Saeco Intelia EVO HD8880/09 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Italiano
English
Srpski
Български
Hrvatski
Română
Slovenščina Українська
Slovensky
Čeština
Magyar
Русский
Polski
English
Register
y
our
pr
oduc
t
and
get
suppor
t
a
t
www
.philips
.com/w
elcome
Type
HD8880
INSTRUCTIONS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. CHECK
ON
WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT
TO DOWNLOAD THE LATEST USER
MANUAL
EN
Welcome
t
o
Philips
Saeco!
Regist
er
on
WWW
.PHILIPS.COM/WEL
C
OME
and
you
will
r
e
c
eiv
e
tips
and
upda
t
es
on
ho
w
t
o
tak
e
care
of
y
our
machine.
T
his
booklet
c
o
ntains
quick
instructions
on
ho
w
t
o
oper
a
t
e
y
our
machine
properly
.
T
he
machine
package
includes
a
DVD
with
the
en
tir
e
manual
in
y
our
language.
P
ut
the
DVD
in
y
our
PC
s
DVD
driv
e
and
you
will
be
guided
t
o
the
desired documen
t
.
Y
ou
ma
y
also
go
t
o
www
.
philips.com/suppor
t
t
o
do
wnload
the
la
t
est
version
of
the
user
manual
(refer
t
o
the
type
number
listed
on
the
co
v
er
page).
PL
W
itam
y
w
Philips
S
aec
o!
Z
a
r
ejestruj
się
na
stronie
WWW
.PHILIPS.C
OM/WEL
C
OME
,
ab
y
otr
z
ym
por
ady
i
aktualizacje
dotyczące
ur
-
dzenia. W niniejszej instrukcji obsługi przedstawiono zwięzłe informacje zapewniające poprawną pracę urdzenia. W
opak
o
w
aniu
urządzenia
znajduje
się
płyta
DVD
za
wier
ająca
instruk
cję
obsługi
w
ję
z
yku
uż
ytk
o
wnika.
Ab
y
zapoznać s
z
odpowiednim dokumen
t
e
m,
nale
ż
y
ożyć płytę DVD do napędu w
komputerze. Zapraszamy do odwiedzenia strony
internetowej www.philips.com/support w celu
pobrania
najnowszej wersji instrukcji
obsługi
(numer
modelu
podano
na
okładce).
Добро пожаловать в мир Philips Saeco!
Зарегистрируйтесь на сайте
WWW
.PHILIPS.C
OM/WEL
C
OME
для получения советов
и
RU
последней
информации
о
т
е
хническом
обслуживании.
В
данном
ру
ково
дс
т
в
е
приведены
кра
т
кие
инстр
укции
д
ля
правильной
работы машины. В
комплект машины входит DVD-диск
с
руководством на нужном языке.
Вставьте DVD
в считывающее у
с
т
ройс
т
в
о
компьютера
и
откройте необходимый документ. Посетите
с
а
йт
www.philips.com/support,
чтобы скачать последнюю версию
руководств
по
эксплуатации
(р
ук
ово
д
с
т
ва
представлены по
номерам
мо
делей,
указанных
на
обло
жк
е).
Üdzöljük
a
Philips
S
aec
o
világában!
Regisztráljon
a
WWW
.PHILIPS.C
OM/WEL
C
OME
oldalon,
hogy
tanácsoka
t
és
frissítéseket
kapjon
HU
a karbantartással kapcsola
t
osan.
Ez
a zet a gép megfelelő ködéséhez szükséges
útmutatók
vid leír
ásá
t
tartalmazza. A gép
c
so
-
magolása
tar
talmaz
egy
D
V
D
-
t
,
mely
tar
talmazza
a
felhasználó
n
yelv
én
a
t
eljes
k
é
zikönyv
et
.
A
v
á
n
t
dokumentum megnyitásáho
z
helyezze a
D
V
D
-t
a számítógép lejátszójába.
A zikönyv utolsó
verzióját letöltheti a www.philips.com/support oldalról
is
(hiv
a
t
k
ozz
on
az
első
oldalon
feltüntetett pusszámra).
V
í
t
ejt
e
ve světě kávovarů Philips Saeco! Zaregistrujte se na stránkách
WWW
.PHILIPS.C
OM/WEL
C
OME
a využijte všech
aktualizací,
CS
podnětů a rad k údržbě.
T
e
n
t
o
návod obsahuje stručné pokyny k zajištění bezchybného fungování kávovaru. Balení obsahuje
DVD
dis
k
s kompletním návodem k použi v příslušném
jazyce. V
l
o
ž
t
e
dodaný DVD
disk do mechaniky počítače a vyhledejte požadovaný
dokume
nt
.
Posled verzi návodu k používání si žete stáhnout ze stránek www.philips.com/support (k identifikaci použijte číslo
modelu
uvedené
na
titulní
stránce).
Vitajte vo svete kávovarov Philips
Saeco!
Zaregistrujte
sa na stránkach
WWW
.PHILIPS.C
OM/WEL
C
OME
a využite etky
aktualizácie,
SK
podnety a rady k
údr
žbe
.
T
e
n
t
o
návod obsahuje struč pokyny k zaručeniu bezchybného fungovania kávovaru. Balenie obsahuje
DVD
disk
s
k
ompletným
návodom
na
použív
anie
v
príslušnom
jaz
yku
použív
a
t
eľa.
V
l
o
ž
t
e
dodaný
DVD
disk
do
mechaniky
počítača
a
v
yhľada
jt
e
ž
elaný
dokumen
t
.
Poslednú verziu návodu na používanie si
môžete stiahn zo stránok www.philips.com/support (k
identifi
k
ácii
použit
e
číslo
modelu
uvede
na
stránk
e
obálky).
Italiano
English
Slovensky
Čeština
Magyar
Русский
Polski
English
EN
Congratulations on choosing perfect
espresso!
This home barista is your gateway to a world of professionally prepared Italian
coffee specialties.
T
r
eat
your senses to perfect espresso by Philips Saeco
certified by
Italian
T
asters
Centro
Studi
Assaggiatori,
Italys
#1
center
f
or
sensory analysis.
Get more
inf
o
on the certification and learn about your new machines specific settings at
www.philips.com/saeco
PL
Gratulujemy wyboru idealnej
kawy espresso!
Ten
ekspres do kawy jest osobistym barmanem
of
eruj
ą
cym
prawdziwe w
ł
oskie kawy parzone w
profesjonalny
sposób
.
Przygotuj swoje
zm
ys
ł
y
na
przyjemno
ść
delektowania
si
ę
ka
w
ą
espresso Philips
Saeco
,
która
uzyska
ł
a
cer
ty
fi
kat
W
ł
oskieg
o
O
ś
r
odka
Degustatorów (Centro
Studi
Assaggiatori
-
Italian
T
asters),
instytutu analizy sensorycznej numer 1
w
e
W
ł
oszech.
Szczegółowe
informacje na temat certyfikatu produktu i indywidualnych
usta
wie
ń
urz
ą
dzenia
s
ą
dost
ę
pne
na str
onie
internetowej
www.philips.com/saeco.
RU
Поздравляем с выбором
идеального
эспрессо
!
Эта
кофемашина станет вашим персональным
барменом
,
окном
в
уникальный
мир профессионально
приготовленного
настоящего итальянского кофе
.
Приготовьтесь получить максимальное удовольствие
от эспрессо
Philips
Saeco
,
сертифицированных центром обучения дегустаторов
(Centro Studi Assaggiatori -
Italian
T
asters),
институтом
сенсорного анализа
1
в
Италии
.
За получением дополнительной информации о сертификации изделия и
специальных параметрах вашей
новой
машины
обращайтесь на сайт www.philips.com/saeco.
HU
Gratulálunk, hogy a tökéletes eszpresszót választotta!
Ez a gép a saját bárpultosa lesz,
és
belép
ő
a professzionálisan készített eredeti olasz kávéspecialitások világába.
Készítse
el
ő
az érzékszerveit a Philips Saeco eszpresszó élvezéséhez, melyet az
1.
számú olasz érzékszervi vizsgáló
intézet,
a Olasz Kóstolók (Centro
Studi Assaggiatori
-
Italian
T
asters)
tanúsított.
A termék tanúsításával és az új gép speciális
beállításával kapcsolatos további információkért látogassa meg a
www.philips.com/saeco
oldalt
.
CS
Blahop
ř
ejeme
m k
v
olb
ě
dokonalého espressa!
S tímto vovarem p
ř
ipra
te
dokonalou domácí
kávu,
tak jak jste zvyklí ve vaší oblíbené
kavárn
ě
.
Nechte se s ním p
ř
enést
do
sv
ě
ta
pra italské kávy
p
ř
ipra
v
ené
profesionálním
zp
ů
sobem.
Zaost
ř
ete
své smysly a objevte požitek z
nezam
ě
nitelného
espressa Philips Saeco
cer
ti
fi
k
o
vaného
nejuznávan
ě
jším
z italských
institut
ů
pro senzorickou
analýzu
-
Institutem
ochutna
va
čů
vy
(Centro
Studi
Assaggiatori
-
Italian
T
asters).
Bližší
inf
ormace
k
certifikaci robku a ke konkrétním nastav
ením
Vašeho
v
o
varu
naleznete na stránkách
www.philips.com/saeco.
SK
Blahoželáme
m k
v
o
ľ
be
dokonalého espressa!
S týmto vovarom
pripravíte dokona domácu kávu,
tak ako ste
zvyknu
vo
vašej ob
ľ
úbenej ka
viarni.
Nechajte sa s ním
pr
enies
ť
do sveta pravej talianskej kávy pripravenej profesionálnym
spôsobom.
Zaostrite svoje zmysly a objavte
pôžitok
z
nezamenite
ľ
ného espressa Philips Saeco
cer
ti
fi
k
o
vaného
najuznávanejším z talianskych inštitútov pre senzorickú analýzu
- Inštitútom ochutnáva
č
o
v
kávy (Centro Studi Assaggiatori
-
Italian
T
asters).
Bližšie informácie o
certifikácii r
obku
a
o konkrétnych
nastav
eniach
šho
v
o
varu
nájdete na stránkach
www.philips.com/saeco.
EN
-
CONTENT
- PAG.6
SAFET
Y
INSTRUCTIONS
........................................................................................................................................................................................
6
FIRST
INST
ALLA
TION
............................................................................................................................................................................................
8
MANUAL RINSE
C
YCLE
..........................................................................................................................................................................................
9
FIRST
ESPRESSO
................................................................................................................................................................................................
10
MY
FA
VORITE
ESPRESSO
....................................................................................................................................................................................
10
ADJUSTING
THE
CERAMIC
C
OFFEE
GRINDER
.......................................................................................................................................................
11
FROTHING MILK
................................................................................................................................................................................................
11
H
O
T
WA
T
E
R
........................................................................................................................................................................................................
12
DESC
ALING
........................................................................................................................................................................................................
12
BREW
GROUP
CLEANING
....................................................................................................................................................................................
14
STEAM
W
AND
/
P
ANNARELL
O
CLEANING
..............................................................................................................................................................
15
W
ARNING
SIGNALS
(YELL
OW
C
OL
OUR)
...............................................................................................................................................................
15
W
ARNING
SIGNALS
(RED
C
OL
OUR)
.....................................................................................................................................................................
16
A
C
CESSORIES
.....................................................................................................................................................................................................
82
PL
-
SPIS TRCI
- STR.7
ZASADY
BEZPIECZST
W
A
...................................................................................................................................................................................
7
PIERWSZA
INST
ALA
C
JA
........................................................................................................................................................................................
8
RĘCZNY
C
YKL
PŁUK
ANIA
......................................................................................................................................................................................
9
PIERWSZA
KA
W
A
ESPRESSO
..............................................................................................................................................................................
10
MOJA
IDEALNA
KA
W
A
ESPRESSO
........................................................................................................................................................................
10
REGULA
C
JA
MŁ
YNK
A
CERAMICZNEGO
................................................................................................................................................................
11
SPIENIANIE
MLEK
A
............................................................................................................................................................................................
11
GORĄCA WODA
..................................................................................................................................................................................................
12
ODWAPNIANIE
..................................................................................................................................................................................................
12
CZ
YSZCZENIE
BLOKU
KA
WY
................................................................................................................................................................................
14
CZ
YSZCZENIE
RURKI
WYL
O
T
U
P
ARY
/
P
ANNARELL
O
..............................................................................................................................................
15
SY
GNAŁ
Y
INFORMACYJNE (ŻÓŁT
Y
)
......................................................................................................................................................................
15
SY
GNAŁ
Y
AL
ARMOWE
(CZERWONY)
....................................................................................................................................................................
16
AKCESORIA
........................................................................................................................................................................................................
82
RU
-
ОГЛАВЛЕНИЕ
-
СТР.
18
ИНСТРУКЦИИ
ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
....................................................................................................................................................................
18
ПЕРВАЯ
УС
ТАНОВК
А
.........................................................................................................................................................................................
20
РУ
ЧНОЙ
ЦИК
Л
ОПОЛАСКИВАНИЯ
....................................................................................................................................................................
21
ПЕРВАЯ
ПО
Д
А
ЧА
ЭСПРЕС
С
О
..............................................................................................................................................................................
22
МОЙ
ИДЕАЛЬНЫЙ
ЭСПРЕС
С
О
...........................................................................................................................................................................
22
РЕГ
У
ЛИРОВК
А
КОФЕМОЛКИ
С
КЕРАМИЧЕСКИМИ ЖЕРНОВАМИ
.....................................................................................................................
23
ВЗБИВАНИЕ
МОЛОК
А
.......................................................................................................................................................................................
23
ГОРЯЧАЯ В
О
Д
А
.................................................................................................................................................................................................
24
У
Д
А
ЛЕНИЕ
НАКИПИ
..........................................................................................................................................................................................
24
ОЧИС
ТК
А
БЛОК
А
ПРИГ
О
ТОВЛЕНИЯ
К
ОФЕ
........................................................................................................................................................
26
ОЧИС
ТК
А
ТРУБКИ
ПАР
А
/
Н
А
С
А
ДКИ
PANNARELLO
.............................................................................................................................................
27
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ
СИГНА
ЛЫ
ЕЛТЫЙ)...................................................................................................................................................
27
СИГНА
ЛЫ
ТРЕВОГИ
Р
А
СНЫЙ)
.......................................................................................................................................................................
28
ПРИНА
Д
ЛЕЖНОС
ТИ
.........................................................................................................................................................................................
82
17
-
-
-j
[
18
Инструкции
по
безопасности
Biztonsági
útmutatások
RU
-
Инструкции
по
бе
зопаснос
ти
Машина
оснащена
предохранительными устройствами.
Т
ем
не
менее,
следует внимательно прочитать инструкции по безопасности,
с
о
дер-
жащиеся в данном руководстве во избежание случайного нанес
ения
ущерба
людям или
им
ущест
в
у.
Храните это руководство
д
ля
возможности дальнейших
конс
ульт
аций.
Внимание
Включит
е
машину
в
соответствующую
нас
т
енн
ую
розет
ку
,
основ-
ное напряжение в которой соответствует техническим
харак
т
е
-
ристикам машины.
Избегайте ситуации, когда шнур питания свисает со стола или с
барной
стойки,
либо
когда он
к
а
с
а
ет
с
я
горячих повер
хностей.
Ни
в
коем
случае
не
погружайте машин
у,
электрическую розет
ку
или
шнур питания
в
вод
у:
опасност
ь
поражения
элект
р
от
оком!
Ни в коем случае не направляйте струю горячей воды на т
е
ло:
опасност
ь
ожог
ов!
Не прикасаетесь
к горячим поверхностям. Пользуйтесь
р
учк
ами
и
р
у
коят
к
ами.
Выньте штепсельную
вилку
из
розет
ки:
-
ес
ли
обнару
ж
а
т
с
я
неисправност
и
;
-
ес
ли
машина
не
используется
в
течение длительного
перио
да
времени;
-
прежде чем
приступить
к
чистке машины.
Т
янит
е
за
штепсельную
вилку
,
а
не
за
шнур
питания.
Не
к
а
с
а
йт
есь
штепсельной
вилки
мокрыми
р
у
к
ами.
Не пользуйтесь машиной, если штепсельная вилка, шнур
пит
а
-
ния
или
машина
повреждены.
Никоим
образом
не
изменяйт
е
и
не
модифицируйте
машину или
шнур питания. Все ремонтные работы должны
производит
ься
авторизованным сервисным центром Philips во избежание лю-
бых
проблем.
Машина не предназначена для использования лицами
к
лю-
чая детей) с ограниченными физическими, умственными или
сенсорными возможностями или лицами, не имеющими
дост
а-
точного опыта и/или квалификации, если они не обучены
поль-
зоваться машиной лицом, ответственным за их
бе
зопасност
ь,
либо
не
находятся под
ег
о
присмо
т
ром.
Не оставляйте детей без присмотра и не позволяйте им играть с
машиной.
Ни в коем случае не вставляйте пальцы или любые другие
пред-
меты
в
керамическую кофемолку
.
Р
е
к
о
менд
ации
Машина предусмотрена исключительно для
домашнего исполь-
зования и не предназначена для работы в столовых или на
кух-
нях в магазинах, офисах, хозяйствах или в других рабочих
поме-
щениях.
Всегда располагайте машину на ровной и устойчивой
поверхно-
ст
и
.
www.philips.com/support
Не ставьте машину на горячие поверхности, вблизи к
г
оря
чим
печам, нагревательным приборам и др. подобным
ис
то
чник
ам
тепла.
Наполняйте емкость всегда и только кофе
в зернах. Порошко-
образный,
рас
т
в
оримый
кофе,
а
т
а
кж
е
различные
предметы,
по-
мещенные внутрь емкости для кофе в зернах, могут
повредит
ь
машину.
Дайте машине остынуть, прежде чем вставлять или снимать
к
а
-
кую-либо
деталь
или
приступать
к
чистке машины.
Ни
в
коем
с
л
учае
не
заливайте
в
бак
д
ля
воды
г
оря
ч
ую
или
кипя-
щую воду. Использ
уйт
е
только холодную
вод
у.
Для чистки не следует использовать абразивные порошки
или
аг
рес
сивные
моющие
средс
тва.
Дос
т
а
т
очно
мягкой
увлажненной
водой
т
ряпки.
Регулярно осуществляйте удаление
накипи в машине. Машина
сама вам укажет, когда нужно будет выполнить удаление
наки-
пи. Если эта операция не будет
выполнена, ваша машина пере-
станет правильно работать. В этом случае ремонт не являет
с
я
г
арант
ийным!
Не держите машину при температуре ниже
C или 32°F.
Ос
т
а
т
ки
воды в нагревательной системе могут замерзнуть и
повредит
ь
машину.
Не
оставляйте
вод
у
в
баке,
ес
ли
машина
не
будет
использоват
ь
с
я
в
течение
долгог
о
времени.
Во
да
может
загрязнит
ь
с
я.
Вс
ег
да
при
работе
машины
используйте
свежую
вод
у.
Утили
зация
-
У
паковочные
материалы
мог
ут
быть повторно использованы.
-
Прибор:
извлеките штепсельную
вилку
из
розетки и
от
с
оединит
е
шнур питания.
-
С
д
айт
е
машину и
шнур питания
в
сервисный цент
р
или
в
органи-
зацию,
занимающуюся утилизацией отхо
дов.
В соответствии со ст. 13 итальянского законодательного
декрет
а
от 25 июля 2005 года 151 о «Выполнении Директив 2005/95/ЕС,
2002/96/ЕС и 2003/108/ЕС, регламентирующих уменьшение исполь-
зования
опасных
вещест
в
в
электрических
и
электронных приборах,
а
также переработку отходов».
Это
изделие соответствует
европейской
дирек
т
и
ве
2002/96/ЕС.
Значок , имеющийся на изделии или на упаковке, означает,
чт
о
из
делие
не
может
приравниваться
к
домашним
отходам. Изделие
следует
с
д
а
т
ь
в
компетентный центр
сбора
отхо
дов
для вторичной
пе-
реработки электрических
и
электронных
компонентов.
Приняв меры по правильной утилизации изделия, вы внесете свой
вклад в защиту окружающей среды и людей от потенциальных
нега-
тивных последствий, которые могут возникнуть при неправильной
утилизации изделия. Для получения более подробной информации о
порядке утилизации изделий обращайтесь в соответствующее мест
-
ное отделение, вашу службу утилизации бытовых отходов или
маг
а
-
зин,
в
котором вы
приобрели
из
делие.
Magyar
Русский
www.philips.com/support
Инструкции
по
безопасности
19
Biztonsági
útmutatások
HU
-
Biztonsági
útmuta
tások
A
gép
rendelkezik biztonsági szerkezetekkel.
Ennek
ellenére figyelmesen
el
kell olvasni ebben a használa
ti
utasításban
leírt
biztonsági
útmuta
tásoka
t
,
hogy
elkerülje
a
sz
emély
ek
vagy
tárgyak véletlen
sérülését.
Őrizze
meg
a
kézikönyvet
k
ésőbbi
használa
tho
z.
F
igyelem!
Csatlakoztassa a
gépet
egy
megfelelő
fali
aljza
tba,
melynek
feszültsé
-
ge
megegyezik
a
készülék
műszaki
ada
taival
.
Ne
engedje,
hogy
a
háló
za
ti
kábel
szabadon
lógjon
az
asztalról vagy
a
pultr
ól
vagy
hogy
meleg
felületekhez érjen.
Soha ne merítse a gépet, a
konnektor
t
vagy a hálózati kábelt vízbe:
Áramütés v
esz
ély
e!
Soha ne irányítsa a melegvíz
sugar
á
t
a
t
estr
ész
ek
felé: Égési
sérülés
v
esz
ély
e!
Ne érjen a meleg felületekhez. Használja a
markola
t
oka
t
és a
t
e
k
e
r
ő
-
gomboka
t
.
Húzza
ki
a
dugót
a
konnektorból:
-
rendellenességek esetén;
-
amennyiben
a
gépet
hosszú
ideig
nem
használja;
-
a
gép
tisztításának
elvégzése
előtt
.
Nem
a
háló
za
ti
kábelnél,
hanem
a
dugónál
fogv
a
húzza
ki.
Ne
nyúljon
a
dugóhoz viz
es
k
é
zz
el
.
Ne használja a gépet, ha a dugó, a
hálózati kábel vagy a gép maga
sérült
.
S
emmily
en
módon ne változtassa meg és ne módosítsa a gépet
vagy
a
hálózati kábelt.
A veszélyek elkerülése érdekében az
összes
javítást
a
Philips
szervizzpontban
k
ell
elv
ége
zt
etni.
A
gépet
csökk
en
t
fizikai
vagy
sz
ellemi
k
épes
sz
emély
ek
(gy
erme
-
keket beleér
t
ve),
vagy tapasztalatlan és/vagy
megfelelő
k
épességek
-
kel nem rendelkező személyek nem használhatják.
E
személyek csak
a biztonságvédelmi szempontból felelős felnőtt személy
felügyelet
e
mellett használhatják a gépet, vagy, ha a gép használa
tá
t
k
o
r
ábban
elsajá
t
ották
.
F
igyeljen
a
gyermek
ekr
e
,
és
ne
engedje
ők
et
a
géppel
já
tszani.
T
ilos
betenni
az
ujját
vagy
más
r
gy
aka
t
a
kerámia kávédarálóba.
F
igy
elme
zt
et
ések
A gép kizárólag otthoni használatra készült,
és tilos menzákon
vagy
üzletek konyháiban, irodákban, gazdaságokban vagy egyéb
munka-
helyeken használni.
A
gépet
helyezze
mindig
vízszin
t
es
és
stabil
felületr
e
.
Ne helyezze a gépet meleg felületekre, meleg tők,
t
őberende
z
é
-
sek
vagy
hason
hőforrások
k
ö
z
elébe.
A tartályba
csak és kizárólag szemes kávét szabad
tölteni.
A
sz
emes-
kávé-tartályba helyezett őr
ölt
,
instan
t
kávé,
illet
v
e
más
r
gy
ak
a
gép
sérülését
oko
zzák
.
A
z
alka
t
r
ész
ek
behelyezése
vagy
eltá
volítása
előtt
és
a
tisztítás
végr
e
-
hajtása
előtt
hagyja
lehűlni
a
gépet
.
A tartályba soha ne
t
egyen
meleg vagy forró vizet. Csak hideg
viz
et
használjon.
A tisztításhoz ne használjon rzshatású
por
oka
t
vagy agresszív
mo
-
soga
t
ósz
erek
et
.
E
legendő
egy
puha,
vízzel
átitatott
r
ongy
.
Végezze
el
a
gép
vízk
őmen
t
esítését
rendszeresen. A
gép
fogja
jelezni,
hogy
mik
or
k
ell
elvégezni
a
vízk
őmen
t
esítést.
Amennyiben nem
végzi
el ezt a veletet, a gép nem fog megfelelően ködni.
E
bben
az
esetben
a
garancia
nem
vona
tk
ozik
a
ja
vításra!
Ne
rolja
a
gépet
0°C
(32°F)
hőmérséklet
alatt.
A
tőrendszer belse
-
jében
v
ő
vízmaradék
megfagyha
t
és
a
gép
sérülését
okozha
tja.
Ne
hagyjon
vizet
a
tartályban,
ha
a
gépet
hosszabb
ideig
nem
vánja
használni. A víz
elfer
t
ő
z
ődhet
.
A gép minden használatakor használ-
jon
hideg
viz
et
.
Ár
talma
tlanítás
-
A
csomagolás
anyagait újra lehet
hasznosítani.
-
Gép:
húzza
ki
a
dugót
a
konnektorból
és
vágja
el
az
elektromos
kábelt
.
-
Adja át
a készüléket és a
hálózati kábelt
egy szervizzpontnak vagy
egy
hulladékgyűjtést
végző
nyilv
ános
in
t
é
zménynek.
A
2005/95/EK, 2002/96/EK
és
2003/108/EK
uniós
irányelveket
végr
ehajt
ó,
az
elektromos
és
elektronikus
berendezések veszélyes
anyagoka
t
tartalma-
zó hulladékainak ártalmatlanításáról” szóló 2005. július 25.-i 151-es olasz
t
ö
r
vén
yrendelet
13.
cikke
sz
erin
t
.
Ez
a
t
ermék
megfelel
a
2002/96/EK
európai
ir
ány
elvnek
.
Ezen a
t
ermék
en
vagy a csomagoláson
feltüntetett szimbólum
azt jelzi,
hogy a
t
ermék
et
nem lehet háztartási hulladékk
én
t
kezelni, ha-
nem át k
ell
adni egy hulladékgyűjtést végző zpontnak, hogy újra lehes-
sen
hasznosítani
az
elektromos
és
elektronikus
r
ész
eit
.
A
t
ermék
megfelelő ártalmatlanításával hozzájárul a környezet v
édel
-
he
z
és
elkerüli,
hogy
a
sz
emély
ek
esetleges
negatív hatásoka
t
sz
envedjenek
el, melyek az élettartama lejártakor a
t
ermék
nem megfelelő k
e
z
eléséből
származhatnak. További
informáck
ér
t
a
t
ermék
újrahasznosítására vo
-
natkozóan lépjen kapcsolatba a megfelelő helyi szervvel, a
hulladék
gyűjt
ő
szolgálattal
vagy
az
üzlettel, ahol
a
t
erk
et
v
ásár
olta.
HU
RU
HU
RU
HU
RU
20
Инструкции
Utasítások
www.philips.com/support
ПЕРВАЯ
УСТАНОВКА
ELSŐ
TELEPÍTÉS
1
MAX
2
H
2
O
Вставьте
в машину под-
дон для сбора капель с
ре-
шеткой.
Hely
e
zz
e
be
a
gépbe
a
csepp
-
gyűjtő
lcá
t
a
r
á
c
csal
.
Достаньте
бак
для
воды. Ополосните бак и напо
л-
ните
его
све
ж
ей
водой.
Vegye
ki
a
víztartályt.
Öblítse ki a
tartályt, majd
t
öltse
meg
hideg
vízz
el
.
Наполните емкость для
к
офе
в
зернах.
Töltse fel a
sz
emeskáv
é
-
tartályt
.
Вставьте
штепсельную
вилку в розетку, распо-
ложенную в задней части
машины.
Dugja be a dugót a gép
-
tulján
találha
t
ó
aljza
tba.
Вставьте
штепсельную
вилку с
противопо
ложно-
го конца шнура питания
в настенную электриче-
скую
розетку.
Dugja be a hálózati kábel
másik végén
találha
t
ó
du-
gót egy megfelelő fali k
on-
nekt
orba.
Установите
выключа-
тель
в
положение
"I"
.
A főkapcsolót helyezze
„I”
állásba.
Нажмите кнопку
для
включения
машины.
A
gép
bekapcsolásáho
z
nyomja meg
a
gombot
.
Нажмите кнопку
для включения
загру
зки
к
онтура.
A rendszer feltöltésének
el-
indításához nyomja meg a
gombot
.
Вставьте емкость под
нас
адку
P
annar
ello.
Tegyen egy edényt a
P
an-
narello alá.
Машина
в
фазе
подогрева. Установите емкость
под
устройство
подачи.
A
gép
felfűtési
fázisban
van. Helyezzen egy edényt a
ki-
eresztő
cső
alá.
Машина произведет
цик
л
автоматического опо
ла-
скивания.
A gép elvégez egy
automa-
tikus
öblít
ési
ciklust
.
Машина готова начать
цикл ручного ополаски-
вания.
A gép készen áll a
manuális
öblít
ési
ciklusr
a.
HU
RU
HU
RU
Magyar
Русский
www.philips.com/support
Инструкции
21
Utasítások
РУЧНОЙ ЦИКЛ ОПОЛАСКИВАНИЯ
MANUÁLIS ÖBLÍTÉSI
CIKLUS
Установите емкость под
устройство
подачи.
Helyezzen egy edényt a
ki-
eresztő
cső
alá.
Нажмите кнопку для
выбора функции предва-
рительно
намо
лотого
кофе. НЕ
добавлять пред-
варительно
мо
лотый
к
офе.
A
z
előre
őr
ölt
káv
é
funk
ció
kiválasztásához
n
y
omja
meg
a
gombot. NE
t
öltsön
be
előre
őr
ölt
káv
é
t
.
Нажмите кнопку .
Машина начнет подачу
воды.
Nyomja meg a
gom-
bot. A gép elkezdi a víz
ki-
er
eszt
ését.
По
окончании подачи
опорожните
емк
ость. Повторите
дважды операции, описанные в пунктах
1-4;
затем
перейдите
к
пункту
5.
A
kieresztés
végén
ürítse
ki
az
edén
yt
.
Mielőtt
t
ovább
lépne az 5. ponthoz, ismételje meg
2-szer
az
14.
lépéseket.
MAX
H
2
O
Вставьте емкость под
нас
адку
P
annar
ello.
Нажмите
кнопку
.
Нажмите
кнопку
,
чтобы
включить
подачу
горячей
воды.
Продолжайте
подачу
воды
до
появления
симво-
ла
нехватки
воды.
По окончании еще раз
на-
полните бак для воды до
уровня
MAX.
Tegyen egy edényt a
P
an-
narello alá.
Nyomja
meg
a
gom-
bot
.
A melegvíz-kieresztés
el-
indításához nyomja meg a
gombot
.
Eresszen
ki
annyi
viz
et
,
hogy
a
vízhiányjelz
és
megjelenjen.
Végül
t
öltse
meg újra a víz-
tartályt
a
M
A
X
jelz
ésig.
HU
RU
HU
RU
22
Инструкции
Utasítások
www.philips.com/support
ПЕРВАЯ ПОДАЧА ЭСПРЕССО
ELSŐ
ESZPRESSZÓ
Отрегулируйте у
строй-
ство
подачи.
Нажмите кнопку для
подачи обычного
эспрес
с
о
или...
...нажмите кнопку
для
подачи
к
офе.
По окончании подачи у
бе-
рите
чашку.
Állítsa
be
a
kieresztőt.
Nyomja meg a gom-
bot egy eszpresszó
kier
esz-
t
éséhe
z
vagy
...
... nyomja meg a
gombot egy kávé kier
esz-
t
éséhez.
A
foly
ama
t
végén vegye el
a
csész
ét
.
МОЙ ИДЕАЛЬНЫЙ
ЭСПРЕССО
AZ IDEÁLIS ESZPRESSZÓM
MEMO
STOP
MEMO
OK
Выберите нужный аро-
мат нажатием кнопки
.
A
kív
á
n
t
erősség
kiv
álasz-
tásához nyomja meg a
gombot
.
Удерживайте
кнопку
нажатой более чем 3
се
-
кунды.
Tartsa lenyomva a
gombot 3
másodpercnél
t
ovább.
Машина в фазе
програм-
мирования.
A gép programozási fázis-
ban
van.
Подож
дите
подачи
ж
е
лае-
мого
к
о
личества...
Várja meg a v
á
n
t
menn
yi-
ség
elérését...
.... нажмите кнопку ,
чтобы
прервать
процес
с.
С
о
хранено
в
памяти!
.... nyomja meg a
gombot
az
eljárás félbesza-
kításáho
z.
T
á
r
olv
a!
Ручка регулировки по-
мола,
располо
ж
енная
внутри емкости для
кофе в зернах, ДОЛЖНА
поворачиваться то
ль-
ко при работающей
керамической
к
офе
-
молк
е.
A
sz
emesk
á
v
é
-tar
tály
belsejében található da-
rálásszabályozó
t
eke
rő
-
gombot csak akkor KELL
elforgatni, ha a k
erámia
kávédaráló
használa
t-
ban
v
an.
RU
HU
HU
RU
HU
RU
Magyar
Русский
www.philips.com/support
Инструкции
23
Utasítások
РЕГУЛИРОВКА КОФЕМОЛКИ
С
КЕРАМИЧЕСКИМИ ЖЕРНОВАМИ
KERÁMIA KÁVÉDARÁLÓ
BEÁLLÍTÁSA
1
2
Нажмите и поверните
ручку регулировки степе-
ни
помо
ла
тольк
о
на
одно
деление.
Nyomja meg és egysz
err
e
egy osztásnyit forgassa el
a darálásszabályzó
t
e
k
e
r
ő
-
gombot
.
Выберите ( ).
Более
легкий вкус, для смесей с
темным
поджариванием.
Válassza
ki a ( ) szimbólu-
mot. Gyengébb aroma,
sö
-
t
ét
pörkölé
k
e
v
e
r
é
k
ekhe
z.
Выберите
(
).
Более
насы-
щенный вкус, для
смесей
со
светлым поджарива-
нием.
Válassza
ki a ( ) szimbólu-
mot
.
Er
ősebb
ar
oma,
világos
pör-
k
ölésű
k
e
v
e
r
é
k
ekhe
z.
Приготовьте
2-3
напитка,
чтобы ощутить ра
зницу
.
Если кофе
водянистый,
измените установки
к
о
-
фемо
лки.
Eresszen
ki 2-3 italt, hogy
érezze a különbséget. Ha a
kávé g, módosítsa a káv
é
-
daráló
beállításait
.
ВЗБИВАНИЕ
МОЛОКА
A TEJ
HABOSÍTÁSA
Заполните емкость на
1/3
холодным
мо
лок
ом.
Опустите нас
адку
P
annar
ello
в
мо
локо.
Нажмите
кнопку .
Нажмите
кнопку ,
чтобы
начать
подачу
пара.
Взбейте
молоко, выпо
л-
няя
емкостью легкие
кр
уговые
движ
ения
ввер
х
и
вниз.
Töltse fel az edényt
1/3 hi-
deg
t
ejjel
.
Merítse
a
Pannarello
egysé
-
get
a
t
ejbe.
Ny
omja
meg
a
gom-
bot
.
A
gőzölés
elindításáho
z
nyomja meg
a
gombot
.
Habosítsa a
tejet
az
edén
yt
körkörösen
mo
zga
t
v
a
felfe
-
és
lefelé
.
STOP
Нажмите кнопку ,
чтобы прервать подачу
пара.
A gőzölés félbeszakításá-
hoz nyomja meg a
gombot
.
Выньте
емк
ость.
Vegye
ki
az
edén
yt
.
HU
RU
HU
RU
HU
RU
24
Инструкции
Utasítások
ГОРЯЧАЯ
ВОДА
MELEG
VÍZ
www.philips.com/support
STOP
Вставьте емкость под
нас
адку
P
annar
ello.
Нажмите
кнопку
.
Нажмите
кнопку
,
чтобы
включить
подачу
горячей
воды.
Для
того
чтобы
прер-
вать
подачу
горячей
воды,
нажмите
кнопку
.
Выньте
емк
ость.
Tegyen egy edényt a
P
an-
narello alá.
Nyomja
meg
a
gom-
bot
.
A
melegvíz-kier
eszt
és
elindításához
nyomja meg
a
gombot
.
A melegvíz-kieresztés
fél-
beszakításához
n
y
omja meg
a
gombot
.
Vegye
ki
az
edén
yt
.
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
- 35 мин.
VÍZKŐMENTESÍTÉS
- 35 perc
Е
с
ли
появляется символ
«CAL
C
CLEAN»
,
необходимо выполнить
цик
л
очистки
машины
от
накипи.
Если
эта
операция
не
будет выполнена,
это
приведет
к
неполадкам прибора.
В
этом
случае
ремонт
не
яв-
ляетс
я
гарантийным.
Ha
megjelenik
a
CALC
CLEAN
szimbólum,
akk
or
el
k
ell
vége
zni
a
vízk
őmen
t
esítést.
Amennyiben
nem
végzi
el
ezt
a
veletet,
a
gép
nem
fog
megfelelően ködni.
E
bben
az
esetben
a
garancia
nem
vonatkozik
a
ja
vításr
a.
START
OK ESC
Опорожните
поддон
для
сбора
капель.
Снимите
фильтр
INTENZ
A+
с
ли
у
становлен).
Ürítse ki a cseppgyűjtő
tál-
cá
t
.
Távolítsa el az
INTENZ
A+
szűrőt
(ha
be
van
hely
e
z
ve).
Снимите
нас
адку
P
annar
ello
с
трубки
пара/
горячей
воды.
Távolítsa el a
P
annar
ello
egységet a
gő
z
ölő/meleg-
víz-kieresztő
csőr
ől
.
Нажмите
кнопку.
Машина начнет работу
программы.
Ny
omja
meg
a
gombot.
A gép megkezdi a
progra-
mot
.
Налейте
раствор
для
у
да-
ления
накипи.
Öntse be a
vízk
őmen
t
esítő
olda
t
o
t
.
HU
RU
HU
RU
Magyar
Русский
www.philips.com/support
Инструкции
25
Utasítások
MAX
H
2
O
OK
CAL
C
CLEAN
. . . .
Заполните бак свежей
во-
дой
до
уровня
MAX.
Подставьте
вмести-
тельную
емк
ость
(1,5
л)
под
тр
уб
ку
пара/горячей-
воды
и
под
у
стройство
подачи.
Нажмите кнопку для
включения цикла очистки
от
накипи.
Раствор для удаления
на-
кипи будет подаваться
через равные проме
жут-
ки
(продолжительность:
около
25
мин).
На дисплее отобража-
ется, что закончилась
жидкость для
у
даления
накипи.
Töltse meg a
tartályt hideg
vízzel a
M
A
X
jelz
ésig.
Tegyen egy elég nagy be
-
fogadóképességű edén
yt
(1,5 l) a gő
z
ölő/melegvíz-
kieresztő és a kieresztő cső
alá.
A
vízk
őmen
t
esít
ési
ciklus
elindításához nyomja meg
a
gombot
.
A
vízk
őmen
t
esítő
olda
t
sza-
bályos
idők
ö
z
önk
én
t
k
e
rül
kieresztésre (időtartam:
kb
.
25
perc).
A kijelző azt jelzi, hogy a
vízk
őmen
t
esítő
olda
t
elfo
-
gy
ott
.
MAX
H
2
O
START
CAL
C
CLEAN
. . . .
Ополосните бак и напо
л-
ните его свежей водой до
указателя
уровня
MAX.
Öblítse el a tartályt és
t
ölt-
se fel hideg vízzel a
M
A
X
jelz
ésig.
Опорожните поддон для
сбора капель и вставьте
его
на
место.
Ürítse ki a cseppgyűjtő
tál-
cá
t
és
t
egy
e
vissza
a
hely
ér
e
.
Опорожните емкость и
вставьте
ее
на
место.
Ürítse
ki
az
edényt,
és
t
egy
e
vissza
a
hely
ér
e
.
Нажмите кнопку для
включения цикла опо
ла-
скивания
коло 4
мин.).
A
z
első
öblít
ési
ciklus
elindí-
tásához (kb. 4 perc)
n
y
omja
meg
a
gombot
.
Машина закончила
цик
л
ополаскивания.
A gép befejezte az
öblít
ési
ciklust
.
MAX
11
15
H
2
O
Повторите
операции,
опис
анные
в
пунктах
11-15,
для
второго
цик
ла
полоскания;
затем
перей-
дите
к
пункту
17.
A második öblítési ciklus-
ho
z
ismételje meg
a
1115.
lépéseket, majd lépjen
t
o
-
vább
a
17.
pon
tho
z.
Ополосните бак и напо
л-
ните его свежей водой до
указателя
уровня
MAX.
Öblítse el a tartályt és
t
ölt-
se fel hideg vízzel a
M
A
X
jelz
ésig.
Нажать кнопку для
выхода из цикла очистки
от
накипи.
A
vízk
őmen
t
esít
ési
ciklus-
ból való kilépéshez
n
y
omja
meg
a
gombot
.
Машина выполнит ав-
томатическую
загру
зку
к
онтура.
A
gép
elvégzi
a
rendszer
au-
t
omatikus
feltölt
ését.
Опорожните поддон для
сбора капель и вставьте
его
на
место.
Выньте
ем-
к
ость.
Ürítse ki a cseppgyűjtő
tál-
cá
t
és
t
egy
e
vissza
a
hely
ér
e
.
Vegye
ki
az
edén
yt
.
HU
RU
26
Инструкции
Utasítások
www.philips.com/support
Вставьте
нас
адку
P
annar
ello.
Helyezze
be
a
P
annar
ello
egységet.
Снимите и ополосните
блок приготовления
к
офе
(см.
г
лав
у
«Очистка б
лока
приготовления
к
офе»).
Vegye
ki,
és
öblítse
el
a
k
ö
z-
ponti
egységet (lásd az
A
központi egység
tisztítása
c
.
feje
z
e
t
et).
Теперь
машина готова к
выдаче
к
офе.
A gép készen áll a káv
é
ki-
er
esztésére
.
ОЧИСТКА БЛОКА ПРИГОТОВЛЕНИЯ
КОФЕ
A KÖZPONTI
EGYSÉG
TISZTÍTÁSA
RU
Снимите контейнер для
сбора отходов
и открой-
те дверцу для
обс
лужи-
вания.
Снимите контейнер для
сбора жидких отходов и
б
лок
приготовления
к
офе.
Выполните
обс
лужива-
ние блока приготовления
к
офе.
Проверьте
выравни-
вание.
Нажмите и вставьте
блок приготовления
к
офе
и контейнер для сбора
отходов.
HU
Vegye ki a zaccfiókot, és
nyissa
ki
a
sz
er
vizajt
ót
.
Távolítsa el a kávégyűjtő
fi-
ók
ot
és
a
k
özpon
ti
egységet.
Végezze
el a zponti egy-
ség
karban
tar
tásá
t
.
E
llenőrizz
e
az
illeszkedést.
Nyomja le, és helyezze be
a zponti egységet és a
zac
c
fi
ók
ot
.
RU
Машина в фазе подогрева
для подачи кофе, горячей
воды
и
пара.
HU
A gép a
káv
é
kier
esztéshez,
melegvíz-kieresztéshez és
gőzöléshez szükséges
felfű-
t
ési
fázisban
van.
HU
RU
Magyar
Русский
www.philips.com/support
Инструкции
27
Utasítások
ОЧИСТКА ТРУБКИ ПАРА/НАСАДКИ PANNARELLO
GŐZÖLŐ/PANNARELLO
TISZTÍTÁSA
Еж
едневная
Mindennapi
Снимите внешнюю часть
насадки Pannarello
и вы-
мойте
ее
све
ж
ей
водой.
Távolítsa el a
P
annar
ello
külső részét és mossa el
hi-
deg
vízz
el
.
Еж
ене
дельная
Heti
Снимите внешнюю часть
насадки Pannarello
и вы-
мойте
ее
све
ж
ей
водой.
Távolítsa el a
P
annar
ello
külső részét és mossa el
hi-
deg
vízz
el
.
Снимите
вер
хнюю
часть
нас
адки
P
annarello
с
тр
у
бки
пара/горячей
воды.
Промойте
ее
све
ж
ей
водой.
Очистите
тр
уб
ку
пара/
горячей
воды
в
лажной
тряпочкой.
С
оберите
вс
е
компоненты
нас
адки
P
annarello.
Húzza
ki
a
P
annar
ello
felső
r
ész
ét
a
gő
z
ölő/melegvíz-
kieresztő
csőből
.
Mossa
el
hideg
vízz
el
.
Nedv
es
r
ongy-
gy
al
tisztítsa
meg
a
gő
z
ölő/
melegvíz-kieresztő
csö
v
e
t
.
Sz
er
elje
vissza
a
P
annar
ello
összes
r
ész
ét
.
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СИГНАЛЫ Е
ЛТЫЙ)
FIGYELMEZTETŐ
JELZÉSEK
(SÁRGA)
Машина выполняет
цик
л
ополаскивания.
Необ
х
оди-
мо дождаться заверше-
ния
операции.
Машина
сигнализир
у
ет
о необходимости замены
фильтра
«INTENZ
A.
Блок приготовления
к
офе
в фазе
вос
становления
после перезагрузки
ма-
шины.
A gép épp az öblítési ciklus
végrehajtásá
t
végzi.
V
árja
meg, hogy a gép vége
zz
en
a
v
elett
el
.
A p jelzi, hogy az „IN-
TENZA+” vízsrőt ki
k
ell
kicser
élni.
A zponti egység vissza-
állítási fázisban van a gép
lenullázása
után.
RU
Наполните емкость
к
офе
в зернах и включите
цик
л
подачи
к
офе.
HU
Töltse fel a tartályt
sz
emes
káv
é
v
a
l
,
és indítsa újra a
ki-
eresztési
ciklust
.
HU
28
Инструкции
Utasítások
www.philips.com/support
Загрузите контур. Если
появляется этот символ, необходимо выполнить
цик
л
очистки машины от накипи. Нажмите кнопку для входа
в меню удаления накипи и обратитесь к
с
оответствующей
г
лаве.
Töltse
fel
a
r
endsz
er
t
.
Ha
megjelenik
ez
a
szimbólum, akkor
el
kell végezni
a
vízk
őmen
t
e
-
tést. A
vízk
őmen
t
esít
és
menüjébe való belépéshez nyomja meg a
gombot,
és
t
e
kin
tse
meg
a
megfele
feje
z
e
t
e
t
.
СИГНАЛЫ ТРЕВОГИ
Р
АСНЫЙ)
SZHELYZETI
JELZÉSEK
(PIROS)
Закройте дверцу для
об-
с
луживания.
Наполнить емкость
к
офе
в
зернах.
Блок приготовления
к
офе
должен быть вставлен
в
машину
.
Вставьте контейнер
для
сбора
отходов.
Опорожните
к
онтейнер
для сбора отходов и
кон-
тейнер для сбора
жидких
отходов.
Csukja
be
a
sz
er
vizajt
ót
.
Töltse
fel
a
kávétartályt
sz
e
-
mes
káv
é
v
a
l
.
A
zponti
egységet be
k
ell
helyezni
a
gépbe.
Helyezze
be
a
zac
c
fi
ók
ot
.
Ürítse
ki
a
kávégyűjtő
fi
ók
ot
és
a
zac
c
fi
ók
ot
.
Напо
лните
бак
водой.
Полностью вставьте
контейнер для сбора
от-
ходов, прежде чем
выклю-
чать
м
ашину.
Выключите машину. Снова включите
ее спустя 30 сек. Повторите эту
процедур
у
2
или
3
раза.
Если
машина не запускается, обратитесь на горячую линию
SAECO
омера теле-
фонов
указаны
в
гарантийном
талоне).
Töltse
meg
a
víztar
lyt
.
A gép kikapcsolása
előtt
helyezze be
t
eljesen
a zacc-
fi
ók
ot
.
Kapcsolja ki a gépet. Kapcsolja be 30 sodperc múlva. Ismételje meg az eljárást
23-
sz
or
.
Ha a gép nem kapcsol be, lépjen kapcsolatba a
SAECO
ügyfélszolgálatunkkal (a
t
elefon-
számoka
t
a
garancialevél
tar
talmazza).
29
-
-
-j
[
C
o
ff
ee
oil
r
emov
er
pr
oduc
t
n
umber:
C
A6704
Pastylki
odtłusz
czające
nr
produktu:
C
A6704
Таблетки для удаления
к
офей-
ного
мас
ла
Номер
изделия:
C
A6704
Zsírtalanító
tabletták
Cikkszám:
C
A6704
O
dma
šť
ov
ací
tablet
y
č
.
produktu:
C
A6704
EN
Visit philips onlineshop
to
check
av
ail-
ability and purchasing
oppor
tunities
in
y
our
c
ountr
y.
PL
Z
apr
aszamy
do
odwiedzenia
sklepu
in
t
erne
-
t
o
w
ego
Philips, aby sprawdzić
dost
ępność
i
możliwość zakupu
w
w
ybr
an
ym
kraju.
RU
Проверьте в интернет-мага
зине
Philips наличие и возможность при-
обретения этих изделий в вашей
стране.
HU
Lá
t
ogassa
meg
az
online
Philips
üzle
-
t
et
és
ellenőrizz
e
,
hogy
az
országában
hol
kapha
t
ók
ezek a
t
ermék
ek
.
CS
Navštivte stránky našeho e-shopu
Philips, kde naleznete sortiment,
kt
erý
nabízíme
pr
o
V
a
ši
z
emi.
Maintenance
kit
pr
oduc
t
n
umber:
C
A6706
Zestaw
do
k
onser
w
acji
nr
produktu:
C
A6706
Комплект для техническ
ого
обс
луживания
Номер
изделия:
C
A6706
Karban
tar
tási
k
észlet
Cikkszám:
C
A6706
Údržbářská
sada
č
.
produktu:
C
A6706
EN
De
c
alcifi
er
pr
oduc
t
n
umber:
C
A6700
PL
O
d
w
apniacz
nr
produktu:
C
A6700
RU
Средство
д
л
я
удаления
накипи
Номер
изделия:
C
A6700
HU
V
ízk
őmen
t
esítő
sz
er
Cikkszám:
C
A6700
CS
O
dváova
pr
ostř
edek
č
.
produktu:
C
A6700
SK
SK
CS
HU
PL
EN
SK
CS
HU
RU
PL
EN
SK
CS
HU
RU
PL
EN
SK
82
Accessories go to
www.shop.philips.com/service
to buy accessories
A
cc
essories
Akcesoria
-
Принадлежности -Kiegészítők
Příslušenství
-
Príslušenstvo
INTENZ
A+
w
a
t
er
fi
lt
er
pr
oduc
t
n
umber:
C
A6702
F
iltr
w
ody
INTENZ
A+
nr
produktu:
C
A6702
RU
Фильтр
д
л
я
воды
INTENZ
A+
Номер
изделия:
C
A6702
INTENZ
A+
vízszűrő
Cikkszám:
C
A6702
V
odní
filtr
INTENZ
A+
č
.
produktu:
C
A6702
F
ilt
er
na
vodu
INTENZ
A+
č
.
produktu:
C
A6702
O
dmasťo
v
acie
tablet
y
č
.
produktu:
C
A6704
Navštívte stránky nášho
e
-shopu
Philips, kde nájdete sor
timen
t
,
kt
orý
ponúkame
pr
e
Vašu
krajinu
.
Ppravok na odstránenie
vodné
-
ho
kameňa
č
.
produktu:
C
A6700
Údržbárska sada
č
.
produktu:
C
A6706
Italiano
English
Засіб для видалення кавових
мас
е
л
виробу:
C
A6704
Tablete
za
r
azmastit
ev
št.
izdelka:
C
A6704
C
apsule
degresant
e
c
od
pr
odus:
C
A6704
Tablete
za
odmćiv
anje
br
.
proizvoda:
C
A6704
Таблетки
за премахване на
мазните
вещества
от
кафе
Номер
на
продукта:
C
A6704
Відвідайте
інтернет-м
ага
зин
Philips,
щоб перевірити наявність і
можли-
вість
придбання
у
вашій
країні.
Obiščite spletno trgovino Philips
in
preverite možnosti in dostopnost na-
kupa
v
v
aši
dr
ža
vi.
Vizitaţi magazinul online Philips pentru
a verifica disponibilitatea și
oportunităţile de achiziţionare în
ţar
a
dumneavoa
str
ă.
Za provjeru dostupnosti
i mogućnost
kupovine
u
V
ašoj
z
emlji
posjetit
e
onli-
ne
trgovinu
Philips.
Посетете онлайн магазина на
Philips, за да проверите налич-
ността и възможността за
заку-
пуване
в
ъв
Вашата
държава.
Набір
д
л
я
дог
л
яду
виробу:
C
A6706
Komplet
za
vz
dr
ž
e
vanje
št.
izdelka:
C
A6706
Kit
de
într
eţiner
e
c
od
pr
odus:
C
A6706
Komplet
za
odr
ža
vanje
br
.
proizvoda:
C
A6706
Комплект
за
поддръ
жка
Номер
на
продукта:
C
A6706
Засіб
д
л
я
зняття
накипу
виробу:
C
A6700
Sredstvo za odstranjevanje
vodnega
kamna
št.
izdelka:
C
A6700
De
c
alcifi
ant
c
od
pr
odus:
C
A6700
Sredstvo
za
čišćenje
kamenca
br
.
proizvoda:
C
A6700
Препарат за отстраняване
на
к
отлен
кам
ък
Номер
на
продукта:
C
A6700
SR
BG
CR
RO
SL
UA
SR
BG
CR
RO
SL
UA
SR
BG
CR
RO
SL
UA
SR
BG
CR
RO
SL
UA
SR
BG
CR
RO
SL
UA
Srpski
Български
Hrvatski
Română
Slovenščina Українська
Slovensky
Čeština
Magyar
Русский
Polski
English
go to
www.shop.philips.com/service
to buy accessories Accessories
83
Приладдя
Pribor -
Accesorii
-Dodaci
Аксесоари
-
Dodaci
Водяний
фільтр
INTENZ
A+
виробу:
C
A6702
V
odni
fi
lt
er
INTENZ
A+
št.
izdelka:
C
A6702
F
iltru
de
apă
INTENZ
A+
c
od
pr
odus:
C
A6702
F
ilt
er
za
vodu
INTENZ
A+
br
.
proizvoda:
C
A6702
Воден
филтър
INTENZ
A+
Номер
на
продукта:
C
A6702
F
ilt
er
za
vodu
INTENZ
A+
br
.
pr
oiz
v
oda:
C
A6702
Tablete
za
odmćiv
anje
br
.
pr
oiz
v
oda:
C
A6704
P
osetit
e
in
t
ernetsku
prodavnicu
Phi-
lips da biste proverili raspoloživost
i
mogućnost
kupovine
u
v
ašoj
z
emlji.
Sredstvo za uklanjanje naslaga
kamenca
br
.
pr
oiz
v
oda:
C
A6700
Komplet
za
odr
ža
vanje
br
.
pr
oiz
v
oda:
C
A6706
Rev.00
d
e
l
30
-
11
-
1
2
The manufacturer reserves the right to make changes without prior notice.
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w produkcie bez wcześniejszej zapowiedzi.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения без предварительного уведомления.
A gyártó fenntartja az előzetes figyelmeztetés nélküli módosítás jogát.
Výrobce si vyhrazuje právo na změny a úpravy bez předchozího upozornění.
Výrobca si vyhradzuje právo na zmeny a úpravy bez predchádzajúceho upozornenia.
Виробник зберігає за собою право вносити будь-які зміни без попереднього повідомлення.
Proizvajalec si pridržuje pravico do uvedbe sprememb izdelka brez predhodnega obvestila.
Producătorul îşi rezervă dreptul de a aduce modificări asupra produsului fără preaviz. Proizvođač
zadržava pravo izmjena bez prethodne obavijesti.
Производителят си запазва правото да извършва промени на продукта без предизвестие.
Proizvođač zadržava pravo da izvršava promene na proizvodu bez prethodnog obaveštenja.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Saeco Intelia EVO HD8880/09 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka