrz „Dane
techniczne“).
Bezwzględnie unikać kontaktu lampy z wodą
lub innymi cieczami.
Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i
nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmio-
tów. Taka ingerencja oznacza zagrożenie ży-
cia poprzez porażenie prądem.
Lampy nie należy instalować na podłożu wil-
gotnym lub przewodzącym prąd!
Jak uniknąć zagrożenia
pożarowego i obrażeń ciała
Zaraz po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy
lampa nie jest uszkodzona. W razie uszkodze-
nia należy skontaktować się z punktem serwi-
sowym.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO POPARZENIA GORĄ-
CYMI POWIERZCHNIAMI!
Aby uniknąć oparzenia, należy upewnić się
przed dotknięciem lampy, że jest ona wyłą-
czona i schłodzona. Żarówki wytwarzają w
obrębie głowicy lampy wysokie temperatury.
Źródło światła tej lampy może być wymieniane
wyłącznie przez producenta lub upoważnio-
nego przez niego technika lub osobę o podob-
nych kwalifikacjach.
Lampa ta nie nadaje się do użycia
w połączeniu z zewnętrznymi regu-
latorami jasności światła lub wyłącz-
nikami elektronicznymi.
Nie należy bezpośrednio wpatrywać się w
źródło światła (żarówki, LED, itp.).
Nie patrzeć w źródło światła przez instrumenty
optyczne (np. lupa).
Prawidłowy sposób
postępowania
Lampę zamontować w taki sposób, aby była
zabezpieczona przed wilgocią, wiatrem i za-
nieczyszczeniami.
Starannie przygotować montaż i zarezerwow
sobie wystarczającą ilość czasu. Wszystkie po-
jedyncze elementy i dodatkowo potrzebne na-
rzędzia lub materiał należy wcześniej ułożyć
w sposób przejrzysty i pod ręką.
Zachować ostrożność! Zawsze zwracać uwagę
na wykonywane czynności i kierować się roz-
sądkiem. Nie należy wykonywać montażu
lampy w przypadku braku koncentracji lub
złego samopoczucia.
Wskazówki
bezpieczeństwa dla
baterii / akumulatorów
ZAGROŻENIE ŻYCIA!
Baterie / akumulatory należy trzymać poza
zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia
należy natychmiast udać się do lekarza!
Połknięcie może prowadzić do oparzeń, perfo-
racji tkanki miękkiej i śmierci. Ciężkie poparzenia
mogą wystąpić w ciągu 2 godzin po połknięciu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYBUCHU!
Baterii jednorazowego użytku nie wolno łado-
wać ponownie. Baterii / akumulatorów nie
należy zwierać i / lub otwierać. Może to dopro-
wadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać baterii / akumulatorów
do ognia lub wody.
Nigdy nie należy narażać baterii / akumulatorów
na obciążenia mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii /
akumulatorów
Należy unikać ekstremalnych warunków i tem-
peratur, które mogą oddziaływać na baterie /
akumulatory, np. kaloryferów / bezpośredniego
działania promieniowania słonecznego.
Instrukcja / Bezpieczeństwo
20 PL
Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie Bezpieczeństwo / Przygotowanie / Przed instalacją / Uruchomienie
Jeśli wyciekną baterie / akumulatory, należy
unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z
chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast
przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza!
ZAKŁADAĆ RĘKAWICE
OCHRONNE!
Wylane lub uszkodzone baterie / akumulatory
po dotknięciu skóry mogą spowodować popa-
rzenia chemiczne. Dlatego należy w takim
przypadku nakładać odpowiednie rękawice
ochronne.
W przypadku wycieku baterii / akumulatorów
natychmiast usunąć je z produktu, aby uniknąć
uszkodzeń.
Używać wyłącznie baterii / akumulatorów tego
samego typu. Nie zakładać razem nowych
oraz zużytych baterii / akumulatorów!
Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas uży-
wany, baterie / akumulatorynależy wyjąć.
Ryzyko uszkodzenia produktu
Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii /
akumulatora!
Włożyć baterie / akumulatory zgodnie z ozna-
czeniem biegunów (+) i (-) na baterii / akumu-
latorze i produkcie.
Oczyścić styki baterii / akumulatora i w komorze
baterii przed włożeniem suchą, niestrzępiącą
się szmatką lub patyczkiem higienicznym!
Zużyte baterie / akumulatory wyjąć jak naj-
szybciej z produktu.
Przygotowanie
Potrzebne narzędzia i
materiały
Wymienione narzędzia i materiały nie są częścią
zestawu. Są to jedynie niewiążące informacje i
wartości orientacyjne. Właściwości materiału za-
leżą od indywidualnych warunków w pomieszczeniu.
- ołówek / narzędzie do oznaczania
- 2-biegunowy detektor napięcia
- śrubokręt
- wiertarka
- wiertło (ok. Ø 6 mm)
- szczypce do cięcia drutu
- drabina
Przed instalac
Ważne: Wykonanie podłączenia elektrycznego
należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi lub
osobie przeszkolonej w zakresie wykonywania in-
stalacji elektrycznych. Osoba ta musi posiadać
wiedzę na temat właściwości lampy i przepisów
dotyczących podłączania.
Przed instalacją należy zapoznać się ze
wszystkimi instrukcjami i rysunkami zawartymi
w niniejszej instrukcji oraz z samą lampą.
Przed instalacją należy upewnić się, że prze-
wód, do którego ma być podłączona lampa,
nie znajduje się pod napięciem. W tym celu
należy wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć wy-
łącznik instalacyjny w skrzynce bezpieczniko-
wej (pozycja 0).
Brak napięcia należy stwierdzić za pomocą
2-biegunowego detektora napięcia.
Uruchomienie
Montaż lampy (rys. A)
Zdjąć klosz lampy 7 odkręcając go od płyty
dolnej 1 w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.
Płytę dolną 1 przytrzymać przyłożoną do
sufitu i zaznaczyć otwory do wiercenia za po-
mocą otworów przewidzianych na śruby 6
w płycie dolnej 1.
Wywiercić otwory (ok. Ø 6 mm, głębokość
ok. 40 mm). Uważać na to, aby nie uszkodzić
przewodu doprowadzającego.
Do wywierconych otworów włożyć kołki 2.
W razie konieczności należy użyć młotka.
Przeprowadzić przewód zasilający (ze-
wnętrzny) 4 przez gumową membranę. Na-
leży uważać na właściwe ułożenie membrany.
Zamocować płytę dolną 1 do sufitu przy uży-
ciu śrub 6.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

LIVARNO 389500 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu